--- a/i18n/eric5_es.ts Sun Sep 12 19:38:36 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Sun Sep 12 19:44:54 2010 +0200 @@ -8037,7 +8037,7 @@ <translation>Selecciona llenar hasta el fin de la línea.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="292"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> <source>Fill to end of line</source> <translation>Llenar hasta el final de la línea</translation> </message> @@ -8082,7 +8082,7 @@ <translation>Selección de Fuente.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="63"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="58"/> <source>Font</source> <translation>Fuente</translation> </message> @@ -8107,17 +8107,17 @@ <translation>Todo llena hasta el final de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="290"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="285"/> <source>Enabled</source> <translation>Habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="291"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="286"/> <source>Disabled</source> <translation>Deshabilitado</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="292"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> <source>Select fill to end of line for all styles</source> <translation>Selecciona llenar hasta el final de línea para todos los estilos</translation> </message> @@ -8182,47 +8182,47 @@ <translation>Exportar todos los estilos</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="393"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> <source>Export Highlighting Styles</source> <translation>Exportar Estilos de Resaltado</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="461"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> <source>Import Highlighting Styles</source> <translation>Importar Estilos de Resaltado</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="406"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="401"/> <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> <translation>Archivos de estilos de resaltado (*.e4h)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="393"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Los estilos de resaltado no se han podido exportar al archivo <b>{0}</b>.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="453"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Los estilos de resaltado no se han podido leer del archivo <b>{0}</b>.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="461"/> <source><p>The highlighting styles file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> - <translation><p>El archivo de estilos de resaltado <b>{0}</b> tiene contenidos no válidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="66"/> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de estilos de resaltado <b>{0}</b> tiene contenidos no válidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="61"/> <source>Family and Size only</source> <translation>Familia y Tamaño solamente</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="68"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="63"/> <source>Family only</source> <translation>Familia solamente</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="70"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="65"/> <source>Size only</source> <translation>Tamaño solamente</translation> </message> @@ -17371,52 +17371,52 @@ <translation>Rellenar Region</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="783"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="785"/> <source>Cut Selection</source> <translation>Cortar Selección</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="835"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="837"/> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="835"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="837"/> <source><p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p></source> <translation><p>La imagen del portapapeles es mayor que la imagen actual.<br/>¿Pegar como nueva imagen?</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="846"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="848"/> <source>Paste Clipboard</source> <translation>Pegar Contenido del Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="913"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="915"/> <source>Pasting Image</source> <translation>Pegando Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="913"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="915"/> <source>Invalid image data in clipboard.</source> <translation>Datos de Imagen en el portapapeles no válidos.</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="923"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="925"/> <source>Paste Clipboard as New Image</source> <translation>Pegar Contenido del Portapapeles como Nueva Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="951"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="953"/> <source>Clear Image</source> <translation>Limpiar Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="967"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="969"/> <source>Resize Image</source> <translation>Cambiar Tamaño de Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="991"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="993"/> <source>Convert to Grayscale</source> <translation>Convertir a Escala de Grises</translation> </message> @@ -21271,232 +21271,232 @@ <context> <name>MultiProject</name> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="603"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="479"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="680"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/> <source>&New...</source> <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="693"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/> <source>&Open...</source> <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="705"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="581"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="716"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="727"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="603"/> <source>Save &as...</source> <translation>Guardar co&mo...</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="739"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="615"/> <source>Add &project...</source> <translation>Añadir &proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="753"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Propiedades...</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="776"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="652"/> <source>&Multiproject</source> <translation>&Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="777"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="653"/> <source>Open &Recent Multiprojects</source> <translation>Abrir Multiproyectos &recientes</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="816"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="692"/> <source>Multiproject</source> <translation>Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="874"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="750"/> <source>&Clear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="312"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/> <source>Read multiproject file</source> <translation>Leer archivo de multiproyecto</translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="363"/> <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source> - <translation>Los archivos comprimidos de multiproyecto no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="381"/> + <translation type="obsolete">Los archivos comprimidos de multiproyecto no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/> <source>Save multiproject file</source> <translation>Guardar archivo de multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="693"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/> <source>Open multiproject</source> <translation>Abrir Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="530"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="406"/> <source>Multiproject Files (*.e4m *.e4mz)</source> <translation>Archivos de multiproyecto (*.e4m *.e4mz)</translation> </message> <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="460"/> + <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> + <translation>Archivos de multiproyecto comprimidos (*.e4mz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="462"/> + <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> + <translation>Archivos de multiproyecto (*.e4m)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="603"/> + <source>Save multiproject as</source> + <translation>Guardar multiproyecto como</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="463"/> + <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> + <translation>Archivos de Multiproyecto (*.e4m);;Archivos de Multiproyecto Comprimidos (*.e4mz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="503"/> + <source>Close Multiproject</source> + <translation>Cerrar Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="503"/> + <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> + <translation>El multiproyecto actual tiene cambios sin guardar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/> + <source>New multiproject</source> + <translation>Nuevo Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="560"/> + <source>Generate a new multiproject</source> + <translation>Generar un nuevo multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="561"/> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> + <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo multiproyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="573"/> + <source>Open an existing multiproject</source> + <translation>Abrir un multiproyecto existente</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="574"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> + <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un multiproyecto existente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="581"/> + <source>Close multiproject</source> + <translation>Cerrar Multiproyecto</translation> + </message> + <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="584"/> - <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> - <translation>Archivos de multiproyecto comprimidos (*.e4mz)</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="586"/> - <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> - <translation>Archivos de multiproyecto (*.e4m)</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="727"/> - <source>Save multiproject as</source> - <translation>Guardar multiproyecto como</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="587"/> - <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> - <translation>Archivos de Multiproyecto (*.e4m);;Archivos de Multiproyecto Comprimidos (*.e4mz)</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="627"/> - <source>Close Multiproject</source> - <translation>Cerrar Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="627"/> - <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> - <translation>El multiproyecto actual tiene cambios sin guardar.</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="680"/> - <source>New multiproject</source> - <translation>Nuevo Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="684"/> - <source>Generate a new multiproject</source> - <translation>Generar un nuevo multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="685"/> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> - <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo multiproyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="697"/> - <source>Open an existing multiproject</source> - <translation>Abrir un multiproyecto existente</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="698"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> - <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un multiproyecto existente.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="705"/> - <source>Close multiproject</source> - <translation>Cerrar Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="708"/> <source>Close the current multiproject</source> <translation>Cierra el multiproyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="709"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="585"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el multiproyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="716"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/> <source>Save multiproject</source> <translation>Guardar multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="719"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="595"/> <source>Save the current multiproject</source> <translation>Guarda el multiproyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="720"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="596"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el multiproyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="730"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="606"/> <source>Save the current multiproject to a new file</source> <translation>Guardar el multiproyecto actual en un nuevo archivo</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="732"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="608"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el multiproyecto en nuevo archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="739"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="615"/> <source>Add project to multiproject</source> <translation>Añadir proyecto al multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="743"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="619"/> <source>Add a project to the current multiproject</source> <translation>Añadir un nuevo proyecto al multiproyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="745"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="621"/> <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> <translation><b>Añadir proyecto...</b><p>Abre un diálogo para añadir un proyecto al multiproyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="753"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/> <source>Multiproject properties</source> <translation>Propiedades del multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="756"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="632"/> <source>Show the multiproject properties</source> <translation>Ver las propiedades del multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="757"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="633"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del multiproyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="305"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="238"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="312"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> - <translation><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> tiene contenidos no válidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="381"/> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> tiene contenidos no válidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> no ha podido ser guardado.</p></translation> </message> @@ -21506,7 +21506,7 @@ <translation type="obsolete"><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="603"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="479"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation type="unfinished"><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> @@ -22957,89 +22957,89 @@ <context> <name>PluginRepositoryWidget</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="61"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="57"/> <source>Update</source> <translation>Actualización</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="63"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="59"/> <source>Download</source> <translation>Descarga</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="66"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="68"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/> <source>Close && Install</source> <translation>Cerrar && Instalar</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="233"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="229"/> <source>Download Plugin Files</source> <translation>Archivos de descarga del Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="233"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="229"/> <source>The requested plugins were downloaded.</source> <translation>Los plugins solicitados han sido descargados.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="314"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="267"/> <source>Read plugins repository file</source> <translation>Leer archivo de repositorio de plugins</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="321"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="274"/> <source>No plugin repository file available. Select Update.</source> <translation>No hay disponible ningún archivo de repositorio de plugins. Seleccione Actualizar.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="321"/> <source>Error downloading file</source> <translation>Error al descargar el fichero</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="436"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="389"/> <source>Stable</source> <translation>Estable</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="442"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="395"/> <source>Unstable</source> <translation>Inestable</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="448"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="401"/> <source>Unknown</source> <translation>Desconocido</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="455"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Errores SSL</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="298"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="267"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> <translation><p>El archivo de repositorio de plugins <b>{0}</b> no se ha podido leer. Seleccione Actualizar</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="314"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>El archivo de repositorio de plugins <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de repositorio de plugins <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="321"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>No se pudo descargar el archivo solicitado desde {0}.</p><p>Error: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="455"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errores SSL:</p><p>{0}</p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> </message> @@ -23047,17 +23047,17 @@ <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="595"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="548"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="595"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="548"/> <source>OK</source> <translation>Aceptar</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="595"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="548"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el proceso.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -23431,212 +23431,212 @@ <translation>Guardar propiedades de proyecto del usuario</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> + <location filename="Project/Project.py" line="910"/> <source>Read project session</source> <translation>Leer sesion de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1196"/> <source>Please save the project first.</source> <translation>Por favor guarde primero el proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1274"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1039"/> <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Los archivos comprimidos de sesión de proyecto no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1074"/> + <location filename="Project/Project.py" line="940"/> <source>Save project session</source> <translation>Guardar sesion de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1098"/> + <location filename="Project/Project.py" line="964"/> <source>Delete project session</source> <translation>Borrar sesion de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1202"/> + <location filename="Project/Project.py" line="989"/> <source>Read tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1227"/> <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source> - <translation>Los archivos comprimidos de tareas no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1246"/> + <translation type="obsolete">Los archivos comprimidos de tareas no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1007"/> <source>Save tasks</source> <translation>Guardar Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1127"/> <source>Read debugger properties</source> <translation>Leer propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1419"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1184"/> <source>Save debugger properties</source> <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1397"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1162"/> <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Los archivos comprimidos de propiedades de depurador del proyecto no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1444"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1209"/> <source>Delete debugger properties</source> <translation>Borrar propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1293"/> <source>Add Language</source> <translation>Añadir lenguaje</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1637"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1402"/> <source>Delete translation</source> <translation>Borrar traducción</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1776"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1541"/> <source>Add file</source> <translation>Agregar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1880"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1645"/> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>El directorio de destino no puede estar vacío.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1890"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1655"/> <source>Add directory</source> <translation>Añadir directorio</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1805"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1570"/> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>El directorio de origen no contiene archivos que pertenezcan a la categoría seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1890"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1655"/> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>El directorio de origen no puede estar vacío.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2010"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1775"/> <source>Rename file</source> <translation>Renombrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2033"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1798"/> <source>Rename File</source> <translation>Renombrar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2203"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1968"/> <source>Delete file</source> <translation>Borrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2226"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1991"/> <source>Delete directory</source> <translation>Borrar directorio</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2305"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2070"/> <source>Create project directory</source> <translation>Crear directorio de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2742"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2507"/> <source>New Project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2349"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2114"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>¿Agregar archivos existentes al proyecto?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2742"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2507"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Seleccion el Sistema de control de versiones (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2454"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2219"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3314"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3079"/> <source>New project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2172"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>¿Debe añadirse el archivo de proyecto al repositorio?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2199"/> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2428"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2193"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3327"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> <source>Open project</source> <translation>Abrir proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2858"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2623"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto comprimido (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2860"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2625"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3126"/> <source>Save project as</source> <translation>Guardar proyecto como</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2861"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2626"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p);;Archivos de proyecto comprimido (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2642"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2914"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2679"/> <source>Close Project</source> <translation>Cerrar Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2914"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2679"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>El proyecto actual tiene cambios sin guardar.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3043"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2808"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Se detectaron errores de sintaxis</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3043"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2808"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform> @@ -23644,587 +23644,587 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3314"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3079"/> <source>&New...</source> <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3318"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3083"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3319"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3084"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3327"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> <source>&Open...</source> <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3331"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3096"/> <source>Open an existing project</source> <translation>Abrir un proyecto existente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3332"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3097"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> </message> <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> + <source>Close project</source> + <translation>Cerrar proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Cerrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3107"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Cierra el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3108"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3115"/> + <source>Save project</source> + <translation>Guardar proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3269"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Guardar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3118"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Guarda el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3119"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3126"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Guardar co&mo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3129"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3130"/> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> + <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3139"/> + <source>Add files to project</source> + <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3139"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>&Agregar archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3143"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3144"/> + <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> + <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3153"/> + <source>Add directory to project</source> + <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3153"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>Agregar directorio...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3157"/> + <source>Add a directory to the current project</source> + <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> + <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> + <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3167"/> + <source>Add translation to project</source> + <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3167"/> + <source>Add &translation...</source> + <translation>Añadir &Traducción...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3171"/> + <source>Add a translation to the current project</source> + <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3173"/> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3181"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Buscar archivos nuevos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3181"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3184"/> + <source>Search new files in the project directory.</source> + <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3185"/> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> + <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3193"/> + <source>Project properties</source> + <translation>Propiedades del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3193"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Propiedades...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3196"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3197"/> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> + <source>User project properties</source> + <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3207"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3209"/> + <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> + <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3216"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3216"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3219"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3221"/> + <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> + <translation><b>Asociaciones de Tipo de Archivo...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de los tipos de archivos del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuente, formulario, interfaz u otras) con un patrón de nombres de archivo. Se usan cuando se añade un archivo al proyecto y cuando se realiza una búsqueda de nuevos archivos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3247"/> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3247"/> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>&Propiedades del depurador...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3250"/> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3251"/> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3258"/> + <source>Load</source> + <translation>Cargar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3258"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Cargar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3261"/> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3262"/> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3269"/> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3272"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3273"/> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3280"/> + <source>Delete</source> + <translation>Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3280"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3283"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3284"/> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3292"/> + <source>Reset</source> + <translation>Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3292"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3295"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3296"/> + <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3305"/> + <source>Load session</source> + <translation>Cargar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3308"/> + <source>Load the projects session file.</source> + <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3309"/> + <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> + <translation><b>Cargar sesión</b><p>Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3322"/> + <source>Save session</source> + <translation>Guardar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3325"/> + <source>Save the projects session file.</source> + <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3326"/> + <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> + <translation><b>Guardar sesión</b><p>Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Project/Project.py" line="3339"/> - <source>Close project</source> - <translation>Cerrar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3339"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> + <source>Delete session</source> + <translation>Borrar sesión</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Cierra el proyecto actual</translation> + <source>Delete the projects session file.</source> + <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Save project</source> - <translation>Guardar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3353"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Guarda el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3354"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Guardar co&mo...</translation> + <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> + <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3352"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Métricas de código</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3352"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Métricas de &código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Cobertura de Código Python</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3365"/> - <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> - <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Add files to project</source> - <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>&Agregar archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3379"/> - <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> - <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> - <source>Add directory to project</source> - <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> - <source>Add directory...</source> - <translation>Agregar directorio...</translation> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Co&bertura de código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4049"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Datos de perfil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>Datos de &pefil...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> + <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> + <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4102"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Diagrama de Aplicación</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3392"/> - <source>Add a directory to the current project</source> - <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3394"/> - <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> - <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> - <source>Add translation to project</source> - <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> - <source>Add &translation...</source> - <translation>Añadir &Traducción...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> - <source>Add a translation to the current project</source> - <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Buscar archivos nuevos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3419"/> - <source>Search new files in the project directory.</source> - <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> - <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> - <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3428"/> - <source>Project properties</source> - <translation>Propiedades del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3428"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Propiedades...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> - <source>Show the project properties</source> - <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> - <source>User project properties</source> - <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3442"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> - <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3454"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> - <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> - <translation><b>Asociaciones de Tipo de Archivo...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de los tipos de archivos del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuente, formulario, interfaz u otras) con un patrón de nombres de archivo. Se usan cuando se añade un archivo al proyecto y cuando se realiza una búsqueda de nuevos archivos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> - <source>Debugger Properties</source> - <translation>Propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>&Propiedades del depurador...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3493"/> - <source>Load</source> - <translation>Cargar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3493"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Cargar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> - <source>Delete</source> - <translation>Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>Reset</source> - <translation>Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> - <source>Load session</source> - <translation>Cargar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3543"/> - <source>Load the projects session file.</source> - <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> - <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> - <translation><b>Cargar sesión</b><p>Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> - <source>Save session</source> - <translation>Guardar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> - <source>Save the projects session file.</source> - <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> - <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> - <translation><b>Guardar sesión</b><p>Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> - <source>Delete session</source> - <translation>Borrar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3577"/> - <source>Delete the projects session file.</source> - <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> - <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> - <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Métricas de código</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Métricas de &código...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3590"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3592"/> - <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Cobertura de Código Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>Co&bertura de código...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3602"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4284"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Datos de perfil</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3612"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>Datos de &pefil...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3615"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3617"/> - <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> - <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4337"/> - <source>Application Diagram</source> - <translation>Diagrama de Aplicación</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3624"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3627"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3629"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagrama de Aplicación...</b><p>Muestra un diagrama del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4468"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4233"/> <source>Create Package List</source> <translation>Crear Lista del Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Crear Lista del &Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4631"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4396"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Crear Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3652"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Crear &Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3701"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> <source>&Project</source> <translation>&Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3467"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source>&Version Control</source> <translation>Control de &Versiones</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3706"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source>Chec&k</source> <translation>Veri&ficar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3708"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> <source>Sho&w</source> <translation>V&er</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3709"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Diagramas</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3710"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source>Session</source> <translation>Sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3711"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>Origen de &Documentación </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3713"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> <source>Debugger</source> <translation>Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3714"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3479"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Empa&quetadores</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3816"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> <source>Project</source> <translation>Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3642"/> <source>&Clear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3987"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> <source>Search New Files</source> <translation>Buscar nuevos archivos</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3987"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4125"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3890"/> <source>Version Control System</source> <translation>Sistema de control de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4217"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3982"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Datos de Cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4263"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4238"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4003"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4238"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4003"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4284"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4049"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4337"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4102"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4441"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4206"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4485"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4250"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no existe. Abortando...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4493"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4258"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation> </message> @@ -24234,47 +24234,47 @@ <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3667"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Crear un Archivo de Plugin (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3667"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Crear un Archivo de Plugin (&Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1293"/> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Debe especificar primero un patrón de traducción.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2522"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2287"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Patrón de Traducción</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2522"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2287"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use '%language%' in lugar del código de idioma):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3231"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3231"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3469"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3234"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3236"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Analizador Léxico ...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.</p></translation> </message> @@ -24341,100 +24341,100 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="984"/> <source><p>The project session <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>La sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido leerse.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>La sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido leerse.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="938"/> <source><p>The project session <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1005"/> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="910"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1074"/> + <location filename="Project/Project.py" line="940"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1098"/> + <location filename="Project/Project.py" line="964"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido borrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1202"/> + <location filename="Project/Project.py" line="989"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1246"/> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1007"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1127"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> no ha podido leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1302"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1067"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1419"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1184"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1444"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1209"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> no pudo ser borrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1637"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1402"/> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo de traducción seleccionado <b>{0}</b> no ha podido ser borrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1831"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1596"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2642"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2033"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1798"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser renombrado.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2203"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1968"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo seleccionado <b>{0}</b> no ha podido borrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2226"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1991"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El directorio seleccionado <b>{0}</b> no ha podido borrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2305"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2070"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>El directorio de proyecto <b>{0}</b> no pudo ser creado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2462"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> @@ -24444,82 +24444,82 @@ <translation type="obsolete"><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3642"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3409"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Crear Lista del Paquete</b><p>Crea una lista inicial de archivos a incluir en un archivo para plugin de eric5. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Crear un archivo de plugin para eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3423"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Crear Archivo de Plugin</b><p>Crea un archivo de plugin para eric5 utilizando la lista de archivos dada en el archivo PKGLIST. El nombre de archivo se determina a partir del nombr del script principal.</p> </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3436"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Crear un archivo de plugin de eric5 (snapshot release).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Crear un archivo de plugin (Snapshot)</b><p>Crea un archivo de plugin utilizando la lista de archivos proporcionada en el archivo PKGLIST. El nombre del archivo se determina por el nombre del script principal. La entrada para la versión del script proncipal se modifica para reflejar una versión snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4116"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3881"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Revirtiendo sobreescritura.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4125"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3890"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Deshabilitando control de versiones.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4468"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4233"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser creado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4270"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4519"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4284"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4304"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El fichero<b>{0}</b> no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4316"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> se ha creado satisfactoriamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4631"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4396"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin<b>{0}</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1767"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1532"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>El archivo seleccionado <b>{0}</b> no ha podido se añadido a <b>{1}</b>.</p><p>Razón: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1815"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1580"/> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El directorio de destino <b>{0}</b> no ha podido ser creado.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -28658,29 +28658,34 @@ <context> <name>Shortcuts</name> <message> - <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="199"/> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="275"/> <source>Compressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing.</source> - <translation>Los archivos comprimidos de atajos de teclado no estan soportados. No se encuentra la librería de compresión.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="304"/> + <translation type="obsolete">Los archivos comprimidos de atajos de teclado no estan soportados. No se encuentra la librería de compresión.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="296"/> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Los atajos de teclado no se han podido leer del archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="304"/> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> - <translation><p>El archivo de atajos de teclado <b>{0}</b> tiene contenidos no válidos.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de atajos de teclado <b>{0}</b> tiene contenidos no válidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> + <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Los atajos de teclado no se han podido escribir en el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -35409,12 +35414,12 @@ <context> <name>TemplateGroup</name> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="103"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> <source>Add Template</source> <translation>Agregar plantilla</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="103"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> <source><p>The group <b>{0}</b> already contains a template named <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>El grupo <b>{0}</b> ya contiene una plantilla llamada<b>{1}</b>.</p></translation> </message> @@ -35563,124 +35568,124 @@ <context> <name>TemplateViewer</name> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="394"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="390"/> <source>Apply</source> <translation>Aplicar</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="396"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="392"/> <source>Add entry...</source> <translation>Añadir entrada...</translation> </message> <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="406"/> + <source>Add group...</source> + <translation>Añadir grupo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="394"/> + <source>Edit...</source> + <translation>Editar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/> + <source>Remove</source> + <translation>Eliminar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="408"/> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/> + <source>Import...</source> + <translation>Importar...</translation> + </message> + <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="410"/> - <source>Add group...</source> - <translation>Añadir grupo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="398"/> - <source>Edit...</source> - <translation>Editar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="399"/> - <source>Remove</source> - <translation>Eliminar</translation> + <source>Export...</source> + <translation>Exportar...</translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="413"/> - <source>Import...</source> - <translation>Importar...</translation> + <source>Help about Templates...</source> + <translation>Ayuda de las Plantillas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> + <source>Remove Template</source> + <translation>Eliminar Plantilla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="523"/> + <source>Import Templates</source> + <translation>Importar Plantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> + <source>Export Templates</source> + <translation>Exportar Plantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> + <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> + <translation>Archivos de Plantillas (*.e4c *);; Todos los Archivos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> + <source>Template Help</source> + <translation>Ayuda para la plantilla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> + <source>Edit Template Group</source> + <translation>Editar Grupo de Plantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> + <source>Save templates</source> + <translation>Guardar plantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> + <source>Read templates</source> + <translation>Leer plantillas</translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="414"/> - <source>Export...</source> - <translation>Exportar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="416"/> - <source>Help about Templates...</source> - <translation>Ayuda de las Plantillas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="505"/> - <source>Remove Template</source> - <translation>Eliminar Plantilla</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="527"/> - <source>Import Templates</source> - <translation>Importar Plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="540"/> - <source>Export Templates</source> - <translation>Exportar Plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="540"/> - <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> - <translation>Archivos de Plantillas (*.e4c *);; Todos los Archivos (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="560"/> - <source>Template Help</source> - <translation>Ayuda para la plantilla</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="775"/> - <source>Edit Template Group</source> - <translation>Editar Grupo de Plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="870"/> - <source>Save templates</source> - <translation>Guardar plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="930"/> - <source>Read templates</source> - <translation>Leer plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="418"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="505"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> <source><p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p></source> <translation><p>¿Desea realmente eliminar <b>{0}</b> ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="560"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> <source><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.</p></source> <translation><p><b>Los rupos de plantillas</b> son un medio para agrupar plantillas individuales. Los grupos tienen un atributo que especifica a qué lenguaje de programación se aplican. Para añadir entradas de plantillas tiene que haber definido al menos un grupo.</p><p><b>Las entradas de plantillas</b> son las plantillas en si. Se agrupan en grupos de plantillas. En el diálogo de edición de plantilla hay disponible un texto de ayuda acerca de cómo definirlas. Hay un ejemplo de plantilla disponible en el subdirectorio Examples de la distribución de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="775"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> <source><p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Un grupo de plantillas con el nombre <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="870"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de plantillas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="920"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de plantillas <b>{0}</b> no pudo ser leído.</p></translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="930"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>El archivo de plantillas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de plantillas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -37585,1886 +37590,1886 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="246"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="242"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Inicializando el administrador de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="251"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="247"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Generando la interfaz general de usuario...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="277"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="273"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Aplicando conexiones...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="470"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="466"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Inicializando Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="479"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="475"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registrando Objetos...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="497"/> + <source>Initializing Actions...</source> + <translation>Inicializando Acciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="499"/> + <source>Initializing Menus...</source> + <translation>Inicializando Menues...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="501"/> - <source>Initializing Actions...</source> - <translation>Inicializando Acciones...</translation> + <source>Initializing Toolbars...</source> + <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="503"/> - <source>Initializing Menus...</source> - <translation>Inicializando Menues...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="505"/> - <source>Initializing Toolbars...</source> - <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="507"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Inicializando Barra de estado...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="531"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="527"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="535"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Activando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="602"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Cargando hoja de estilos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Visor Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Visor Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> <source>File-Browser</source> <translation>Explorador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1294"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Salir del IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1306"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Perfil de Edición</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1311"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1316"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1312"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1321"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Perfil de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1326"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de depuración </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1328"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Visor de &Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1339"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1340"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Proyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1352"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1352"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>&Shell</source> <translation>&Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> <source>Toggle the Shell window</source> <translation>Conmutar la ventana de Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1401"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Sehll</b><p>Si la ventana de Shell está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1414"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Activar Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1414"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Na&vegador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1441"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</b><p>Si la ventana de Navegador de Archivos está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1455"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Activar Navegador de Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1455"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>Visor de &Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Log</b><p>Si la ventana de Visor de Log está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>Visor de T&areas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1482"/> <source>Toggle the Task-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1487"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1483"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</b><p>Si la ventana de Visor de Tareas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1502"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</b><p>Si la ventana de Visor de Plantillas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1512"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Activar visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1638"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Visor de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Visor de &Ayuda...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1655"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> <source>Show Versions</source> <translation>Mostrar Versiones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Mostrar Versione&s</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1675"/> <source>Display version information</source> <translation>Mostrar información de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Buscar actualizaciones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1687"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Buscar act&ualizaciones...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Mostrar versiones descargables</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Mostrar versiones &descargables...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2731"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2727"/> <source>Report Bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1710"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> <source>Report a bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2378"/> <source>Unittest</source> <translation>Test Unitario</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>Te&st Unitario...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>Te&st Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1736"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Test Unitario de Script</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Test Unitario de &Script...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Test Unitario de &Script...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1762"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3945"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3941"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1771"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1775"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> + <source>Qt-Designer 4</source> + <translation>Qt-Designer 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1788"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> - <source>Qt-Designer 4</source> - <translation>Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1792"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Ejecutar Qt-Designer 4.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1805"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> - <source>Qt-Linguist 4</source> - <translation>Qt-Linguist 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1809"/> - <source>Start Qt-Linguist 4</source> - <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Ejecutar Qt-Linguist 4.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1822"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1830"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1826"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1826"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1830"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1834"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> <source>Compare Files</source> <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Comparar Archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Comparar Archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> <source>Compare Files &side by side...</source> <translation>Comparar Archivo&s uno al lado de otro...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Establecer la configuración preferida</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Recargar APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Recargar &APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Recargar la información de API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> <source>Show external tools</source> <translation>Mostrar herramientas externas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Perfiles de Vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>Perfiles de &Vista...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Configurar perfiles de vista</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Perfiles de Vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>Perfiles de &Vista...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Configurar perfiles de vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Atajos de Teclado</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4884"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2008"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2009"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4908"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2008"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4917"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Importar los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2032"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Activar editor actual</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2032"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2061"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2061"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Información sobre &Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Información sobre &Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2091"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Desinstalar Plugin</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Repositorio de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2126"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2127"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2140"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2140"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Documentación de P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2138"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2139"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PyQt4</b><p>Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2156"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2152"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Documentación de Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2156"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2152"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>Documentación de &Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2154"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2159"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2155"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentación de Python</b><p>Muestra la documentación de Python. Si no se ha configurado un directorio con la documentación, se supondrá ubicada en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python (Windows) o en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> (Unix). Establezca el valor de la variable de entorno PYTHONDOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2175"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2175"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2231"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2227"/> <source>&Unittest</source> <translation>Te&st Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2247"/> <source>Wi&zards</source> <translation>Asis&tentes</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2258"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source>&Tools</source> <translation>&Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2261"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2257"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2267"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2263"/> <source>Se&ttings</source> <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2285"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2281"/> <source>&Window</source> <translation>Ven&tana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2287"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Barra de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2298"/> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2312"/> <source>&Help</source> <translation>Ay&uda</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2377"/> + <source>Tools</source> + <translation>Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2379"/> + <source>Settings</source> + <translation>Ajustes</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4153"/> + <source>Help</source> + <translation>Ayuda</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2381"/> - <source>Tools</source> - <translation>Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> - <source>Settings</source> - <translation>Ajustes</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4157"/> - <source>Help</source> - <translation>Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2385"/> <source>Profiles</source> <translation>Perfiles</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2676"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Números de Versiones</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5592"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5502"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2731"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2727"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3022"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3018"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3021"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3069"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3081"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3234"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3230"/> <source>&Show all</source> <translation>&Ver todo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3232"/> <source>&Hide all</source> <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3945"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3941"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/> <source>Problem</source> <translation>Problema</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4394"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4157"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4153"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4188"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4690"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Falta documentación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4679"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4675"/> <source>Documentation</source> <translation>Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4588"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4584"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5027"/> <source>Save tasks</source> <translation>Guardar tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5098"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5049"/> <source>Read tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5205"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error de volcado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5558"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5468"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5349"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5473"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5383"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Error descargando el archivo de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5473"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5383"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>No se puede descargar el archivo de versiones.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5455"/> <source>Update available</source> <translation>Actualizaciones disponibles</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5558"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5468"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5489"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5540"/> <source>First time usage</source> <translation>Usado por primera vez</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Designer 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Linguist 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Mini &Editor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Instalar Plugins</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>&Barras de Herramientas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1983"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1983"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>&Barras de Herramientas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4342"/> <source>External Tools</source> <translation>Herramientas Externas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Visor de Multiproyecto</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1364"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Multiproyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> <source>Activate Multiproject-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>Temp&late-Viewer</source> <translation>Visor de P&lantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5116"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5064"/> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/> <source>Read session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2500"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2496"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2514"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2510"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5517"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Errores SSL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> <source>Request Feature</source> <translation>Solicitar nueva característica</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> <source>Send a feature request</source> <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2489"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2523"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2519"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el nombre de archivo del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2530"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2526"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2533"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas Vertical</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1532"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Te&rminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1422"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Terminal</b><p>Si la ventana de Terminal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Activar Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1512"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas &Vertical</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1523"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Vertical está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1532"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Te&rminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1425"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1426"/> - <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Terminal</b><p>Si la ventana de Terminal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> - <source>Activate Terminal</source> - <translation>Activar Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> - <source>Alt+Shift+R</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation>Alt+Shift+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/> - <source>&Vertical Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas &Vertical</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1528"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Vertical está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3001"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2997"/> <source>Restart application</source> <translation>Reiniciar aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3001"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2997"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2307"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2507"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2503"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Alternar entre pestañas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>E&xportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportar la configuración actual</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>E&xportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1928"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportar la configuración actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1936"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1936"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Show next</source> <translation>Mostrar siguente</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source>Show previous</source> <translation>Mostrar anterior</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1546"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1558"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1563"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Visor &Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1384"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1380"/> <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/> <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</b><p>Si la ventana de Visor de Depuración está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Activate Debug-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Navegador SQL</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Navegador SQL...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Navegador SQL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2780"/> <source>Error log found</source> <translation>Se ha encontrado un registro de errores</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2780"/> <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> <translation>Se ha encontrado un archivo de registro de errores. ¿Qué desea hacer con él?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2797"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2793"/> <source>Send Bug Email</source> <translation>Enviar un Email de Bug</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2800"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2796"/> <source>Ignore and Delete</source> <translation>Ignorar y Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2803"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2799"/> <source>Ignore but Keep</source> <translation>Ignorar pero Conservar</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Navegador Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <source>&Web Browser...</source> + <translation>Navegador &Web...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Editor de Iconos</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Editor de &Iconos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4103"/> + <source>Qt 3 support</source> + <translation>Soporte para Qt 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2192"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4675"/> + <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation>Documentación de PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <source>Py&Side Documentation</source> + <translation>Documentación de Py&Side</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2191"/> + <source>Open PySide Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> + <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>El archivo de hoja de estilo Qt <b>{0}</b> no se puede leer.<br>Causa: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1261"/> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1266"/> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1269"/> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Visor de ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric5. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.</p><p>Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> + <translation><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric5 en internet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1698"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric5 disponibles para descarga de internet.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Navegador Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> - <source>&Web Browser...</source> - <translation>Navegador &Web...</translation> + <source>Start the eric5 Web Browser</source> + <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/> + <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Navegador Web</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Editor de Iconos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Editor de &Iconos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4107"/> - <source>Qt 3 support</source> - <translation>Soporte para Qt 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4679"/> - <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> - <source>PySide Documentation</source> - <translation>Documentación de PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation>Documentación de Py&Side</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> - <source>Open PySide Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="602"/> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>El archivo de hoja de estilo Qt <b>{0}</b> no se puede leer.<br>Causa: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1265"/> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1270"/> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1273"/> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Visor de ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric5. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.</p><p>Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1690"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> - <translation><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric5 en internet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric5 disponibles para descarga de internet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> - <source>Start the eric5 Web Browser</source> - <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> - <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Navegador Web</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric5 para editar iconos sencillos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2178"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2594"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4107"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4103"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4027"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4023"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4084"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4080"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4128"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4124"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4169"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4165"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4224"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4273"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4292"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4340"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4336"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4342"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4382"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4378"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4394"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4471"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4690"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4884"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>archivo de atajos de teclado (*.e4k);;Archivo comprimido de atajos de teclado (*.e4kz)</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4908"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Los atajos de teclado no se han podido escribir en el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4917"/> + <translation type="obsolete"><p>Los atajos de teclado no se han podido escribir en el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4908"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5027"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5049"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="5098"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5116"/> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5064"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5167"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5295"/> + <translation type="obsolete"><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5205"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5354"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Probando host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5455"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>La actualización para <b>{0}</b> de eric5 está disponible en <b>{1}</b>. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5554"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5464"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 está actualizado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5554"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5464"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5517"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errores SSL:</p><p>{0}</p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5540"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>Cooperation</source> <translation>Cooperación</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation>&Cooperación</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1569"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Cooperación</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation>&Cooperación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Cooperación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Cooperación</b><p>Si la ventana de Cooperación está oculta, mostrarla. Si está visible, cerrarla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> <source>Activate Cooperation-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> <source>Symbols</source> <translation>Símbolos</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <source>&Symbols</source> + <translation>&Símbolos</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1591"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Símbolos</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> - <source>&Symbols</source> - <translation>&Símbolos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Símbolos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1597"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Símbolos</b><p>Si la ventana de Símbolos está oculta, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1605"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation>Activar visor de Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1605"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/> + <source>Numbers</source> + <translation>Números</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/> + <source>&Numbers</source> + <translation>&Números</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1613"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Números</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>Numbers</source> - <translation>Números</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>&Numbers</source> - <translation>&Números</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> - <source>Toggle the Numbers window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Números</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Números</b><p>Si la ventana de Números está oculta, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1623"/> <source>Activate Numbers-Viewer</source> <translation>Activar visor de Números</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1623"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> @@ -43308,6 +43313,34 @@ </message> </context> <context> + <name>XMLStreamReaderBase</name> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="65"/> + <source>XML parse error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="182"/> + <source>Pickle data encoding '{0}' is not supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="61"/> + <source><p>XML parse error in file <b>{0}</b>, line {1}, column {2}</p><p>Error: {3}</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="84"/> + <source>File format version '{0}' is not supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="93"/> + <source>Bad value: {0}</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>XbelReader</name> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="68"/>