--- a/i18n/eric6_ru.ts Sat Oct 06 14:48:45 2018 +0200 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Thu Nov 01 11:47:39 2018 +0100 @@ -3521,7 +3521,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="520"/> <source>Future Imports</source> - <translation>Future импорт</translation> + <translation>Future Imports</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="526"/> @@ -4656,8 +4656,8 @@ <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="659"/> <source>Please select an entry of the list to display the configuration page.</source> - <translation>Выберите элемент в списке слева, -чтобы отобразить страницу настройки.</translation> + <translation>Выберите элемент в списке слева для +отображения страницы его настроек.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="732"/> @@ -5344,12 +5344,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="37"/> <source>IDL Compiler</source> - <translation>Компилятор интерфейсов (IDL Compiler)</translation> + <translation>Компилятор IDL интерфейсов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="33"/> <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source> - <translation>Выбор компилятора интерфейсов посредством диалога выбора файлов.</translation> + <translation>Выбор компилятора IDL интерфейсов посредством диалога выбора файлов.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="46"/> @@ -5410,42 +5410,42 @@ <translation>Фильтровать &по:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="126"/> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="131"/> <source>Create Dialog Code</source> <translation>Создать код для диалога</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="126"/> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="131"/> <source>The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes.</source> <translation>Файл <b>'{0}'</b> существует, но не содержит ни одного класса.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="358"/> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="542"/> <source>uic error</source> <translation>ошибка uic</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="358"/> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="542"/> <source><p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>При загрузке формы <b>{0}</b> произошла ошибка:</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="570"/> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="754"/> <source>Code Generation</source> <translation>Генерация кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="436"/> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="620"/> <source><p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно открыть файл с шаблоном кода <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="472"/> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="656"/> <source><p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно открыть файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="570"/> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="754"/> <source><p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> @@ -5999,12 +5999,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="597"/> <source>&Debug</source> - <translation>&Отладка</translation> + <translation>О&тладка</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="599"/> <source>&Start</source> - <translation>&Запуск</translation> + <translation>З&апуск</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="601"/> @@ -6390,234 +6390,175 @@ <translation>Выберите тип отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="264"/> <source>Remote Debugger</source> <translation>Удалённый отладчик</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="294"/> <source>Remote Execution:</source> <translation>Удалённое исполнение:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="304"/> <source>Enter the remote execution command.</source> <translation>Задайте команду для удалённого исполнения.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="307"/> <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Удалённое выполнение</b> <p>Задайте команду для удалённого управления (напр. ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="273"/> <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> <translation>Задайте имя удалённого хоста.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="276"/> <source><b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> <translation><b>Удалённый компьютер</b> <p>Задайте имя удалённого компьютера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="284"/> <source>Remote Host:</source> <translation>Удалённый хост:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/> - <source>Enable remote debugging</source> - <translation>Разрешить удалённую отладку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/> - <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source> - <translation>Разрешить удалённую отладку. Задайте имя удалённого хоста и команду для удалённого исполнения (напр. ssh).</translation> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="318"/> + <source>Perform Path Translation</source> + <translation>Выполнять преобразование пути</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/> - <source>Remote Debugging Enabled</source> - <translation>Удаленная отладка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/> - <source>Path Translation</source> - <translation>Преобразование пути</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/> - <source>Select to perform path translation</source> - <translation>Разрешить выполнять преобразование пути</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/> - <source>Perform Path Translation</source> - <translation>Выполнять преобразование пути</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/> <source>Local Path:</source> <translation>Локальный путь:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="334"/> <source>Enter the local path</source> <translation>Задайте локальный путь</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="341"/> + <source>Enter the remote path</source> + <translation>Задайте удалённый путь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="348"/> + <source>Remote Path:</source> + <translation>Удалённый путь:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="364"/> + <source>Console Debugger</source> + <translation>Отладчик консоли</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="373"/> + <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> + <translation>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/> - <source>Enter the remote path</source> - <translation>Задайте удалённый путь</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/> - <source>Remote Path:</source> - <translation>Удалённый путь:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/> - <source>Console Debugger</source> - <translation>Отладчик в консоли</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/> - <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> - <translation>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/> <source><b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> <translation><b>Команда для консоли</b> <p>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="384"/> <source>Console Command:</source> <translation>Команда консоли:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/> - <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source> - <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли (например, в xterm)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/> - <source>Start debugger in console window</source> - <translation>Запускать отладчик в окне консоли</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/> - <source>Environment for Debug Client</source> - <translation>Окружение для клиента отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="400"/> <source>Select, if the environment should be replaced.</source> <translation>Разрешить замену переменных среды окружения.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="403"/> <source><b>Replace Environment</b> <p>If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.</p></source> <translation><b>Заменить переменные окружения</b> <p>При выборе данного пункта переменные окружения отладчика будут заменены на переменные, заданные здесь. Если пункт не выбран, переменные окружения будут исправлены согласно заданным.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/> - <source>Replace Environment</source> - <translation>Заменять переменные окружения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/> - <source>Environment:</source> - <translation>Переменные окружения:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="421"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения нужно установить.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/> - <source><b>Environment</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> - <translation><b>Переменные окружения</b> -<p>Задайте необходимые переменные окружения для отладчика. Заданные значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'.</p> -<p>Например: var1=1 var2="hello world"</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="436"/> <source>Start Debugging</source> - <translation>Начало отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/> + <translation>При запуске отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/> <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source> <translation>Разрешить сохранять изменённые файлы при отладке, выполнении и др.</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="445"/> + <source>Autosave changed scripts</source> + <translation>Автоматически сохранять изменённые файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="455"/> + <source>Debug Client Exit</source> + <translation>По завершении отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="461"/> + <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source> + <translation>Разрешить выполнение сброса клиента отладки после выхода клиента</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="464"/> + <source>Automatic Reset after Client Exit</source> + <translation>Автосброс после выхода клиента</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="471"/> + <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> + <translation>Запретить диалог подтверждения выхода при завершении</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="474"/> + <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> + <translation>Не показывать диалог подтверждения при завершении</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> - <source>Autosave changed scripts</source> - <translation>Автоматически сохранять изменённые файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/> - <source>Debug Client Exit</source> - <translation>Завершение клиента отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/> - <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source> - <translation>Разрешить выполнение сброса клиента отладки после выхода клиента</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/> - <source>Automatic Reset after Client Exit</source> - <translation>Автосброс после выхода клиента</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/> - <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> - <translation>Запретить диалог подтверждения выхода при завершении</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/> - <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> - <translation>Не показывать диалог подтверждения при завершении</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/> <source>Breakpoints</source> <translation>Точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="490"/> <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->Off</source> <translation>Изменить порядок переключения точки останова из Выкл->Вкл->Выкл в Выкл->Вкл(постоянно)->Вкл(временно)->Выкл</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="493"/> <source>Three state breakpoint</source> <translation>Точка останова с тремя состояниями</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="582"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="543"/> <source>Exceptions</source> <translation>Исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="588"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="549"/> <source>Select to always break at exceptions</source> <translation>Всегда останавливаться при исключениях</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="591"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="552"/> <source>Always break at exceptions</source> <translation>Всегда останавливаться при исключениях</translation> </message> @@ -6642,65 +6583,104 @@ <translation>Редактировать допустимый хост</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="666"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="627"/> <source>Local Variables Viewer</source> <translation>Просмотр локальных переменных</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="672"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="633"/> <source>Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer.</source> <translation>Автоматический просмотр исходного кода когда пользователь меняет стек вызовов в окне стека вызовов.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="675"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="636"/> <source>Automatically view source code</source> <translation>Автоматический просмотр исходного кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="598"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="559"/> <source>Select to show exception information in the shell window</source> <translation>Разрешить показ информации исключения в окне оболочки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="601"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="562"/> <source>Show exceptions in Shell</source> <translation>Отображать исключения в оболочке</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="619"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="580"/> <source>Max. Variable Size:</source> <translation>Максимальный размер переменной:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="626"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="587"/> <source>Enter the maximum size of a variable to be shown (0 = no limit)</source> <translation>Задайте максимальный размер отображаемой переменной (0 = без ограничений)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="632"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="593"/> <source>no limit</source> <translation>без ограничений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="638"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="599"/> <source> Bytes</source> <translation> байта(ов)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="611"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="572"/> <source>Variables Viewer</source> <translation>Просмотр переменных</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="541"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="502"/> <source>Number of recent files and conditions:</source> <translation>Количество недавних файлов и условий:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="509"/> <source>Enter the number of recent files and breakpoint conditions to remember</source> <translation>Количество последних файлов и условий точек остановки для их запоминания</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="315"/> + <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> + <translation>Разрешить выполнять трансляцию пути для удалённой отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="361"/> + <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> + <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="394"/> + <source>Environment Variables for Debug Client</source> + <translation>Переменные среды окружения клиента отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="407"/> + <source>Replace Environment Variables</source> + <translation>Заменять переменные среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="414"/> + <source>Environment Variables:</source> + <translation>Переменные среды окружения:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="424"/> + <source><b>Environment Variables</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> + <translation><b>Переменные среды окружения</b> +<p>Введите переменные среды окружения, которые будут установлены для отладчика. Индивидуальные настройки должны быть разделены пробелами и задаваться в форме 'var=value'.</p> +<p>Например: var1=1 var2="hello world"</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/> + <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> + <translation>Разрешить удаленный запуск отладчика</translation> + </message> </context> <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> @@ -6768,135 +6748,111 @@ <translation>Задайте путь до клиента отладки. Оставьте пустым, если будет использоваться стандартный отладчик.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="71"/> - <source>Environment for Debug Client</source> - <translation>Окружение для клиента отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="77"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="204"/> <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> <translation>Разрешить замену переменных окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="80"/> - <source>Replace Environment</source> - <translation>Заменять переменные окружения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="87"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="214"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения нужно установить.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="90"/> - <source><b>Environment</b> -<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> -<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> - <translation><b>Переменные окружения</b> -<p>Задайте необходимые переменные окружения для отладчика. Заданные значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'.</p> -<p>Например: var1=1 var2="hello world"</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="99"/> - <source>Environment:</source> - <translation>Переменные окружения:</translation> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="71"/> + <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> + <translation>Разрешить удаленное выполнение отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="74"/> + <source>Remote Debugger</source> + <translation>Удалённый отладчик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="83"/> + <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> + <translation>Разрешить выполнять трансляцию пути для удалённой отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="86"/> + <source>Perform Path Translation</source> + <translation>Выполнять преобразование пути</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="95"/> + <source>Local Path:</source> + <translation>Локальный путь:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="102"/> + <source>Enter the local path</source> + <translation>Задайте локальный путь</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="109"/> - <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> - <translation>Разрешить удаленное выполнение отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="112"/> - <source>Remote Debugger</source> - <translation>Удалённый отладчик</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="121"/> - <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> - <translation>Разрешить выполнять трансляцию пути для удалённой отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="124"/> - <source>Perform Path Translation</source> - <translation>Выполнять преобразование пути</translation> + <source>Enter the remote path</source> + <translation>Задайте удалённый путь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="116"/> + <source>Remote Path:</source> + <translation>Удалённый путь:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="126"/> + <source>Remote Host:</source> + <translation>Удалённый хост:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="133"/> - <source>Local Path:</source> - <translation>Локальный путь:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="140"/> - <source>Enter the local path</source> - <translation>Задайте локальный путь</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="147"/> - <source>Enter the remote path</source> - <translation>Задайте удалённый путь</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="154"/> - <source>Remote Path:</source> - <translation>Удалённый путь:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="164"/> - <source>Remote Host:</source> - <translation>Удалённый хост:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="171"/> <source>Enter the remote execution command.</source> <translation>Задайте команду для удалённого исполнения.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="174"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="136"/> <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Удалённое выполнение</b> <p>Задайте команду для удалённого управления (напр. ssh). Эта команда используется для подключения к удалённому компьютеру и для запуска там удалённого отладчика.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="182"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/> <source>Remote Execution:</source> <translation>Удалённое исполнение:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="189"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="151"/> <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> <translation>Задайте имя удалённого хоста.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="192"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="154"/> <source><b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> <translation><b>Удалённый компьютер</b> <p>Задайте имя удалённого компьютера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="203"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="165"/> <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли (например, в xterm)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="206"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="168"/> <source>Console Debugger</source> <translation>Отладчик в консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="215"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="177"/> <source>Console Command:</source> <translation>Команда консоли:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="222"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="184"/> <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> <translation>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="225"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="187"/> <source><b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> <translation><b>Команда для консоли</b> @@ -6942,6 +6898,30 @@ <source>Select the virtual environment to be used</source> <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="198"/> + <source>Environment Variables for Debug Client</source> + <translation>Переменные среды окружения клиента отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="207"/> + <source>Replace Environment Variables</source> + <translation>Заменять переменные среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="217"/> + <source><b>Environment Variables</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> + <translation><b>Переменные среды окружения</b> +<p>Введите переменные среды окружения, которые будут установлены для отладчика. Индивидуальные настройки должны быть разделены пробелами и задаваться в форме 'var=value'.</p> +<p>Например: var1=1 var2="hello world"</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/> + <source>Environment Variables:</source> + <translation>Переменные среды окружения:</translation> + </message> </context> <context> <name>DebuggerPython2Page</name> @@ -7043,7 +7023,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython2Page.py" line="47"/> <source>Python Files (*.py *.py2)</source> - <translation>Файлы Python (*.py *.py2)}</translation> + <translation>Файлы Python (*.py *.py2)</translation> </message> </context> <context> @@ -7152,37 +7132,30 @@ <context> <name>DeepLEngine</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="79"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="78"/> <source>Text to be translated exceeds the translation limit of {0} characters.</source> <translation>Текст, подлежащий переводу, превышает лимит перевода в {0} символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="115"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="98"/> <source>Invalid response received from DeepL</source> <translation>От DeepL получен недопустимый ответ</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="118"/> - <source>DeepL reported an error. -Message: {0}</source> - <translation>Сообщение DeepL об ошибке. -Сообщение: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="122"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="101"/> <source>DeepL call returned an unknown result</source> <translation>Вызов DeepL вернул неизвестный результат</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="126"/> - <source>Unsupported language code given (source: {0}, target: {1}).</source> - <translation>Неподдерживаемый язык (исходный: {0}, целевой: {1}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="133"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="105"/> <source><p>No translation found</p></source> <translation><p>Перевод не найден</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="84"/> + <source>A valid DeepL Pro key is required.</source> + <translation>Требуется действительный ключ DeepL Pro.</translation> + </message> </context> <context> <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name> @@ -9008,7 +8981,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="62"/> <source><p>Shows the network status<br/><br/><b>Network:</b> {0}</p></source> - <translation><p>Состояние сети<br/><br/><b>Сеть:</b> {0}</p></translation> + <translation><p>Статус сети<br/><br/><b>Сеть:</b> {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="66"/> @@ -9087,12 +9060,12 @@ <translation><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="224"/> + <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="222"/> <source>Proxy Configuration Error</source> <translation>Ошибка конфигурации прокси</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="224"/> + <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="222"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.</source> <translation>Было выбрано использование прокси, но прокси хост для протокола '{0}' ещё не сконфигурирован.</translation> </message> @@ -11517,6 +11490,11 @@ <source>Select the documentation provider to be used</source> <translation>Выберите для использования поставщика документации</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.py" line="53"/> + <source>The Documentation Viewer is disabled globally. Re-enable it on the Interface/Interface configuration page and restart the eric.</source> + <translation>Средство просмотра документации отключено глобально. Повторно включите его на странице настройки Интерфейс/Интерфейс и перезапустите eric.</translation> + </message> </context> <context> <name>EditorExportersPage</name> @@ -12614,7 +12592,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/> <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source> - <translation>Ключевые слова нечувствительны к регистру (только C/C++)</translation> + <translation>Ключевые слова не чувствительны к регистру (только C/C++)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="249"/> @@ -13477,38 +13455,38 @@ <p>Выберите стиль, который будет использоваться в границах свёртки.</p> <p>Возможные стили: <ul> -<li>Простой - использовать только символы "+" и "-"</li> -<li>Окружности - символы "+" и "-", заключенные в окружность</li> -<li>Прямоугольный - символы "+" и "-", заключенные в прямоугольник</li> -<li>дерево с окружностями - Окружности плюс раскрытое дерево с закругленными углами</li> -<li>Boxed Tree - Прямоугольный плюс раскрытое дерево с прямыми углами</li> +<li>Простой - просто символы "+" и "-"</li> +<li>Круглый - символы "+" и "-", заключенные в окружность</li> +<li>Квадратный - символы "+" и "-", заключенные в квадрат</li> +<li>Круглое дерево - символы плюс и минус в окружности, и сплюснутое дерево с закругленными углами</li> +<li>Квадратное дерево - символы плюс и минус в квадрате, и сплюснутое дерево с прямыми углами</li> </ul> </p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="257"/> <source>Plain</source> - <translation>Plain</translation> + <translation>Простой</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="262"/> <source>Circled</source> - <translation>Окружности</translation> + <translation>Круглый</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="267"/> <source>Boxed</source> - <translation>Квадраты</translation> + <translation>Квадратный</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="272"/> <source>Circled Tree</source> - <translation>Дерево с окружностями</translation> + <translation>Круглое дерево</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/> <source>Boxed Tree</source> - <translation>Дерево с квадратами</translation> + <translation>Квадратное дерево</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="282"/> @@ -14648,77 +14626,77 @@ <translation>Alt+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="82"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="84"/> <source>Send feature request</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="83"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="85"/> <source>Enter your &feature request below. Version information is added automatically.</source> <translation>Введите ваш &запрос. Информация о текущей версии будет добавлена автоматически.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="89"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="91"/> <source>Enter your &bug description below. Version information is added automatically.</source> <translation>Введите описание &ошибки. Информация о текущей версии будет добавлена автоматически.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="94"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="96"/> <source>Send</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="154"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="156"/> <source>Close dialog</source> <translation>Закрыть диалог</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="154"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="156"/> <source>Do you really want to close the dialog?</source> <translation>Вы действительно хотите закрыть диалог?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="336"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="338"/> <source>Mail Server Password</source> <translation>Пароль к почтовому серверу</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="336"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="338"/> <source>Enter your mail server password</source> <translation>Задайте свой пароль к почтовому серверу</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="356"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="358"/> <source><p>Authentication failed.<br>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Аутентификация не удалась.<br>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="413"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="415"/> <source><p>Message could not be sent.<br>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Сообщение не может быть отправлено по причине: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="428"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="430"/> <source>Attach file</source> <translation>Прицепить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="99"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="101"/> <source>Google Mail API Help</source> <translation>Справка Google Mail API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="171"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="173"/> <source><p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p></source> <translation><p>Клиент Google Mail API не установлен. Используйте <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> для его установки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="177"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="179"/> <source>Gmail API Help</source> <translation>Справка Gmail API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="413"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="415"/> <source>Send Message</source> <translation>Отправить сообщение</translation> </message> @@ -14731,132 +14709,132 @@ <translation><b>Настройка Email</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="98"/> <source>Outgoing mail server (SMTP):</source> <translation>Сервер исходящих сообщений (SMTP):</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="78"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="105"/> <source>Enter the address of your mail server</source> <translation>Введите адрес Вашего почтового сервера</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="183"/> + <source>Enter the port of the mail server</source> + <translation>Задайте порт почтового сервера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="215"/> + <source>Email address:</source> + <translation>Адрес электронной почты:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="222"/> + <source>Enter your email address</source> + <translation>Введите адрес вашей электронной почты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="229"/> + <source>Signature:</source> + <translation>Подпись:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="239"/> + <source>Enter your email signature</source> + <translation>Введите подпись для Вашей почты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="163"/> + <source>Select to use TLS</source> + <translation>Использовать TLS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="251"/> + <source>Select to authenticatate against the mail server</source> + <translation>Включить в случае необходимости аутентификации на почтовом сервере</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="254"/> + <source>Mail server needs authentication</source> + <translation>Требуется аутентификация на почтовом сервере</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="263"/> + <source>Username:</source> + <translation>Имя пользователя:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="270"/> + <source>Enter your mail server username</source> + <translation>Введите ваше имя на почтовом сервере</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="277"/> + <source>Password:</source> + <translation>Пароль:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="284"/> + <source>Enter your password for accessing the mail server</source> + <translation>Введите ваш пароль для доступа к почтовому серверу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="294"/> + <source>Press to test the login data</source> + <translation>Тест регистрационных данных</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="297"/> + <source>Test Login</source> + <translation>Проверка логина</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="271"/> + <source>Login Test</source> + <translation>Проверить логин</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="234"/> + <source>The login test succeeded.</source> + <translation>Проверка логина успешно выполнена.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="271"/> + <source><p>The login test failed.<br>Reason: {0}</p></source> + <translation><p>Неудачная проверка логина.<br> Причина: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="112"/> + <source>Encryption Method:</source> + <translation>Метод шифрования:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="140"/> + <source>Select to use no encryption</source> + <translation>Без шифрования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="143"/> + <source>None</source> + <translation>None</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="153"/> + <source>Select to use SSL</source> + <translation>Использовать SSL</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="156"/> - <source>Enter the port of the mail server</source> - <translation>Задайте порт почтового сервера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="188"/> - <source>Email address:</source> - <translation>Адрес электронной почты:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="195"/> - <source>Enter your email address</source> - <translation>Введите адрес вашей электронной почты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="202"/> - <source>Signature:</source> - <translation>Подпись:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="212"/> - <source>Enter your email signature</source> - <translation>Введите подпись для Вашей почты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="136"/> - <source>Select to use TLS</source> - <translation>Использовать TLS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="224"/> - <source>Select to authenticatate against the mail server</source> - <translation>Включить в случае необходимости аутентификации на почтовом сервере</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="227"/> - <source>Mail server needs authentication</source> - <translation>Требуется аутентификация на почтовом сервере</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="236"/> - <source>Username:</source> - <translation>Имя пользователя:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="243"/> - <source>Enter your mail server username</source> - <translation>Введите ваше имя на почтовом сервере</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="250"/> - <source>Password:</source> - <translation>Пароль:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="257"/> - <source>Enter your password for accessing the mail server</source> - <translation>Введите ваш пароль для доступа к почтовому серверу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="267"/> - <source>Press to test the login data</source> - <translation>Тест регистрационных данных</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="270"/> - <source>Test Login</source> - <translation>Проверка логина</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="258"/> - <source>Login Test</source> - <translation>Проверить логин</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="221"/> - <source>The login test succeeded.</source> - <translation>Проверка логина успешно выполнена.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="258"/> - <source><p>The login test failed.<br>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Неудачная проверка логина.<br> Причина: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="85"/> - <source>Encryption Method:</source> - <translation>Метод шифрования:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="113"/> - <source>Select to use no encryption</source> - <translation>Без шифрования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="116"/> - <source>None</source> - <translation>None</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="126"/> - <source>Select to use SSL</source> - <translation>Использовать SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="129"/> <source>SSL</source> <translation>SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="139"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="166"/> <source>TLS</source> <translation>TLS</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="149"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="176"/> <source>Port:</source> <translation>Порт:</translation> </message> @@ -14867,24 +14845,44 @@ </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="43"/> - <source>Use Google Mail with OAuth2 authentication</source> - <translation>Использовать Google Mail с аутентификацией OAuth2</translation> + <source>Use Google Mail with OAuth2 authentication via Gmail API</source> + <translation>Использовать Google Mail с аутентификацией OAuth2 через Gmail API</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="50"/> - <source><b>Note:</b> Google Mail using SMTP should be configured below.</source> - <translation><b>Примечание:</b> Ниже должна быть настроена Google Mail с использованием SMTP.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="63"/> + <source><b>Note:</b> Google Mail using plain SMTP should be configured below.</source> + <translation><b>Примечание:</b>Google Mail, использующая простой SMTP, должна быть настроена ниже.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="90"/> <source>Standard Email</source> <translation>Обычная Email</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="48"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="287"/> <source><p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p></source> <translation><p>Клиент Google Mail API не установлен. Используйте <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> для его установки.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="62"/> + <source>Press to get some help for enabling the Google Mail API</source> + <translation>Помощь в подключении Google Mail API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="65"/> + <source>Google Mail API Help</source> + <translation>Справка Google Mail API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="52"/> + <source><p>The credentials file is not present. Has the Gmail API been enabled?</p></source> + <translation><p>Отсутствует файл учетных данных. Подключен ли API Gmail?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="293"/> + <source>Gmail API Help</source> + <translation>Справка Gmail API</translation> + </message> </context> <context> <name>EricAccessHandler</name> @@ -15593,7 +15591,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="53"/> <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> - <translation>Стили CSS (*.css);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Таблица стиля (*.css);;Все файлы (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -15804,7 +15802,7 @@ <p>This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.</p> <p>Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.</p></source> <translation><b>Фильтр исключений<b> -<p>Этот диалог используется для ввода типов исключений, которые будут перехватываться отладчиком. Если список пуст, перехватываются все исключения. Если снят флаг перехвата исключений в диалоге "Начало отладки", ни одно исключение не будет перехвачено отладчиком</p> +<p>Этот диалог используется для ввода типов исключений, которые будут перехватываться отладчиком. Если список пуст, перехватываются все исключения. Если снят флаг перехвата исключений в диалоге "Начать отладку", ни одно исключение не будет перехвачено отладчиком</p> <p>Пожалуйста учтите, что необработанные исключения всегда перехватываются отладчиком, вне зависимости от настроек.</p></translation> </message> <message> @@ -17894,7 +17892,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2283"/> <source>Git Bundle Files (*.bundle)</source> - <translation>Файлы Git пакетов (*.bundle)</translation> + <translation>Файлы Git комплекта (*.bundle)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2300"/> @@ -18174,7 +18172,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1877"/> <source>Check patch files</source> - <translation>Проверить файлы патчей</translation> + <translation>Проверить файлы патчей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1880"/> @@ -23653,6 +23651,17 @@ <source>Git status checked successfully</source> <translation>Статус Git успешно проверен</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitStatusMonitorThread.py" line="169"/> + <source><detached></source> + <translation><detached></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitStatusMonitorThread.py" line="171"/> + <source>{0} / {1}</source> + <comment>branch, commit</comment> + <translation>{0} / {1}</translation> + </message> </context> <context> <name>GitSubmoduleAddDialog</name> @@ -24382,6 +24391,14 @@ </message> </context> <context> + <name>GoogleMailSendMessage</name> + <message> + <location filename="../E5Network/E5GoogleMail.py" line="83"/> + <source>The credentials file is not present. Has the Gmail API been enabled?</source> + <translation>Отсутствует файл учетных данных. Подключен ли API Gmail?</translation> + </message> +</context> +<context> <name>GoogleV1Engine</name> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="161"/> @@ -25622,7 +25639,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="36"/> <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation>Стили Qt (*.qss);;Каскадные стили (*.css);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Таблица стилей Qt (*.qss);;Каскадные стили (*.css);;Все файлы (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -36726,15 +36743,21 @@ <context> <name>HgStatusMonitorThread</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="155"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="148"/> <source>Mercurial status checked successfully</source> <translation>Mercurial: Статус успешно проверен</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="100"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="191"/> <source>Could not start the Mercurial process.</source> <translation>Mercurial: Невозможно запустить процесс.</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="204"/> + <source>{0} / {1}:{2}</source> + <comment>branch, local id, global id</comment> + <translation>{0} / {1}:{2}</translation> + </message> </context> <context> <name>HgStripDialog</name> @@ -40475,7 +40498,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="42"/> <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation>Стили Qt (*.qss);;Каскадные стили (*.css);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Таблицы стилей Qt (*.qss);;Таблицы каскадных стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="85"/> @@ -40649,122 +40672,122 @@ <translation>Введите сообщение. Для его отправки нажмите Return или Enter</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="416"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1553"/> <source>Send Message</source> <translation>Отправить сообщение</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="416"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="426"/> <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source> <translation>В приватных разговорах сообщения, начинающиеся с '/', не разрешаются.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="529"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="539"/> <source>Leave IRC channel</source> - <translation>Уйти с канала</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="529"/> + <translation>Уйти с IRC канала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="539"/> <source>Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>?</source> <translation>Вы действительно хотите уйти с канала <b>{0}</b>?</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="682"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="692"/> <source>Channel Message</source> <translation>Сообщение в канале</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="687"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="697"/> <source>Nick mentioned</source> <translation>Упомянутый ник</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="712"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="722"/> <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source> <translation>{0} присоединился к каналу {1} ({2}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="718"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="728"/> <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source> <translation>Вы присоединились к каналу {0} ({1}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="725"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="735"/> <source>Join Channel</source> <translation>Подключиться к каналу</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="744"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="754"/> <source>{0} has left {1}.</source> <translation>{0} отсоединился {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="752"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="762"/> <source>{0} has left {1}: {2}.</source> <translation>{0} отсоединился {1}: {2}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="758"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="768"/> <source>Leave Channel</source> <translation>Уйти с канала</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="777"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="787"/> <source>{0} has quit {1}.</source> <translation>{0} отсоединился {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="782"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="792"/> <source>{0} has quit {1}: {2}.</source> <translation>{0} отсоединился {1}: {2}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="788"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="798"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="806"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="816"/> <source>You are now known as {0}.</source> <translation>Вы теперь {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="812"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="822"/> <source>User {0} is now known as {1}.</source> <translation>Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="850"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="860"/> <source>Away</source> <translation>Отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="850"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="860"/> <source>{0} is away: {1}</source> <translation>{0} вдали: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="867"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="877"/> <source>The channel topic is: "{0}".</source> <translation>Тема канала: "{0}".</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="883"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="893"/> <source>The topic was set by {0} on {1}.</source> <translation>Тему отрыл {0} {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="900"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="910"/> <source>Channel URL: {0}</source> <translation>URL канала: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="925"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="935"/> <source>password protected ({0})</source> <translation>защищён паролем ({0})</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="929"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="939"/> <source>limited to %n user(s)</source> <translation> <numerusform>ограничивается %n пользователем</numerusform> @@ -40773,77 +40796,77 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="936"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="946"/> <source>Channel modes: {0}.</source> <translation>Режимы канала: {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="952"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="962"/> <source>This channel was created on {0}.</source> <translation>Этот канал был открыт {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="987"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="997"/> <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source> <translation>{0} устанавливает 'анонимный' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="991"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1001"/> <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source> <translation>{0} отменяет 'анонимный' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="996"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1006"/> <source>{0} sets a ban on {1}.</source> <translation>{0} устанавливает запрет на {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1000"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1010"/> <source>{0} removes the ban on {1}.</source> <translation>{0} снимает запрет на {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1005"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1015"/> <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source> <translation>{0} устанавливает 'цвета запрещены' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1009"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1019"/> <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source> <translation>{0} устанавливает 'цвета разрешены' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1014"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1024"/> <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source> <translation>{0} устанавливает ислючение на запрет на {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1018"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1028"/> <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source> <translation>{0} отменяет ислючение на запрет на {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1023"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1033"/> <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source> <translation>{0} устанавливает 'только по приглашению' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1027"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1037"/> <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source> <translation>{0} отменяет 'только по приглашению' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1032"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1042"/> <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source> <translation>{0} устанавливает ключ '{1}' для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1036"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1046"/> <source>{0} removes the channel key.</source> <translation>{0} удаляет ключ для канала.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1040"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1050"/> <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source> <translation> <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ник.</numerusform> @@ -40852,242 +40875,242 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1044"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1054"/> <source>{0} removes the channel limit.</source> <translation>{0} снимает ограничение на число пользователей канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1048"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1058"/> <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source> <translation>{0} устанавливает 'контролируемый' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1052"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1062"/> <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source> <translation>{0} устанавливает 'неконтролируемый' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1057"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1067"/> <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source> <translation>{0} устанавливает 'внешние сообщения запрещены' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1061"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1071"/> <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source> <translation>{0} устанавливает режим 'внешние сообщения разрешены' для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1066"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1076"/> <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source> <translation>{0} устанавливает 'приватный' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1070"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1080"/> <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source> <translation>{0} устанавливает 'общий' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1075"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1085"/> <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source> <translation>{0} устанавливает 'тихий' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1079"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1089"/> <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source> <translation>{0} отменяет 'тихий' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1086"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1096"/> <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source> <translation>{0} устанавливает 'секретный' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1090"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1100"/> <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source> <translation>{0} устанавливает 'открытый' режим для канала.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1095"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1105"/> <source>{0} switches on 'topic protection'.</source> <translation>{0} включает 'тема защищена'.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1098"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1108"/> <source>{0} switches off 'topic protection'.</source> <translation>{0} выключает 'тема защищена'.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1103"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1113"/> <source>{0} sets invitation mask {1}.</source> <translation>{0} устанавливает шаблон для приглашений {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1107"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1117"/> <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source> <translation>{0} отменяет шаблон для приглашений {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1111"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1121"/> <source>Mode</source> <translation>Режим</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1129"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1139"/> <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source> <translation>{0} устанавливает режим для {1}: {2}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1156"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1166"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1290"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1300"/> <source>--- New From Here ---</source> <translation>--- Здесь новые сообщения ---</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1373"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1383"/> <source>Save Messages</source> <translation>Сохранить сообщения</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1356"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1366"/> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> <translation>Файлы HTML (*.{0});;Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1373"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1383"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1392"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1402"/> <source>Error saving Messages</source> <translation>Ошибка при сохранении сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1392"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1402"/> <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать сообщения в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1406"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1416"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1411"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1421"/> <source>Cut all</source> <translation>Вырезать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1415"/> - <source>Copy all</source> - <translation>Копировать всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1420"/> - <source>Clear</source> - <translation>Очистить</translation> - </message> - <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1425"/> + <source>Copy all</source> + <translation>Копировать всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1430"/> + <source>Clear</source> + <translation>Очистить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1435"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1429"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1439"/> <source>Mark Current Position</source> <translation>Пометить текущую позицию</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1431"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1441"/> <source>Remove Position Marker</source> <translation>Удалить маркер позиции</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1481"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1547"/> <source>Who Is</source> <translation>Кто это</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1484"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1550"/> <source>Private Chat</source> <translation>Приватный чат</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1599"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1677"/> <source>Who</source> <translation>Кто</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1573"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1651"/> <source>End of WHO list for {0}.</source> <translation>Конец списка для {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1596"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1674"/> <source> (Away)</source> <translation> (отсутствует)</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1599"/> - <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source> - <translation>{0} это {1}@{2} ({3}){4}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1937"/> - <source>Whois</source> - <translation>Whois</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1621"/> - <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source> - <translation>{0} это {1}@{2} ({3}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1667"/> - <source>{0} is a user on channels: {1}</source> - <translation>{0} это пользователь в каналах: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1672"/> - <source>{0} has voice on channels: {1}</source> - <translation>{0} обладает голосом в каналах: {1}</translation> - </message> - <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1677"/> + <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source> + <translation>{0} это {1}@{2} ({3}){4}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2015"/> + <source>Whois</source> + <translation>Whois</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1699"/> + <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source> + <translation>{0} это {1}@{2} ({3}).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1745"/> + <source>{0} is a user on channels: {1}</source> + <translation>{0} это пользователь в каналах: {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1750"/> + <source>{0} has voice on channels: {1}</source> + <translation>{0} обладает голосом в каналах: {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1755"/> <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source> <translation>{0} это помощник оператора в каналах: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1682"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1760"/> <source>{0} is an operator on channels: {1}</source> <translation>{0} это оператор в каналах: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1687"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1765"/> <source>{0} is owner of channels: {1}</source> <translation>{0} это владелец каналов: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1692"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1770"/> <source>{0} is admin on channels: {1}</source> <translation>{0} это администратор в каналах: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1711"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1789"/> <source>{0} is online via {1} ({2}).</source> <translation>{0} в режиме онлайн через {1} ({2}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1730"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1808"/> <source>{0} is an IRC Operator.</source> <translation>{0} это IRC оператор.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1763"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1841"/> <source>%n day(s)</source> <translation> <numerusform>%n день</numerusform> @@ -41096,7 +41119,7 @@ </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1777"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1855"/> <source>%n hour(s)</source> <translation> <numerusform>%n час</numerusform> @@ -41105,7 +41128,7 @@ </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1789"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1867"/> <source>%n minute(s)</source> <translation> <numerusform>%n минуту</numerusform> @@ -41114,7 +41137,7 @@ </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1790"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1868"/> <source>%n second(s)</source> <translation> <numerusform>%n секунду</numerusform> @@ -41123,25 +41146,25 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1767"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1845"/> <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source> <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment> <translation>{0} не появлялся {1}, {2}, {3}, и {4}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1780"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1858"/> <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source> <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> <translation>{0} не появлялся {1}, {2}, и {3}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1791"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1869"/> <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source> <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> <translation>{0} не появлялся {1} и {2}.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1799"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1877"/> <source>{0} has been idle for %n second(s).</source> <translation> <numerusform>{0} бездействует %n секунду.</numerusform> @@ -41150,67 +41173,67 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1806"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1884"/> <source>{0} has been online since {1}.</source> <translation>{0} присутствует с {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1827"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1905"/> <source>End of WHOIS list for {0}.</source> <translation>Конец WHOIS списка для {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1845"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1923"/> <source>{0} is an identified user.</source> <translation>{0} является реальным пользователем.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1863"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1941"/> <source>{0} is available for help.</source> <translation>{0} готов помочь.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1881"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1959"/> <source>{0} is logged in as {1}.</source> <translation>{0} вошёл как {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1900"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1978"/> <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source> <translation>{0} использует компьютер {1} (IP: {2}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1918"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1996"/> <source>{0} is using a secure connection.</source> <translation>{0} использует безопасное соединение.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1937"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2015"/> <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source> <translation>{0} подсоединился с {1} (IP: {2}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1204"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1214"/> <source>CTCP</source> <translation>CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1182"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1192"/> <source>Received Version request from {0}.</source> <translation>Получен запрос версии от {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1188"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1198"/> <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> <translation>CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1196"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1206"/> <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> <translation>CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1204"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1214"/> <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> <translation>Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation> </message> @@ -41220,20 +41243,45 @@ <translation>Сменить тему</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1487"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1565"/> <source>Refresh</source> <translation>Освежить</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1958"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2036"/> <source>Edit Channel Topic</source> <translation>Изменить тему канала</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1958"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2036"/> <source>Enter the topic for this channel:</source> <translation>Введите тему для канала:</translation> </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1521"/> + <source>Enter the message to be sent:</source> + <translation>Введите сообщение для отправки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1555"/> + <source>Send Query</source> + <translation>Отправить запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1557"/> + <source>Send Notice</source> + <translation>Отправить уведомление</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1560"/> + <source>Send Ping</source> + <translation>Отправить Ping</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1562"/> + <source>Ignore User</source> + <translation>Игнорировать пользователя</translation> + </message> </context> <context> <name>IrcIdentitiesEditDialog</name> @@ -41689,7 +41737,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="163"/> <source>Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>?</source> - <translation>Вы действительно хотите удалить сеть <b>{0}</b>?</translation> + <translation>Вы действительно хотите удалить IRC сеть <b>{0}</b>?</translation> </message> </context> <context> @@ -42085,7 +42133,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="868"/> <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source> - <translation>Подтверждать выключение компьютера при активном соединении</translation> + <translation>Подтверждать выключение компьютера при активном соединении с IRC сервером</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="871"/> @@ -42252,7 +42300,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="196"/> <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source> - <translation>Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста измените настройки сервера.</translation> + <translation>Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста, измените настройки сервера.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="563"/> @@ -42277,12 +42325,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="519"/> <source>Server found,connecting...</source> - <translation>Сервер найден, подключение...</translation> + <translation>Сервер найден, соединение...</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="528"/> <source>Connected,logging in...</source> - <translation>Подключение выполнено, вход...</translation> + <translation>Соединение выполнено, вход...</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="563"/> @@ -42443,7 +42491,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1049"/> <source>No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting...</source> - <translation>Нет приемлимых псевдонимов на сервере, сконфигурированном для <b>{0}</b>. Отключение...</translation> + <translation>На сервере нет приемлимых псевдонимов, сконфигурированных для <b>{0}</b>. Отключение...</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1069"/> @@ -43350,7 +43398,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="392"/> <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> - <translation>Файлы GUI Python (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> + <translation>Файлы Python GUI (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="591"/> @@ -43410,7 +43458,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="639"/> <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> - <translation>Файлы ресурсов Qt (*.qrc)</translation> + <translation>Файлы Qt ресурсов (*.qrc)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="437"/> @@ -43455,12 +43503,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="669"/> <source>Shell Files (*.sh)</source> - <translation>Сценарии Shell (*.sh)</translation> + <translation>Файлы Shell (*.sh)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="464"/> <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source> - <translation>Пакетные файлы (*.bat *.cmd)</translation> + <translation>Файлы Batch (*.bat *.cmd)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="467"/> @@ -43470,12 +43518,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="470"/> <source>Makefiles (*makefile Makefile *.mak)</source> - <translation>Makefiles (*makefile Makefile *.mak)</translation> + <translation>Файлы Makefiles (*makefile Makefile *.mak)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="473"/> <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source> - <translation>Файлы свойств (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> + <translation>Файлы Properties (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="693"/> @@ -43550,12 +43598,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="609"/> <source>C++/C Header Files (*.h)</source> - <translation>Файлы заголовков C/C++ (*.h)</translation> + <translation>Файлы C++/C Header (*.h)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="615"/> <source>HTML Files (*.html)</source> - <translation>HTML файлы (*.html)</translation> + <translation>Файлы HTML (*.html)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="618"/> @@ -43590,7 +43638,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="645"/> <source>D Interface Files (*.di)</source> - <translation>Файлы интерфейса D (*.di)</translation> + <translation>Файлы D интерфейса (*.di)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="660"/> @@ -43600,12 +43648,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="663"/> <source>Perl Module Files (*.pm)</source> - <translation>Модули Perl (*.pm)</translation> + <translation>Файлы Perl-модулей (*.pm)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="672"/> <source>Batch Files (*.bat)</source> - <translation>Пакетные файлы (*.bat)</translation> + <translation>Файлы Batch (*.bat)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="675"/> @@ -43625,12 +43673,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="684"/> <source>Make Files (*.mak)</source> - <translation>Правила сборки (*.mak)</translation> + <translation>Файлы Make (*.mak)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="687"/> <source>Properties Files (*.ini)</source> - <translation>Файлы свойств (*.ini)</translation> + <translation>Файлы предпочтений (*.ini)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="690"/> @@ -43640,12 +43688,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="696"/> <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source> - <translation>Файлы сборки CMake (CMakeLists.txt)</translation> + <translation>Файлы CMake (CMakeLists.txt)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="699"/> <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source> - <translation>Файлы макросов CMake (*.cmake)</translation> + <translation>Файлы CMake macro (*.cmake)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="702"/> @@ -43765,7 +43813,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="749"/> <source>JSON Files (*.json)</source> - <translation>JSON файлы (*.json)</translation> + <translation>Файлы JSON (*.json)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="175"/> @@ -44088,7 +44136,7 @@ <message> <location filename="../Project/MakePropertiesDialog.py" line="44"/> <source>Makefiles (*makefile Makefile *.mak);;All Files (*)</source> - <translation>Makefiles (*makefile Makefile *.mak);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы Makefiles (*makefile Makefile *.mak);;Все файлы (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -46279,47 +46327,47 @@ <context> <name>NetworkManager</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="181"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="182"/> <source>SSL Certificate Error</source> <translation>Ошибка сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="182"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="183"/> <source><b>{0}</b><p>The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Would you like to make an exception?</p></source> <translation><b>{0}</b><p>Страница, к которой вы пытаетесь получить доступ, имет ошибки сертификата SSL.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Хотите сделать исключение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="192"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="193"/> <source>&Permanent accept</source> <translation>Принимать &всегда</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="195"/> <source>&Temporary accept</source> <translation>Принимать вр&еменно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="196"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="197"/> <source>&Reject</source> <translation>&Отвергать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="229"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="230"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="232"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="233"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="275"/> - <source>Authentication required</source> - <translation>Требуется аутентификация</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="276"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>Требуется аутентификация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="277"/> <source>Authentication is required to access:</source> <translation>Для доступа требуется аутентификация:</translation> </message> @@ -46594,7 +46642,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="461"/> <source>Enter host names or IP-addresses for which the proxy is to be circumvented separated by ',' (wildcards * or ? may be used)</source> - <translation>Введите имена хостов или IP-адреса, разделенные ',', для которых proxy должен быть обойден (возможно использование подстановочные символы * или ?)</translation> + <translation>Введите имена хостов или IP-адреса, разделенные ',', для которых proxy должен быть обойден (возможно использование метасимволов * или ?)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="185"/> @@ -47926,12 +47974,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="311"/> <source>Edit User Configuration</source> - <translation>Правка пользовательской конфигурации</translation> + <translation>Правка конфигурации пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="316"/> <source>Open the per user configuration file in an editor</source> - <translation>Открытие пользовательского файла конфигурации для редактирования</translation> + <translation>Открытие пользовательского файла конфигурации для редактирования</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="318"/> @@ -47941,17 +47989,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="326"/> <source>Edit Current Virtualenv Configuration</source> - <translation>Правка текущей конфигурации Virtualenv</translation> + <translation>Правка конфигурации текущей Virtualenv</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="331"/> <source>Open the current virtualenv configuration file in an editor</source> - <translation>Открытие файла текущей конфигурации virtualenv для редактирования</translation> + <translation>Открытие файла конфигурации текущей virtualenv для редактирования</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="333"/> <source><b>Edit Current Virtualenv Configuration</b><p>This opens the current virtualenv configuration file in an editor. </p></source> - <translation><b>Правка текущей конфигурации Virtualenv</b><p>Открытие файла текущей конфигурации virtualenv для редактирования. </p></translation> + <translation><b>Правка конфигурации текущей Virtualenv</b><p>Открытие файла конфигурации текущей virtualenv для редактирования. </p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="367"/> @@ -48046,12 +48094,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="311"/> <source>Edit User Configuration...</source> - <translation>Правка пользовательской конфигурации...</translation> + <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="326"/> <source>Edit Current Virtualenv Configuration...</source> - <translation>Правка текущей конфигурации Virtualenv...</translation> + <translation>Правка конфигурации текущей Virtualenv...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="179"/> @@ -48182,9 +48230,9 @@ <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="701"/> <source>No valid configuration path determined. Is a virtual environment selected? Aborting</source> - <translation>Не определен допустимый путь конфигурации. -Выбрано ли виртуальное окружение? -Прерывание</translation> + <translation>Определена недопустимая конфигурация. +Проверьте, выбрано ли виртуальное окружение? +Отмена</translation> </message> </context> <context> @@ -48303,7 +48351,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="17"/> <source>Replace the current selection with the requirements text</source> - <translation>Заменить текущее выделение на текст зависимостей</translation> + <translation>Заменить текущее выделение текстом зависимостей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="41"/> @@ -48742,7 +48790,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="184"/> <source>any</source> - <translation>дополнительно</translation> + <translation>любой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="30"/> @@ -50648,8 +50696,8 @@ <name>ProgramsDialog</name> <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.ui" line="14"/> - <source>External Programs</source> - <translation>Внешние программы</translation> + <source>External Tools</source> + <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.ui" line="27"/> @@ -50815,342 +50863,342 @@ <context> <name>Project</name> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="176"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="179"/> <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> - <translation>Python3 файлы (*.py3);;Python3 GUI файлы (*.pyw3);;</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="275"/> + <translation>Файлы Python3 (*.py3);;Файлы Python3 GUI (*.pyw3);;</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="278"/> <source>Console</source> <translation>Консоль</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="276"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="279"/> <source>Other</source> - <translation>Другое</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="290"/> + <translation>Другой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="293"/> <source>PySide GUI</source> <translation>PySide GUI</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="291"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="294"/> <source>PySide Console</source> <translation>Консоль PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="385"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="388"/> <source>Registering Project Type</source> <translation>Регистрация типа проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="786"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="789"/> <source>Read project file</source> <translation>Загрузить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="786"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="789"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="888"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="891"/> <source>Save project file</source> <translation>Сохранить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="888"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="891"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="924"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="927"/> <source>Read user project properties</source> <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="924"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="927"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="948"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="951"/> <source>Save user project properties</source> <translation>Сохранить пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="948"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="951"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1006"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1009"/> <source>Read project session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1228"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1232"/> <source>Please save the project first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1006"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1009"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1042"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1045"/> <source>Save project session</source> <translation>Сохранить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1042"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1045"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1071"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1074"/> <source>Delete project session</source> <translation>Удалить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1071"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1074"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1105"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1108"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1105"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1108"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1125"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1128"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1125"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1128"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1182"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1186"/> <source>Read debugger properties</source> <translation>Прочитать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1182"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1186"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1216"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1220"/> <source>Save debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1216"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1220"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1242"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1246"/> <source>Delete debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1242"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1246"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1367"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1371"/> <source>Add Language</source> <translation>Добавить язык перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1367"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1371"/> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Необходимо сначала задать шаблон перевода.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1490"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1494"/> <source>Delete translation</source> <translation>Удалить перевод</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1655"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1659"/> <source>Add file</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1717"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1721"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1642"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1646"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>Невозможно добавить выделенный файл <b>{0}</b> в архив <b>{1}</b>. </p><p>Причина: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1785"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1789"/> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>Целевая директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1796"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1800"/> <source>Add directory</source> <translation>Добавление директории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1686"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1690"/> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1699"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1703"/> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b> </p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1796"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1800"/> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>Исходная директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1933"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1937"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1957"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1961"/> <source>Rename File</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3064"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3072"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1957"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1961"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2200"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2204"/> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2230"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2234"/> <source>Delete directory</source> <translation>Удалить директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2317"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2321"/> <source>Create project directory</source> <translation>Создать директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2317"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2321"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2906"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2912"/> <source>New Project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2432"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2436"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2906"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2912"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2551"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2555"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Вы хотите редактировать параметры команд VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3756"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3764"/> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2499"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2503"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Добавить ли файл проекта в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2530"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2534"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2523"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2527"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2631"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2635"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Шаблон перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2631"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2635"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте '%language%' вместо language code):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3770"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3778"/> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3049"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3057"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3807"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3815"/> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3064"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3072"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3100"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3108"/> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3100"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3108"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3275"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3283"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3275"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3283"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform> @@ -51159,351 +51207,351 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3756"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3764"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3761"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3769"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Создать новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3762"/> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> - <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3770"/> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> + <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3778"/> <source>&Open...</source> <translation>&Открыть...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3775"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Открыть существующий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3776"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3783"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Открыть существующий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3784"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3791"/> <source>Close project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3783"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3791"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3787"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Закрыть текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3788"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3795"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Закрыть текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3796"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3803"/> <source>Save project</source> <translation>Сохранить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3987"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3995"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3799"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Сохранить текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3800"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3807"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Сохранить текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3815"/> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3811"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3819"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3813"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3821"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3822"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3830"/> <source>Add files to project</source> <translation>Добавить файлы в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3822"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3830"/> <source>Add &files...</source> <translation>Добавить &файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3827"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3829"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3837"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3838"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3846"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Добавить директорию в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3838"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3846"/> <source>Add directory...</source> <translation>Добавить директорию...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3843"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3851"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3845"/> - <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> - <translation><b>Добавить директорию...</b> -<p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/> + <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> + <translation><b>Добавить директорию...</b> +<p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3861"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3861"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Добавить &перевод...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3858"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3866"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3860"/> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3868"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Поиск новых файлов</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3868"/> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3876"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Поиск новых файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3876"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Поис&к новых файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3872"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3880"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3898"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3906"/> <source>Project properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3898"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3906"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3903"/> - <source>Show the project properties</source> - <translation>Показать свойства проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3904"/> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Показать свойства проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3912"/> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3919"/> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3919"/> <source>&User Properties...</source> <translation>&Пользовательские свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3916"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3918"/> - <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3926"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Ассоциации типа файлов</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3926"/> + <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> + <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3934"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Ассоциации типа файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3934"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Ассоциации типа файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3930"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3938"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3944"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3952"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3944"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3952"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3948"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3956"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3950"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3958"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3962"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3970"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3962"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3970"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Свойства отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3966"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3974"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Показать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3967"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3975"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> <p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3975"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3983"/> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3975"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3983"/> <source>&Load</source> <translation>&Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3979"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3987"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3980"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3988"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> <p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3987"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3995"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3991"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3992"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3999"/> - <source>Delete</source> - <translation>Удалить</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3999"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4000"/> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4007"/> + <source>Delete</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4007"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4003"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4011"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4004"/> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4012"/> - <source>Reset</source> - <translation>Сбросить</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4012"/> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4020"/> + <source>Reset</source> + <translation>Сбросить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4020"/> <source>&Reset</source> <translation>&Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4016"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4024"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4017"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4025"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4026"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4034"/> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4030"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4038"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4039"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -51515,17 +51563,17 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4044"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4052"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4048"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4056"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4049"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4057"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -51537,583 +51585,583 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4062"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4070"/> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4066"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4074"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4067"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4075"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4076"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4084"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Статистика кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4076"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4084"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>&Статистика кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4080"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4088"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Отображение статистики кода проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4082"/> - <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображение статистики кода проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4090"/> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображение статистики кода проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4098"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Охват кода Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4090"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4098"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>&Заключения по коду...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4094"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4102"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4096"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Заключение по охвату коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4949"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Данные профайлера</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4104"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Заключение по охвату коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4966"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Данные профайлера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4112"/> <source>&Profile Data...</source> <translation>&Данные профайлера...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4108"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4116"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4110"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4118"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5003"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5020"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4119"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4127"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>&Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4123"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4131"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4125"/> - <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> - <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5197"/> - <source>Create Package List</source> - <translation>Создать список пакета</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4148"/> - <source>Create &Package List</source> - <translation>&Создать список пакета</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5474"/> - <source>Create Plugin Archive</source> - <translation>Создать архив плагина</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4164"/> - <source>Create Plugin &Archives</source> - <translation>Создать архивы &плагина</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4249"/> - <source>&Project</source> - <translation>&Проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4250"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Открыть &недавние проекты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4251"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Контроль &версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4255"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Проверки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4257"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>По&казать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4258"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Диаграммы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4259"/> - <source>Session</source> - <translation>Сессия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4260"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>&Документация исходников</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4262"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Отладка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4263"/> - <source>Pac&kagers</source> - <translation>У&паковщики</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4382"/> - <source>Project</source> - <translation>Проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4448"/> - <source>&Clear</source> - <translation>&Очистить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4611"/> - <source>Search New Files</source> - <translation>Поиск новых файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4611"/> - <source>There were no new files found to be added.</source> - <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4757"/> - <source>Version Control System</source> - <translation>Система контроля версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4757"/> - <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> - <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4876"/> - <source>Coverage Data</source> - <translation>Данные охвата</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4926"/> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4899"/> - <source>Code Coverage</source> - <translation>Охват кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4899"/> - <source>Please select a coverage file</source> - <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4949"/> - <source>Please select a profile file</source> - <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5003"/> - <source>Include module names?</source> - <translation>Включать имена модулей?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5148"/> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5197"/> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5216"/> - <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> - <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5358"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5432"/> - <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="173"/> - <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> - <translation>Python2 файлы (*.py2);;Python2 GUI файлы (*.pyw2);;</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2398"/> - <source>Create main script</source> - <translation>Создать главный сценарий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2398"/> - <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно создать главный файл проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4133"/> - <source>Load Diagram</source> - <translation>Загрузить диаграмму</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4133"/> + <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> + <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5214"/> + <source>Create Package List</source> + <translation>Создать список пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4156"/> + <source>Create &Package List</source> + <translation>&Создать список пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5491"/> + <source>Create Plugin Archive</source> + <translation>Создать архив плагина</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4172"/> + <source>Create Plugin &Archives</source> + <translation>Создать архивы &плагина</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4257"/> + <source>&Project</source> + <translation>&Проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4258"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Открыть &недавние проекты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4259"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Контроль &версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4263"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4265"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>По&казать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4266"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4267"/> + <source>Session</source> + <translation>Сессия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4268"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>&Документация исходников</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4270"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Отладка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4271"/> + <source>Pac&kagers</source> + <translation>У&паковщики</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4390"/> + <source>Project</source> + <translation>Проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4456"/> + <source>&Clear</source> + <translation>&Очистить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4619"/> + <source>Search New Files</source> + <translation>Поиск новых файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4619"/> + <source>There were no new files found to be added.</source> + <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4765"/> + <source>Version Control System</source> + <translation>Система контроля версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4765"/> + <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> + <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4893"/> + <source>Coverage Data</source> + <translation>Данные охвата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4943"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4916"/> + <source>Code Coverage</source> + <translation>Охват кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4916"/> + <source>Please select a coverage file</source> + <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4966"/> + <source>Please select a profile file</source> + <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5020"/> + <source>Include module names?</source> + <translation>Включать имена модулей?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5165"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5214"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> + <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5233"/> + <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> + <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5375"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5449"/> + <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="176"/> + <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> + <translation>Файлы Python2 (*.py2);;Файлы Python2 GUI (*.pyw2);;</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="2402"/> + <source>Create main script</source> + <translation>Создать главный сценарий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="2402"/> + <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно создать главный файл проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4141"/> + <source>Load Diagram</source> + <translation>Загрузить диаграмму</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4141"/> <source>&Load Diagram...</source> <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4137"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4145"/> <source>Load a diagram from file.</source> <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4139"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4147"/> <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="362"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="365"/> <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported.</p></source> <translation><p>Язык программирования <b>{0}</b> не поддерживается.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="385"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="388"/> <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered.</p></source> <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="373"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="376"/> <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован для языка программирования <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="272"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="275"/> <source>PyQt5 GUI</source> <translation>PyQt5 GUI</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="276"/> + <source>PyQt5 Console</source> + <translation>Консоль PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4753"/> + <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> + <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Возврат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5491"/> + <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4161"/> + <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> + <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина Eric6.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4163"/> + <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> + <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина Eric6. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4177"/> + <source>Create eric6 plugin archive files.</source> + <translation>Создание архивных файлов плагина eric6.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4179"/> + <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> + <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного скрипта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5340"/> + <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> Eric6.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/Project.py" line="273"/> - <source>PyQt5 Console</source> - <translation>Консоль PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4745"/> - <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> - <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Возврат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5474"/> - <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4153"/> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> - <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина Eric6.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4155"/> - <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина Eric6. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4169"/> - <source>Create eric6 plugin archive files.</source> - <translation>Создание архивных файлов плагина eric6.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4171"/> - <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> - <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного скрипта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5323"/> - <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> Eric6.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="270"/> <source>PyQt4 GUI</source> <translation>PyQt4 GUI</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="271"/> - <source>PyQt4 Console</source> - <translation>Консоль PyQt4</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="274"/> + <source>PyQt4 Console</source> + <translation>Консоль PyQt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="277"/> <source>Eric6 Plugin</source> <translation>Плагин Eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2876"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2882"/> <source>Create project management directory</source> <translation>Создать служебную директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2876"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2882"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>Директория проекта <b>{0}</b> не доступна для записи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3883"/> - <source>Alt+Ctrl+P</source> - <comment>Project|Search Project File</comment> - <translation>Alt+Ctrl+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3889"/> - <source>Search for a file in the project list of files.</source> - <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3891"/> + <source>Alt+Ctrl+P</source> + <comment>Project|Search Project File</comment> + <translation>Alt+Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/> + <source>Search for a file in the project list of files.</source> + <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3899"/> <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> <translation><b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3883"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3891"/> <source>Search Project File</source> <translation>Поиск файла проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3883"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3891"/> <source>Search Project File...</source> <translation>Поиск файла проекта...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5252"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5269"/> <source>Create Plugin Archives</source> <translation>Создать архивы плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4181"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4189"/> <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4181"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4189"/> <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4186"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4194"/> <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source> <translation>Создание архивных файлов плагина eric6 (snapshot releases).</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4188"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4196"/> <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5230"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5247"/> <source>Select package lists:</source> <translation>Выбор списков пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5248"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5265"/> <source>Creating plugin archives...</source> <translation>Создание архивов плагина...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5248"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5265"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5248"/> - <source>%v/%m Archives</source> - <translation>%v из %m архивов</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5265"/> + <source>%v/%m Archives</source> + <translation>%v из %m архивов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5282"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5377"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5394"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 были созданы с ошибками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5380"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5397"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 созданы успешно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5241"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5258"/> <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> <translation><p>Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5295"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5312"/> <source><p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> пока не готов.</p><p>Пожалуйста переработайте его и удалите строки '; initial_list' из его заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3874"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3882"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Поиск новых файлов...</b><p> Поиск новых файлов (источники, * .ui, * .idl, * .proto) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях..</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3932"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3940"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b><p>Отображается диалоговое окно для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации определяют тип (источник, форму, интерфейс, протокол или другие) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файла в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1490"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1494"/> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файла перевода <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2200"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2204"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2230"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2234"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранную директорию <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2702"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2706"/> <source>Create Makefile</source> <translation>Создать Makefile</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2702"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2706"/> <source><p>The makefile <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Файл makefile <b>{0}</b> невозможно создать.<br/>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5674"/> + <source>Execute Make</source> + <translation>Выполнить Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4210"/> + <source>&Execute Make</source> + <translation>&Выполнить Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4214"/> + <source>Perform a 'make' run.</source> + <translation>Выполнить прогон 'make'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4216"/> + <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> + <translation><b>Выполнить Make</b><p>Выполнение прогона 'make' для пересборки настроеной цели.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5654"/> + <source>Test for Changes</source> + <translation>Проверить изменения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4224"/> + <source>&Test for Changes</source> + <translation>&Проверить изменения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4228"/> + <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> + <translation>Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4230"/> + <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> + <translation><b>Проверка изменений</b><p>Запрос 'make', если требуется пересборка настроенной цели.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4272"/> + <source>Make</source> + <translation>Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5602"/> + <source>The make process did not start.</source> + <translation>Make-процесс не был запущен.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5647"/> + <source>The make process crashed.</source> + <translation>Make-процесс разрушен.</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5657"/> - <source>Execute Make</source> - <translation>Выполнить Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4202"/> - <source>&Execute Make</source> - <translation>&Выполнить Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4206"/> - <source>Perform a 'make' run.</source> - <translation>Выполнить прогон 'make'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4208"/> - <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> - <translation><b>Выполнить Make</b><p>Выполнение прогона 'make' для пересборки настроеной цели.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5637"/> - <source>Test for Changes</source> - <translation>Проверить изменения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4216"/> - <source>&Test for Changes</source> - <translation>&Проверить изменения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4220"/> - <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> - <translation>Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4222"/> - <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> - <translation><b>Проверка изменений</b><p>Запрос 'make', если требуется пересборка настроенной цели.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4264"/> - <source>Make</source> - <translation>Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5585"/> - <source>The make process did not start.</source> - <translation>Make-процесс не был запущен.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5630"/> - <source>The make process crashed.</source> - <translation>Make-процесс разрушен.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5640"/> <source><p>There are changes that require the configured make target <b>{0}</b> to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют конфигурации make-цели <b>{0}</b> для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5645"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5662"/> <source><p>There are changes that require the default make target to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют make-цель по умолчанию для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5657"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5674"/> <source>The makefile contains errors.</source> <translation>Makefile содержит ошибки.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="301"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="304"/> <source>PySide2 GUI</source> <translation>PySide2 GUI</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="302"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="305"/> <source>PySide2 Console</source> <translation>Консоль PySide2</translation> </message> @@ -52520,7 +52568,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="563"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы описания интерфейса Qt (*.ui);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы Qt интерфейса пользователя (*.ui);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="582"/> @@ -53772,7 +53820,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="778"/> <source>No translation files (*.ts) selected.</source> - <translation>Не выбрано ни одного файла (*.ts) перевода.</translation> + <translation>Не выбраны файлы перевода (* .ts).</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="821"/> @@ -54403,7 +54451,7 @@ <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="67"/> <source>Erase Coverage Info</source> - <translation>Удалить информацию охвата</translation> + <translation>Удалять информацию охвата</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="345"/> @@ -54534,7 +54582,7 @@ <message> <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="91"/> <source>Erase Timing Info</source> - <translation>Удалить информацию времени выполнения</translation> + <translation>Удалять информацию времени выполнения</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="94"/> @@ -59071,7 +59119,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="70"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation>Сжатые файлы Qt справки (*.qch)</translation> + <translation>Файлы (сжатые) Qt справки (*.qch)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="122"/> @@ -59273,7 +59321,7 @@ <context> <name>QtHelpSchemeReply</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="163"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="162"/> <source><html><head><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></body></html></source> <translation><html><head><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>Страница не может быть найдена</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></body></html></translation> </message> @@ -64273,8 +64321,8 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="150"/> - <source>&Environment:</source> - <translation>Переменные &окружения:</translation> + <source>&Environment Variables:</source> + <translation>Переменные среды &окружения:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="80"/> @@ -64283,11 +64331,11 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="83"/> - <source><b>Environment</b> + <source><b>Environment Variables</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation><b>Переменные окружения</b> -<p>Задайте необходимые переменные окружения для программы. Значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной окружения используйте форму 'var+=value'</p> + <translation><b>Переменные среды окружения</b> +<p>Введите переменные среды окружения, которые будут установлены для программы. Индивидуальные настройки должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной среды окружения используйте форму 'var+=value'</p> <p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> @@ -64315,7 +64363,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="184"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Разрешить очистку в окне интерпретатора</translation> + <translation>Разрешить очистку окна интерпретатора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="187"/> @@ -64325,7 +64373,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="190"/> <source>Clear &interpreter window</source> - <translation>Очистка окна &интерпретатора</translation> + <translation>Очищать окно &интерпретатора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="200"/> @@ -64342,7 +64390,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="207"/> <source>Start in console</source> - <translation>Запустить в окне консоли</translation> + <translation>Запускать в консоли</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="214"/> @@ -64359,7 +64407,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="221"/> <source>Erase &coverage information</source> - <translation>&Удалить информацию охвата</translation> + <translation>&Удалять информацию охвата</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="224"/> @@ -64425,8 +64473,8 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="120"/> - <source>&Environment:</source> - <translation>Переменные &окружения:</translation> + <source>&Environment Variables:</source> + <translation>Переменные среды &окружения:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="136"/> @@ -64435,11 +64483,11 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="139"/> - <source><b>Environment</b> + <source><b>Environment Variables</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation><b>Переменные окружения</b> -<p>Задайте необходимые переменные окружения для программы. Значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной окружения используйте форму 'var+=value'</p> + <translation><b>Переменные среды окружения</b> +<p>Введите переменные среды окружения, которые будут установлены для программы. Индивидуальные настройки должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной среды окружения используйте форму 'var+=value'</p> <p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> @@ -64467,7 +64515,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="184"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Разрешить очистку в окне интерпретатора</translation> + <translation>Разрешить очистку окна интерпретатора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="187"/> @@ -64477,7 +64525,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="190"/> <source>Clear &interpreter window</source> - <translation>Очистка окна &интерпретатора</translation> + <translation>Очищать окно &интерпретатора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="200"/> @@ -64494,7 +64542,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="207"/> <source>Start in console</source> - <translation>Запустить в окне консоли</translation> + <translation>Запускать в консоли</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="214"/> @@ -64733,8 +64781,8 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="120"/> - <source>&Environment:</source> - <translation>Переменные &окружения:</translation> + <source>&Environment Variables:</source> + <translation>Переменные среды &окружения:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="136"/> @@ -64743,11 +64791,11 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="139"/> - <source><b>Environment</b> + <source><b>Environment Variables</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation><b>Переменные окружения</b> -<p>Задайте необходимые переменные окружения для программы. Значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной окружения используйте форму 'var+=value'</p> + <translation><b>Переменные среды окружения</b> +<p>Введите переменные среды окружения, которые будут установлены для программы. Индивидуальные настройки должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной среды окружения используйте форму 'var+=value'</p> <p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> @@ -64775,7 +64823,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="184"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Разрешить очистку в окне интерпретатора</translation> + <translation>Разрешить очистку окна интерпретатора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="187"/> @@ -64785,7 +64833,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="190"/> <source>Clear &interpreter window</source> - <translation>Очистка окна &интерпретатора</translation> + <translation>Очищать окно &интерпретатора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="200"/> @@ -64802,7 +64850,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="207"/> <source>Start in console</source> - <translation>Запустить в окне консоли</translation> + <translation>Запускать в консоли</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="214"/> @@ -64819,7 +64867,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="221"/> <source>Erase &timing data</source> - <translation>Удалить информацию &времени выполнения</translation> + <translation>Удалять информацию &времени выполнения</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="224"/> @@ -64885,8 +64933,8 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="120"/> - <source>&Environment:</source> - <translation>Переменные &окружения:</translation> + <source>&Environment Variables:</source> + <translation>Переменные среды &окружения:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="136"/> @@ -64895,11 +64943,11 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="139"/> - <source><b>Environment</b> + <source><b>Environment Variables</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> - <translation><b>Переменные окружения</b> -<p>Задайте необходимые переменные окружения для программы. Значения должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной окружения используйте форму 'var+=value'</p> + <translation><b>Переменные среды окружения</b> +<p>Введите переменные среды окружения, которые будут установлены для программы. Индивидуальные настройки должны разделяться пробелами и иметь вид 'var=value'. Для добавления новой переменной среды окружения используйте форму 'var+=value'</p> <p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> @@ -64927,7 +64975,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="184"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Разрешить очистку в окне интерпретатора</translation> + <translation>Разрешить очистку окна интерпретатора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="187"/> @@ -64937,7 +64985,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="190"/> <source>Clear &interpreter window</source> - <translation>Очистка окна &интерпретатора</translation> + <translation>Очищать окно &интерпретатора</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="200"/> @@ -64954,7 +65002,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="207"/> <source>Start in console</source> - <translation>Запустить в окне консоли</translation> + <translation>Запускать в консоли</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="216"/> @@ -70987,7 +71035,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="376"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> - <translation>Файлы описания интерфейса Qt (*.ui)</translation> + <translation>Файлы Qt интерфейса пользователя (*.ui)</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="391"/> @@ -70997,7 +71045,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="391"/> <source>Qt Translation Files (*.qm)</source> - <translation>QT файлы переводов (*.qm)</translation> + <translation>Файлы QT переводов (*.qm)</translation> </message> </context> <context> @@ -72490,7 +72538,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/> <source>Icon files (*.png)</source> - <translation>Файлы пиктограмм (*.png)</translation> + <translation>Файлы иконок (*.png)</translation> </message> </context> <context> @@ -72710,7 +72758,7 @@ <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/> <source>&Binary Translations Path:</source> - <translation>Каталог для &бинарных переводов:</translation> + <translation>Путь для &бинарных переводов:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="46"/> @@ -72801,15 +72849,15 @@ <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="49"/> <source><b>Translation Pattern</b> <p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts.</p></source> - <translation><b>Шаблон пути к файлам перевода</b> -<p>Введите шаблон пути к файлам перевода, используя %language% вместо кода языка (например /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). В результате файл перевода будет определен как /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts для кода языка de).</p></translation> + <translation><b>Шаблон перевода</b> +<p>Введите шаблон пути для файлов перевода, используя %language% вместо кода языка (например /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). В результате файл перевода будет определен как /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts для кода языка de).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="23"/> <source>&Translation Path Pattern: (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source> - <translation>&Шаблон пути для переводов: -(Используйте '%language%' вместо кода языка, например i18n/eric6_%language%.ts)</translation> + <translation>&Шаблон пути переводов: +(Используйте '%language%' там, где должен быть вставлен код языка, например i18n/eric6_%language%.ts)</translation> </message> </context> <context> @@ -72911,15 +72959,15 @@ <translation>Microsoft</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/__init__.py" line="52"/> - <source>DeepL</source> - <translation>DeepL</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/__init__.py" line="54"/> <source>IBM Watson</source> <translation>IBM Watson</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/__init__.py" line="52"/> + <source>DeepL Pro</source> + <translation>DeepL Pro</translation> + </message> </context> <context> <name>TranslatorLanguagesDb</name> @@ -73182,12 +73230,12 @@ <translation><b>Настройка переводчика</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="137"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="173"/> <source>Show dictionary results</source> <translation>Показывать словарь результатов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="189"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="199"/> <source>Enabled Languages</source> <translation>Используемые языки</translation> </message> @@ -73212,129 +73260,139 @@ <translation>Стандартный набор</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="189"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="199"/> <source>At least two languages should be selected to work correctly.</source> <translation>Для корректной работы должны быть выбраны по крайней мере два языка.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="134"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="170"/> <source>Select to show the results of the translation dictionary</source> <translation>Разрешить показ словаря результатов перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="266"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="302"/> <source>MyMemory</source> <translation>MyMemory</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="272"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="308"/> <source>Email:</source> <translation>Email:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="279"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="315"/> <source>Enter email address to be sent with each request (optional)</source> <translation>Введите адрес электронной почты для отправки с каждым запросом (по желанию)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="322"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="358"/> <source>Key:</source> <translation>Ключ:</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="365"/> + <source>Enter your Yandex key</source> + <translation>Введите ваш Yandex ключ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="352"/> + <source>Yandex</source> + <translation>Yandex</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="59"/> + <source><p>A key is <b>optional</b> to use this service. <a href="{0}">Get a free API key.</a></p></source> + <translation><p>При использовании данного сервиса ключ является <b>опциональным</b>. <a href="{0}">Получить свободный API ключ.</a></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="63"/> + <source><p>A key is <b>required</b> to use this service. <a href="{0}">Get a free API key.</a></p></source> + <translation><p>Для использования данного сервиса <b>требуется</b> ключ. <a href="{0}">Получить свободный API ключ.</a></p></translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="329"/> - <source>Enter your Yandex key</source> - <translation>Введите ваш Yandex ключ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="316"/> - <source>Yandex</source> - <translation>Yandex</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="55"/> - <source><p>A key is <b>optional</b> to use this service. <a href="{0}">Get a free API key.</a></p></source> - <translation><p>При использовании данного сервиса ключ является <b>опциональным</b>. <a href="{0}">Получить свободный API ключ.</a></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="59"/> - <source><p>A key is <b>required</b> to use this service. <a href="{0}">Get a free API key.</a></p></source> - <translation><p>Для использования данного сервиса <b>требуется</b> ключ. <a href="{0}">Получить свободный API ключ.</a></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="293"/> <source>Enter your MyMemory key</source> <translation>Введите ваш MyMemory ключ</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="164"/> + <source>Google V.1</source> + <translation>Google V.1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="183"/> + <source>Google V.2</source> + <translation>Google V.2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="196"/> + <source>Enter your Google Translate key</source> + <translation>Введите ваш Google Translate ключ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="46"/> + <source><p>A key is <b>required</b> to use this service. <a href="{0}">Get a commercial API key.</a></p></source> + <translation><p>Для использования данного сервиса <b>требуется</b> ключ. <a href="{0}">Получить коммерческий API ключ.</a></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="269"/> + <source>Microsoft Azure</source> + <translation>Microsoft Azure</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="54"/> + <source><p>A registration of the text translation service is <b>required</b>. <a href="{0}">Register with Microsoft Azure.</a></p></source> + <translation><p><b>Необходима</b> регистрация приложения. <a href="{0}">Регистрация посредством Microsoft Azure.</a></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="275"/> + <source>Subscription Key:</source> + <translation>Ключ подписки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="282"/> + <source>Enter the subscription key of the text translator service</source> + <translation>Введите ключ подписки службы перевода текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="219"/> + <source>IBM Watson</source> + <translation>IBM Watson</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="225"/> + <source>URL:</source> + <translation>URL:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="239"/> + <source>API Key:</source> + <translation>API ключ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="246"/> + <source>Enter your IBM Watson Translator API key</source> + <translation>Введите ваш API ключ для IBM Watson Translator</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="232"/> + <source>Enter your IBM Watson Translator URL</source> + <translation>Введите ваш URL-адрес IBM Watson Translator</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="50"/> + <source><p>A key is <b>required</b> to use this service. <a href="{0}">Register with IBM Cloud.</a></p></source> + <translation><p>Для использования данного сервиса <b>требуется</b> ключ. <a href="{0}">Зарегистрироваться в IBM Cloud.</a></p></translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="128"/> - <source>Google V.1</source> - <translation>Google V.1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="147"/> - <source>Google V.2</source> - <translation>Google V.2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="160"/> - <source>Enter your Google Translate key</source> - <translation>Введите ваш Google Translate ключ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="42"/> - <source><p>A key is <b>required</b> to use this service. <a href="{0}">Get a commercial API key.</a></p></source> - <translation><p>Для использования данного сервиса <b>требуется</b> ключ. <a href="{0}">Получить коммерческий API ключ.</a></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="233"/> - <source>Microsoft Azure</source> - <translation>Microsoft Azure</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="50"/> - <source><p>A registration of the text translation service is <b>required</b>. <a href="{0}">Register with Microsoft Azure.</a></p></source> - <translation><p><b>Необходима</b> регистрация приложения. <a href="{0}">Регистрация посредством Microsoft Azure.</a></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="239"/> - <source>Subscription Key:</source> - <translation>Ключ подписки:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="246"/> - <source>Enter the subscription key of the text translator service</source> - <translation>Введите ключ подписки службы перевода текста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="183"/> - <source>IBM Watson</source> - <translation>IBM Watson</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="189"/> - <source>URL:</source> - <translation>URL:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="203"/> - <source>API Key:</source> - <translation>API ключ:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="210"/> - <source>Enter your IBM Watson Translator API key</source> - <translation>Введите ваш API ключ для IBM Watson Translator</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="196"/> - <source>Enter your IBM Watson Translator URL</source> - <translation>Введите ваш URL-адрес IBM Watson Translator</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="46"/> - <source><p>A key is <b>required</b> to use this service. <a href="{0}">Register with IBM Cloud.</a></p></source> - <translation><p>Для использования данного сервиса <b>требуется</b> ключ. <a href="{0}">Зарегистрироваться в IBM Cloud.</a></p></translation> + <source>DeepL Pro</source> + <translation>DeepL Pro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="141"/> + <source>Enter your DeepL Pro key</source> + <translation>Введите ваш DeepL Pro ключ</translation> </message> </context> <context> @@ -73388,7 +73446,7 @@ <translation>Перевести введенный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="425"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="429"/> <source>Translation Error</source> <translation>Ошибка перевода</translation> </message> @@ -73398,7 +73456,7 @@ <translation>Выбор сервиса перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="407"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="411"/> <source>The selected translation service does not support the Text-to-Speech function.</source> <translation>Выбранный сервис перевода не поддерживает функцию Text-to-Speech.</translation> </message> @@ -73849,7 +73907,7 @@ <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="325"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> - <translation>Файлы описания интерфейса Qt (*.ui)</translation> + <translation>Файлы Qt интерфейса пользователя (*.ui)</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="362"/> @@ -74149,18 +74207,18 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="69"/> <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation>Задайте имя пакета тестов. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию ("suite").</translation> + <translation>Задайте имя теста. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию ("suite").</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="72"/> <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation><b>Имя теста</b> - <p>Задайте имя теста для исполнения. Имя должно соотвестсвовать правилам модуля Python unittest. Если оставить поле пустым, будет использовано имя по умолчанию ("suite").</p></translation> + <translation><b>Testname</b> + <p>Задайте имя теста для исполнения. Имя должно соотвестсвовать правилам, заданным модулем unittest Python. Если оставить поле пустым, будет использовано имя по умолчанию ("suite").</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="45"/> <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation>Задайте имя файла, содержащего пакет тестов</translation> + <translation>Задайте имя файла, определяющего testsuite</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="48"/> @@ -74169,11 +74227,11 @@ It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.</p></source> - <translation><b>Пакет тестов</b> -<p>Задайте имя файла, содержащего пакет тестов. + <translation><b>Testsuite</b> +<p>Задайте имя файла, определяющего testsuite. Он должен содержать метод с именем, указанным ниже. Если имя не задано, будет вызван метод suite(). -При отсутствии такого метода в модуле будет осуществлён поиск -подходящих классов с тестами.</p></translation> +Если метод не может быть найден, модуль будет проверен +на правильность тестов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="59"/> @@ -74223,7 +74281,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="175"/> <source>Run:</source> - <translation>Запустить:</translation> + <translation>Запущено:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="182"/> @@ -74233,12 +74291,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="226"/> <source>Failures:</source> - <translation>Неудачи:</translation> + <translation>Сбои:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="233"/> <source>Number of test failures</source> - <translation>Количество неудач в тестах</translation> + <translation>Количество сбоев теста</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="243"/> @@ -74248,7 +74306,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="250"/> <source>Number of test errors</source> - <translation>Количество ошибок в тестах</translation> + <translation>Количество ошибок теста</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="192"/> @@ -74258,12 +74316,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="199"/> <source>Number of tests to be run</source> - <translation>Количество ещё не пройденных тестов</translation> + <translation>Количество выполняемых тестов</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="332"/> <source>Tests performed:</source> - <translation>Проведённые тесты:</translation> + <translation>Выполненные тесты:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="342"/> @@ -74288,7 +74346,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="379"/> <source>Idle</source> - <translation>Задайте имя, определяющее пакет тестов</translation> + <translation>Idle</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="71"/> @@ -74298,12 +74356,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="73"/> <source>Start the selected testsuite</source> - <translation>Запустить выбранный пакет тестов</translation> + <translation>Запустить выбранный набор тестов</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="75"/> <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Запустить тесты</b><p>Запустить выбранный пакет тестов.</p></translation> + <translation><b>Запустить тесты</b><p>Запустить выбранный набор тестов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="86"/> @@ -74313,17 +74371,17 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="88"/> <source>Stop the running unittest</source> - <translation>Остановить выполняющийся пакет тестов</translation> + <translation>Остановить выполняющийся набор тестов</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="89"/> <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> - <translation><b>Остановить</b><p>Остановить выполняющийся пакет тестов.</p></translation> + <translation><b>Остановить</b><p>Остановить выполняющийся набор тестов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="121"/> <source>^Failure: </source> - <translation>^Неудача: </translation> + <translation>^Сбой: </translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="122"/> @@ -74333,7 +74391,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="207"/> <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation>Файлы Python3 ({1});;Python2 файлы ({0});;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы Python3 ({1});;Файлы Python2 ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="211"/> @@ -74343,12 +74401,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="271"/> <source>You must enter a test suite file.</source> - <translation>Необходимо ввести имя файла с пакетом тестов.</translation> + <translation>Необходимо ввести имя файла с набором тестов.</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="279"/> <source>Preparing Testsuite</source> - <translation>Подготовка пакета тестов</translation> + <translation>Подготовка набора тестов</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="405"/> @@ -74358,7 +74416,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="477"/> <source>Running</source> - <translation>Выполяется</translation> + <translation>Выполнение</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="501"/> @@ -74373,7 +74431,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="522"/> <source>Failure: {0}</source> - <translation>Неудача: {0}</translation> + <translation>Сбой: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="537"/> @@ -74398,12 +74456,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="277"/> <source>Expected Failures:</source> - <translation>Ожидаемые неудачи:</translation> + <translation>Ожидаемые сбои:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="284"/> <source>Number of tests with expected failure</source> - <translation>Количество ожидаемых неудач в тестах</translation> + <translation>Количество тестов с ожидаемыми сбоями</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="294"/> @@ -74413,7 +74471,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="301"/> <source>Number of tests with unexpected success</source> - <translation>Количество неожиданных успехов в тестах</translation> + <translation>Количество тестов с неожиданным успехом</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="552"/> @@ -74423,27 +74481,27 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="567"/> <source> Expected Failure</source> - <translation> Ожидаемая неудача</translation> + <translation> Ожидаемый сбой</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="581"/> <source> Unexpected Success</source> - <translation> Неожиданный успех</translation> + <translation> Неожидаемый успех</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="78"/> <source>Rerun Failed</source> - <translation>Перезапустить провалившиеся</translation> + <translation>Повторить неудачные</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="80"/> <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> - <translation>Перезапустить провалившиеся тесты из выбранного набора</translation> + <translation>Повторить неудачные тесты выбранного набора тестов</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="82"/> <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Перезапустить провалившиеся</b><p>Перезапустить провалившиеся тесты из выбранного набора.</p></translation> + <translation><b>Повторить неудачные</b><p>Перезапустить все неудачные тесты выбранного набора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="166"/> @@ -74534,7 +74592,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="185"/> <source>Parsing default user agents</source> - <translation>Анализирую агентов пользователя</translation> + <translation>Анализ агентов пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="185"/> @@ -74604,2281 +74662,2281 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="264"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="267"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Инициализация менеджера плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="271"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="274"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="313"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="316"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="568"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="588"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="591"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="622"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="625"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="624"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="627"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="626"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="628"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="631"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="655"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="658"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="680"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="683"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотр проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1533"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1002"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1005"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1055"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1058"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журналов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотр задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотр шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1064"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1067"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> <source>File-Browser</source> <translation>Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1352"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1355"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1359"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1362"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1366"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1392"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1470"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1487"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Просмотр &проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1533"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр &отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1533"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1672"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1671"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1684"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1795"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1795"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1795"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотр спр&авки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1823"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849"/> <source>Display version information</source> <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1848"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Проверить наличие обновлений</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1858"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Проверить наличие обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3404"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3408"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/> <source>Report a bug</source> <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source>Request Feature</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Послать &запрос...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912"/> <source>Send a feature request</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2964"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2967"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Перезапустить Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Unittest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Unittest на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4523"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4527"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Unittest на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Unittest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Выполнить Unittest с текущим проектом</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Предпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Предпросмотр &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055"/> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2068"/> <source>Start the Translations Previewer</source> <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Сравнить файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095"/> <source>Compare two files</source> <translation>Сравнить два файла</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Сравнение файлов</b> <p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнение файлов построчно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> <source>SQL Browser</source> <translation>SQL браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&SQL браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2107"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2120"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям. </ p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>Экспорт текущих настроек</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2211"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>&Импорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2223"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2232"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Перезагрузить API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2232"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Перезагрузить &API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2250"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2261"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2261"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2266"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2286"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настройка панелей инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2298"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Задать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2303"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5927"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5935"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5951"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5959"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2325"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2330"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2329"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2415"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2418"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2415"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2418"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Отображение информации о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о плагинах...</b> <p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2440"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2446"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2458"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Удалить плагин</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Уда&лить плагин...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2471"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2470"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2473"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2652"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2667"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2667"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2671"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2744"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2761"/> <source>E&xtras</source> - <translation>До&полнительно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2763"/> + <translation>&Дополнительно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2782"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2807"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2810"/> <source>&Window</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2863"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2877"/> <source>P&lugins</source> - <translation>&Плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <translation>Пла&гины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2888"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2966"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2965"/> - <source>Settings</source> - <translation>Настройки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4775"/> - <source>Help</source> - <translation>Справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2967"/> - <source>Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2968"/> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4779"/> + <source>Help</source> + <translation>Справка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2970"/> + <source>Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2971"/> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3133"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3136"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3140"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3143"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3147"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3154"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3157"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3161"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3168"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3171"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3243"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3349"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3353"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6914"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6922"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3404"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3408"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. <p>Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3689"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3693"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3689"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3693"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3770"/> - <source>Configure Tool Groups ...</source> - <translation>Настройка группы инструментов...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3774"/> + <source>Configure Tool Groups ...</source> + <translation>Настройка группы инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3778"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3725"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3729"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3742"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3746"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты - &плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3890"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3894"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3892"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3896"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4523"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4527"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4722"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4726"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4901"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4905"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4901"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4905"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5090"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5094"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4629"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4633"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4696"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4700"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4747"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4751"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4775"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4779"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время вьюер пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4789"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4793"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4809"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4813"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить обозреватель справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4857"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4861"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4912"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4916"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4933"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4937"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5035"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5039"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5026"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5035"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5039"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5074"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5078"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5090"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5094"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5166"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5170"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5591"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5591"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5570"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5574"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5384"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5388"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5951"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5959"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6120"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6128"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6120"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6128"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6149"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6157"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6149"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6157"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6246"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6254"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6183"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6230"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6238"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6230"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6238"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6510"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6518"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6510"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6518"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6689"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6697"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6698"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6706"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Подключение к хосту {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6856"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6864"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6876"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6884"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6876"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6884"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6900"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6951"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6959"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2610"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Документация Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Документация Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2625"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2627"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Python 2</b><p>Показать Python 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6762"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6770"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6755"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6763"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5723"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5727"/> <source>Open Browser</source> <translation>Открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5723"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5727"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6762"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6770"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="692"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="696"/> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="698"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="701"/> <source>Reading Templates...</source> <translation>Чтение шаблонов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="702"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="705"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Перезапуск тестов провалился</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> - <translation>Перезапустить провалившиеся тесты...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <translation>Перезапустить неудачные тесты...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/> <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955"/> + <translation>Перезапустить неудачные в последней попытке тесты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> - <translation><b>Перезапустить провалившиеся тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> + <translation><b>Перезапустить неудачные тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Снимки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Сделать снимок области экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2180"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5003"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5007"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6970"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6978"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1504"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1507"/> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1521"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1524"/> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1523"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1526"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1542"/> <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1541"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на командное окно.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить фокус ввода на командное окно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> <source>&File-Browser</source> <translation>&Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1574"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1576"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1579"/> <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source>Lo&g-Viewer</source> <translation>Просмотр &журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1591"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1594"/> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1593"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>&Task-Viewer</source> <translation>Просмотр &задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1612"/> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/> <source>Templ&ate-Viewer</source> <translation>Просмотр &шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1628"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1631"/> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1640"/> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1646"/> <source>Toggle the Left Toolbox window</source> <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> <source>&Right Toolbox</source> <translation>&Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/> <source>Toggle the Right Toolbox window</source> <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1660"/> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1695"/> <source>Right Sidebar</source> <translation>Правая боковая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1695"/> <source>&Right Sidebar</source> <translation>&Правая боковая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1699"/> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1701"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Просмотр кооперации</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>Co&operation-Viewer</source> <translation>Просмотр ко&операции</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1730"/> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1729"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> <source>Symbols-Viewer</source> <translation>Просмотр символов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> <source>S&ymbols-Viewer</source> <translation>Просмотр с&имволов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1767"/> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1769"/> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Отображение чисел</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Отображение &чисел</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1783"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1786"/> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788"/> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1611"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1743"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1743"/> <source>&IRC</source> <translation>&IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1743"/> <source>Meta+Shift+I</source> <translation>Meta+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1748"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1751"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014"/> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Запуск Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035"/> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2040"/> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Документация Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/> <source>Qt&5 Documentation</source> <translation>Документация Qt&5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3179"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3182"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса можно масштабировать текущее окно, оболочку или терминал.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2345"/> <source>Manage the saved SSL certificates</source> <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2347"/> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/> <source>Edit Message Filters</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/> <source>Edit Message Filters...</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2361"/> <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> <source>PyQt&4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583"/> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>Документация PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583"/> <source>PyQt&5 Documentation</source> <translation>Документация PyQt&5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2584"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/> <source>Open PyQt5 Documentation</source> <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5454"/> <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2609"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2612"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6689"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6697"/> <source>%v/%m</source> <translation>%v/%m</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/> <source>Show Error Log</source> <translation>Показать журнал ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1881"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1884"/> <source>Show Error &Log...</source> <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889"/> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6693"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6701"/> <source>Version Check</source> <translation>Проверка версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1454"/> <source>Open a new eric6 instance</source> <translation>Запустить ещё один экземпляр Eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие Eric6 Web браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric6 в интернет.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146"/> <source>eric6 &Web Browser...</source> <translation>Eric6 &Web браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151"/> <source>Start the eric6 Web Browser</source> <translation>Запустить eric6 Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2153"/> <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> <translation><b>Eric6 Web браузер</b><p>Путешествие по Интернету с Web браузером, встроенным в Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2167"/> <source>Start the eric6 Icon Editor</source> <translation>Запустить редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2255"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2654"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4722"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4726"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6856"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6864"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6869"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6877"/> <source>Eric6 is up to date</source> <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6869"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6877"/> <source>You are using the latest version of eric6</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6951"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6959"/> <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="667"/> - <source>Generating Plugins Toolbars...</source> - <translation>Генерация панели инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3745"/> - <source>&User Tools</source> - <translation>&Инструменты пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3817"/> - <source>No User Tools Configured</source> - <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6709"/> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Hex-редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>&Hex-редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2378"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1419"/> - <source>Save session...</source> - <translation>Сохранить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1424"/> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6268"/> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> - <source>Load session...</source> - <translation>Загрузить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6268"/> - <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> - <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6315"/> - <source>Crash Session found!</source> - <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6315"/> - <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> - <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="670"/> + <source>Generating Plugins Toolbars...</source> + <translation>Генерация панели инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3749"/> + <source>&User Tools</source> + <translation>&Инструменты пользователя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3821"/> + <source>No User Tools Configured</source> + <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6717"/> + <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> + <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Hex-редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>&Hex-редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2137"/> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1422"/> + <source>Save session...</source> + <translation>Сохранить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1427"/> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6276"/> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1435"/> + <source>Load session...</source> + <translation>Загрузить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1440"/> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6276"/> + <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> + <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6323"/> + <source>Crash Session found!</source> + <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6323"/> + <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> + <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="673"/> <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/> <source>Initializing Plugins...</source> <translation>Инициализация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6844"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6852"/> <source>Update Check</source> <translation>Проверка обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6844"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6852"/> <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода. Нет возможности проверить наличие обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6834"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6842"/> <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2847"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850"/> <source>Code Documentation Viewer</source> <translation>Просмотр документации для кода</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt4</b><p>Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552"/> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2566"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2569"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2586"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2589"/> <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide</b><p>Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691"/> <source>PySide2 Documentation</source> <translation>Документация PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691"/> <source>PySide&2 Documentation</source> <translation>Документация PySide&2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2695"/> <source>Open PySide2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697"/> <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5570"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5574"/> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487"/> <source>Virtualenv Manager</source> <translation>Менеджер Virtualenv</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2478"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481"/> <source>&Virtualenv Manager...</source> <translation>Менеджер &Virtualenv...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489"/> <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> <translation><b>Менеджер Virtualenv</b><p>Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504"/> <source>Virtualenv Configurator</source> <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2498"/> <source>Virtualenv &Configurator...</source> <translation>Конфигуратор &Virtualenv...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2503"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/> <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> <translation><b>Конфигуратор Virtualenv</b><p>Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/> <source>Left Side</source> <translation>Левая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2834"/> <source>Bottom Side</source> <translation>Нижняя панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/> <source>Right Side</source> <translation>Правая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2857"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2860"/> <source>Plug-ins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/> <source>Restart</source> <translation>Рестарт</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/> <source>Ctrl+Shift+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1409"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1412"/> <source>Restart the IDE</source> <translation>Перезапуск IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1410"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> </message> @@ -77515,7 +77573,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="60"/> <source>Version Control - Mercurial</source> - <translation>Система контроля версий - Mercurial</translation> + <translation>Контроль версий - Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="134"/> @@ -77747,12 +77805,12 @@ <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="402"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="404"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="429"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="431"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Вы хотите редактировать параметры команд VCS?</translation> </message> @@ -77767,57 +77825,57 @@ <translation><p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="349"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="350"/> <source>New project from repository</source> <translation>Новый проект из репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="280"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="281"/> <source>Select a project file to open.</source> <translation>Выберите файл проекта для открытия.</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="298"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="299"/> <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source> <translation>В проекте, извлеченном из репозитория, нет файла проекта (*.e4p). Создать его?</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="335"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="336"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Добавить ли файл проекта в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="349"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="350"/> <source>The project could not be retrieved from the repository.</source> <translation>Невозможно извлечь проект из репозитория.</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="429"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="431"/> <source>Import Project</source> <translation>Импортировать проект</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="467"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="469"/> <source>Update</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="569"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="571"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="495"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="497"/> <source>Remove project from repository</source> <translation>Удалить проект из репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="495"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="497"/> <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить этот проект и из репозитория (и с диска)?</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="569"/> + <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="571"/> <source>Switch</source> <translation>Переключиться</translation> </message> @@ -77832,7 +77890,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="65"/> <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> - <translation>Контроль версий — Subversion (pysvn)</translation> + <translation>Контроль версий - Subversion (pysvn)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="96"/> @@ -77856,22 +77914,22 @@ <context> <name>VcsStatusMonitorThread</name> <message> - <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="63"/> + <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="66"/> <source>Waiting for lock</source> <translation>Ожидание блокировки</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="72"/> + <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="75"/> <source>Checking repository status</source> <translation>Проверка статуса репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="83"/> + <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="87"/> <source>Sending data</source> <translation>Отправка данных</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="89"/> + <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="94"/> <source>Timed out waiting for lock</source> <translation>Время ожидания блокировки истекло</translation> </message> @@ -77881,7 +77939,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="60"/> <source>Version Control - Subversion (svn)</source> - <translation>Контроль версий — Subversion (svn)</translation> + <translation>Контроль версий - Subversion (svn)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="101"/> @@ -77897,17 +77955,17 @@ <context> <name>VersionControl</name> <message> - <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="563"/> + <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="566"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="563"/> + <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="566"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="696"/> + <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="718"/> <source>Repository status checking is switched off</source> <translation>Проверка статуса репозитория отключена</translation> </message> @@ -78773,7 +78831,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1616"/> <source>Scroll view down one line</source> - <translation>Промотать на одну строку вниз</translation> + <translation>Прокрутить на одну строку вниз</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1706"/> @@ -78783,7 +78841,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1628"/> <source>Scroll view up one line</source> - <translation>Промотать на одну строку вверх</translation> + <translation>Прокрутить на одну строку вверх</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1689"/> @@ -79268,7 +79326,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2774"/> <source>&Edit</source> - <translation>&Правка</translation> + <translation>П&равка</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2833"/> @@ -80514,17 +80572,17 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2360"/> <source>Scroll to start of document</source> - <translation>Перейти на начало документа</translation> + <translation>Прокрутить на начало документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> <source>Scroll to end of document</source> - <translation>Перейти в конец документа</translation> + <translation>Прокрутить в конец документа</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> <source>Scroll vertically to center current line</source> - <translation>Поместить текущую строку в центр</translation> + <translation>Прокрутить текущую строку в центр</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2398"/> @@ -82539,7 +82597,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="407"/> <source>Select to show scrollbars. Note: Scrolling is possible even without them.</source> - <translation>Разрешить показывать скроллбары. Примечание: Скроллинг возможен даже без них.</translation> + <translation>Разрешить показывать скроллбары. Примечание: Прокрутка возможна даже без них.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="410"/> @@ -82840,12 +82898,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="93"/> <source>Select to activate animated scrolling</source> - <translation>Активировать анимированный скроллинг</translation> + <translation>Разрешить активировать анимированную прокрутку</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="96"/> <source>Enable animated scrolling</source> - <translation>Анимированный скроллинг</translation> + <translation>Анимированная прокрутка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="103"/> @@ -83186,12 +83244,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1060"/> <source>Select to enable the auto-scroller</source> - <translation>Разрешить автоскроллинг</translation> + <translation>Разрешить автопрокрутку</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1063"/> <source>Automatic Scrolling</source> - <translation>Автоматический скроллинг</translation> + <translation>Автоматическая прокрутка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1072"/>