eric6/i18n/eric6_ru.ts

changeset 7817
a43dc53c7e4a
parent 7810
f8afd2238723
child 7824
096b3ebc1409
child 7829
5a99dd3ebe5f
--- a/eric6/i18n/eric6_ru.ts	Fri Oct 30 19:30:21 2020 +0100
+++ b/eric6/i18n/eric6_ru.ts	Sat Oct 31 12:12:04 2020 +0100
@@ -8163,11 +8163,6 @@
 <context>
     <name>DeepLEngine</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="73"/>
-        <source>Text to be translated exceeds the translation limit of {0} characters.</source>
-        <translation type="obsolete">Текст, подлежащий переводу, превышает лимит перевода в {0} символов.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="97"/>
         <source>Invalid response received from DeepL</source>
         <translation>От DeepL получен недопустимый ответ</translation>
@@ -8178,11 +8173,6 @@
         <translation>Вызов DeepL вернул неизвестный результат</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="102"/>
-        <source>&lt;p&gt;No translation found&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Перевод не найден&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="81"/>
         <source>A valid DeepL Pro key is required.</source>
         <translation>Требуется действительный ключ DeepL Pro.</translation>
@@ -10014,7 +10004,7 @@
     <message>
         <location filename="../E5Gui/E5PlainTextDialog.py" line="35"/>
         <source>Copy to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Копировать в буфер</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -26119,16 +26109,6 @@
 <context>
     <name>GlosbeEngine</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GlosbeEngine.py" line="85"/>
-        <source>Invalid response received</source>
-        <translation type="obsolete">Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GlosbeEngine.py" line="99"/>
-        <source>No translation found.</source>
-        <translation type="obsolete">Перевод не найден.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GlosbeEngine.py" line="84"/>
         <source>Glosbe: Invalid response received</source>
         <translation>Glosbe: Получен недопустимый ответ</translation>
@@ -26142,21 +26122,6 @@
 <context>
     <name>GoogleV1Engine</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="165"/>
-        <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
-        <translation type="obsolete">Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="98"/>
-        <source>Invalid response received</source>
-        <translation type="obsolete">Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="135"/>
-        <source>No translation found.</source>
-        <translation type="obsolete">Перевод не найден.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="97"/>
         <source>Google V1: Invalid response received</source>
         <translation>Google V1: Получен недопустимый ответ</translation>
@@ -26175,21 +26140,6 @@
 <context>
     <name>GoogleV2Engine</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="72"/>
-        <source>A valid Google Translate key is required.</source>
-        <translation type="obsolete">Требуется действительный ключ Google Translate.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="83"/>
-        <source>Invalid response received</source>
-        <translation type="obsolete">Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="89"/>
-        <source>No translation available.</source>
-        <translation type="obsolete">Перевод отсутствует.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="71"/>
         <source>Google V2: A valid Google Translate key is required.</source>
         <translation>Google V2: Требуется действительный ключ Google Translate.</translation>
@@ -36211,38 +36161,11 @@
 <context>
     <name>IbmWatsonEngine</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="183"/>
-        <source>A valid IBM Watson Language Translator key is required.</source>
-        <translation type="obsolete">Требуется действительный ключ переводчика IBM Watson Language Translator.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="192"/>
-        <source>A valid IBM Watson Language Translator URL is required.</source>
-        <translation type="obsolete">Требуется действительный ключ переводчика IBM Watson Language Translator.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="147"/>
-        <source>Invalid response received</source>
-        <translation type="obsolete">Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="150"/>
-        <source>No translation available.</source>
-        <translation type="obsolete">Перевод отсутствует.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="251"/>
         <source>Error Getting Available Translations</source>
         <translation>Ошибка получения доступных переводов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="232"/>
-        <source>The server sent an error indication.
-Error: {0}</source>
-        <translation type="obsolete">Сервер отправил сообщение об ошибке.
-Ошибка: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="251"/>
         <source>IBM Watson: No translation available.</source>
         <translation>Google V2: Перевод отсутствует.</translation>
@@ -38273,153 +38196,154 @@
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="14"/>
         <source>Installation Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Информация об установке</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="38"/>
         <source>Press to change to edit mode</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Изменить режим редактирования</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="48"/>
         <source>Press to save the changed information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сохранить измененную информацию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="87"/>
         <source>User name of installer:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Имя пользователя инсталяции:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="131"/>
         <source>Python Interpreter:</source>
-        <translation type="unfinished">Интерпретатор Python:</translation>
+        <translation>Интерпретатор Python:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="94"/>
         <source>Install Command:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Команда установки:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="124"/>
         <source>Installation Path:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Путь установки:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="80"/>
         <source>Installed in VirtualEnv:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Установлено в VirtualEnv:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="180"/>
         <source>Remarks:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="71"/>
+        <translation>Примечания:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="70"/>
         <source>Yes</source>
-        <translation type="unfinished">Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="71"/>
+        <translation>Да</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="70"/>
         <source>No</source>
-        <translation type="unfinished">Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="75"/>
+        <translation>Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="74"/>
         <source>&apos;eric-ide&apos; was installed from PyPI using the pip command.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="81"/>
+        <translation>&apos;eric-ide&apos; был установлен из PyPI с помощью команды pip.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="80"/>
         <source>The information shown in this dialog was guessed at the first start of eric.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="99"/>
+        <translation>Информация, показанная в этом диалоге, была определена при первом запуске eric.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="98"/>
         <source>Load Install Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="99"/>
+        <translation>Загрузить информацию об установке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="98"/>
         <source>&lt;p&gt;The file containing the install information could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="151"/>
+        <translation>&lt;p&gt;Не удалось прочитать файл, содержащий информацию об установке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="150"/>
         <source>Install Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="151"/>
+        <translation>Информация об установке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="150"/>
         <source>The install information was edited. Unsaved changes will be lost. Save first?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="188"/>
+        <translation>Информация об установке была отредактирована. Несохраненные изменения будут потеряны. Выполнить сохранение?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="187"/>
         <source>Save Install Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="188"/>
+        <translation>Сохранить информацию об установке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="187"/>
         <source>&lt;p&gt;The file containing the install information could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Не удалось записать файл, содержащий информацию об установке.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="152"/>
         <source>Installation Date:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="61"/>
+        <translation>Дата установки:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="60"/>
         <source>Installed as Administrator:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="63"/>
+        <translation>Установлено с правами администратора:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="62"/>
         <source>Installed with sudo:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="93"/>
+        <translation>Устанавлено с помощью sudo:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="92"/>
         <source>unknown</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>неизвестна</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/InstallInfoDialog.ui" line="66"/>
         <source>Installed From:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="87"/>
+        <translation>Установлено из:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="86"/>
         <source>The installation information was provided by the user.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="39"/>
+        <translation>Информация об установке была предоставлена пользователем.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="38"/>
         <source>Delete Info</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="255"/>
+        <translation>Удалить информацию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="254"/>
         <source>Upgrade Instructions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="201"/>
+        <translation>Инструкции для обновления</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="200"/>
         <source>Delete Installation Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="201"/>
+        <translation>Удалить информацию об установке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="200"/>
         <source>Do you really want to delete the installation information? It will be recreated at the next start.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="228"/>
+        <translation>Вы действительно хотите удалить информацию об установке? Она будет воссоздана при следующем запуске.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="227"/>
         <source>Perform the following step(s) with Administrator privileges.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Следующие действия выполняйте с правами администратора.
+</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -44803,21 +44727,6 @@
         <translation>Вы не зарегистрированы в службе переводов Microsoft Translation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="193"/>
-        <source>No valid access token available.</source>
-        <translation type="obsolete">Нет достоверного маркера доступа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="170"/>
-        <source>No translation available.</source>
-        <translation type="obsolete">Перевод отсутствует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="205"/>
-        <source>No Text-to-Speech for the selected language available.</source>
-        <translation type="obsolete">Функция Text-to-Speech для выбранного языка недоступна (преобразование текста в речь).</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="195"/>
         <source>MS Translator: No valid access token available.</source>
         <translation>MS Translator: Нет достоверного маркера доступа.</translation>
@@ -45548,11 +45457,6 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2474"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2474"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -46465,16 +46369,6 @@
 <context>
     <name>MyMemoryEngine</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MyMemoryEngine.py" line="72"/>
-        <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
-        <translation type="obsolete">Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MyMemoryEngine.py" line="95"/>
-        <source>Invalid response received</source>
-        <translation type="obsolete">Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MyMemoryEngine.py" line="71"/>
         <source>MyMemory: Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
         <translation>MyMemory: Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation>
@@ -53611,16 +53505,6 @@
 <context>
     <name>PromtEngine</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/PromtEngine.py" line="97"/>
-        <source>Invalid response received</source>
-        <translation type="obsolete">Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/PromtEngine.py" line="106"/>
-        <source>This direction of translation is not available.</source>
-        <translation type="obsolete">Данное направление перевода недоступно.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/PromtEngine.py" line="96"/>
         <source>Promt: Invalid response received</source>
         <translation>Promt: Получен недопустимый ответ</translation>
@@ -56146,1353 +56030,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>QRegExpWizard</name>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="77"/>
-        <source>QRegExp Wizard</source>
-        <translation type="obsolete">Мастер QRegExp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="73"/>
-        <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source>
-        <translation type="obsolete">Мастер Q&amp;RegExp...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="78"/>
-        <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Мастер QRegExp&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Мастер открывает диалог задания всех параметров, необходимых для создания QRegExp. Созданный код вставляется в текущую позицию курсора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="125"/>
-        <source>No current editor</source>
-        <translation type="obsolete">Нет текущего редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="125"/>
-        <source>Please open or create a file first.</source>
-        <translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала откройте или создайте файл.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Editor for character sets</source>
-        <translation type="obsolete">Редактор наборов символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="23"/>
-        <source>The defined characters should not match</source>
-        <translation type="obsolete">Определенные символы не должны совпадать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Predefined character ranges</source>
-        <translation type="obsolete">Предварительно определенные диапазоны символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="71"/>
-        <source>Non-whitespace characters</source>
-        <translation type="obsolete">Непробельные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Non-digits</source>
-        <translation type="obsolete">Нецифровые символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="50"/>
-        <source>Whitespace characters</source>
-        <translation type="obsolete">Пробельные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="43"/>
-        <source>Digits</source>
-        <translation type="obsolete">Цифровые символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Non-word characters</source>
-        <translation type="obsolete">Несловообразующие символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Word character</source>
-        <translation type="obsolete">Словообразующие символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="115"/>
-        <source>Single character</source>
-        <translation type="obsolete">Одиночный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Character ranges</source>
-        <translation type="obsolete">Диапазоны символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="55"/>
-        <source>Normal character</source>
-        <translation type="obsolete">Обычный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="75"/>
-        <source>Unicode character in hexadecimal notation</source>
-        <translation type="obsolete">Символ Unicode в шестнадцатеричном представлении</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="62"/>
-        <source>Bell character (\a)</source>
-        <translation type="obsolete">Звонок (\a)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="64"/>
-        <source>Page break (\f)</source>
-        <translation type="obsolete">Разрыв страницы (\f)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="80"/>
-        <source>Line feed (\n)</source>
-        <translation type="obsolete">Перевод строки (\n)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="82"/>
-        <source>Carriage return (\r)</source>
-        <translation type="obsolete">Возврат каретки (\r)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="84"/>
-        <source>Horizontal tabulator (\t)</source>
-        <translation type="obsolete">Горизонтальная табуляция (\t)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="72"/>
-        <source>Vertical tabulator (\v)</source>
-        <translation type="obsolete">Вертикальная табуляция (\v)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="160"/>
-        <source>Additional Entries</source>
-        <translation type="obsolete">Дополнительные элементы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="475"/>
-        <source>Between:</source>
-        <translation type="obsolete">Между:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="480"/>
-        <source>And:</source>
-        <translation type="obsolete">И:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="78"/>
-        <source>Initial name character</source>
-        <translation type="obsolete">Первичное имя символа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Name character</source>
-        <translation type="obsolete">Имя символа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="92"/>
-        <source>Non-initial name character</source>
-        <translation type="obsolete">Неосновное имя символа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/>
-        <source>Non-name character</source>
-        <translation type="obsolete">Неименованный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="77"/>
-        <source>ASCII/Latin1 character in octal notation</source>
-        <translation type="obsolete">Символ ASCII/Latin1 в восьмеричном представлении</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="87"/>
-        <source>Character Category</source>
-        <translation type="obsolete">Категория символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="89"/>
-        <source>Character Block</source>
-        <translation type="obsolete">Блок символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="91"/>
-        <source>Not Character Category</source>
-        <translation type="obsolete">Категория не символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="93"/>
-        <source>Not Character Block</source>
-        <translation type="obsolete">Блок не символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Letter, Any</source>
-        <translation type="obsolete">Буква, любая</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Letter, Uppercase</source>
-        <translation type="obsolete">Буква, прописная</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Letter, Lowercase</source>
-        <translation type="obsolete">Буква, строчная</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Letter, Titlecase</source>
-        <translation type="obsolete">Буква, заглавная</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Letter, Modifier</source>
-        <translation type="obsolete">Буква, модификатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Letter, Other</source>
-        <translation type="obsolete">Буква, другое</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Mark, Any</source>
-        <translation type="obsolete">Пометка, любая</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Mark, Nonspacing</source>
-        <translation type="obsolete">Пометка, непробельная</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Mark, Spacing Combining</source>
-        <translation type="obsolete">Пометка, комбинированная пробельная</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Mark, Enclosing</source>
-        <translation type="obsolete">Пометка, включающая</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Number, Any</source>
-        <translation type="obsolete">Число, любое</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Number, Decimal Digit</source>
-        <translation type="obsolete">Число, десятичная цифра</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Number, Letter</source>
-        <translation type="obsolete">Число, буква</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Number, Other</source>
-        <translation type="obsolete">Число, другое</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Punctuation, Any</source>
-        <translation type="obsolete">Пунктуация, любая</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Punctuation, Connector</source>
-        <translation type="obsolete">Пунктуация, соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Punctuation, Dash</source>
-        <translation type="obsolete">Пунктуация, тире</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Punctuation, Open</source>
-        <translation type="obsolete">Пунктуация, открывающая</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Punctuation, Close</source>
-        <translation type="obsolete">Пунктуация, закрывающая</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Punctuation, Initial Quote</source>
-        <translation type="obsolete">Пунктуация, начало цитаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Punctuation, Final Quote</source>
-        <translation type="obsolete">Пунктуация, конец цитаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Punctuation, Other</source>
-        <translation type="obsolete">Пунктуация, другое</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Symbol, Any</source>
-        <translation type="obsolete">Символ, любой</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Symbol, Math</source>
-        <translation type="obsolete">Символ, математический</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Symbol, Currency</source>
-        <translation type="obsolete">Символ, валюта</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Symbol, Modifier</source>
-        <translation type="obsolete">Символ, модификатор</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Symbol, Other</source>
-        <translation type="obsolete">Символ, другое</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Separator, Any</source>
-        <translation type="obsolete">Разделитель, любой</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Separator, Space</source>
-        <translation type="obsolete">Разделитель, пробел</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Separator, Line</source>
-        <translation type="obsolete">Разделитель, линия</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Separator, Paragraph</source>
-        <translation type="obsolete">Разделитель, параграф</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Other, Any</source>
-        <translation type="obsolete">Другой, любой</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Other, Control</source>
-        <translation type="obsolete">Другой, контрольный</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Other, Format</source>
-        <translation type="obsolete">Другой, формат</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Other, Private Use</source>
-        <translation type="obsolete">Другое, приватное использование</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/>
-        <source>Other, Not Assigned</source>
-        <translation type="obsolete">Другой, не назначен</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Basic Latin</source>
-        <translation type="obsolete">Основные латинские</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Latin-1 Supplement</source>
-        <translation type="obsolete">Latin-1 Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Latin Extended-A</source>
-        <translation type="obsolete">Расширенная латиница-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Latin Extended-B</source>
-        <translation type="obsolete">Расширенная латиница-B</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>IPA Extensions</source>
-        <translation type="obsolete">Фонетические (IPA)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Spacing Modifier Letters</source>
-        <translation type="obsolete">Символы изменения пробела</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Combining Diacritical Marks</source>
-        <translation type="obsolete">Диакритические знаки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Greek</source>
-        <translation type="obsolete">Греческие</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Cyrillic</source>
-        <translation type="obsolete">Кириллица</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Armenian</source>
-        <translation type="obsolete">Армянские</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Hebrew</source>
-        <translation type="obsolete">Иврит</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Arabic</source>
-        <translation type="obsolete">Арабские</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Syriac</source>
-        <translation type="obsolete">Сирийские</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Thaana</source>
-        <translation type="obsolete">Тхаана</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Devanagari</source>
-        <translation type="obsolete">Деванагари</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Bengali</source>
-        <translation type="obsolete">Бенгальские</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Gurmukhi</source>
-        <translation type="obsolete">Гурмукхи</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Gujarati</source>
-        <translation type="obsolete">Гуджарати</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Oriya</source>
-        <translation type="obsolete">Ория</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Tamil</source>
-        <translation type="obsolete">Тамильские</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Telugu</source>
-        <translation type="obsolete">Телугу</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Kannada</source>
-        <translation type="obsolete">Канада</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Malayalam</source>
-        <translation type="obsolete">Малайалам</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Sinhala</source>
-        <translation type="obsolete">Сингальские</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Thai</source>
-        <translation type="obsolete">Тай</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Lao</source>
-        <translation type="obsolete">Лао</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Tibetan</source>
-        <translation type="obsolete">Тибетские</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Myanmar</source>
-        <translation type="obsolete">Мьянма</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Georgian</source>
-        <translation type="obsolete">Грузинские</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Hangul Jamo</source>
-        <translation type="obsolete">Хангул Ямо</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Ethiopic</source>
-        <translation type="obsolete">Эфиопский</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Cherokee</source>
-        <translation type="obsolete">Чероки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics</source>
-        <translation type="obsolete">Единое Канадское слоговое письмо</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Ogham</source>
-        <translation type="obsolete">Oгам</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Runic</source>
-        <translation type="obsolete">Рунический</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Khmer</source>
-        <translation type="obsolete">Кхмер</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Mongolian</source>
-        <translation type="obsolete">Монгольский</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Latin Extended Additional</source>
-        <translation type="obsolete">Расширенная латиница Дополнительная</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Greek Extended</source>
-        <translation type="obsolete">Греческий расширенный</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>General Punctuation</source>
-        <translation type="obsolete">Обычная пунктуация</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Superscripts and Subscripts</source>
-        <translation type="obsolete">Верхние и нижние индексы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Currency Symbols</source>
-        <translation type="obsolete">Символы валют</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Combining Marks for Symbols</source>
-        <translation type="obsolete">Объединяющие знаки для символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Letterlike Symbols</source>
-        <translation type="obsolete">Буквоподобные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Number Forms</source>
-        <translation type="obsolete">Числовые формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Arrows</source>
-        <translation type="obsolete">Стрелки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Mathematical Operators</source>
-        <translation type="obsolete">Математические операторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Miscellaneous Technical</source>
-        <translation type="obsolete">Разное технические</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Control Pictures</source>
-        <translation type="obsolete">Символы управления</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Optical Character Recognition</source>
-        <translation type="obsolete">Оптическое распознавание символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Enclosed Alphanumerics</source>
-        <translation type="obsolete">Вложенные буквы и цифры</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Box Drawing</source>
-        <translation type="obsolete">Псевдографика</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Block Elements</source>
-        <translation type="obsolete">Блок элементов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Geometric Shapes</source>
-        <translation type="obsolete">Геометрические фигуры</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Miscellaneous Symbols</source>
-        <translation type="obsolete">Различные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Dingbats</source>
-        <translation type="obsolete">Декоративные</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Braille Patterns</source>
-        <translation type="obsolete">Шаблоны Брайля</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>CJK Radicals Supplement</source>
-        <translation type="obsolete">CJK Радикалы дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>KangXi Radicals</source>
-        <translation type="obsolete">Канси Радикалы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Ideographic Description Chars</source>
-        <translation type="obsolete">Идеографические символы описания</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>CJK Symbols and Punctuation</source>
-        <translation type="obsolete">CJK Символы и знаки препинания</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Hiragana</source>
-        <translation type="obsolete">Хирагана</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Katakana</source>
-        <translation type="obsolete">Катакана</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Bopomofo</source>
-        <translation type="obsolete">Бопомофо</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Hangul Compatibility Jamo</source>
-        <translation type="obsolete">Хангул совместимый ямо</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Kanbun</source>
-        <translation type="obsolete">Канбун</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Bopomofo Extended</source>
-        <translation type="obsolete">Развернутый Бопомофо</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Enclosed CJK Letters and Months</source>
-        <translation type="obsolete">Закрытые CJK буквы и месяцы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>CJK Compatibility</source>
-        <translation type="obsolete">CJK Совместимость</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>CJK Unified Ideographs Extension A</source>
-        <translation type="obsolete">CJK унифицированные иероглифы Расширение A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>CJK Unified Ideographs</source>
-        <translation type="obsolete">CJK унифицированные иероглифы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Yi Syllables</source>
-        <translation type="obsolete">Yi Слоги</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Yi Radicals</source>
-        <translation type="obsolete">Yi Радикалы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Hangul Syllables</source>
-        <translation type="obsolete">Хангыль Слоги</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Private Use</source>
-        <translation type="obsolete">Для приватного использования</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>CJK Compatibility Ideographs</source>
-        <translation type="obsolete">CJK иероглифы совместимости</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Alphabetic Presentation Forms</source>
-        <translation type="obsolete">Декоративные варианты букв</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Arabic Presentation Forms-A</source>
-        <translation type="obsolete">Арабский декоративный-A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Combining Half Marks</source>
-        <translation type="obsolete">Дополняющие половинки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>CJK Compatibility Forms</source>
-        <translation type="obsolete">CJK Совместимость форм</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Small Form Variants</source>
-        <translation type="obsolete">Варианты малого</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Arabic Presentation Forms-B</source>
-        <translation type="obsolete">Арабский декоративный-B</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Halfwidth and Fullwidth Forms</source>
-        <translation type="obsolete">Половинные и целые формы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Specials</source>
-        <translation type="obsolete">Специфический</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Old Italic</source>
-        <translation type="obsolete">Старый Курсив</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Gothic</source>
-        <translation type="obsolete">Готический</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Deseret</source>
-        <translation type="obsolete">Десерет</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Byzantine Musical Symbols</source>
-        <translation type="obsolete">Византийские музыкальные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Musical Symbols</source>
-        <translation type="obsolete">Музыкальные символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
-        <translation type="obsolete">Математические буквенно-цифровые символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>CJK Unified Ideographic Extension B</source>
-        <translation type="obsolete">CJK унифицированные иероглифы Расширение B</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>CJK Compatapility Ideographic Supplement</source>
-        <translation type="obsolete">CJK иероглифы совместимости Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/>
-        <source>Tags</source>
-        <translation type="obsolete">Теги</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/>
-        <source>Number of repetitions</source>
-        <translation type="obsolete">Количество повторений</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/>
-        <source>times</source>
-        <translation type="obsolete">раз</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/>
-        <source>and</source>
-        <translation type="obsolete">и</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Between</source>
-        <translation type="obsolete">Между</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/>
-        <source>Exactly</source>
-        <translation type="obsolete">Ровно</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/>
-        <source>Maximum</source>
-        <translation type="obsolete">Максимум</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/>
-        <source>Minimum</source>
-        <translation type="obsolete">Минимум</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Unlimited (incl. zero times)</source>
-        <translation type="obsolete">Неограничено (включая 0 раз)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QRegExpWizardWidget</name>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="87"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="89"/>
-        <source>Save the regular expression to a file</source>
-        <translation type="obsolete">Сохранить регулярное выражение в файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="91"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation type="obsolete">Загрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="93"/>
-        <source>Load a regular expression from a file</source>
-        <translation type="obsolete">Загрузить регулярное выражение из файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="95"/>
-        <source>Validate</source>
-        <translation type="obsolete">Валидация</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="97"/>
-        <source>Validate the regular expression</source>
-        <translation type="obsolete">Валидация регулярного выражения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="99"/>
-        <source>Execute</source>
-        <translation type="obsolete">Выполнить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="101"/>
-        <source>Execute the regular expression</source>
-        <translation type="obsolete">Выполнить регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="103"/>
-        <source>Next match</source>
-        <translation type="obsolete">Следующее совпадение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="105"/>
-        <source>Show the next match of the regular expression</source>
-        <translation type="obsolete">Показать следующее совпадение регулярного выражения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="114"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation type="obsolete">Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="116"/>
-        <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
-        <translation type="obsolete">Копировать регулярное выражение в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="405"/>
-        <source>Save regular expression</source>
-        <translation type="obsolete">Сохранить регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="386"/>
-        <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Файлы регулярных выражений (*.rx);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="357"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="405"/>
-        <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Невозможно сохранить регулярное выражение.&lt;br&gt;Причина: {0}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="386"/>
-        <source>Load regular expression</source>
-        <translation type="obsolete">Загрузить регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="443"/>
-        <source>Validation</source>
-        <translation type="obsolete">Валидация</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="443"/>
-        <source>The regular expression is valid.</source>
-        <translation type="obsolete">Правильное регулярное выражение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="579"/>
-        <source>Error</source>
-        <translation type="obsolete">Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="483"/>
-        <source>Invalid regular expression: {0}</source>
-        <translation type="obsolete">Неправильное регулярное выражение: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="455"/>
-        <source>A regular expression must be given.</source>
-        <translation type="obsolete">Необходимо задать регулярное выражение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="498"/>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation type="obsolete">Регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="506"/>
-        <source>Offset</source>
-        <translation type="obsolete">Смещение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="513"/>
-        <source>Captures</source>
-        <translation type="obsolete">Захваты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="518"/>
-        <source>Text</source>
-        <translation type="obsolete">Текст</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="520"/>
-        <source>Characters</source>
-        <translation type="obsolete">Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="524"/>
-        <source>Match</source>
-        <translation type="obsolete">Совпадение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="537"/>
-        <source>Capture #{0}</source>
-        <translation type="obsolete">Захват #{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="561"/>
-        <source>No more matches</source>
-        <translation type="obsolete">Нет больше совпадений</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="565"/>
-        <source>No matches</source>
-        <translation type="obsolete">Совпадений нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="579"/>
-        <source>A regular expression and a text must be given.</source>
-        <translation type="obsolete">Необходимо задать регулярное выражение и текст.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="14"/>
-        <source>QRegExp Wizard</source>
-        <translation type="obsolete">Мастер QRegExp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="25"/>
-        <source>&amp;Variable Name:</source>
-        <translation type="obsolete">И&amp;мя переменной:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Pattern Syntax:</source>
-        <translation type="obsolete">Синтаксис шаблона:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="56"/>
-        <source>Select the pattern syntax</source>
-        <translation type="obsolete">Выберите синтаксис шаблона</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="79"/>
-        <source>&lt;b&gt;Undo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Отмена последнего изменения&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="86"/>
-        <source>&lt;b&gt;Redo last edit&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Восстановление последнего отменённого изменения&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="383"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="386"/>
-        <source>&lt;b&gt;Single character of a range (e.g. [abcd])&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбрать одиночный символ посредством специального диалога. Этот диалог помогает редактировать диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="393"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Любой символ: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="397"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). 
-E.g. &apos;gr.y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated
-character class is faster and more precise.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Любой символ: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка соответствует любому символу, кроме символа окончания строки (по умолчанию).
-Например, &apos;gr.y&apos; совпадает с &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, и т.д. Используйте точку без фанатизма. Зачастую, символьный класс или 
-обратный символьный класс является более быстрым и точным.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="411"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Повтор содержимого&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выбор условий повтора посредством специального диалога. Этот диалог помогает определять допустимый диапазон повторов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="159"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Группа без захвата: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="163"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non capturing parentheses: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire
-group of characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(?:Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. The &apos;?:&apos; inside the brakets
-means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Группа без захвата: (?:)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов
-(&apos;?&apos;, &apos;*&apos;, или &apos;+&apos;) ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение &apos;Set(?:Value)?&apos; совпадает с &apos;Set&apos; или &apos;SetValue&apos;.
-&apos;?:&apos; внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="419"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Группа с захватом: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="177"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;. Contrary to non-capturing parentheses, 
-the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. &apos;Value&apos; in the second example above). 
-One can access the backereference with the &apos;\1&apos; expression. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;E.g. &apos;([a-c])x\1x\1&apos; will match &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; and &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Группа с захватом: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов 
-(&apos;?&apos;, &apos;*&apos;, или &apos;+&apos;) ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение &apos;Set(Value)?&apos; совпадает с &apos;Set&apos; или &apos;SetValue&apos;.
-В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка, соответствующая выражению скобок, сохраняется для дальнейшего использования
-(т.е. &apos;Value&apos; из второго примера выше). Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения &apos;\1&apos;. &lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Например, &apos;([a-c])x\1x\1&apos; совпадет с &apos;axaxa&apos;, &apos;bxbxb&apos; и &apos;cxcxc&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="432"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Альтернативы: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа альтернативы &apos;|&apos;. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="193"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.
-Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the
- words &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;, ... you should express the fact that you only want to match complete words: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Альтернативы: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа альтернативы &apos;|&apos;. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из
-нескольких возможных регулярных выражений. Например, &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; совпадает со словами, 
-содержащими слово &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; или &apos;fish&apos;. Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы 
-ссылаются как на целые слова, так и на части слов. Если необходимо совпадение с целыми словами &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,
-... необходимо выразить это следующим образом: &apos;\b(cat|dog|mouse|fish)\b&apos;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="204"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Начало строки: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа начала строки (^).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="208"/>
-        <source>&lt;b&gt;Begin of line: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines.
-E.g. &apos;^[A-Z]&apos; match lines starting with a capitalized character. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Начало строки: &apos;^&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа начала строки (^). Он используется для поиска выражений с начала строк.
-Например, &apos;^[A-Z]&apos; совпадает с заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="217"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Конец строки: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа конца строки ($).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;End of line: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Конец строки: &apos;$&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа конца строки ($). Он используется для поиска выражений в конце строк.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="229"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b).&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа границы слова (\b).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="233"/>
-        <source>&lt;b&gt;Word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word 
-must begin or end at this position. E.g. &apos;\bcat\b&apos; matches exactly the word &apos;cat&apos; while &apos;concatenation&apos; is ignored.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что в 
-данной позиции слово должно начинаться или заканчиваться. Например, &apos;\bcat\b&apos; совпадает
-исключительно со словом &apos;cat&apos;, в то время как слово &apos;concatenation&apos; будет пропущено.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="242"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Не граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="246"/>
-        <source>&lt;b&gt;Non word boundary&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b 
-does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Не граница слова&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.
-\B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. Фактически, \B соответствует любой
-позиции символов в слове, и также любой позиции символов вне слова&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="255"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Положительная предварительная проверка: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="259"/>
-        <source>&lt;b&gt;Positive lookahead: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one.
-Writting &apos;q(?=u)&apos; means that you want to match the &apos;q&apos; character only if it is followed by &apos;u&apos;. In this statement &apos;u&apos; is a trivial 
-regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if followed by either &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Положительная предварительная проверка: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная 
-проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение &apos;q(?=u)&apos; совпадает с символом
-&apos;q&apos;, только если за ним следует символ &apos;u&apos;. В этой инструкции &apos;u&apos; — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено
-на более сложное: q(?=[abc])&apos; совпадает с &apos;q&apos;, если за ним следует &apos;a&apos;, &apos;b&apos; или &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="269"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Негативная предварительная проверка: (?=&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="273"/>
-        <source>&lt;b&gt;Negative lookahead: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not
-followed by a another one. Writting &apos;q(?!u)&apos; means that you want to match &apos;q&apos; only if it is not followed by &apos;u&apos;. In this statement, &apos;u&apos; is a
-trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; &apos;q(?![abc])&apos; will match a &apos;q&apos; if it is followed by anything else than &apos;a&apos;, &apos;b&apos; or &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Негативная предварительная проверка: (?!&lt;i&gt;regexpr&lt;/i&gt;)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная 
-проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение &apos;q(?!u)&apos; совпадает с 
-символом &apos;q&apos;, только если за ним не следует символ &apos;u&apos;. В этой инструкции &apos;u&apos; — это простейшее регулярное выражение, которое может 
-быть заменено на более сложное: q(?![abc])&apos; совпадает с &apos;q&apos;, если за ним следует что угодно, кроме &apos;a&apos;, &apos;b&apos; или &apos;c&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="327"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a question mark (?) in your regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Любой символ: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка знака вопроса (?) в ваше регулярное выражение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="331"/>
-        <source>&lt;b&gt;Any character: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert a question mark (?) in your regexp. The question mark matches a single character. 
-E.g. &apos;gr?y&apos; matches &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, etc.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Любой символ: &apos;.&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка знака вопроса (?) в ваше регулярное выражение. Знак вопроса совпадает с одиночным символом.
-Например: &apos;gr?y&apos; совпадает с &apos;gray&apos;, &apos;grey&apos;, &apos;gr%y&apos;, и т.д.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="340"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Inserts a repetition (*) character into the regexp.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Повтор содержимого&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка знак повтора (*) в регулярное выражение.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="344"/>
-        <source>&lt;b&gt;Repeat contents&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Inserts a repetition (*) character into the regexp. That will match zero or more of any character.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Повтор содержимого&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка знака повторения (*) в регулярное выражение. Число повторений - 0 и более раз.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="423"/>
-        <source>&lt;b&gt;Group: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. &apos;?&apos; or &apos;+&apos;) to the entire group of 
-characters inside the brakets. E.g. the regex &apos;Set(Value)?&apos; matches &apos;Set&apos; or &apos;SetValue&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Группа с захватом: ()&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов
-(&apos;?&apos;, &apos;*&apos;, или &apos;+&apos;) ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение &apos;Set(Value)?&apos; совпадает с &apos;Set&apos; или &apos;SetValue&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="436"/>
-        <source>&lt;b&gt;Alternatives: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select to insert the alternation symbol &apos;|&apos;. The alternation is used to match a single regular expression out of 
-several possible regular expressions. E.g. &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; matches words containing the word &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; or &apos;fish&apos;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Альтернативы: &apos;|&apos;&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Вставка символа альтернативы &apos;|&apos;. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из
-нескольких возможных регулярных выражений. Например, &apos;cat|dog|mouse|fish&apos; совпадает со словами, 
-содержащими слово &apos;cat&apos;, &apos;dog&apos;,&apos;mouse&apos; или &apos;fish&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="463"/>
-        <source>&amp;Regexp:</source>
-        <translation type="obsolete">Регулярное &amp;выражение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="473"/>
-        <source>&amp;Text:</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Текст:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="496"/>
-        <source>Case &amp;Sensitive</source>
-        <translation type="obsolete">Учитывать &amp;регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="499"/>
-        <source>Alt+S</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="509"/>
-        <source>&amp;Minimal</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Минимальное</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="512"/>
-        <source>Alt+M</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+M</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>QRegularExpressionWizard</name>
     <message>
         <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="76"/>
@@ -59449,11 +57986,6 @@
         <translation>Инструменты Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="118"/>
-        <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source>
-        <translation type="obsolete">Имя исполняемого файла программы состоит из префикса, имени программы и постфикса. Для windows же расширение добавляется автоматически.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="162"/>
         <source>This gives an example of the complete tool name</source>
         <translation>Пример полного имени инструмента</translation>
@@ -74147,11 +72679,6 @@
         <translation>Недавние файлы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="94"/>
-        <source>QRegExp editor</source>
-        <translation type="obsolete">Редактор QRegExp</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="96"/>
         <source>Python re editor</source>
         <translation>Редактор Python re</translation>
@@ -75498,2313 +74025,2313 @@
 <context>
     <name>UserInterface</name>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="270"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="271"/>
         <source>Initializing Plugin Manager...</source>
         <translation>Инициализация менеджера плагинов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="277"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="278"/>
         <source>Generating Main User Interface...</source>
         <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="327"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="328"/>
         <source>Setting up connections...</source>
         <translation>Установка соединений...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="584"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="585"/>
         <source>Initializing Tools...</source>
         <translation>Инициализация инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="594"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="595"/>
         <source>Registering Objects...</source>
         <translation>Регистрация объектов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="627"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="628"/>
         <source>Initializing Actions...</source>
         <translation>Инициализация действий...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="630"/>
         <source>Initializing Menus...</source>
         <translation>Инициализация меню...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="631"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="632"/>
         <source>Initializing Toolbars...</source>
         <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="633"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="634"/>
         <source>Initializing Statusbar...</source>
         <translation>Инициализация строки состояния...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="660"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="661"/>
         <source>Initializing Single Application Server...</source>
         <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="670"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="671"/>
         <source>Activating Plugins...</source>
         <translation>Активация плагинов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="686"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="687"/>
         <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
         <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/>
         <source>Project-Viewer</source>
         <translation>Просмотр проекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/>
         <source>Multiproject-Viewer</source>
         <translation>Просмотр мультипроекта</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1750"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/>
         <source>Debug-Viewer</source>
         <translation>Просмотр отладки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1122"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1123"/>
         <source>Cooperation</source>
         <translation>Кооперация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1178"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1179"/>
         <source>Symbols</source>
         <translation>Символы</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/>
+        <source>Log-Viewer</source>
+        <translation>Просмотр журналов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854"/>
+        <source>Task-Viewer</source>
+        <translation>Просмотр задач</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
+        <source>Template-Viewer</source>
+        <translation>Просмотр шаблонов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1188"/>
+        <source>Numbers</source>
+        <translation>Числа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/>
+        <source>File-Browser</source>
+        <translation>Браузер файлов</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/>
-        <source>Log-Viewer</source>
-        <translation>Просмотр журналов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/>
-        <source>Task-Viewer</source>
-        <translation>Просмотр задач</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839"/>
-        <source>Template-Viewer</source>
-        <translation>Просмотр шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1187"/>
-        <source>Numbers</source>
-        <translation>Числа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/>
-        <source>File-Browser</source>
-        <translation>Браузер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/>
         <source>Shell</source>
         <translation>Оболочка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/>
         <source>Horizontal Toolbox</source>
         <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1569"/>
-        <source>{0} - Passive Mode</source>
-        <translation>{0} - пассивный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1576"/>
-        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
-        <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/>
-        <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
-        <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Выход</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/>
+        <source>{0} - Passive Mode</source>
+        <translation>{0} - пассивный режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/>
+        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
+        <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/>
+        <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
+        <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Выход</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Выход</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <comment>File|Quit</comment>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1609"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/>
         <source>Quit the IDE</source>
         <translation>Выход из IDE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1644"/>
         <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/>
         <source>Edit Profile</source>
         <translation>Профиль редактирования</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/>
         <source>Activate the edit view profile</source>
         <translation>Активизировать профиль редактирования</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1689"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1723"/>
         <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль редактирования&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/>
-        <source>Debug Profile</source>
-        <translation>Профиль отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/>
-        <source>Activate the debug view profile</source>
-        <translation>Активизировать профиль отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/>
-        <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль отладки&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/>
-        <source>&amp;Project-Viewer</source>
-        <translation>Просмотр &amp;проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/>
-        <source>Alt+Shift+P</source>
-        <translation>Alt+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/>
-        <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Просмотр &amp;мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/>
+        <source>Debug Profile</source>
+        <translation>Профиль отладки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/>
+        <source>Activate the debug view profile</source>
+        <translation>Активизировать профиль отладки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/>
+        <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль отладки&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/>
+        <source>&amp;Project-Viewer</source>
+        <translation>Просмотр &amp;проекта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/>
+        <source>Alt+Shift+P</source>
+        <translation>Alt+Shift+P</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/>
+        <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
+        <translation>Просмотр &amp;мультипроекта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/>
         <source>Alt+Shift+M</source>
         <translation>Alt+Shift+M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1750"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/>
         <source>&amp;Debug-Viewer</source>
         <translation>Просмотр &amp;отладки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1750"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/>
         <source>Alt+Shift+D</source>
         <translation>Alt+Shift+D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/>
         <source>&amp;Shell</source>
         <translation>&amp;Оболочка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/>
-        <source>Alt+Shift+S</source>
-        <translation>Alt+Shift+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/>
-        <source>Alt+Shift+F</source>
-        <translation>Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/>
+        <source>Alt+Shift+S</source>
+        <translation>Alt+Shift+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/>
+        <source>Alt+Shift+F</source>
+        <translation>Alt+Shift+F</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/>
         <source>Alt+Shift+G</source>
         <translation>Alt+Shift+G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854"/>
         <source>Alt+Shift+T</source>
         <translation>Alt+Shift+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
         <source>Alt+Shift+A</source>
         <translation>Alt+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/>
         <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
         <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/>
         <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
         <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/>
         <source>Left Sidebar</source>
         <translation>Левая док-панель</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/>
         <source>&amp;Left Sidebar</source>
         <translation>&amp;Левая док-панель</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/>
         <source>Toggle the left sidebar window</source>
         <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/>
         <source>Bottom Sidebar</source>
         <translation>Нижняя док-панель</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/>
         <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
         <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/>
         <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
         <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/>
         <source>Alt+Shift+O</source>
         <translation>Alt+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/>
         <source>Alt+Shift+Y</source>
         <translation>Alt+Shift+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/>
         <source>Alt+Shift+B</source>
         <translation>Alt+Shift+B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/>
         <source>What&apos;s This?</source>
         <translation>Что это?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/>
         <source>&amp;What&apos;s This?</source>
         <translation>&amp;Что это?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/>
         <source>Shift+F1</source>
         <translation>Shift+F1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/>
         <source>Context sensitive help</source>
         <translation>Контекстнозависимая справка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128"/>
         <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме &quot;What&apos;s This?&quot;(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139"/>
         <source>Helpviewer</source>
         <translation>Просмотр справки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139"/>
         <source>&amp;Helpviewer...</source>
         <translation>Просмотр спр&amp;авки...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139"/>
         <source>F1</source>
         <translation>F1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/>
         <source>Open the helpviewer window</source>
         <translation>Открыть окно просмотра справки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/>
         <source>Show Versions</source>
         <translation>Показать версии</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/>
         <source>Show &amp;Versions</source>
         <translation>Показать &amp;версии</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169"/>
         <source>Display version information</source>
         <translation>Информация о версии</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2137"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171"/>
         <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181"/>
         <source>Check for Updates</source>
         <translation>Проверить наличие обновлений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/>
         <source>Check for &amp;Updates...</source>
         <translation>Наличие &amp;обновлений...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/>
         <source>Show downloadable versions</source>
         <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/>
         <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
         <translation>Версии, доступные для &amp;загрузки...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/>
         <source>Show the versions available for download</source>
         <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3745"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3779"/>
         <source>Report Bug</source>
         <translation>Сообщение об ошибке</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2230"/>
         <source>Report &amp;Bug...</source>
         <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234"/>
         <source>Report a bug</source>
         <translation>Сообщить об ошибке</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235"/>
         <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/>
         <source>Request Feature</source>
         <translation>Запросить функционал</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/>
         <source>Request &amp;Feature...</source>
         <translation>Запросить &amp;функционал...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246"/>
         <source>Send a feature request</source>
         <translation>Послать запрос</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248"/>
         <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога создания запроса.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3279"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3313"/>
         <source>Unittest</source>
         <translation>Юниттест</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2223"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/>
         <source>&amp;Unittest...</source>
         <translation>&amp;Юниттест...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/>
         <source>Start unittest dialog</source>
         <translation>Открыть диалог юниттеста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Юниттест&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/>
         <source>Unittest Restart</source>
         <translation>Перезапуск юниттеста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/>
         <source>&amp;Restart Unittest...</source>
         <translation>&amp;Перезапустить юниттест...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276"/>
         <source>Restart last unittest</source>
         <translation>Перезапустить последний юниттест</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Перезапустить юниттест&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Перезапустить последний выполненный юниттест.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/>
         <source>Unittest Script</source>
         <translation>Юниттест на сценарии</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/>
         <source>Unittest &amp;Script...</source>
         <translation>Юниттест на &amp;сценарии...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/>
         <source>Run unittest with current script</source>
         <translation>Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Юниттест на сценарии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на с текущем сценарии.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316"/>
         <source>Unittest Project</source>
         <translation>Юниттест на проекте</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316"/>
         <source>Unittest &amp;Project...</source>
         <translation>Юниттест на &amp;проекте...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/>
         <source>Run unittest with current project</source>
         <translation>Выполнить юниттест на текущем проекте</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2289"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Юниттест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/>
         <source>UI Previewer</source>
         <translation>Предпросмотр UI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/>
         <source>&amp;UI Previewer...</source>
         <translation>Предпросмотр &amp;UI...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389"/>
         <source>Start the UI Previewer</source>
         <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/>
-        <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/>
-        <source>Translations Previewer</source>
-        <translation>Предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/>
-        <source>&amp;Translations Previewer...</source>
-        <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2368"/>
-        <source>Start the Translations Previewer</source>
-        <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2370"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377"/>
-        <source>Compare Files</source>
-        <translation>Сравнить файлы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377"/>
-        <source>&amp;Compare Files...</source>
-        <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2395"/>
-        <source>Compare two files</source>
-        <translation>Сравнить два файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/>
-        <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/>
-        <source>Compare Files side by side</source>
-        <translation>Сравнение файлов построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2396"/>
-        <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation>SQL браузер</translation>
+        <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/>
+        <source>Translations Previewer</source>
+        <translation>Предпросмотр переводов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/>
+        <source>&amp;Translations Previewer...</source>
+        <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2402"/>
+        <source>Start the Translations Previewer</source>
+        <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404"/>
-        <source>SQL &amp;Browser...</source>
-        <translation>&amp;SQL браузер...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409"/>
-        <source>Browse a SQL database</source>
-        <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/>
-        <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/>
-        <source>Mini Editor</source>
-        <translation>Миниредактор</translation>
+        <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411"/>
+        <source>Compare Files</source>
+        <translation>Сравнить файлы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411"/>
+        <source>&amp;Compare Files...</source>
+        <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/>
+        <source>Compare two files</source>
+        <translation>Сравнить два файла</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417"/>
+        <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/>
+        <source>Compare Files side by side</source>
+        <translation>Сравнение файлов построчно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/>
+        <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
+        <source>SQL Browser</source>
+        <translation>SQL браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
+        <source>SQL &amp;Browser...</source>
+        <translation>&amp;SQL браузер...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443"/>
+        <source>Browse a SQL database</source>
+        <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/>
+        <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/>
+        <source>Mini Editor</source>
+        <translation>Миниредактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451"/>
         <source>Mini &amp;Editor...</source>
         <translation>Мини&amp;редактор...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457"/>
         <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2461"/>
-        <source>Icon Editor</source>
-        <translation>Редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2461"/>
-        <source>&amp;Icon Editor...</source>
-        <translation>Редактор &amp;иконок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation>Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/>
-        <source>&amp;Preferences...</source>
-        <translation>&amp;Предпочтения...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/>
+        <source>Icon Editor</source>
+        <translation>Редактор иконок</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/>
+        <source>&amp;Icon Editor...</source>
+        <translation>Редактор &amp;иконок...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524"/>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation>Предпочтения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524"/>
+        <source>&amp;Preferences...</source>
+        <translation>&amp;Предпочтения...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/>
         <source>Set the prefered configuration</source>
         <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531"/>
         <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/>
         <source>Export Preferences</source>
         <translation>Экспорт предпочтений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/>
-        <source>E&amp;xport Preferences...</source>
-        <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/>
-        <source>Export the current configuration</source>
-        <translation>Экспорт текущих настроек</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520"/>
-        <source>Import Preferences</source>
-        <translation>Импорт предпочтений</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520"/>
-        <source>I&amp;mport Preferences...</source>
-        <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525"/>
-        <source>Import a previously exported configuration</source>
-        <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2527"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534"/>
-        <source>Reload APIs</source>
-        <translation>Перезагрузить API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534"/>
-        <source>Reload &amp;APIs</source>
-        <translation>Перезагрузить &amp;API</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2538"/>
-        <source>Reload the API information</source>
-        <translation>Перезагрузить информацию об API</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/>
-        <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552"/>
-        <source>Show external tools</source>
-        <translation>Показать внешние инструменты</translation>
+        <source>E&amp;xport Preferences...</source>
+        <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/>
+        <source>Export the current configuration</source>
+        <translation>Экспорт текущих настроек</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/>
-        <source>Show external &amp;tools</source>
-        <translation>&amp;Внешние инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563"/>
-        <source>View Profiles</source>
-        <translation>Профили</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563"/>
-        <source>&amp;View Profiles...</source>
-        <translation>&amp;Профили...</translation>
+        <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/>
+        <source>Import Preferences</source>
+        <translation>Импорт предпочтений</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/>
+        <source>I&amp;mport Preferences...</source>
+        <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2559"/>
+        <source>Import a previously exported configuration</source>
+        <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/>
+        <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/>
+        <source>Reload APIs</source>
+        <translation>Перезагрузить API</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/>
-        <source>Configure view profiles</source>
-        <translation>Конфигурация профилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570"/>
-        <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580"/>
-        <source>Toolbars</source>
-        <translation>Панели инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580"/>
-        <source>Tool&amp;bars...</source>
-        <translation>Панели &amp;инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2585"/>
-        <source>Configure toolbars</source>
-        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
+        <source>Reload &amp;APIs</source>
+        <translation>Перезагрузить &amp;API</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572"/>
+        <source>Reload the API information</source>
+        <translation>Перезагрузить информацию об API</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/>
+        <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2586"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595"/>
-        <source>Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595"/>
-        <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-        <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600"/>
-        <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>Определение горячих клавиш</translation>
+        <source>Show external tools</source>
+        <translation>Показать внешние инструменты</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581"/>
+        <source>Show external &amp;tools</source>
+        <translation>&amp;Внешние инструменты</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/>
+        <source>View Profiles</source>
+        <translation>Профили</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/>
+        <source>&amp;View Profiles...</source>
+        <translation>&amp;Профили...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/>
+        <source>Configure view profiles</source>
+        <translation>Конфигурация профилей</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604"/>
+        <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2614"/>
+        <source>Toolbars</source>
+        <translation>Панели инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2614"/>
+        <source>Tool&amp;bars...</source>
+        <translation>Панели &amp;инструментов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619"/>
+        <source>Configure toolbars</source>
+        <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620"/>
+        <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/>
+        <source>Keyboard Shortcuts</source>
+        <translation>Горячие клавиши</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/>
+        <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
+        <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/>
+        <source>Set the keyboard shortcuts</source>
+        <translation>Определение горячих клавиш</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2636"/>
         <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6217"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6251"/>
         <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Экспорт горячих клавиш</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2610"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644"/>
         <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
         <translation>&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2615"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649"/>
         <source>Export the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2617"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/>
         <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6241"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6275"/>
         <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Импорт горячих клавиш</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/>
         <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
         <translation>&amp;Импорт горячих клавиш...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663"/>
         <source>Import the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Импортировать горячие клавиши</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2665"/>
         <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Импорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723"/>
         <source>Activate current editor</source>
         <translation>Активировать текущий редактор</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723"/>
         <source>Alt+Shift+E</source>
         <translation>Alt+Shift+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2699"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2733"/>
         <source>Show next</source>
         <translation>Показать следующую</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2699"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2733"/>
         <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/>
         <source>Show previous</source>
         <translation>Показать предыдущую</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/>
         <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2717"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2751"/>
         <source>Switch between tabs</source>
         <translation>Переключение между вкладками</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2717"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2751"/>
         <source>Ctrl+1</source>
         <translation>Ctrl+1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2726"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2760"/>
         <source>Plugin Infos</source>
         <translation>Информация о плагинах</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2726"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2760"/>
         <source>&amp;Plugin Infos...</source>
         <translation>Ин&amp;формация о плагинах...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2730"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764"/>
         <source>Show Plugin Infos</source>
         <translation>Отображение информации о плагинах</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2731"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2744"/>
-        <source>Install Plugins</source>
-        <translation>Установить плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2739"/>
-        <source>&amp;Install Plugins...</source>
-        <translation>&amp;Установить плагины...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2745"/>
-        <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757"/>
-        <source>Uninstall Plugin</source>
-        <translation>Удалить плагин</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2752"/>
-        <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
-        <translation>Уда&amp;лить плагин...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758"/>
-        <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2765"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>Репозиторий плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2765"/>
+        <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2778"/>
+        <source>Install Plugins</source>
+        <translation>Установить плагины</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773"/>
+        <source>&amp;Install Plugins...</source>
+        <translation>&amp;Установить плагины...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2779"/>
+        <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791"/>
+        <source>Uninstall Plugin</source>
+        <translation>Удалить плагин</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2786"/>
+        <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
+        <translation>Уда&amp;лить плагин...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2792"/>
+        <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799"/>
+        <source>Plugin Repository</source>
+        <translation>Репозиторий плагинов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799"/>
         <source>Plugin &amp;Repository...</source>
         <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2770"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2804"/>
         <source>Show Plugins available for download</source>
         <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923"/>
         <source>Eric API Documentation</source>
         <translation>Документация API Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923"/>
         <source>&amp;Eric API Documentation</source>
         <translation>Документация API &amp;Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2927"/>
         <source>Open Eric API Documentation</source>
         <translation>Открыть документацию API Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3074"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3108"/>
         <source>&amp;Unittest</source>
         <translation>&amp;Юниттест</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3018"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3052"/>
         <source>E&amp;xtras</source>
         <translation>&amp;Дополнительно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3062"/>
         <source>Wi&amp;zards</source>
         <translation>&amp;Мастера</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3091"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3125"/>
         <source>Select Tool Group</source>
         <translation>Выберите группу инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3102"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3136"/>
         <source>Se&amp;ttings</source>
         <translation>&amp;Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3132"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3166"/>
         <source>&amp;Window</source>
         <translation>&amp;Окна</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3193"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3227"/>
         <source>&amp;Toolbars</source>
         <translation>&amp;Панели инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3089"/>
         <source>P&amp;lugins</source>
         <translation>Пла&amp;гины</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3064"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3098"/>
         <source>Configure...</source>
         <translation>Настроить...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>&amp;Справка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3278"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3312"/>
         <source>Tools</source>
         <translation>Инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3280"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3314"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5147"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3282"/>
-        <source>Profiles</source>
-        <translation>Профили</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3283"/>
-        <source>Plugins</source>
-        <translation>Плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3452"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3459"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3466"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3473"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3480"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3487"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3563"/>
-        <source>External Tools/{0}</source>
-        <translation>Внешние инструменты/{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7214"/>
-        <source>&lt;/table&gt;</source>
-        <translation>&lt;/table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3745"/>
-        <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
-        <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. &lt;p&gt;Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4065"/>
-        <source>Restart application</source>
-        <translation>Перезапустить приложение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4065"/>
-        <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
-        <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4146"/>
-        <source>Configure Tool Groups ...</source>
-        <translation>Настройка группы инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4150"/>
-        <source>Configure current Tool Group ...</source>
-        <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4101"/>
-        <source>&amp;Builtin Tools</source>
-        <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4118"/>
-        <source>&amp;Plugin Tools</source>
-        <translation>Инструменты - &amp;плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4267"/>
-        <source>&amp;Show all</source>
-        <translation>Показать &amp;всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4269"/>
-        <source>&amp;Hide all</source>
-        <translation>Ск&amp;рыть всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5275"/>
-        <source>Problem</source>
-        <translation>Проблема</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5275"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5000"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5070"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5114"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5147"/>
-        <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
-        <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5161"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5181"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Справка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3316"/>
+        <source>Profiles</source>
+        <translation>Профили</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3317"/>
+        <source>Plugins</source>
+        <translation>Плагины</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3486"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3493"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3507"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3514"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3521"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3597"/>
+        <source>External Tools/{0}</source>
+        <translation>Внешние инструменты/{0}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7248"/>
+        <source>&lt;/table&gt;</source>
+        <translation>&lt;/table&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3779"/>
+        <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
+        <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. &lt;p&gt;Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4099"/>
+        <source>Restart application</source>
+        <translation>Перезапустить приложение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4099"/>
+        <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
+        <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4180"/>
+        <source>Configure Tool Groups ...</source>
+        <translation>Настройка группы инструментов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4184"/>
+        <source>Configure current Tool Group ...</source>
+        <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4135"/>
+        <source>&amp;Builtin Tools</source>
+        <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4152"/>
+        <source>&amp;Plugin Tools</source>
+        <translation>Инструменты - &amp;плагины</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4301"/>
+        <source>&amp;Show all</source>
+        <translation>Показать &amp;всё</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4303"/>
+        <source>&amp;Hide all</source>
+        <translation>Ск&amp;рыть всё</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5309"/>
+        <source>Problem</source>
+        <translation>Проблема</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5309"/>
+        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5504"/>
+        <source>Process Generation Error</source>
+        <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5034"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5104"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5148"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5181"/>
+        <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
+        <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5195"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5215"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик справки.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5231"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5265"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5288"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5322"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5311"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5345"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить SQL браузер.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5415"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5449"/>
         <source>External Tools</source>
         <translation>Внешние инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5406"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5440"/>
         <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
         <translation>Запись для внешнего инструмента &apos;{0}&apos; не найдена в группе инструментов &apos;{1}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5415"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5449"/>
         <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
         <translation>Запись для группы инструментов &apos;{0}&apos; не найдена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5454"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5488"/>
         <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
 </source>
         <translation>Запускается процесс &apos;{0} {1}&apos;.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5504"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5548"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5582"/>
         <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
 </source>
         <translation>Процесс &apos;{0}&apos; завершен.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5809"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5843"/>
         <source>Documentation Missing</source>
         <translation>Документация отсутствует</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5809"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5843"/>
         <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; не найден.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5792"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5826"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Документация</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6241"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6275"/>
         <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
         <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6411"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6445"/>
         <source>Save tasks</source>
         <translation>Сохранить задачи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6411"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6445"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6440"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6474"/>
         <source>Read tasks</source>
         <translation>Прочитать задачи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6440"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл задач: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6536"/>
-        <source>Save session</source>
-        <translation>Сохранить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6474"/>
+        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл задач: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6570"/>
+        <source>Save session</source>
+        <translation>Сохранить сессию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6508"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6520"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6554"/>
         <source>Read session</source>
         <translation>Загрузить сессию</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6520"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6554"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6804"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6804"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6989"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7023"/>
         <source>&amp;Cancel</source>
         <translation>От&amp;мена</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6998"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7032"/>
         <source>Trying host {0}</source>
         <translation>Подключение к хосту {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7156"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7190"/>
         <source>Update available</source>
         <translation>Обновления доступны</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7175"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7209"/>
         <source>Error during updates check</source>
         <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7175"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7209"/>
         <source>Could not perform updates check.</source>
         <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7199"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7233"/>
         <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Доступные версии&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7251"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7285"/>
         <source>First time usage</source>
         <translation>Первое использование</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901"/>
         <source>Python 3 Documentation</source>
         <translation>Документация Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901"/>
         <source>Python &amp;3 Documentation</source>
         <translation>Документация Python &amp;3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905"/>
         <source>Open Python 3 Documentation</source>
         <translation>Открыть документацию Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7064"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7098"/>
         <source>Error getting versions information</source>
         <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7057"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7091"/>
         <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
         <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6009"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6043"/>
         <source>Open Browser</source>
         <translation>Открыть браузер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6009"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6043"/>
         <source>Could not start a web browser</source>
         <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7064"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7098"/>
         <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
         <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="695"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="696"/>
         <source>Setting View Profile...</source>
         <translation>Установка профилей...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="708"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709"/>
         <source>Reading Tasks...</source>
         <translation>Чтение задач...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="713"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="714"/>
         <source>Reading Templates...</source>
         <translation>Чтение шаблонов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="718"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="719"/>
         <source>Starting Debugger...</source>
         <translation>Запуск отладчика...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1662"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/>
         <source>New Window</source>
         <translation>Новое окно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1662"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/>
         <source>New &amp;Window</source>
         <translation>&amp;Новое окно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1662"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/>
         <source>Ctrl+Shift+N</source>
         <comment>File|New Window</comment>
         <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/>
         <source>Unittest Rerun Failed</source>
         <translation>Неудачный перезапуск юниттеста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/>
         <source>Rerun Failed Tests...</source>
         <translation>Повторить неудачные тесты...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2256"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2290"/>
         <source>Rerun failed tests of the last run</source>
         <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/>
         <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/>
         <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
         <translation>Сравнить &amp;файлы построчно...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509"/>
         <source>Snapshot</source>
         <translation>Снимки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509"/>
         <source>&amp;Snapshot...</source>
         <translation>&amp;Снимки...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2514"/>
         <source>Take snapshots of a screen region</source>
         <translation>Сделать снимок области экрана</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2482"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516"/>
         <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5383"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5417"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.&lt;br&gt;Убедитесь что она установлена как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7270"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7304"/>
         <source>Select Workspace Directory</source>
         <translation>Выбор директории рабочей области</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1891"/>
         <source>Left Toolbox</source>
         <translation>Левая панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903"/>
         <source>Right Toolbox</source>
         <translation>Правая панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1755"/>
         <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
         <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1723"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1772"/>
         <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
         <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/>
-        <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1774"/>
-        <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/>
-        <source>&amp;File-Browser</source>
-        <translation>&amp;Браузер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1791"/>
-        <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/>
-        <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
-        <translation>Просмотр &amp;журнала</translation>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/>
+        <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/>
-        <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation>
+        <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/>
+        <source>&amp;File-Browser</source>
+        <translation>&amp;Браузер файлов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/>
+        <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/>
+        <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
+        <translation>Просмотр &amp;журнала</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842"/>
+        <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854"/>
         <source>&amp;Task-Viewer</source>
         <translation>Просмотр &amp;задач</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826"/>
-        <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839"/>
-        <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
-        <translation>Просмотр &amp;шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/>
-        <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/>
-        <source>&amp;Left Toolbox</source>
-        <translation>&amp;Левая панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/>
-        <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
-        <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869"/>
-        <source>&amp;Right Toolbox</source>
-        <translation>&amp;Правая панель инструментов</translation>
+        <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
+        <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
+        <translation>Просмотр &amp;шаблонов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/>
+        <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1881"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1891"/>
+        <source>&amp;Left Toolbox</source>
+        <translation>&amp;Левая панель инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/>
+        <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
+        <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895"/>
+        <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903"/>
+        <source>&amp;Right Toolbox</source>
+        <translation>&amp;Правая панель инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907"/>
         <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
         <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/>
         <source>Right Sidebar</source>
         <translation>Правая боковая панель</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/>
         <source>&amp;Right Sidebar</source>
         <translation>&amp;Правая боковая панель</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1913"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/>
         <source>Toggle the right sidebar window</source>
         <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/>
         <source>Cooperation-Viewer</source>
         <translation>Просмотр кооперации</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/>
         <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
         <translation>Просмотр ко&amp;операции</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1944"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978"/>
         <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
         <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1946"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1980"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/>
         <source>Symbols-Viewer</source>
         <translation>Просмотр символов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/>
         <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
         <translation>Просмотр с&amp;имволов</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/>
         <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
         <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/>
         <source>Numbers-Viewer</source>
         <translation>Отображение чисел</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/>
         <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
         <translation>Отображение &amp;чисел</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034"/>
         <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
         <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2002"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3141"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3175"/>
         <source>&amp;Windows</source>
         <translation>&amp;Окна</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/>
         <source>IRC</source>
         <translation>IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/>
         <source>&amp;IRC</source>
         <translation>&amp;IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/>
         <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
         <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343"/>
         <source>Qt-Designer</source>
         <translation>Qt-Designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343"/>
         <source>Qt-&amp;Designer...</source>
         <translation>Qt-&amp;Designer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2348"/>
         <source>Start Qt-Designer</source>
         <translation>Запуск Qt-Designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2349"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/>
         <source>Qt-Linguist</source>
         <translation>Qt-Linguist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/>
         <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
         <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2374"/>
         <source>Start Qt-Linguist</source>
         <translation>Запуск Qt-Linguist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2341"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2865"/>
         <source>Qt5 Documentation</source>
         <translation>Документация Qt5</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2865"/>
+        <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
+        <translation>Документация Qt&amp;5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869"/>
+        <source>Open Qt5 Documentation</source>
+        <translation>Открыть документацию Qt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673"/>
+        <source>Manage SSL Certificates</source>
+        <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673"/>
+        <source>Manage SSL Certificates...</source>
+        <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/>
+        <source>Manage the saved SSL certificates</source>
+        <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/>
+        <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/>
+        <source>Edit Message Filters</source>
+        <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/>
+        <source>Edit Message Filters...</source>
+        <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694"/>
+        <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
+        <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2696"/>
+        <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2880"/>
+        <source>PyQt5 Documentation</source>
+        <translation>Документация PyQt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2880"/>
+        <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
+        <translation>Документация PyQt&amp;5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884"/>
+        <source>Open PyQt5 Documentation</source>
+        <translation>Открыть документацию PyQt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5721"/>
+        <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2907"/>
+        <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7023"/>
+        <source>%v/%m</source>
+        <translation>%v/%m</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/>
+        <source>Show Error Log</source>
+        <translation>Показать журнал ошибок</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/>
+        <source>Show Error &amp;Log...</source>
+        <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/>
+        <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7027"/>
+        <source>Version Check</source>
+        <translation>Проверка версии</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1702"/>
+        <source>Open a new eric6 instance</source>
+        <translation>Запустить ещё один экземпляр eric6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/>
+        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric6.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/>
+        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric6 web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2182"/>
+        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric6 в интернете.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195"/>
+        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric6, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/>
+        <source>eric6 Web Browser</source>
+        <translation>Eric6 web-браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/>
+        <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
+        <translation>Eric6 &amp;web-браузер...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484"/>
+        <source>Start the eric6 Web Browser</source>
+        <translation>Запустить eric6 web-браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486"/>
+        <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Eric6 web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric6.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500"/>
+        <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
+        <translation>Запустить eric6 редактор иконок</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502"/>
+        <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric6 редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2588"/>
+        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric6.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2929"/>
+        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric6.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7190"/>
+        <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
+        <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление eric6 до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Загрузить?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7202"/>
+        <source>Eric6 is up to date</source>
+        <translation>Eric6 не требует обновлений</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7202"/>
+        <source>You are using the latest version of eric6</source>
+        <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7285"/>
+        <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
+        <translation>Настройка eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="673"/>
+        <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
+        <translation>Генерация панели инструментов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4155"/>
+        <source>&amp;User Tools</source>
+        <translation>&amp;Инструменты пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4227"/>
+        <source>No User Tools Configured</source>
+        <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7043"/>
+        <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
+        <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы &lt;b&gt;не в сети&lt;/b&gt;. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464"/>
+        <source>Hex Editor</source>
+        <translation>Hex-редактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464"/>
+        <source>&amp;Hex Editor...</source>
+        <translation>&amp;Hex-редактор...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469"/>
+        <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
+        <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2471"/>
+        <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2712"/>
+        <source>Clear private data</source>
+        <translation>Очистить приватные данные</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2714"/>
+        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/>
+        <source>Save session...</source>
+        <translation>Сохранить сессию...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1675"/>
+        <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6592"/>
+        <source>Load session</source>
+        <translation>Загрузить сессию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/>
+        <source>Load session...</source>
+        <translation>Загрузить сессию...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1688"/>
+        <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6592"/>
+        <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source>
+        <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6643"/>
+        <source>Crash Session found!</source>
+        <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6643"/>
+        <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
+        <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="676"/>
+        <source>Cleaning Plugins Download Area...</source>
+        <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/>
+        <source>Initializing Plugins...</source>
+        <translation>Инициализация плагинов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7178"/>
+        <source>Update Check</source>
+        <translation>Проверка обновлений</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7178"/>
+        <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
+        <translation>Eric установлен непосредственно из исходного кода.
+Наличие обновлений проверить невозможно.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7168"/>
+        <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source>
+        <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/>
+        <source>Code Documentation Viewer</source>
+        <translation>Просмотр документации кода</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/>
+        <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886"/>
+        <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944"/>
+        <source>PySide2 Documentation</source>
+        <translation>Документация PySide2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944"/>
+        <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
+        <translation>Документация PySide&amp;2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948"/>
+        <source>Open PySide2 Documentation</source>
+        <translation>Открыть документацию PySide2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950"/>
+        <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2.  В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5826"/>
+        <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/>
+        <source>Virtualenv Manager</source>
+        <translation>Менеджер Virtualenv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814"/>
+        <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
+        <translation>Менеджер &amp;Virtualenv...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2822"/>
+        <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Менеджер Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2837"/>
+        <source>Virtualenv Configurator</source>
+        <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831"/>
-        <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
-        <translation>Документация Qt&amp;5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2835"/>
-        <source>Open Qt5 Documentation</source>
-        <translation>Открыть документацию Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/>
-        <source>Manage SSL Certificates</source>
-        <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/>
-        <source>Manage SSL Certificates...</source>
-        <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644"/>
-        <source>Manage the saved SSL certificates</source>
-        <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/>
-        <source>Edit Message Filters</source>
-        <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/>
-        <source>Edit Message Filters...</source>
-        <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2660"/>
-        <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
-        <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846"/>
-        <source>PyQt5 Documentation</source>
-        <translation>Документация PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846"/>
-        <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
-        <translation>Документация PyQt&amp;5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850"/>
-        <source>Open PyQt5 Documentation</source>
-        <translation>Открыть документацию PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5687"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2873"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6989"/>
-        <source>%v/%m</source>
-        <translation>%v/%m</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2174"/>
-        <source>Show Error Log</source>
-        <translation>Показать журнал ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170"/>
-        <source>Show Error &amp;Log...</source>
-        <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2175"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6993"/>
-        <source>Version Check</source>
-        <translation>Проверка версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/>
-        <source>Open a new eric6 instance</source>
-        <translation>Запустить ещё один экземпляр eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/>
-        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric6 web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric6 в интернете.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric6, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/>
-        <source>eric6 Web Browser</source>
-        <translation>Eric6 web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/>
-        <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
-        <translation>Eric6 &amp;web-браузер...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450"/>
-        <source>Start the eric6 Web Browser</source>
-        <translation>Запустить eric6 web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/>
-        <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Eric6 web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466"/>
-        <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
-        <translation>Запустить eric6 редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric6 редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2895"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7156"/>
-        <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-        <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление eric6 до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Загрузить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7168"/>
-        <source>Eric6 is up to date</source>
-        <translation>Eric6 не требует обновлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7168"/>
-        <source>You are using the latest version of eric6</source>
-        <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7251"/>
-        <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-        <translation>Настройка eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="672"/>
-        <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
-        <translation>Генерация панели инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4121"/>
-        <source>&amp;User Tools</source>
-        <translation>&amp;Инструменты пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4193"/>
-        <source>No User Tools Configured</source>
-        <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7009"/>
-        <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
-        <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы &lt;b&gt;не в сети&lt;/b&gt;. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/>
-        <source>Hex Editor</source>
-        <translation>Hex-редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/>
-        <source>&amp;Hex Editor...</source>
-        <translation>&amp;Hex-редактор...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/>
-        <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
-        <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/>
-        <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/>
-        <source>Clear private data</source>
-        <translation>Очистить приватные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1636"/>
-        <source>Save session...</source>
-        <translation>Сохранить сессию...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1641"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6558"/>
-        <source>Load session</source>
-        <translation>Загрузить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1649"/>
-        <source>Load session...</source>
-        <translation>Загрузить сессию...</translation>
+        <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source>
+        <translation>Конфигуратор &amp;Virtualenv...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2839"/>
+        <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Конфигуратор Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3182"/>
+        <source>Left Side</source>
+        <translation>Левая панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3194"/>
+        <source>Bottom Side</source>
+        <translation>Нижняя панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3201"/>
+        <source>Right Side</source>
+        <translation>Правая панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3221"/>
+        <source>Plug-ins</source>
+        <translation>Плагины</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1654"/>
+        <source>Restart</source>
+        <translation>Рестарт</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1654"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6558"/>
-        <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source>
-        <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6609"/>
-        <source>Crash Session found!</source>
-        <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6609"/>
-        <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
-        <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="675"/>
-        <source>Cleaning Plugins Download Area...</source>
-        <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="667"/>
-        <source>Initializing Plugins...</source>
-        <translation>Инициализация плагинов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7144"/>
-        <source>Update Check</source>
-        <translation>Проверка обновлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7144"/>
-        <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
-        <translation>Eric установлен непосредственно из исходного кода.
-Наличие обновлений проверить невозможно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7134"/>
-        <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source>
-        <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013"/>
-        <source>Code Documentation Viewer</source>
-        <translation>Просмотр документации кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2836"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2852"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2910"/>
-        <source>PySide2 Documentation</source>
-        <translation>Документация PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2910"/>
-        <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
-        <translation>Документация PySide&amp;2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914"/>
-        <source>Open PySide2 Documentation</source>
-        <translation>Открыть документацию PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2916"/>
-        <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2.  В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5792"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2786"/>
-        <source>Virtualenv Manager</source>
-        <translation>Менеджер Virtualenv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2780"/>
-        <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
-        <translation>Менеджер &amp;Virtualenv...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2788"/>
-        <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Менеджер Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803"/>
-        <source>Virtualenv Configurator</source>
-        <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2797"/>
-        <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source>
-        <translation>Конфигуратор &amp;Virtualenv...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2805"/>
-        <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Конфигуратор Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148"/>
-        <source>Left Side</source>
-        <translation>Левая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3160"/>
-        <source>Bottom Side</source>
-        <translation>Нижняя панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167"/>
-        <source>Right Side</source>
-        <translation>Правая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3187"/>
-        <source>Plug-ins</source>
-        <translation>Плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/>
-        <source>Restart</source>
-        <translation>Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/>
         <source>Ctrl+Shift+Q</source>
         <comment>File|Quit</comment>
         <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1660"/>
         <source>Restart the IDE</source>
         <translation>Перезапуск IDE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1661"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5966"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6000"/>
         <source>Start Web Browser</source>
         <translation>Запуск web-браузера</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5905"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5939"/>
         <source>The eric6 web browser could not be started.</source>
         <translation>Невозможно запустить eric6 web-браузер.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5966"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6000"/>
         <source>&lt;p&gt;The eric6 web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Eric6 web-браузер не запущен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/>
         <source>Conda</source>
         <translation>Conda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/>
         <source>PyPI</source>
         <translation>PyPI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3498"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2069"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2103"/>
         <source>MicroPython</source>
         <translation>MicroPython</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/>
         <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/>
         <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/>
         <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source>
         <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056"/>
         <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Просмотр документации кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/>
         <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2039"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/>
         <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source>
         <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057"/>
-        <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
-        <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/>
-        <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2069"/>
-        <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
-        <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2075"/>
+        <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/>
+        <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
+        <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/>
+        <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
+        <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/>
+        <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2103"/>
+        <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
+        <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/>
         <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source>
         <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111"/>
         <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3145"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3179"/>
         <source>Central Park</source>
         <translation>Центральное окно</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3672"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3706"/>
         <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h2&gt;Номера версий&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5009"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5043"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5079"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5113"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5123"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5157"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2182"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/>
         <source>Show Install Info</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2182"/>
+        <translation>Показать информацию об установке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/>
         <source>Show Install &amp;Info...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/>
+        <translation>Показать информацию об &amp;установке...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/>
         <source>Show Installation Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/>
+        <translation>Показать информацию об установке</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222"/>
         <source>&lt;b&gt;Show Install Info...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the installation process.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Показать информацию об установке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалоговое окно, в котором отображается некая информация о процессе установки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -84207,22 +82734,22 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="254"/>
         <source>Press to set the current page as the home page</source>
-        <translation>Сделать текущую страницу домашней</translation>
+        <translation>Установить текущую страницу как домашнюю страницу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="257"/>
         <source>Set to current page</source>
-        <translation>Сделать текущую</translation>
+        <translation>Установить текущую страницу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="264"/>
         <source>Press to set the default home page</source>
-        <translation>Сделать страницу домашней по умолчанию</translation>
+        <translation>Установить домашнюю страницу по умолчанию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="267"/>
         <source>Set to default home page</source>
-        <translation>По умолчанию</translation>
+        <translation>Установить домашнюю страницу по умолчанию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="381"/>
@@ -84911,12 +83438,12 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="274"/>
         <source>Press to set the speed dial as the home page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Установить быструю вкладку как домашнюю страницу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="277"/>
         <source>Set to speed dial page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Установить страницу быстрой вкладки</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -87802,61 +86329,6 @@
 <context>
     <name>YandexEngine</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="38"/>
-        <source>Invalid API key.</source>
-        <translation type="obsolete">Недействительный API ключ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="39"/>
-        <source>API key has been blocked.</source>
-        <translation type="obsolete">API ключ заблокирован.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="40"/>
-        <source>Daily limit for requests has been reached.</source>
-        <translation type="obsolete">Достигнут суточный лимит запросов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="41"/>
-        <source>Daily limit for the volume of translated text reached.</source>
-        <translation type="obsolete">Достигнут суточный лимит объема переведенного текста.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="43"/>
-        <source>Text size exceeds the maximum.</source>
-        <translation type="obsolete">Размер текстового блока превышает максимальный.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="44"/>
-        <source>Text could not be translated.</source>
-        <translation type="obsolete">Текст не может быть переведен.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="45"/>
-        <source>The specified translation direction is not supported.</source>
-        <translation type="obsolete">Заданное направление перевода не поддерживается.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="86"/>
-        <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source>
-        <translation type="obsolete">Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="91"/>
-        <source>A valid Yandex key is required.</source>
-        <translation type="obsolete">Требуется действительный ключ Yandex.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="106"/>
-        <source>Invalid response received</source>
-        <translation type="obsolete">Получен недопустимый ответ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="112"/>
-        <source>Unknown error code ({0}) received.</source>
-        <translation type="obsolete">Получен код ({0}) неизвестной ошибки.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="37"/>
         <source>Yandex: Invalid API key.</source>
         <translation>Yandex: Недействительный API ключ.</translation>

eric ide

mercurial