--- a/i18n/eric5_zh_CN.GB2312.ts Sun Sep 12 19:38:36 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_zh_CN.GB2312.ts Sun Sep 12 19:44:54 2010 +0200 @@ -8811,7 +8811,7 @@ <translation>选择字体。</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="63"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="58"/> <source>Font</source> <translation>字体</translation> </message> @@ -8821,7 +8821,7 @@ <translation>选择行尾填充。</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="292"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> <source>Fill to end of line</source> <translation>填充到行尾</translation> </message> @@ -8921,22 +8921,22 @@ <translation>导出所有风格</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="290"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="285"/> <source>Enabled</source> <translation>已开启</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="291"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="286"/> <source>Disabled</source> <translation>已禁用</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="292"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> <source>Select fill to end of line for all styles</source> <translation>为所有风格选择行尾填充</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="393"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> <source>Export Highlighting Styles</source> <translation>导出高亮风格</translation> </message> @@ -8951,7 +8951,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法将高亮风格导出到文件 <b>%1</b> 中。</p><p>原因: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="461"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> <source>Import Highlighting Styles</source> <translation>导入高亮风格</translation> </message> @@ -8966,37 +8966,32 @@ <translation type="obsolete"><p>高亮风格文件 <b>%1</b> 包含无效内容。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="406"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="401"/> <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="393"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="453"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="461"/> - <source><p>The highlighting styles file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="66"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="61"/> <source>Family and Size only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="68"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="63"/> <source>Family only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="70"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="65"/> <source>Size only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -18649,52 +18644,52 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="783"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="785"/> <source>Cut Selection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="835"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="837"/> <source>Paste</source> <translation type="unfinished">粘贴</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="835"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="837"/> <source><p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="846"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="848"/> <source>Paste Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="913"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="915"/> <source>Pasting Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="913"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="915"/> <source>Invalid image data in clipboard.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="923"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="925"/> <source>Paste Clipboard as New Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="951"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="953"/> <source>Clear Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="967"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="969"/> <source>Resize Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="991"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="993"/> <source>Convert to Grayscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -22852,14 +22847,14 @@ <context> <name>MultiProject</name> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="312"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/> <source>Read multiproject file</source> <translation>读取多重项目文件</translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="363"/> <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source> - <translation>不支持压缩的多重项目文件。压缩库丢失。</translation> + <translation type="obsolete">不支持压缩的多重项目文件。压缩库丢失。</translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="297"/> @@ -22877,7 +22872,7 @@ <translation type="obsolete"><p>多重项目文件 <b>%1</b> 包含无效内容。</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="381"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/> <source>Save multiproject file</source> <translation>保存多重项目文件</translation> </message> @@ -22887,37 +22882,37 @@ <translation type="obsolete"><p>无法写入多重项目文件 <b>%1</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="693"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/> <source>Open multiproject</source> <translation>打开多重项目</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="530"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="406"/> <source>Multiproject Files (*.e4m *.e4mz)</source> <translation>多重项目文件 (*.e4m *.e4mz)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="584"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="460"/> <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> <translation>压缩的多重项目文件 (*.e4mz)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="586"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="462"/> <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> <translation>多重项目文件 (*.e4m)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="727"/> - <source>Save multiproject as</source> - <translation>多重项目另存为</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="587"/> - <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> - <translation>多重项目文件 (*.e4m);;压缩的多重项目文件 (*.e4mz)</translation> - </message> - <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="603"/> + <source>Save multiproject as</source> + <translation>多重项目另存为</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="463"/> + <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> + <translation>多重项目文件 (*.e4m);;压缩的多重项目文件 (*.e4mz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="479"/> <source>Save File</source> <translation>保存文件</translation> </message> @@ -22927,187 +22922,177 @@ <translation type="obsolete"><p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="627"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="503"/> <source>Close Multiproject</source> <translation>关闭多重项目</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="627"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="503"/> <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> <translation>当前多重项目的更改未保存。</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="680"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/> <source>New multiproject</source> <translation>新建多重项目</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="680"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/> <source>&New...</source> <translation>新建(&N)……</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="684"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="560"/> <source>Generate a new multiproject</source> <translation>生成一个新多重项目</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="685"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="561"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> <translation><b>新建……</b><p>打开一个对话框为新多重项目输入信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="693"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/> <source>&Open...</source> <translation>打开(&O)……</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="697"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="573"/> <source>Open an existing multiproject</source> <translation>打开一个存在的多重项目</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="698"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="574"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> <translation><b>打开…….</b><p>打开一个存在的多重项目。</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="705"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="581"/> <source>Close multiproject</source> <translation>关闭多重项目</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="705"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="581"/> <source>&Close</source> <translation>关闭(&C)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="708"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="584"/> <source>Close the current multiproject</source> <translation>关闭当前多重项目</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="709"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="585"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> <translation><b>关闭</b><p>关闭当前多重项目。</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="716"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/> <source>Save multiproject</source> <translation>保存多重项目</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="716"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/> <source>&Save</source> <translation>保存(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="719"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="595"/> <source>Save the current multiproject</source> <translation>保存当前多重项目</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="720"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="596"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> <translation><b>保存</b><p>保存当前多重项目。</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="727"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>另存为(&a)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="730"/> - <source>Save the current multiproject to a new file</source> - <translation>将当前多重项目保存到一个新文件中</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="732"/> - <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> - <translation><b>另存为</b><p>将当前多重项目保存到一个新文件中。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="739"/> - <source>Add project to multiproject</source> - <translation>为多重项目添加项目</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="739"/> - <source>Add &project...</source> - <translation>添加项目(&p)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="743"/> - <source>Add a project to the current multiproject</source> - <translation>将项目添加到当前多重项目中</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="745"/> - <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> - <translation><b>添加项目……</b><p>打开一个对话框将项目添加到当前多重项目中。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="753"/> - <source>Multiproject properties</source> - <translation>多重项目属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="753"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>属性(&P)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="756"/> - <source>Show the multiproject properties</source> - <translation>显示多重项目属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="757"/> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> - <translation><b>属性……</b><p>显示一个对话框编辑多重项目属性。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="776"/> - <source>&Multiproject</source> - <translation>多重项目(&M)</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="777"/> - <source>Open &Recent Multiprojects</source> - <translation>打开最近的(&R)多重项目</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="816"/> - <source>Multiproject</source> - <translation>多重项目</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="874"/> - <source>&Clear</source> - <translation>清除(&C)</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="305"/> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="238"/> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="312"/> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="381"/> - <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="603"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>另存为(&a)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="606"/> + <source>Save the current multiproject to a new file</source> + <translation>将当前多重项目保存到一个新文件中</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="608"/> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> + <translation><b>另存为</b><p>将当前多重项目保存到一个新文件中。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="615"/> + <source>Add project to multiproject</source> + <translation>为多重项目添加项目</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="615"/> + <source>Add &project...</source> + <translation>添加项目(&p)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="619"/> + <source>Add a project to the current multiproject</source> + <translation>将项目添加到当前多重项目中</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="621"/> + <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> + <translation><b>添加项目……</b><p>打开一个对话框将项目添加到当前多重项目中。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/> + <source>Multiproject properties</source> + <translation>多重项目属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>属性(&P)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="632"/> + <source>Show the multiproject properties</source> + <translation>显示多重项目属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="633"/> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> + <translation><b>属性……</b><p>显示一个对话框编辑多重项目属性。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="652"/> + <source>&Multiproject</source> + <translation>多重项目(&M)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="653"/> + <source>Open &Recent Multiprojects</source> + <translation>打开最近的(&R)多重项目</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="692"/> + <source>Multiproject</source> + <translation>多重项目</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="750"/> + <source>&Clear</source> + <translation>清除(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/> + <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/> + <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="479"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -24748,37 +24733,37 @@ <context> <name>PluginRepositoryWidget</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="61"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="57"/> <source>Update</source> <translation>更新</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="63"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="59"/> <source>Download</source> <translation>下载</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="66"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="68"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/> <source>Close && Install</source> <translation>关闭与安装</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="233"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="229"/> <source>Download Plugin Files</source> <translation>下载插件文件</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="233"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="229"/> <source>The requested plugins were downloaded.</source> <translation>所需插件已下载</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="314"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="267"/> <source>Read plugins repository file</source> <translation>读取插件储存库文件</translation> </message> @@ -24793,14 +24778,14 @@ <translation type="obsolete"><p>插件储存库文件 <b>%1</b> 的格式不支持。</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="321"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="274"/> <source>No plugin repository file available. Select Update.</source> <translation>无有效的插件储存库文件。 选择更新。</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="321"/> <source>Error downloading file</source> <translation>下载文件出错</translation> </message> @@ -24820,17 +24805,17 @@ <translation type="obsolete"><p>无法从 %1 下载所需的文件。</p><p>错误: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="436"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="389"/> <source>Stable</source> <translation>稳定</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="442"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="395"/> <source>Unstable</source> <translation>不稳定</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="448"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="401"/> <source>Unknown</source> <translation>未知</translation> </message> @@ -24840,7 +24825,7 @@ <translation type="obsolete"><b>连接到代理 '%1' ,使用:</b></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="455"/> <source>SSL Errors</source> <translation>SSL 错误</translation> </message> @@ -24850,22 +24835,17 @@ <translation type="obsolete"><p>SSL 错误:</p><p>%1</p><p>要忽略这些错误吗?</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="298"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="267"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="314"/> - <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="321"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="455"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -24873,7 +24853,7 @@ <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="595"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="548"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>进程生成错误</translation> </message> @@ -24883,12 +24863,12 @@ <translation type="obsolete"><p>无法开始进程。<br>确定进程有有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="595"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="548"/> <source>OK</source> <translation>确定</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="595"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="548"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -25402,17 +25382,17 @@ <translation type="obsolete"><p>无法写入用户指定的项目属性文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> + <location filename="Project/Project.py" line="910"/> <source>Read project session</source> <translation>读取项目会话</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1196"/> <source>Please save the project first.</source> <translation>请先保存项目。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1274"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1039"/> <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>不支持压缩的项目会话文件。压缩库丢失。</translation> </message> @@ -25432,7 +25412,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法读取项目会话文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1074"/> + <location filename="Project/Project.py" line="940"/> <source>Save project session</source> <translation>保存项目会话</translation> </message> @@ -25442,7 +25422,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法写入项目会话文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1098"/> + <location filename="Project/Project.py" line="964"/> <source>Delete project session</source> <translation>删除项目会话</translation> </message> @@ -25452,14 +25432,14 @@ <translation type="obsolete"><p>无法删除项目会话文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1202"/> + <location filename="Project/Project.py" line="989"/> <source>Read tasks</source> <translation>读取任务</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1227"/> <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source> - <translation>不支持压缩的任务文件。压缩库丢失。</translation> + <translation type="obsolete">不支持压缩的任务文件。压缩库丢失。</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1168"/> @@ -25472,7 +25452,7 @@ <translation type="obsolete"><p>不支持任务文件 <b>%1</b> 的格式。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1246"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1007"/> <source>Save tasks</source> <translation>保存任务</translation> </message> @@ -25482,7 +25462,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法写入任务文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1127"/> <source>Read debugger properties</source> <translation>读取调试器属性</translation> </message> @@ -25497,12 +25477,12 @@ <translation type="obsolete"><p>不支持项目调试器属性文件 <b>%1</b> 的格式。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1419"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1184"/> <source>Save debugger properties</source> <translation>保存调试器属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1397"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1162"/> <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>不支持压缩的项目调试器属性文件。压缩库丢失。</translation> </message> @@ -25512,7 +25492,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法写入项目调试器属性文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1444"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1209"/> <source>Delete debugger properties</source> <translation>删除调试器属性</translation> </message> @@ -25522,17 +25502,17 @@ <translation type="obsolete"><p>无法删除项目调试器属性文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1293"/> <source>Add Language</source> <translation>添加语言</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1293"/> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>必须先指定一个翻译样式。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1637"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1402"/> <source>Delete translation</source> <translation>删除翻译</translation> </message> @@ -25542,7 +25522,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法删除所选的翻译文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1776"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1541"/> <source>Add file</source> <translation>添加文件</translation> </message> @@ -25557,17 +25537,17 @@ <translation type="obsolete"><p>所选文件 <b>%1</b> 无法添加到 <b>%2</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1880"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1645"/> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>目标文件夹不能为空。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1890"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1655"/> <source>Add directory</source> <translation>添加文件夹</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1805"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1570"/> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>源文件夹不包含任何属于所选类别的文件。</p></translation> </message> @@ -25577,17 +25557,17 @@ <translation type="obsolete"><p>无法创建目标文件夹 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1890"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1655"/> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>源文件夹不能为空。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2010"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1775"/> <source>Rename file</source> <translation>重命名文件</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2033"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1798"/> <source>Rename File</source> <translation>重命名文件</translation> </message> @@ -25602,7 +25582,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法重命名文件 <b>%1</b> 。<br />原因: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2203"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1968"/> <source>Delete file</source> <translation>删除文件</translation> </message> @@ -25612,7 +25592,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法删除所选文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2226"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1991"/> <source>Delete directory</source> <translation>删除文件夹</translation> </message> @@ -25622,7 +25602,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法删除所选文件夹 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2305"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2070"/> <source>Create project directory</source> <translation>创建项目文件夹</translation> </message> @@ -25632,52 +25612,52 @@ <translation type="obsolete"><p>无法创建项目文件夹 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2742"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2507"/> <source>New Project</source> <translation>新建项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2349"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2114"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>是否将已有文件添加到项目中?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2742"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2507"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>选择版本控制系统</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2454"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2219"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>是否编辑版本控制系统命令选项?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3314"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3079"/> <source>New project</source> <translation>新建项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2172"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>是否将项目文件添加到储存库?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2199"/> <source>None</source> <translation>无</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2428"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2193"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>为项目选择版本控制系统</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2522"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2287"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>翻译样式</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2522"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2287"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>为翻译文件输入路径样式(在语言代码的相应位置使用“'%language%”):</translation> </message> @@ -25692,7 +25672,7 @@ <translation type="obsolete"><p>项目文件的 <b>%1</b> 条目包含安全问题。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3327"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> <source>Open project</source> <translation>打开项目</translation> </message> @@ -25702,27 +25682,27 @@ <translation type="obsolete">项目文件 (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2858"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2623"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>压缩的项目文件 (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2860"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2625"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>项目文件 (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3126"/> <source>Save project as</source> <translation>项目另存为</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2861"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2626"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>项目文件 (*.e4p);;压缩的项目文件 (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2642"/> <source>Save File</source> <translation>保存文件</translation> </message> @@ -25732,449 +25712,449 @@ <translation type="obsolete"><p>文件 <b>%1</b> 已存在。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2914"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2679"/> <source>Close Project</source> <translation>关闭项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2914"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2679"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>当前项目的更改未保存。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3043"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2808"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>检测到语法错误</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3043"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2808"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>项目包含 %n 文件有语法错误。</numerusform> </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3314"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3079"/> <source>&New...</source> <translation>新建(&N)……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3318"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3083"/> <source>Generate a new project</source> <translation>生成新项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3319"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3084"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>新建……</b><p>打开一个对话框为新项目输入信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3327"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> <source>&Open...</source> <translation>打开(&O)……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3331"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3096"/> <source>Open an existing project</source> <translation>打开一个已有项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3332"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3097"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>打开……</b><p>打开一个已有项目。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3339"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> <source>Close project</source> <translation>关闭项目</translation> </message> <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> + <source>&Close</source> + <translation>关闭(&C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3107"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>关闭当前项目</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3108"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>关闭</b><p>关闭当前项目。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3115"/> + <source>Save project</source> + <translation>保存项目</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3269"/> + <source>&Save</source> + <translation>保存(&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3118"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>保存当前项目</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3119"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>保存</b><p>保存当前项目</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3126"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>另存为(&a)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3129"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>将当前项目另存为一个新文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3130"/> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> + <translation><b>另存为</b><p>将当前项目另存为一个新文件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3139"/> + <source>Add files to project</source> + <translation>将文件添加到项目中</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3139"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>添加文件(&f)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3143"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>将文件添加到当前项目中</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3144"/> + <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> + <translation><b>添加文件……</b><p>打开一个对话框为当前项目添加文件。添加的位置由文件扩展名决定。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3153"/> + <source>Add directory to project</source> + <translation>将文件夹添加到项目中</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3153"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>添加文件夹……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3157"/> + <source>Add a directory to the current project</source> + <translation>为当前工程添加文件夹</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> + <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> + <translation><b>添加文件夹……</b><p>打开一个对话框将文件夹添加到当前项目中。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3167"/> + <source>Add translation to project</source> + <translation>将翻译添加到项目中</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3167"/> + <source>Add &translation...</source> + <translation>添加翻译(&t)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3171"/> + <source>Add a translation to the current project</source> + <translation>将翻译添加到当前项目中</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3173"/> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>添加翻译……</b><p>打开一个对话框将翻译添加到当前项目中。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3181"/> + <source>Search new files</source> + <translation>搜索新文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3181"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>搜索(&h)新文件……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3184"/> + <source>Search new files in the project directory.</source> + <translation>在项目文件夹中搜索新文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3185"/> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> + <translation><b>搜索新文件……</b><p>在项目文件夹和注册的子文件夹中搜索新文件(源文件, *.ui, *.idl) 。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3193"/> + <source>Project properties</source> + <translation>项目属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3193"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>属性(&P)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3196"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation>显示项目属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3197"/> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation><b>属性……</b><p>显示一个对话框可编辑项目属性。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> + <source>User project properties</source> + <translation>用户项目属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>用户(&U)属性……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3207"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>显示用户指定的项目属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3209"/> + <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> + <translation><b>用户属性……</b><p>显示一个对话框可编辑用户指定的项目属性。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3216"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>文件类型关联</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3216"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>文件类型关联……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3219"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>显示项目文件类型关联</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3221"/> + <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> + <translation><b>文件类型关联……</b><p>显示一个对话框可编辑项目的文件类型关联。这些关联以文件名样式决定类型(源代码、窗体、界面或其它)。在把一个文件添加到项目中和搜索新文件时使用。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3247"/> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>调试器属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3247"/> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>调试器属性(&P)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3250"/> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>显示调试器属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3251"/> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>调试器属性……</b><p>显示一个对话框以编辑项目指定的调试器设定。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3258"/> + <source>Load</source> + <translation>载入</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3258"/> + <source>&Load</source> + <translation>载入(&L)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3261"/> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>载入调试器属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3262"/> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>载入调试器属性</b><p>载入项目指定的调试器设定。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3269"/> + <source>Save</source> + <translation>保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3272"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>保存调试器属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3273"/> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>保存调试器属性</b><p>保存项目指定的调试器设置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3280"/> + <source>Delete</source> + <translation>删除</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3280"/> + <source>&Delete</source> + <translation>删除(&D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3283"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>删除调试器属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3284"/> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>删除调试器属性</b><p>删除包含项目指定调试器设置的文件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3292"/> + <source>Reset</source> + <translation>重置</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3292"/> + <source>&Reset</source> + <translation>重置(&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3295"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>重围调试器属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3296"/> + <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>重置调试器属性</b><p>重置项目指定的调试器设置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3305"/> + <source>Load session</source> + <translation>载入会话</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3308"/> + <source>Load the projects session file.</source> + <translation>载入项目会话文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3309"/> + <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> + <translation><b>载入会话</b><p>载入项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3322"/> + <source>Save session</source> + <translation>保存会话</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3325"/> + <source>Save the projects session file.</source> + <translation>保存项目会话文件。</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3326"/> + <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> + <translation><b>保存会话</b><p>保存项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Project/Project.py" line="3339"/> - <source>&Close</source> - <translation>关闭(&C)</translation> + <source>Delete session</source> + <translation>删除会话</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>关闭当前项目</translation> + <source>Delete the projects session file.</source> + <translation>删除项目会话文件。</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>关闭</b><p>关闭当前项目。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Save project</source> - <translation>保存项目</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> - <source>&Save</source> - <translation>保存(&S)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3353"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>保存当前项目</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3354"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>保存</b><p>保存当前项目</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>另存为(&a)……</translation> + <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> + <translation><b>删除会话</b><p>删除项目会话文件</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3352"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>代码度量</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3352"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>代码度量(&C)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>显示项目的部分代码度量。</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>代码度量……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的部分代码度量。</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>将当前项目另存为一个新文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3365"/> - <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> - <translation><b>另存为</b><p>将当前项目另存为一个新文件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Add files to project</source> - <translation>将文件添加到项目中</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>添加文件(&f)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>将文件添加到当前项目中</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3379"/> - <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> - <translation><b>添加文件……</b><p>打开一个对话框为当前项目添加文件。添加的位置由文件扩展名决定。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> - <source>Add directory to project</source> - <translation>将文件夹添加到项目中</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> - <source>Add directory...</source> - <translation>添加文件夹……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3392"/> - <source>Add a directory to the current project</source> - <translation>为当前工程添加文件夹</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3394"/> - <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> - <translation><b>添加文件夹……</b><p>打开一个对话框将文件夹添加到当前项目中。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> - <source>Add translation to project</source> - <translation>将翻译添加到项目中</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> - <source>Add &translation...</source> - <translation>添加翻译(&t)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> - <source>Add a translation to the current project</source> - <translation>将翻译添加到当前项目中</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>添加翻译……</b><p>打开一个对话框将翻译添加到当前项目中。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> - <source>Search new files</source> - <translation>搜索新文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>搜索(&h)新文件……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3419"/> - <source>Search new files in the project directory.</source> - <translation>在项目文件夹中搜索新文件。</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> - <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> - <translation><b>搜索新文件……</b><p>在项目文件夹和注册的子文件夹中搜索新文件(源文件, *.ui, *.idl) 。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3428"/> - <source>Project properties</source> - <translation>项目属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3428"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>属性(&P)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> - <source>Show the project properties</source> - <translation>显示项目属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>属性……</b><p>显示一个对话框可编辑项目属性。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> - <source>User project properties</source> - <translation>用户项目属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>用户(&U)属性……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3442"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>显示用户指定的项目属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> - <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>用户属性……</b><p>显示一个对话框可编辑用户指定的项目属性。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>文件类型关联</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>文件类型关联……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3454"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>显示项目文件类型关联</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> - <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> - <translation><b>文件类型关联……</b><p>显示一个对话框可编辑项目的文件类型关联。这些关联以文件名样式决定类型(源代码、窗体、界面或其它)。在把一个文件添加到项目中和搜索新文件时使用。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> - <source>Debugger Properties</source> - <translation>调试器属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>调试器属性(&P)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>显示调试器属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>调试器属性……</b><p>显示一个对话框以编辑项目指定的调试器设定。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3493"/> - <source>Load</source> - <translation>载入</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3493"/> - <source>&Load</source> - <translation>载入(&L)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>载入调试器属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>载入调试器属性</b><p>载入项目指定的调试器设定。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> - <source>Save</source> - <translation>保存</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>保存调试器属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>保存调试器属性</b><p>保存项目指定的调试器设置。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> - <source>Delete</source> - <translation>删除</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> - <source>&Delete</source> - <translation>删除(&D)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>删除调试器属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>删除调试器属性</b><p>删除包含项目指定调试器设置的文件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>Reset</source> - <translation>重置</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>&Reset</source> - <translation>重置(&R)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>重围调试器属性</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>重置调试器属性</b><p>重置项目指定的调试器设置。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> - <source>Load session</source> - <translation>载入会话</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3543"/> - <source>Load the projects session file.</source> - <translation>载入项目会话文件。</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> - <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> - <translation><b>载入会话</b><p>载入项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> - <source>Save session</source> - <translation>保存会话</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> - <source>Save the projects session file.</source> - <translation>保存项目会话文件。</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> - <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> - <translation><b>保存会话</b><p>保存项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> - <source>Delete session</source> - <translation>删除会话</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3577"/> - <source>Delete the projects session file.</source> - <translation>删除项目会话文件。</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> - <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> - <translation><b>删除会话</b><p>删除项目会话文件</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>代码度量</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>代码度量(&C)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3590"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>显示项目的部分代码度量。</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3592"/> - <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>代码度量……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的部分代码度量。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Python 代码覆盖率</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>代码覆盖率(&v)……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3602"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>显示项目的代码覆盖率信息。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>代码覆盖率……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的代码覆盖率。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4284"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4049"/> <source>Profile Data</source> <translation>剖析数据</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3612"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> <source>&Profile Data...</source> <translation>剖析数据(&P)……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3615"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>显示项目的剖析数据。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3617"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>剖析数据……</b><p>显示项目的剖析数据。</p></translation> </message> @@ -26219,32 +26199,32 @@ <translation type="obsolete"><b>移除循环报告</b><p>移除项目的循环报告。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4337"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4102"/> <source>Application Diagram</source> <translation>应用程序图</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3624"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>应用程序(&A)图……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3627"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3392"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>显示项目图表。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3629"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3394"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>应用程序图……</b><p>显示项目的图表。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4468"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4233"/> <source>Create Package List</source> <translation>创建程序包列表</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source>Create &Package List</source> <translation>创建程序包(&P)列表</translation> </message> @@ -26259,12 +26239,12 @@ <translation type="obsolete"><b>创建程序包列表</b><p>创建一个初始化文件列表并包含到 Eric4 插件存档中。该列表从项目文件创建。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4631"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4396"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>创建插件存档</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3652"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>创建插件存档(&A)</translation> </message> @@ -26279,12 +26259,12 @@ <translation type="obsolete"><b>创建插件存档</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3667"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>创建插件存档(临时)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3667"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>创建插件存档(临时(&S))</translation> </message> @@ -26299,77 +26279,77 @@ <translation type="obsolete">b>创建插件存档(临时)</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建一个 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。修改主脚本的版本项以反映临时的版本。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3701"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> <source>&Project</source> <translation>项目(&P)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3467"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>打开最近的项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source>&Version Control</source> <translation>版本(&V)控制</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3706"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source>Chec&k</source> <translation>检查(&k)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3708"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> <source>Sho&w</source> <translation>显示(&w)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3709"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> <source>&Diagrams</source> <translation>图表(&D)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3710"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source>Session</source> <translation>会话</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3711"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>源文档(&D)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3713"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> <source>Debugger</source> <translation>调试器</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3714"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3479"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>打包程序(&k)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3816"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> <source>Project</source> <translation>项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3642"/> <source>&Clear</source> <translation>清除(&C)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3987"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> <source>Search New Files</source> <translation>搜索新文件</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3987"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>没有要添加的新文件。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4125"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3890"/> <source>Version Control System</source> <translation>版本控制系统</translation> </message> @@ -26384,27 +26364,27 @@ <translation type="obsolete"><p>所选版本控制系统 <b>%1</b> 未找到。<br/>禁用版本控制。</p><p>%2</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4217"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3982"/> <source>Coverage Data</source> <translation>覆盖率数据</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4263"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>当前项目未定义主脚本。终止</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4238"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4003"/> <source>Code Coverage</source> <translation>代码覆盖率</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4238"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4003"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>请选择一个覆盖率文件</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4284"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4049"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>请选择一个剖析文件</translation> </message> @@ -26419,12 +26399,12 @@ <translation type="obsolete">请选择要移除的循环报告</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4337"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4102"/> <source>Include module names?</source> <translation>包含模块名?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4441"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4206"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>文件 <b>PKGLIST</b> 已存在。</p><p>是否覆盖?</p></translation> </message> @@ -26434,12 +26414,12 @@ <translation type="obsolete"><p>文件 <b>PKGLIST</b> 无法创建。</p><p>原因: %1</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4485"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4250"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>文件 <b>PKGLIST</b> 不存在。终止……</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4493"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4258"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>项目未定义主脚本。终止……</translation> </message> @@ -26469,22 +26449,22 @@ <translation type="obsolete"><p>无法读取插件文件 <b>%1</b> 。</p><p>原因: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3231"/> <source>Lexer Associations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3231"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3469"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3234"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3236"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -26549,182 +26529,167 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="984"/> - <source><p>The project session <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="938"/> - <source><p>The project session <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1005"/> + <location filename="Project/Project.py" line="910"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1074"/> + <location filename="Project/Project.py" line="940"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1098"/> + <location filename="Project/Project.py" line="964"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1202"/> + <location filename="Project/Project.py" line="989"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1246"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1007"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1127"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1302"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1067"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1419"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1184"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1444"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1209"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1637"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1402"/> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1831"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1596"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2642"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2033"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1798"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2203"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1968"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2226"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1991"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2305"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2070"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2462"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation type="unfinished">项目文件 (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3642"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation type="unfinished">为 Eric4 插件创建初始化 PKGLIST 文件。 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3409"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation type="unfinished"><b>创建程序包列表</b><p>创建一个初始化文件列表并包含到 Eric4 插件存档中。该列表从项目文件创建。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation type="unfinished">创建一个 Eric4 插件存档文件。 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3423"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation type="unfinished"><b>创建插件存档</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3436"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation type="unfinished">创建一个 Eric4 插件存档文件(临时版) {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation type="unfinished">b>创建插件存档(临时)</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建一个 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。修改主脚本的版本项以反映临时的版本。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4116"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3881"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4125"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3890"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4468"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4233"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4270"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4519"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4284"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4304"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4316"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4631"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4396"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1767"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1532"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1815"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1580"/> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -31502,17 +31467,17 @@ <context> <name>Shortcuts</name> <message> - <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="199"/> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>导出键盘快捷键</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="275"/> <source>Compressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing.</source> - <translation>不支持压缩的键盘快捷键文件。压缩库丢失。</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="304"/> + <translation type="obsolete">不支持压缩的键盘快捷键文件。压缩库丢失。</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>导入键盘快捷键</translation> </message> @@ -31527,13 +31492,13 @@ <translation type="obsolete"><p>键盘快捷键文件 <b>%1</b> 包含无效内容。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="296"/> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="304"/> - <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> + <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -38797,7 +38762,7 @@ <context> <name>TemplateGroup</name> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="103"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> <source>Add Template</source> <translation>添加模板</translation> </message> @@ -38807,7 +38772,7 @@ <translation type="obsolete"><p>组 <b>%1</b> 已包含一个名为 <b>%2</b> 的模板。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="103"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> <source><p>The group <b>{0}</b> already contains a template named <b>{1}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -38961,57 +38926,57 @@ <context> <name>TemplateViewer</name> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="394"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="390"/> <source>Apply</source> <translation>应用</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="396"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="392"/> <source>Add entry...</source> <translation>添加条目……</translation> </message> <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="406"/> + <source>Add group...</source> + <translation>添加组……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="394"/> + <source>Edit...</source> + <translation>编辑……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/> + <source>Remove</source> + <translation>移除</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="408"/> + <source>Save</source> + <translation>保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/> + <source>Import...</source> + <translation>导入……</translation> + </message> + <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="410"/> - <source>Add group...</source> - <translation>添加组……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="398"/> - <source>Edit...</source> - <translation>编辑……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="399"/> - <source>Remove</source> - <translation>移除</translation> + <source>Export...</source> + <translation>导出……</translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/> - <source>Save</source> - <translation>保存</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="413"/> - <source>Import...</source> - <translation>导入……</translation> + <source>Help about Templates...</source> + <translation>模板帮助……</translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="414"/> - <source>Export...</source> - <translation>导出……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="416"/> - <source>Help about Templates...</source> - <translation>模板帮助……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="418"/> <source>Configure...</source> <translation>配置……</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="505"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> <source>Remove Template</source> <translation>移除模板</translation> </message> @@ -39021,7 +38986,7 @@ <translation type="obsolete"><p>确定要移除 <b>%1</b> ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="527"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="523"/> <source>Import Templates</source> <translation>导入模板</translation> </message> @@ -39031,17 +38996,17 @@ <translation type="obsolete">模板文件 (*.e3c *.e4c);; 所有文件 (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="540"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> <source>Export Templates</source> <translation>导出模板</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="540"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> <translation>模板文件 (*.e4c);; 所有文件 (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="560"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> <source>Template Help</source> <translation>模板帮助</translation> </message> @@ -39051,7 +39016,7 @@ <translation type="obsolete"><p><b>模板组</b> 表示成组的单个模板。组具有一个特殊属性,应用于编程语言。要添加模板条目,至少须要定义一个组。</p><p><b>模板条目</b> 就是实际的模板。模板条目以模板组进行分组。关于如何进行定义的帮助可以在模板编辑对话框中找到。在安装 Eric4 的 Examples 子文件夹中也可以找到模板的范例。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="775"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> <source>Edit Template Group</source> <translation>编辑模板组</translation> </message> @@ -39061,7 +39026,7 @@ <translation type="obsolete"><p>具有名称 <b>%1</b> 的模板组已存在。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="870"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> <source>Save templates</source> <translation>保存模板</translation> </message> @@ -39071,7 +39036,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法写入模板文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="930"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> <source>Read templates</source> <translation>写入模板</translation> </message> @@ -39086,35 +39051,30 @@ <translation type="obsolete"><p>不支持模板文件 <b>%1</b> 的格式。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="505"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> <source><p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="560"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> <source><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.</p></source> <translation type="unfinished"><p><b>模板组</b> 表示成组的单个模板。组具有一个特殊属性,应用于编程语言。要添加模板条目,至少须要定义一个组。</p><p><b>模板条目</b> 就是实际的模板。模板条目以模板组进行分组。关于如何进行定义的帮助可以在模板编辑对话框中找到。在安装 Eric4 的 Examples 子文件夹中也可以找到模板的范例。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="775"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> <source><p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="870"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="920"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="930"/> - <source><p>The templates file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>TemplatesPage</name> @@ -41189,67 +41149,67 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="246"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="242"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>初始化插件管理器……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="251"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="247"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>生成主用户界面……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="277"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="273"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>建立连接……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="470"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="466"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>初始化工具……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="479"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="475"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>注册对象……</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="497"/> + <source>Initializing Actions...</source> + <translation>初始化动作……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="499"/> + <source>Initializing Menus...</source> + <translation>初始化菜单……</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="501"/> - <source>Initializing Actions...</source> - <translation>初始化动作……</translation> + <source>Initializing Toolbars...</source> + <translation>初始化工具栏……</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="503"/> - <source>Initializing Menus...</source> - <translation>初始化菜单……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="505"/> - <source>Initializing Toolbars...</source> - <translation>初始化工具栏……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="507"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>初始化状态栏……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="531"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="527"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>初始化单应用程序服务器……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="535"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>激活插件……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>恢复工具拦管理器……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="602"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>样式表载入中</translation> </message> @@ -41259,57 +41219,57 @@ <translation type="obsolete"><p>无法读取 Qt 样式表文件 <b>%1</b> 。<br>原因: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>项目浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>多重项目浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>调试浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>日志浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>任务浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>模板浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> <source>Terminal</source> <translation>终端</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> <source>File-Browser</source> <translation>文件浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>Shell</source> <translation>命令行</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>纵向工具箱</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1532"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>横向工具箱</translation> </message> @@ -41329,108 +41289,108 @@ <translation type="obsolete">%1 - %2 - %3 - 被动模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>Quit</source> <translation>退出</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>&Quit</source> <translation>退出(&Q)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1294"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>退出程序</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>退出程序</b><p>退出本程序。 先保存任何未保存的更改。任何被调试的 Python 程序都将停止,并将选项写入磁盘。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1306"/> <source>Edit Profile</source> <translation>编辑模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1311"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>激活编辑视图模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1316"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1312"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>编辑模式</b><p>激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1321"/> <source>Debug Profile</source> <translation>调试模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1326"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>激活调试模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1328"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>调试模式</b><p>激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>项目浏览器(&P)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1339"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>切换项目浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1340"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换项目浏览器窗口</b><p>在项目浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1352"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>激活项目浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1352"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>多重项目浏览器(&M)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>切换多重项目浏览器窗口</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>多重项目浏览器(&M)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1364"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>切换多重项目浏览器窗口</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换多重项目浏览器窗口</b><p>在多重项目浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> <source>Activate Multiproject-Viewer</source> <translation>激活多重项目浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> @@ -41460,232 +41420,232 @@ <translation type="obsolete">激活调试浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>&Shell</source> <translation>命令行(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> <source>Toggle the Shell window</source> <translation>切换命令行窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1401"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换命令行窗口</b><p>在命令行窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1414"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> <source>Activate Shell</source> <translation>激活命令行</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1414"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> <source>Te&rminal</source> <translation>终端(&r)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1425"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> <source>Toggle the Terminal window</source> <translation>切换终端窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1426"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1422"/> <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换终端窗口</b><p>在终端窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> <source>Activate Terminal</source> <translation>激活终端</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> <source>Alt+Shift+R</source> <translation>Alt+Shift+R</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> <source>File-&Browser</source> <translation>文件浏览器(&B)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1441"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>切换文件浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换文件浏览器窗口</b><p>在文件浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1455"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>激活文件浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1455"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>日志浏览器(&L)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>切换日志浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换日志浏览器窗口</b><p>在日志浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>激活日志浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>任务浏览器(&a)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1482"/> <source>Toggle the Task-Viewer window</source> <translation>切换任务浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1487"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1483"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换任务浏览器窗口</b><p>在任务浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>激活任务浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>模板浏览器(&l)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1502"/> + <source>Toggle the Template-Viewer window</source> + <translation>切换模板浏览器窗口</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> - <source>Temp&late-Viewer</source> - <translation>模板浏览器(&l)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> - <source>Toggle the Template-Viewer window</source> - <translation>切换模板浏览器窗口</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换模板浏览器窗口</b><p>在模板浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1512"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>激活模板浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1512"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>&Vertical Toolbox</source> <translation>纵向工具箱(&V)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1523"/> <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> <translation>切换纵向工具箱窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1528"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换纵向工具箱窗口</b><p>在纵向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1532"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>横向工具箱(&H)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>切换横向工具箱窗口</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>横向工具箱(&H)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>切换横向工具箱窗口</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换横向工具箱窗口</b><p>在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>What's This?</source> <translation>这是什么?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>&What's This?</source> <translation>这是什么(&W)?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1638"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>背景帮助</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source>Helpviewer</source> <translation>帮助浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>帮助浏览器(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1655"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>打开帮助浏览器窗口</translation> </message> @@ -41695,32 +41655,32 @@ <translation type="obsolete"><b>帮助浏览器</b><p>显示帮助浏览器窗口。该窗口将显示 HTML 帮助文件。具有链接导航、设置书签、打印显示的帮助和其它更多的功能。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> <source>Show Versions</source> <translation>显示版本</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> <source>Show &Versions</source> <translation>显示版本(&V)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1675"/> <source>Display version information</source> <translation>显示版本信息</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>显示版本</b><p>显示版本信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> <source>Check for Updates</source> <translation>检查更新</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1687"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>检查更新(&U)……</translation> </message> @@ -41730,17 +41690,17 @@ <translation type="obsolete"><b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>显示可下载的版本</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>显示可下载的版本(&d)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>显示可以下载的版本</translation> </message> @@ -41750,122 +41710,122 @@ <translation type="obsolete"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2731"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2727"/> <source>Report Bug</source> <translation>报告错误</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1710"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>报告错误(&B)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> <source>Report a bug</source> <translation>报告一个错误</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>报告错误……</b><p>打开一个对话框并报告一个错误。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> <source>Request Feature</source> <translation>请求功能</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>请求功能(&F)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> <source>Send a feature request</source> <translation>发送一个功能请求</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>请求功能……</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2378"/> <source>Unittest</source> <translation>单元测试</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>单元测试(&U)……</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>单元测试(&U)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1736"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>打开单元测试对话框</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>单元测试</b><p>执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>单元测试重启</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>重启单元测试(&R)……</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>单元测试重启</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>重启单元测试(&R)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>重启最后的单元测试</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>重启单元测试</b><p>重新启动最后执行的单元测试。</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>脚本单元测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>脚本单元测试(&S)……</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>脚本单元测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>脚本单元测试(&S)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1762"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>对当前脚本运行单元测试</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>脚本单元测试</b><p>对当前脚本运动单元测试。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3945"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3941"/> <source>Unittest Project</source> <translation>项目单元测试</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>项目单元测试(&P)……</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1771"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>项目单元测试(&P)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1775"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>对当前项目运行单元测试</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>项目单元测试</b><p>对当前项目运行单元测试。</p></translation> </message> @@ -41910,222 +41870,222 @@ <translation type="obsolete"><b>Qt 语言家 3</b><p>开启 Qt 语言家 3。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt 设计师 4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> + <source>&Designer 4...</source> + <translation>设计师(&D) 4……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1788"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>开启 Qt 设计师 4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> - <source>&Designer 4...</source> - <translation>设计师(&D) 4……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1792"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>开启 Qt 设计师 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt 设计师 4</b><p>开启 Qt 设计师 4。</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt 语言家 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> + <source>&Linguist 4...</source> + <translation>语言家(&L) 4……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1805"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>开启 Qt 语言家 4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> - <source>Qt-Linguist 4</source> - <translation>Qt 语言家 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> - <source>&Linguist 4...</source> - <translation>语言家(&L) 4……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1809"/> - <source>Start Qt-Linguist 4</source> - <translation>开启 Qt 语言家 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt 语言家 4</b><p>开启 Qt 语言家 4。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> <source>UI Previewer</source> <translation>用户界面预览器</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>用户界面(&U)预览器……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>开启用户界面预览器</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>用户界面(&U)预览器……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1822"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>开启用户界面预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>助词界面预览器</b><p>开启用户界面预览器。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1830"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1826"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>翻译预览器</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1826"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>翻译预览器(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>开启翻译预览器</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1830"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>翻译预览器(&T)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>开启翻译预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1834"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>翻译预览器</b><p>开启翻译预览器。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> <source>Compare Files</source> <translation>比较文件</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>比较文件(&C)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>比较两个文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>并排比较文件</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>比较两个文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>并排比较文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> <source>Compare Files &side by side...</source> <translation>并排比较文件(&s)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>并排比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件,并排显示结果。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>小型编辑器</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>小型编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>小型编辑器(&E)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> <source>Preferences</source> <translation>参数选择</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>参数选择(&P)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>设定偏好配置</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>参数选择(&P)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>设定偏好配置</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> <source>Export Preferences</source> <translation>导出首选项</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>导出首选项(&x)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>导出当前配置</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>导出首选项(&x)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1928"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>导出当前配置</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1936"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> <source>Import Preferences</source> <translation>导入首选项</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1936"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>导入首选项(&m)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>导入以前导出的配置</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source>Reload APIs</source> <translation>重新载入 API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>重新载入 &API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source>Reload the API information</source> <translation>重新载入 API 信息</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>重新载入 API</b><p>重新载入 API 信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> <source>Show external tools</source> <translation>显示外部工具</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>Show external &tools</source> <translation>显示外部工具(&t)</translation> </message> @@ -42135,212 +42095,212 @@ <translation type="obsolete"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> <source>View Profiles</source> <translation>视图模式</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>视图模式(&V)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>配置视图模式</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>视图模式(&V)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>配置视图模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>工具栏(&b)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>配置工具栏</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1983"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>工具栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1983"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>工具栏(&b)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>配置工具栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>键盘快捷键(&S)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>设置键盘快捷键</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>键盘快捷键(&S)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>设置键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4884"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>导出键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>导出键盘快捷键(&E)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2008"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>导出键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2009"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4908"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>导出键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2008"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>导出键盘快捷键(&E)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>导出键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4917"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>导入键盘快捷键</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>导入键盘快捷键(&I)……</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>导入键盘快捷键(&I)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>导入键盘快捷键</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2032"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source>Activate current editor</source> <translation>激活当前编辑器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2032"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Show next</source> <translation>显示下一个</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source>Show previous</source> <translation>显示上一个</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>在选项卡间切换</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2061"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>插件信息</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2061"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>插件信息(&P)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>显示插件信息</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>插件信息(&P)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>显示插件信息</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>插件信息……</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> <source>Install Plugins</source> <translation>安装插件</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>安装插件(&I)……</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>安装插件(&I)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>安装插件……</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2091"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>卸载插件</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>卸载插件(&U)……</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>卸载插件(&U)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>卸载插件……</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>插件储存库</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>插件储存库(&R)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>显示可以下载的插件</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>插件储存库……</b><p>打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。</p></translation> </message> @@ -42365,42 +42325,42 @@ <translation type="obsolete"><b>Qt 文档</b><p>显示 Qt 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Qt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Qt&4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2126"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>打开 Qt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2127"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Qt4 文档</b><p>显示 Qt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2140"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>PyQt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2140"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>P&yQt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2138"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>打开 PyQt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2139"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PyQt4 文档</b><p>显示 PyQt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> @@ -42420,37 +42380,37 @@ <translation type="obsolete"><b>PyKDE4 文档</b><p>显示 PyKDE4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2156"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2152"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Python 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2156"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2152"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>&Python 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2154"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>打开 Python 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2159"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2155"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Python 文档</b><p>显示 Python 文档。如果没有配置文档文件夹,则在 Windows 下将 Python 文档位置指定为可执行 Python 下的 doc 文件夹,在 Unix 下为 <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> 。在你的环境中设置 PYTHONDOCDIR 可以进行控制。 </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2175"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Eric API 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2175"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>&Eric API 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>打开 Eric API 文档</translation> </message> @@ -42460,117 +42420,117 @@ <translation type="obsolete"><b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2231"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2227"/> <source>&Unittest</source> <translation>单元测试(&U)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/> <source>E&xtras</source> <translation>附加程序(&x)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2247"/> <source>Wi&zards</source> <translation>向导(&z)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2258"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source>&Tools</source> <translation>工具(&T)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2261"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2257"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>选择工具组</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2267"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2263"/> <source>Se&ttings</source> <translation>设置(&t)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2285"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2281"/> <source>&Window</source> <translation>窗口(&W)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2287"/> <source>&Toolbars</source> <translation>工具栏(&T)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2298"/> <source>P&lugins</source> <translation>插件(&l)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2307"/> <source>Configure...</source> <translation>配置……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2312"/> <source>&Help</source> <translation>帮助(&H)</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2377"/> + <source>Tools</source> + <translation>工具</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2379"/> + <source>Settings</source> + <translation>设置</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4153"/> + <source>Help</source> + <translation>帮助</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2381"/> - <source>Tools</source> - <translation>工具</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> - <source>Settings</source> - <translation>设置</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4157"/> - <source>Help</source> - <translation>帮助</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2385"/> <source>Profiles</source> <translation>模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> <source>Plugins</source> <translation>插件</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2489"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2500"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2496"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2507"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2503"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2514"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2510"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2523"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2519"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑的文件名称。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2530"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2526"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2533"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。</p></translation> </message> @@ -42580,7 +42540,7 @@ <translation type="obsolete">外部工具 / %1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2676"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>版本号</h3><table></translation> </message> @@ -42625,62 +42585,62 @@ <translation type="obsolete"><tr><td><b>%1</b></td><td>%2</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5592"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5502"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2731"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2727"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>电子邮件地址或邮件服务器地址为空。请在参数选择对话框中配置你的电子邮件设置。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3001"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2997"/> <source>Restart application</source> <translation>重启程序</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3001"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2997"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>程序需要重启。现在重启?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3022"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3018"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>配置工具组……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3021"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>配置当前工具组……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3069"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>内建工具(&B)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3081"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>插件工具(&P)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3234"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3230"/> <source>&Show all</source> <translation>全部显示(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3232"/> <source>&Hide all</source> <translation>全部隐藏(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3945"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3941"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>当前项目未定义主脚本。终止</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/> <source>Problem</source> <translation>问题</translation> </message> @@ -42690,7 +42650,7 @@ <translation type="obsolete"><p>文件 <b>%1</b> 不存在或长度为零。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4394"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>进程生成错误</translation> </message> @@ -42720,7 +42680,7 @@ <translation type="obsolete">无法启动网络浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4157"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4153"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>目前没有选择自定义浏览器。请使用参数选择对话框指定一个。</translation> </message> @@ -42730,7 +42690,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法开启自定义浏览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4188"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>无法开启帮助浏览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> @@ -42745,7 +42705,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法开启翻译预览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4342"/> <source>External Tools</source> <translation>外部工具</translation> </message> @@ -42779,7 +42739,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4690"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>文档丢失</translation> </message> @@ -42789,12 +42749,12 @@ <translation type="obsolete"><p>未找到文档起点“<b>%1</b>”。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4679"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4675"/> <source>Documentation</source> <translation>文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4588"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4584"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>未配置 PyQt4 文档起点。</p></translation> </message> @@ -42819,7 +42779,7 @@ <translation type="obsolete">Eric4 键盘快捷键文件 (*.e4k *.e4kz);;Eric3 键盘快捷键文件 (*.e3k *.e3kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5027"/> <source>Save tasks</source> <translation>保存任务</translation> </message> @@ -42829,7 +42789,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法写入任务文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5098"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5049"/> <source>Read tasks</source> <translation>读取任务</translation> </message> @@ -42844,7 +42804,7 @@ <translation type="obsolete"><p>不支持任务文件 <b>%1</b> 的格式。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5116"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5064"/> <source>Save session</source> <translation>保存会话</translation> </message> @@ -42854,7 +42814,7 @@ <translation type="obsolete"><p>会话文件 <b>%1</b> 无法写入。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/> <source>Read session</source> <translation>读取会话</translation> </message> @@ -42869,7 +42829,7 @@ <translation type="obsolete"><p>不支持会话文件 <b>%1</b> 的格式。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5205"/> <source>Drop Error</source> <translation>降落误差</translation> </message> @@ -42879,7 +42839,7 @@ <translation type="obsolete"><p><b>%1</b> 不是一个文件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5558"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5468"/> <source>Error during updates check</source> <translation>检查更新时出错</translation> </message> @@ -42889,7 +42849,7 @@ <translation type="obsolete">代理使用被激活但是没有配置代理主机。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5349"/> <source>&Cancel</source> <translation>取消(&C)</translation> </message> @@ -42899,17 +42859,17 @@ <translation type="obsolete">试验主机 %1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5473"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5383"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>版本文件下载出错</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5473"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5383"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>无法下载版本文件。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5455"/> <source>Update available</source> <translation>可用更新</translation> </message> @@ -42929,12 +42889,12 @@ <translation type="obsolete">当前使用的是 Eric4 最新的版本</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5558"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5468"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>无法完成更新检查。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5489"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>可用版本</h3><table></translation> </message> @@ -42949,7 +42909,7 @@ <translation type="obsolete"><b>连接到代理 '%1' ,使用:</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5517"/> <source>SSL Errors</source> <translation>SSL 错误</translation> </message> @@ -42959,7 +42919,7 @@ <translation type="obsolete"><p>SSL 错误:</p><p>%1</p><p>要忽略这些错误吗?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5540"/> <source>First time usage</source> <translation>第一次使用</translation> </message> @@ -42969,474 +42929,459 @@ <translation type="obsolete">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source>Left Sidebar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1546"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1558"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1563"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1384"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1380"/> <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/> <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Activate Debug-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> <source>SQL Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2780"/> <source>Error log found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2780"/> <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2797"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2793"/> <source>Send Bug Email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2800"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2796"/> <source>Ignore and Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2803"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2799"/> <source>Ignore but Keep</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <source>Web Browser</source> + <translation type="unfinished">网络浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <source>&Web Browser...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4103"/> + <source>Qt 3 support</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2192"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4675"/> + <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <source>Py&Side Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2191"/> + <source>Open PySide Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> + <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1261"/> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1266"/> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1269"/> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p> {5.?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1698"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p> {5 ?}</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> - <source>Web Browser</source> - <translation type="unfinished">网络浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> - <source>&Web Browser...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>Icon Editor</source> + <source>Start the eric5 Web Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/> + <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4107"/> - <source>Qt 3 support</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4679"/> - <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> - <source>PySide Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> - <source>Open PySide Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="602"/> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1265"/> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1270"/> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1273"/> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1690"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p> {5.?}</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p> {5 ?}</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> - <source>Start the eric5 Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> - <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation type="unfinished"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p> {5.?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2178"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2594"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4107"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4103"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4027"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4023"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4084"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4080"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4128"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4124"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4169"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4165"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4224"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4273"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4292"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4340"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4336"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4342"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4382"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4378"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4394"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4471"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4690"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4884"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4908"/> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4917"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5027"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5049"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5098"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5116"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5064"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5167"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5205"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5354"/> <source>Trying host {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5455"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5554"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5464"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation type="unfinished">Eric4 已是最新版本 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5554"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5464"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5517"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5540"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation type="unfinished">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>Cooperation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1569"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> <source>Activate Cooperation-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> <source>Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <source>&Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1591"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> - <source>&Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1597"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1605"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1605"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/> + <source>&Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1613"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>Numbers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>&Numbers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> - <source>Toggle the Numbers window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1623"/> <source>Activate Numbers-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1623"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -47511,6 +47456,34 @@ </message> </context> <context> + <name>XMLStreamReaderBase</name> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="65"/> + <source>XML parse error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="182"/> + <source>Pickle data encoding '{0}' is not supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="61"/> + <source><p>XML parse error in file <b>{0}</b>, line {1}, column {2}</p><p>Error: {3}</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="84"/> + <source>File format version '{0}' is not supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="93"/> + <source>Bad value: {0}</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>XbelReader</name> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="68"/>