--- a/i18n/eric6_ru.ts Sat Nov 12 17:28:22 2016 +0100 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Sun Nov 13 19:40:14 2016 +0100 @@ -1,6 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="ru_RU"> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage=""> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -391,7 +390,7 @@ <context> <name>AddBookmarkDialog</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="198"/> + <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="26"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> @@ -1681,7 +1680,7 @@ <translation>Удалить выбранные элементы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="169"/> + <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="75"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> @@ -1906,8 +1905,8 @@ </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Открыть файл в новой &вкладке Ctrl+LMB</translation> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Открыть файл в новой &вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="151"/> @@ -1926,8 +1925,8 @@ </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="166"/> - <source>Open in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Открыть в новой вкладке Ctrl+LMB</translation> + <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Открыть в новой вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="169"/> @@ -1995,8 +1994,8 @@ </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="93"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Открыть файл в новой &вкладке Ctrl+LMB</translation> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Открыть файл в новой &вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="99"/> @@ -2025,8 +2024,8 @@ </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="91"/> - <source>Open in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Открыть в новой вкладке Ctrl+LMB</translation> + <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Открыть в новой вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="94"/> @@ -2404,12 +2403,12 @@ <translation>Сохранить трассировку вызовов как текстовый файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="109"/> <source>From</source> <translation>От</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="114"/> <source>To</source> <translation>До</translation> </message> @@ -2517,7 +2516,7 @@ <translation>Очистить список хостов</translation> </message> <message> - <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="513"/> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="230"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> @@ -2875,7 +2874,7 @@ <context> <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> <message> - <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="54"/> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="14"/> <source>ClickToFlash Whitelist</source> <translation>Белый список ClickToFlash</translation> </message> @@ -3271,7 +3270,7 @@ <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="237"/> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="238"/> <source>Fix: {0}</source> <translation>Исправлено: {0}</translation> </message> @@ -3439,32 +3438,32 @@ <context> <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="347"/> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="348"/> <source>Check Code Style</source> <translation>Проверить стиль кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="347"/> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="348"/> <source>&Code Style...</source> <translation>&Стиль кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="255"/> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="256"/> <source>Check code style.</source> <translation>Проверить стиль кода.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="351"/> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="352"/> <source><b>Check Code Style...</b><p>This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.</p></source> <translation><b>Проверить стиль кода...</b><p>Проверка файлов Python на соответствие стилю, рекомендованному в различных PEP.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="110"/> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="111"/> <source>Python 2 batch check</source> <translation>Пакетная проверка Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="126"/> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="127"/> <source>Python 3 batch check</source> <translation>Пакетная проверка Python 3</translation> </message> @@ -3812,28 +3811,28 @@ <context> <name>ColorDialogWizard</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="80"/> <source>QColorDialog Wizard</source> <translation>Мастер QColorDialog</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/> <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> <translation>Мастер Q&ColorDialog...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="79"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="81"/> <source><b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QColorDialog</b> <p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QColorDialog. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="127"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="127"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> @@ -4807,7 +4806,7 @@ <translation>Домен:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="177"/> + <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="223"/> <source><no cookie selected></source> <translation><куки не выбраны></translation> </message> @@ -7398,7 +7397,7 @@ <context> <name>DownloadManager</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="363"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.ui" line="14"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> @@ -7659,27 +7658,27 @@ <context> <name>E5MessageBoxWizard</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="80"/> <source>E5MessageBox Wizard</source> <translation>Мастер E5MessageBox</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="74"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="76"/> <source>&E5MessageBox Wizard...</source> <translation>Мастер &E5MessageBox...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="79"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="81"/> <source><b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер E5MessageBox</b><p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания E5MessageBox. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="127"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="127"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> @@ -7862,92 +7861,92 @@ <translation>Стандартные кнопки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="257"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="264"/> <source>Apply</source> <translation>Применить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="271"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="278"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="285"/> <source>Discard</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="292"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="299"/> <source>Ignore</source> <translation>Игнорировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="306"/> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="313"/> <source>No to all</source> <translation>Нет для всех</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="320"/> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="327"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="334"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="341"/> <source>Restore defaults</source> <translation>Восстановить умолчания</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="348"/> <source>Retry</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="55"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="355"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="56"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="362"/> <source>Save all</source> <translation>Сохранить всё</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="57"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="369"/> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="58"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="376"/> <source>Yes to all</source> <translation>Да для всех</translation> </message> @@ -9966,7 +9965,7 @@ <translation>Выбор API-файла из списка установленных файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="184"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/> <source>Add from installed APIs</source> <translation>Добавить из списка установленных файлов API</translation> </message> @@ -9976,7 +9975,7 @@ <translation>Выбор API-файла из списка API-файлов установленных плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="203"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/> <source>Add from Plugin APIs</source> <translation>Добавить из списка файлов API, установленных с помощью плагинов</translation> </message> @@ -9986,7 +9985,7 @@ <translation>Компиляция выбранных определений API</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="236"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/> <source>Compile APIs</source> <translation>Компилировать API</translation> </message> @@ -11031,7 +11030,7 @@ <translation>Выберите шрифт.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="69"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="103"/> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> @@ -11041,7 +11040,7 @@ <translation>Разрешить заливку фона до конца строки.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="353"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="113"/> <source>Fill to end of line</source> <translation>Заливка до конца строки</translation> </message> @@ -12563,7 +12562,7 @@ <translation>Режим:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="58"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1080"/> <source>Disabled</source> <translation>Отключена</translation> </message> @@ -13272,7 +13271,7 @@ <context> <name>EmailDialog</name> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="339"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="13"/> <source>Send bug report</source> <translation>Отправить сообщение об ошибке</translation> </message> @@ -13882,27 +13881,27 @@ <context> <name>EricapiPlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="58"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="59"/> <source>Eric6 API File Generator</source> <translation>Генератор файлов API Eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> <source>Generate API file (eric6_api)</source> <translation>Создать файл API (eric6_api)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> <source>Generate &API file (eric6_api)</source> <translation>Создать файл &API (eric6_api)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="103"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="104"/> <source>Generate an API file using eric6_api</source> <translation>Создать API с помощью eric6_api</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="105"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="106"/> <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric6_api.</p></source> <translation><b>Создать файл API </b><p>Создать файл API с помощью eric6_api.</p></translation> </message> @@ -14277,32 +14276,32 @@ <context> <name>EricdocPlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="90"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="91"/> <source>Qt Help Tools</source> <translation>Утилиты Qt справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="58"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="59"/> <source>Eric6 Documentation Generator</source> <translation>Генератор документации Eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="134"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="135"/> <source>Generate documentation (eric6_doc)</source> <translation>Создать документацию (eric6_doc)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="134"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="135"/> <source>Generate &documentation (eric6_doc)</source> <translation>Создать &документацию (eric6_doc)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="138"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="139"/> <source>Generate API documentation using eric6_doc</source> <translation>Создать документацию API с помощью eric6_doc</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="140"/> + <location filename="../Plugins/PluginEricdoc.py" line="141"/> <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric6_doc.</p></source> <translation><b>Создать документацию</b><p>Создать документацию API с помощью eric6_doc</p></translation> </message> @@ -14677,12 +14676,12 @@ <translation>Уведомления</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="110"/> + <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="122"/> <source>Host</source> <translation>Хост</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="111"/> + <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="127"/> <source>Permission</source> <translation>Разрешение</translation> </message> @@ -14697,7 +14696,7 @@ <translation>Удалить все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="51"/> + <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="97"/> <source>Geolocation</source> <translation>Геолокация</translation> </message> @@ -14965,28 +14964,28 @@ <context> <name>FileDialogWizard</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="82"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="84"/> <source>QFileDialog Wizard</source> <translation>Мастер QFileDialog</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="80"/> <source>Q&FileDialog Wizard...</source> <translation>Мастер Q&FileDialog...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="83"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="85"/> <source><b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QFileDialog</b> <p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QFileDialog. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="135"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="137"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="135"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="137"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> @@ -15824,7 +15823,7 @@ <translation>Имя:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="193"/> + <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="158"/> <source><no flash cookie selected></source> <translation><нет выделенных флэш-куки></translation> </message> @@ -15834,7 +15833,7 @@ <translation>Размер:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="122"/> + <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="137"/> <source>Origin:</source> <translation>Источник:</translation> </message> @@ -15869,7 +15868,7 @@ <translation>Удалить выбранные флэш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="213"/> + <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="225"/> <source>Remove Cookie</source> <translation>Удалить куки</translation> </message> @@ -16006,28 +16005,28 @@ <context> <name>FontDialogWizard</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="80"/> <source>QFontDialog Wizard</source> <translation>Мастер QFontDialog</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="74"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="76"/> <source>Q&FontDialog Wizard...</source> <translation>Мастер Q&FontDialog...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="79"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="81"/> <source><b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QFontDialog</b> <p>Мастер открывает диалог задания всех параметров, необходимых для создания QFontDialog. Созданый текст вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="127"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="127"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> @@ -16298,7 +16297,7 @@ <context> <name>GreaseMonkeyAddScriptDialog</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.py" line="105"/> + <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="14"/> <source>GreaseMonkey Script Installation</source> <translation>Инсталляция GreaseMonkey скрипта</translation> </message> @@ -16609,8 +16608,8 @@ </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1218"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Открыть ссылку в новой вкладке Shift+LBM</translation> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке<byte value="x9"/>Shift+LBM</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1223"/> @@ -21558,107 +21557,107 @@ <translation>Отображение текущей ветви</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2384"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2412"/> <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source> <translation>Mercurial: Проверка целостности репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2409"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2437"/> <source>Showing the combined configuration settings</source> <translation>Отображение обобщенных параметров конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2433"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2461"/> <source>Showing aliases for remote repositories</source> <translation>Отображение алиасов удалённых репозиториев</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2457"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2485"/> <source>Recovering from interrupted transaction</source> <translation>Восстановление после прерванной транзакции</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2481"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2509"/> <source>Identifying project directory</source> <translation>Идентификация директории проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2519"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2547"/> <source>Create .hgignore file</source> <translation>Создать файл .hgignore</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2519"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2547"/> <source><p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Перезаписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2610"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2638"/> <source>Create changegroup</source> <translation>Создать группу изменений</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2567"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2595"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source> <translation>Файлы группы изменений Mercurial (*.hg)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2584"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2612"/> <source><p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл группы изменений Mercurial<b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2631"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2659"/> <source>Preview changegroup</source> <translation>Просмотр группы изменений</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2671"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2699"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source> <translation>Файлы группы изменений Mercurial (*.hg);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2691"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2719"/> <source>Apply changegroups</source> <translation>Применить группу изменений</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2679"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2707"/> <source>Shall the working directory be updated?</source> <translation>Обновить рабочую директорию?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2709"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2737"/> <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> <translation>Неправильная Bisect подкоманда ({0}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2739"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2767"/> <source>Mercurial Bisect ({0})</source> <translation>Mercurial: Bisect ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2771"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2799"/> <source>Removing files from the Mercurial repository only</source> <translation>Mercurial: Удаление файлов только из репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2825"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2853"/> <source>Backing out changeset</source> <translation>Отмена набора изменений</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2805"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2833"/> <source>No revision given. Aborting...</source> <translation>Не задана ревизия. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2852"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2880"/> <source>Rollback last transaction</source> <translation>Откатить последнюю транзакцию</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2845"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2873"/> <source>Are you sure you want to rollback the last transaction?</source> <translation>Вы действительно хотите откатить последнюю транзакцию?</translation> </message> @@ -21668,72 +21667,72 @@ <translation>Mercurial: Фиксация изменений в репозитории</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3507"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3535"/> <source>Mercurial Command Server</source> <translation>Mercurial: Сервер команд</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3362"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3390"/> <source><p>The Mercurial Command Server could not be restarted.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Mercurial: Невозможно перезапустить сервер.<br>Причина: {0}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3507"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3535"/> <source><p>The Mercurial Command Server could not be started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Mercurial: Невозможно запустить сервер.<br>Причина: {0}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2920"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2948"/> <source>Import Patch</source> <translation>Импорт патча</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2967"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2995"/> <source>Export Patches</source> <translation>Экспорт патчей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3014"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3042"/> <source>Change Phase</source> <translation>Изменить фазу</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3067"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3095"/> <source>Copy Changesets</source> <translation>Копировать набор изменений</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3093"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3121"/> <source>Copy Changesets (Continue)</source> <translation>Копировать набор изменений (продолжение)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3231"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3259"/> <source>Add Sub-repository</source> <translation>Добавить субрепозиторий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3264"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3292"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл субрепозиториев .hgsub.<b></b>Причина {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3212"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3240"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub already contains an entry <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> <translation><p>Файл субрепозиториев .hgsub уже содержит запись <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3283"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3311"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub could not be written to.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл субрепозиториев .hgsub.<p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3283"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3311"/> <source>Remove Sub-repositories</source> <translation>Удалить субрепозитории</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3252"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3280"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Отсутствует файл субрепозиториев .hgsub. Отмена...</p></translation> </message> @@ -21763,7 +21762,7 @@ <translation>Вы действительно хотите откатить все изменения в проекте?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3128"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3156"/> <source>Create Unversioned Archive</source> <translation>Создать неверсированный архив</translation> </message> @@ -21803,62 +21802,62 @@ <translation>Отмена незавершённого слияния</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3617"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3645"/> <source>Mercurial Bookmark</source> <translation>Mercurial: Закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3635"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3663"/> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Удалить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3635"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3663"/> <source>Select the bookmark to be deleted:</source> <translation>Выберите закладку для удаления:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3646"/> - <source>Delete Mercurial Bookmark</source> - <translation>Mercurial: Удалить закладку</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3674"/> + <source>Delete Mercurial Bookmark</source> + <translation>Mercurial: Удалить закладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3702"/> <source>Rename Mercurial Bookmark</source> <translation>Mercurial: Переименовать закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3707"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3735"/> <source>Move Mercurial Bookmark</source> <translation>Mercurial: Переместить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3799"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3827"/> <source>Pull Bookmark</source> <translation>Затянуть закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3799"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3827"/> <source>Select the bookmark to be pulled:</source> <translation>Выберите закладку для затягивания:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3810"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3838"/> <source>Pulling bookmark from a remote Mercurial repository</source> <translation>Mercurial: Загрузка закладки из удалённого репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3839"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3867"/> <source>Push Bookmark</source> <translation>Протолкнуть закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3839"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3867"/> <source>Select the bookmark to be push:</source> <translation>Выберите закладку для проталкивания:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3850"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3878"/> <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> <translation>Mercurial: Проталкивание (передача) закладки в удалённый репозиторий</translation> </message> @@ -21893,12 +21892,12 @@ <translation>Пометить как 'разрешенный'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3145"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3173"/> <source>Delete All Backups</source> <translation>Удалить все резервные копии</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3145"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3173"/> <source><p>Do you really want to delete all backup bundles stored the backup area <b>{0}</b>?</p></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить все резервные bundles-пакеты, сохраненные в области резервного копирования <b>{0}</b>?</p></translation> </message> @@ -21906,7 +21905,7 @@ <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="14"/> <source>Add Sub-repository</source> <translation>Добавить субрепозиторий</translation> </message> @@ -22997,7 +22996,7 @@ <translation>Пометить выбранные конфликты как 'разрешенные'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="246"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="73"/> <source>Resolved</source> <translation>Разрешённые</translation> </message> @@ -23007,7 +23006,7 @@ <translation>Пометить выбранные конфликты как 'неразрешенные'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="244"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="83"/> <source>Unresolved</source> <translation>Неразрешённые</translation> </message> @@ -23600,7 +23599,7 @@ <translation>Задайте поле, по которому фильтровать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.py" line="317"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="55"/> <source>Revision</source> <translation>Ревизия</translation> </message> @@ -23973,7 +23972,7 @@ <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditPlanEditor.py" line="249"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditPlanEditor.ui" line="14"/> <source>Edit Plan</source> <translation>Изменение плана</translation> </message> @@ -24114,7 +24113,7 @@ <context> <name>HgLogBrowserDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="71"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Log</source> <translation>Mercurial: Журнал</translation> </message> @@ -24154,17 +24153,17 @@ <translation>Задайте поле, по которому фильтровать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="96"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="181"/> <source>Revision</source> <translation>Ревизия</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="97"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="191"/> <source>Author</source> <translation>Автор</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="98"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="201"/> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> @@ -28047,7 +28046,7 @@ <context> <name>HgStatusDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="313"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Status</source> <translation>Mercurial: Статус </translation> </message> @@ -28189,7 +28188,7 @@ <translation>Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="708"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="87"/> <source>Commit</source> <translation>Фиксация</translation> </message> @@ -28309,7 +28308,7 @@ <translation>все</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="854"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="203"/> <source>Differences</source> <translation>Различия</translation> </message> @@ -28803,107 +28802,147 @@ <p>Этот диалог отображает список тегов или ветвей проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="36"/> <source><b>Tag/Branches List</b> <p>This shows a list of the projects tags or branches.</p></source> <translation><b>Список тегов/ветвей</b> <p>Отображает список тегов или ветвей проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="53"/> <source>Revision</source> <translation>Ревизия</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="55"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="58"/> <source>Changeset</source> <translation>Изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="63"/> <source>Local</source> <translation>Локальный</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="68"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="79"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="82"/> <source>Errors</source> <translation>Ошибки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="101"/> <source>Input</source> <translation>Ввод</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="120"/> - <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Отправить данные процессу hg</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="123"/> - <source>&Send</source> - <translation>&Отправить</translation> + <source>Press to send the input to the hg process</source> + <translation>Отправить данные процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="126"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Отправить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="129"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="133"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="136"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу hg</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="140"/> - <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="143"/> - <source>&Password Mode</source> - <translation>&Парольный режим</translation> + <source>Select to switch the input field to password mode</source> + <translation>Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="146"/> + <source>&Password Mode</source> + <translation>&Парольный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="149"/> <source>Alt+P</source> <translation>Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="98"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="109"/> <source>Mercurial Branches List</source> <translation>Mercurial: Список ветвей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="99"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="110"/> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="142"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="154"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="142"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="154"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="259"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="285"/> <source>active</source> <translation>активный</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="264"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="290"/> <source>yes</source> <translation>да</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="47"/> + <source>&Refresh</source> + <translation type="unfinished">&Освежить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="49"/> + <source>Press to refresh the list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="428"/> + <source>Switch to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="470"/> + <source>Close Branch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="444"/> + <source>Switch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="444"/> + <source>The project should be reread. Do this now?</source> + <translation type="unfinished">Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="463"/> + <source>The branch "default" cannot be closed. Aborting...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="470"/> + <source><p>Shall the branch <b>{0}</b> really be closed?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>HgTagDialog</name> @@ -29535,7 +29574,7 @@ <translation>Удалить выбранные записи</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="114"/> + <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.ui" line="75"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> @@ -31135,28 +31174,28 @@ <context> <name>InputDialogWizard</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="80"/> <source>QInputDialog Wizard</source> <translation>Мастер QInputDialog</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="74"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="76"/> <source>Q&InputDialog Wizard...</source> <translation>Мастер Q&InputDialog...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="79"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="81"/> <source><b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QInputDialog</b> <p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QInputDialog. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="127"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="127"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> @@ -35246,28 +35285,28 @@ <context> <name>MessageBoxWizard</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="80"/> <source>QMessageBox Wizard</source> <translation>Мастер QMessageBox</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="74"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="76"/> <source>Q&MessageBox Wizard...</source> <translation>Мастер Q&MessageBox...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="79"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="81"/> <source><b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QMessageBox</b> <p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QMessageBox. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="127"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="127"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> @@ -35405,92 +35444,92 @@ <translation>Стандартные кнопки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="219"/> <source>Apply</source> <translation>Применить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="226"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="233"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="240"/> <source>Ignore</source> <translation>Игнорировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="247"/> <source>Save all</source> <translation>Сохранить всё</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="254"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="261"/> <source>Discard</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="56"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="268"/> <source>Yes to all</source> <translation>Да для всех</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="275"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="282"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="289"/> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="296"/> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="303"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="310"/> <source>No to all</source> <translation>Нет для всех</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="317"/> <source>Retry</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="324"/> <source>Restore defaults</source> <translation>Восстановить умолчания</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="55"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="331"/> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="338"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> @@ -36610,32 +36649,32 @@ <context> <name>MultiProjectBrowser</name> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="299"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="318"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="300"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="319"/> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="301"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="320"/> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="313"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="332"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="310"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="329"/> <source>Add Project...</source> <translation>Добавить проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="214"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="233"/> <source>Not categorized</source> <translation>Не отсортирован</translation> </message> @@ -37192,7 +37231,7 @@ <context> <name>NoCacheHostsDialog</name> <message> - <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.ui" line="14"/> <source>Not Cached Hosts</source> <translation>Некэшированные хосты</translation> </message> @@ -37300,7 +37339,7 @@ <translation>Задать координаты визуально</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.py" line="81"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="146"/> <source>Visual Selection</source> <translation>Визуальный выбор</translation> </message> @@ -37973,7 +38012,7 @@ <context> <name>PasswordsDialog</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.py" line="91"/> + <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="14"/> <source>Saved Passwords</source> <translation>Сохранённые пароли</translation> </message> @@ -39800,7 +39839,7 @@ <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2848"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2857"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> @@ -39840,92 +39879,92 @@ <translation><p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2697"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2703"/> <source>New Project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2249"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2253"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2697"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2703"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2368"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2372"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Вы хотите редактировать опции команд VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3457"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3466"/> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2316"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2320"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Добавить файл проекта в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2347"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2351"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2340"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2344"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2446"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2450"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Шаблон перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2446"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2450"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте '%language%' вместо language code):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3480"/> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2833"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2842"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3508"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3517"/> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2848"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2857"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2884"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2893"/> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2884"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2893"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3049"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3058"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3049"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3058"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform> @@ -39934,362 +39973,362 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3457"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3466"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3462"/> - <source>Generate a new project</source> - <translation>Создать новый проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3463"/> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> - <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3471"/> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Создать новый проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3472"/> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> + <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3480"/> <source>&Open...</source> <translation>&Открыть...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3476"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3485"/> <source>Open an existing project</source> <translation>Открыть существующий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3477"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3486"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3484"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3493"/> <source>Close project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3484"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3493"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3488"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3497"/> <source>Close the current project</source> <translation>Закрыть текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3489"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3498"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3496"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3505"/> <source>Save project</source> <translation>Сохранить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3687"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3696"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3500"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3509"/> <source>Save the current project</source> <translation>Сохранить текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3501"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3510"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3508"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3517"/> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3512"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3521"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3514"/> - <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> - <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3523"/> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> + <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3532"/> <source>Add files to project</source> <translation>Добавить файлы в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3523"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3532"/> <source>Add &files...</source> <translation>Добавить &файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3528"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3537"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3530"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3539"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3548"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Добавить директорию в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3548"/> <source>Add directory...</source> <translation>Добавить директорию...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3544"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3553"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3546"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3555"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить директорию...</b> <p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3554"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3563"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3554"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3563"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Добавить &перевод...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3559"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3568"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3570"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3569"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3578"/> <source>Search new files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3569"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3578"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Поис&к новых файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3573"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3582"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3575"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3584"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Искать новые файлы...</b><p>Поиск новых файлов (исходников, *.ui, *.idl) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3607"/> <source>Project properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3607"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3603"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3612"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Показать свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3604"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3613"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3611"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3620"/> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3611"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3620"/> <source>&User Properties...</source> <translation>&Пользовательские свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3616"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3625"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3618"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3627"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3626"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3635"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации типа файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3626"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3635"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Ассоциации для типа файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3630"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3639"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3632"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3641"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b> <p>Отображение диалога для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации связывают тип файла (исходник, форма, интерфейс и т.д.) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файлов в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3644"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3653"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3644"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3653"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3648"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3657"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3650"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3659"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3662"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3671"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3662"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3671"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Свойства отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3666"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Показать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3667"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3676"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> <p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3684"/> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3684"/> <source>&Load</source> <translation>&Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3688"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3680"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3689"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> <p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3687"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3696"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3700"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3692"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3701"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3699"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3708"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3699"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3708"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3703"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Удалить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3704"/> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3712"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Удалить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3713"/> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3721"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3712"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3721"/> <source>&Reset</source> <translation>&Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3716"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3725"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3717"/> - <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3726"/> + <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3735"/> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3730"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3739"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3731"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3740"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -40301,17 +40340,17 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3744"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3753"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3748"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3757"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3749"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3758"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -40323,252 +40362,252 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3762"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3771"/> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3766"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3775"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3767"/> - <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> - <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3776"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Статистика кода</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3776"/> + <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> + <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3785"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Статистика кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3785"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>&Статистика кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3780"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3789"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Отображение статистики кода проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3782"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3791"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображение статистики кода проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3790"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3799"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Охват кода Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3790"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3799"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>&Заключения по коду...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3794"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3803"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3796"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3805"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Заключение по охвату коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4582"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4591"/> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3804"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3813"/> <source>&Profile Data...</source> <translation>&Данные профайлера...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3817"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3810"/> - <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> - <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4636"/> - <source>Application Diagram</source> - <translation>Диаграмма приложения</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3819"/> + <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> + <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4645"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Диаграмма приложения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3828"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>&Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3823"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3832"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3825"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3834"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4794"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4803"/> <source>Create Package List</source> <translation>Создать список пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3848"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3857"/> <source>Create &Package List</source> <translation>&Создать список пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5041"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5050"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3864"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3873"/> <source>Create Plugin &Archives</source> <translation>Создать архивы &плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3918"/> - <source>&Project</source> - <translation>&Проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3919"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Открыть &недавние проекты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3920"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Контроль &версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Проверки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3926"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>По&казать</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3927"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Диаграммы</translation> + <source>&Project</source> + <translation>&Проект</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3928"/> - <source>Session</source> - <translation>Сессия</translation> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Открыть &недавние проекты</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3929"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Контроль &версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3933"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3935"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>По&казать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3936"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3937"/> + <source>Session</source> + <translation>Сессия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3938"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Документация исходников</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3931"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3940"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3932"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3941"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4040"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4049"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4106"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4115"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4245"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4254"/> <source>Search New Files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4245"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4254"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4391"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4400"/> <source>Version Control System</source> <translation>Система контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4391"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4400"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4509"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4518"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Данные охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4559"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4568"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4532"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4541"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Охват кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4532"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4541"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4582"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4591"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4636"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4645"/> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4754"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4763"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4794"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4803"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4813"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4822"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4925"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4934"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4999"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5008"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -40578,32 +40617,32 @@ <translation>Python2 файлы (*.py2);;Python2 GUI файлы (*.pyw2);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2236"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2240"/> <source>Create main script</source> <translation>Создать главный сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2236"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2240"/> <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать главный файл проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3833"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3842"/> <source>Load Diagram</source> <translation>Загрузить диаграмму</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3833"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3842"/> <source>&Load Diagram...</source> <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3837"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3846"/> <source>Load a diagram from file.</source> <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3839"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3848"/> <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> </message> @@ -40633,37 +40672,37 @@ <translation>Консоль PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4379"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4388"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Откат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5041"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5050"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3862"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина Eric6.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3855"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3864"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина Eric6. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3869"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3878"/> <source>Create eric6 plugin archive files.</source> <translation>Создание архивных файлов плагина eric6.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3871"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3880"/> <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного скрипта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4895"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4904"/> <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> Eric6.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -40683,103 +40722,103 @@ <translation>Плагин Eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2667"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2673"/> <source>Create project management directory</source> <translation>Создать служебную директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2667"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2673"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>Директория проекта <b>{0}</b> не доступна для записи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3583"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3592"/> <source>Alt+Ctrl+P</source> <comment>Project|Search Project File</comment> <translation>Alt+Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3589"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3598"/> <source>Search for a file in the project list of files.</source> <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3591"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3600"/> <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> <translation><b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3583"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3592"/> <source>Search Project File</source> <translation>Поиск файла проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3583"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3592"/> <source>Search Project File...</source> <translation>Поиск файла проекта...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4848"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4857"/> <source>Create Plugin Archives</source> <translation>Создать архивы плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3890"/> <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3890"/> <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3886"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3895"/> <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source> <translation>Создание архивных файлов плагина eric6 (snapshot releases).</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3888"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/> <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4827"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4836"/> <source>Select package lists:</source> <translation>Выбор списков пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4844"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4853"/> <source>Creating plugin archives...</source> <translation>Создание архивов плагина...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4844"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4853"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4844"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4853"/> <source>%v/%m Archives</source> <translation>%v из %m архивов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4861"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4870"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4944"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4953"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 были созданы с ошибками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4947"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4956"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 созданы успешно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4837"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4846"/> <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> <translation><p>Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...</p></translation> </message> @@ -42756,7 +42795,7 @@ <translation>Выполнено</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="349"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="172"/> <source>Coverage</source> <translation>Охват</translation> </message> @@ -42837,7 +42876,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="345"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="192"/> <source>%v/%m Files</source> <translation>%v из %m файлов</translation> </message> @@ -42845,7 +42884,7 @@ <context> <name>PyProfileDialog</name> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="233"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="20"/> <source>Profile Results</source> <translation>Результаты профайлера</translation> </message> @@ -42987,27 +43026,27 @@ <context> <name>PyRegExpWizard</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="80"/> <source>Python re Wizard</source> <translation>Мастер re Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="74"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="76"/> <source>&Python re Wizard...</source> <translation>Мастер re &Python...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="79"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="81"/> <source><b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер re Python</b><p>Этот мастер запускает диалог ввода параметров, необходимых для создания строки re Python. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="127"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="127"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> @@ -44416,28 +44455,28 @@ <context> <name>QRegExpWizard</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="80"/> <source>QRegExp Wizard</source> <translation>Мастер QRegExp</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="74"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="76"/> <source>Q&RegExp Wizard...</source> <translation>Мастер Q&RegExp...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="79"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="81"/> <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QRegExp</b> <p>Мастер открывает диалог задания всех параметров, необходимых для создания QRegExp. Созданный код вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="127"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="127"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> @@ -45763,27 +45802,27 @@ <context> <name>QRegularExpressionWizard</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="80"/> <source>QRegularExpression Wizard</source> <translation>Мастер регулярных выражений</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="74"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="76"/> <source>QRegularE&xpression Wizard...</source> <translation>Мастер &регулярных выражений...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="79"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="81"/> <source><b>QRegularExpression Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegularExpression string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер регулярных выражений</b><p>Этот мастер запускает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания строки регулярных выражений. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="126"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="128"/> <source>No current editor</source> <translation>Нет редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="126"/> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="128"/> <source>Please open or create a file first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation> </message> @@ -47577,7 +47616,7 @@ <translation>Удалить выделенные фильтры</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="150"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="89"/> <source>Remove Filters</source> <translation>Удалить фильтры</translation> </message> @@ -47587,7 +47626,7 @@ <translation>Удалить выбранные атрибуты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="178"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="99"/> <source>Remove Attributes</source> <translation>Удалить атрибуты</translation> </message> @@ -49102,7 +49141,7 @@ <context> <name>SendRefererWhitelistDialog</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.py" line="52"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="14"/> <source>Send Referer Whitelist</source> <translation>Отправить реферер белого списка</translation> </message> @@ -50317,7 +50356,7 @@ <translation>К&опировать превью</translation> </message> <message> - <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="531"/> + <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="20"/> <source>eric6 Snapshot</source> <translation>Снимки eric6</translation> </message> @@ -52837,7 +52876,7 @@ <context> <name>SvnDiffDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="171"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Diff</source> <translation>Subversion: Отображение различий</translation> </message> @@ -53140,17 +53179,17 @@ <translation>Выберите поле, по которому фильтровать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="621"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="112"/> <source>Revision</source> <translation>Ревизия</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="618"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="117"/> <source>Author</source> <translation>Автор</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="141"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="127"/> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> @@ -53613,7 +53652,7 @@ <translation><b>URL</b><p>Задайте URL модуля. Репозиторий со стандартной раскладкой не должен содержать части trunk, tags или branches.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="128"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="45"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL репозитория:</translation> </message> @@ -53708,7 +53747,7 @@ <translation>Задайте протокол доступа к репозиторию</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="95"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="45"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL репозитория:</translation> </message> @@ -54918,7 +54957,7 @@ <context> <name>SvnStatusDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="394"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Status</source> <translation>Subversion: Статус</translation> </message> @@ -55195,7 +55234,7 @@ <translation>Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="711"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="80"/> <source>Commit</source> <translation>Фиксация</translation> </message> @@ -57591,22 +57630,22 @@ <context> <name>SyntaxCheckerPlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="243"/> + <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="244"/> <source>Check Syntax</source> <translation>Проверить синтаксис</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="243"/> + <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="244"/> <source>&Syntax...</source> <translation>&Синтаксис...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="154"/> + <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="155"/> <source>Check syntax.</source> <translation>Проверить синтаксис.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="247"/> + <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="248"/> <source><b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p></source> <translation><b>Проверить синтаксис...</b><p>Проверяет файлы Python на синтаксические ошибки.</p></translation> </message> @@ -58120,32 +58159,32 @@ <context> <name>TabnannyPlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="310"/> + <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="311"/> <source>Check Indentations</source> <translation>Проверить отступы</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="310"/> + <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="311"/> <source>&Indentations...</source> <translation>&Отступы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="219"/> + <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="220"/> <source>Check indentations using tabnanny.</source> <translation>Проверить отступы с помощью tabnanny.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="314"/> + <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="315"/> <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> <translation><b>Проверить отступы...</b><p>Проверяет файлы Python на некорректные отступы при помощи tabnanny.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="106"/> + <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="107"/> <source>Python 2 batch check</source> <translation>Пакетная проверка Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="122"/> + <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="123"/> <source>Python 3 batch check</source> <translation>Пакетная проверка Python 3</translation> </message> @@ -60427,7 +60466,7 @@ <context> <name>UnittestDialog</name> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="14"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> @@ -60949,1399 +60988,1399 @@ <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотр проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1352"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1354"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="865"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="867"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="922"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="924"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журналов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотр задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1441"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотр шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="930"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="932"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1388"/> <source>File-Browser</source> <translation>Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1482"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1213"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1215"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1220"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1222"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1224"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1247"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1247"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1247"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1253"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1255"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1254"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1256"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1283"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1285"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1289"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1291"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1293"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1300"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1302"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Активизировать профиль отладки</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1308"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Активизировать профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1310"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Просмотр &проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1352"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1354"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр &отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1352"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1354"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1388"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1441"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1482"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1486"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1496"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1496"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1500"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1502"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1503"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1523"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1523"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1529"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1574"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1615"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1617"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую справку о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотр спр&авки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Информация о версии</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Информация о версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1663"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1671"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1673"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Проверить наличие обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1685"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3103"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3105"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1708"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/> <source>Report a bug</source> <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1718"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source>Request Feature</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1718"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Послать &запрос...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1722"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1735"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Перезапустить Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1752"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1754"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1755"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Unittest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Unittest на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1782"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1786"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4216"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4218"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Unittest на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Unittest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Выполнить Unittest с текущим проектом</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Выполнить Unittest с текущим проектом</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Предпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Предпросмотр &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1867"/> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Запустить UI Previewer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Сравнить файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907"/> <source>Compare two files</source> <translation>Сравнить два файла</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Сравнение файлов</b> <p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1902"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнение файлов построчно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/> <source>SQL Browser</source> <translation>SQL браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&SQL браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройка Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2026"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>&Импорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2040"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Перезагрузить API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Перезагрузить &API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Конфигурация профилей</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2081"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Конфигурация профилей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2098"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настройка панелей инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Задать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Задать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5571"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5573"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2126"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5595"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5597"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2137"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2230"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2230"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Отображение информации о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о плагинах...</b> <p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2255"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2250"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2256"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Удалить плагин</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Уда&лить плагин...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2341"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2446"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2448"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2527"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2588"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2590"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675"/> - <source>Tools</source> - <translation>Инструменты</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2677"/> - <source>Settings</source> - <translation>Настройка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4468"/> - <source>Help</source> - <translation>Справка</translation> + <source>Tools</source> + <translation>Инструменты</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2679"/> + <source>Settings</source> + <translation>Настройка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4470"/> + <source>Help</source> + <translation>Справка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2681"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2682"/> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2843"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2855"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2857"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2862"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2864"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2878"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2951"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2953"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3050"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6413"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6415"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3103"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3105"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. <p>Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3385"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3385"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3462"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настройка группы инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3466"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3468"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3417"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3419"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3434"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3436"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты-&плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3585"/> - <source>&Show all</source> - <translation>Показать &всё</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3587"/> + <source>&Show all</source> + <translation>Показать &всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3589"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4216"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4218"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4415"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4417"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4594"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4596"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4594"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4596"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4781"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4783"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4322"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4324"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4389"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4391"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4440"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4442"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4470"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время пользовательский просмотрщик не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4482"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4484"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4502"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4504"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить обозреватель справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4550"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4552"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4605"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4607"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4626"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4628"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4726"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4728"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4717"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4719"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4726"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4728"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4765"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4767"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4781"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4783"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4857"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4859"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5255"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5257"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5255"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5257"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5240"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5242"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5066"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5068"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5240"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5242"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PySide не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5595"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5597"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5755"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5757"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5755"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5757"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5784"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5786"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5784"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5786"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5802"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5804"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5802"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5804"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5833"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5835"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5833"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5835"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6022"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6024"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6022"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6024"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6187"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6196"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6198"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Подключение к хосту {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6357"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6375"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6377"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6375"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6377"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6401"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6440"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6442"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Документация Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Документация Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401"/> - <source>Open Python 2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Python 2</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2403"/> + <source>Open Python 2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Python 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Python 2</b><p>Показать Python 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6265"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6267"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6258"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6260"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5376"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5378"/> <source>Open Browser</source> <translation>Открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5376"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5378"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6265"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6267"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> @@ -62366,593 +62405,593 @@ <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1266"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1266"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1266"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Перезапуск тестов провалился</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Перезапустить провалившиеся тесты...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1770"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Перезапустить провалившиеся тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1902"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Снимки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> - <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation>Сделать снимок области экрана</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993"/> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation>Сделать снимок области экрана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4696"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4698"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6459"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6461"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор рабочей директории</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1457"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1459"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1469"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1471"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323"/> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1325"/> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1340"/> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1344"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358"/> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360"/> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1362"/> <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на командное окно.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1378"/> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на командное окно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1380"/> <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить фокус ввода на командное окно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1388"/> <source>&File-Browser</source> <translation>&Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1392"/> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1394"/> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> <source>Lo&g-Viewer</source> <translation>Просмотр &журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1409"/> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра журналов.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра журналов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра журнала.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> <source>&Task-Viewer</source> <translation>Просмотр &задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1427"/> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотр &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1447"/> - <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1457"/> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1460"/> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Показать/скрыть левую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1461"/> - <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1469"/> - <source>&Right Toolbox</source> - <translation>&Правая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Показать/скрыть правую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1474"/> - <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> - <source>&Right Sidebar</source> - <translation>&Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1513"/> - <source>Toggle the right sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть окно правой боковой панели</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/> - <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> - <source>Cooperation-Viewer</source> - <translation>Просмотр кооперации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Просмотр ко&операции</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1543"/> - <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> - <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр символов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр с&имволов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/> - <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Отображение чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/> - <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>Отображение &чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/> - <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> - <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/> - <source>&Windows</source> - <translation>&Окна</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1441"/> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотр &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1447"/> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Показать/скрыть левую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1463"/> + <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1471"/> + <source>&Right Toolbox</source> + <translation>&Правая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Показать/скрыть правую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1476"/> + <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> + <source>&Right Sidebar</source> + <translation>&Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <source>Toggle the right sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть окно правой боковой панели</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> + <source>Cooperation-Viewer</source> + <translation>Просмотр кооперации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Просмотр ко&операции</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1547"/> + <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1574"/> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр символов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1574"/> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр с&имволов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/> + <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1582"/> + <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>Отображение чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/> + <source>Num&bers-Viewer</source> + <translation>Отображение &чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1600"/> + <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2559"/> + <source>&Windows</source> + <translation>&Окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/> <source>&IRC</source> <translation>&IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/> <source>Meta+Shift+I</source> <translation>Meta+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1561"/> - <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно IRC.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1563"/> + <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно IRC.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода на окно IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1821"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1821"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826"/> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Запуск Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1850"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852"/> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Документация Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/> <source>Qt&5 Documentation</source> <translation>Документация Qt&5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2325"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса можно масштабировать текущее окно, оболочку или терминал.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/> <source>Edit Message Filters</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/> <source>Edit Message Filters...</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2175"/> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/> <source>PyQt&4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358"/> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>Документация PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358"/> <source>PyQt&5 Documentation</source> <translation>Документация PyQt&5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360"/> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5132"/> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt4</b><p>Показать документацию Qt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt5</b><p>Показать документацию Qt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Показать документацию PyQt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5134"/> + <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt4</b><p>Показать документацию Qt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt5</b><p>Показать документацию Qt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Показать документацию PyQt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2364"/> <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt5</b><p>Показать документацию PyQt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2448"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6187"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> <source>%v/%m</source> <translation>%v/%m</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1700"/> <source>Show Error Log</source> <translation>Показать журнал ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>Show Error &Log...</source> <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1699"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1701"/> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6193"/> <source>Version Check</source> <translation>Проверка версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1270"/> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation>Запустить ещё одну копию Eric6</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1272"/> + <source>Open a new eric6 instance</source> + <translation>Запустить ещё одну копию Eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1274"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё одну копию Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие Eric6 Web браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric6 в интернет.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1685"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source>eric6 &Web Browser...</source> <translation>Eric6 &Web браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation>Запустить eric6 Web браузер</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/> + <source>Start the eric6 Web Browser</source> + <translation>Запустить eric6 Web браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> <translation><b>Eric6 Web браузер</b><p>Путешествие по Интернету с Web браузером, встроенным в Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation>Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <source>Start the eric6 Icon Editor</source> + <translation>Запустить редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4415"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4417"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6357"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6368"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6370"/> <source>Eric6 is up to date</source> <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6368"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6370"/> <source>You are using the latest version of eric6</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6440"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6442"/> <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> @@ -62962,47 +63001,47 @@ <translation>Генерация панели инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3437"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3439"/> <source>&User Tools</source> <translation>&Инструменты пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3509"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3511"/> <source>No User Tools Configured</source> <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6207"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6209"/> <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/> <source>Hex Editor</source> <translation>Hex-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/> <source>&Hex Editor...</source> <translation>&Hex-редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945"/> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> </message> @@ -63614,12 +63653,12 @@ <context> <name>VcsMercurialPlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="59"/> + <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="60"/> <source>Version Control - Mercurial</source> <translation>Система контроля версий - Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="133"/> + <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="134"/> <source>Mercurial</source> <translation>Mercurial</translation> </message> @@ -63931,17 +63970,17 @@ <context> <name>VcsPySvnPlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="64"/> + <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="65"/> <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> <translation>Контроль версий — Subversion (pysvn)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="95"/> + <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="96"/> <source>Subversion (pysvn)</source> <translation>Subversion (pysvn)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="129"/> + <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="130"/> <source>Subversion</source> <translation>Subversion</translation> </message> @@ -63980,17 +64019,17 @@ <context> <name>VcsSubversionPlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="59"/> + <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="60"/> <source>Version Control - Subversion (svn)</source> <translation>Контроль версий — Subversion (svn)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="100"/> + <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="101"/> <source>Subversion (svn)</source> <translation>Subversion (svn)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="134"/> + <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="135"/> <source>Subversion</source> <translation>Subversion</translation> </message> @@ -67578,7 +67617,7 @@ <context> <name>VmListspacePlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVmListspace.py" line="25"/> + <location filename="../Plugins/PluginVmListspace.py" line="27"/> <source>Listspace</source> <translation>Списки</translation> </message> @@ -67586,7 +67625,7 @@ <context> <name>VmTabviewPlugin</name> <message> - <location filename="../Plugins/PluginVmTabview.py" line="25"/> + <location filename="../Plugins/PluginVmTabview.py" line="27"/> <source>Tabbed View</source> <translation>Tabbed View (многодокументный интерфейс с вкладками)</translation> </message> @@ -68803,8 +68842,8 @@ </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="551"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Открыть ссылку в новой вкладке Shift+LBM</translation> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Открыть ссылку в новой вкладке<byte value="x9"/>Shift+LBM</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="555"/>