--- a/src/eric7/i18n/eric7_zh_CN.ts Wed Apr 02 16:56:06 2025 +0200 +++ b/src/eric7/i18n/eric7_zh_CN.ts Thu Apr 03 19:50:43 2025 +0200 @@ -8739,6 +8739,44 @@ </message> </context> <context> + <name>CrashedSessionsSelectionDialog</name> + <message> + <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="72" /> + <source>Read Crash Session</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="73" /> + <source><p>The crash session file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="82" /> + <source>{0} +Timestamp: {1} +Project: {2}</source> + <comment>Crash Session, Timestamp, Project Path</comment> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.py" line="87" /> + <source>{0} +Timestamp: {1}</source> + <comment>Crash Session, Timestamp</comment> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.ui" line="0" /> + <source>Found Crash Sessions</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Sessions/CrashedSessionsSelectionDialog.ui" line="0" /> + <source>These crash session files were found. Select the one to open. Select 'Cancel' to not open a crash session.</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + </context> + <context> <name>CreateDialogCodeDialog</name> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="149" /> @@ -91386,2298 +91424,2310 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="264" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="263" /> <source>Initializing Basic Services...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="320" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="319" /> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>初始化插件管理器…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="328" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="327" /> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>生成主用户界面…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="385" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="383" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="384" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="382" /> <source>Setting up signal/slot-connections...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="594" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="593" /> <source>Initializing Tools...</source> <translation>初始化工具…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="606" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="605" /> <source>Registering Objects...</source> <translation>注册对象…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="641" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="640" /> <source>Initializing Actions...</source> <translation>初始化动作…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="644" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="643" /> <source>Initializing Menus...</source> <translation>初始化菜单…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="647" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="646" /> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>初始化工具栏…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="650" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="649" /> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>初始化状态栏…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="675" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="673" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="674" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="672" /> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>初始化单应用程序服务器…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="682" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="681" /> <source>Initializing Plugins...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="686" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="685" /> <source>Activating Plugins...</source> <translation>激活插件…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="688" /> <source>Generating Plugins Toolbars...</source> <translation>生成插件工具栏…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="692" /> <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="704" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="703" /> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>恢复工具拦管理器…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="713" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="712" /> <source>Setting View Profile...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="727" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="726" /> <source>Reading Tasks...</source> <translation>读取任务…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="733" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="732" /> <source>Reading Templates...</source> <translation>读取模板…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="739" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="738" /> <source>Starting Debugger...</source> <translation>启动调试器…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1100" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1099" /> <source>Left Toolbox</source> <translation>左工具箱</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1110" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1109" /> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>横向工具箱</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1121" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1120" /> <source>Right Toolbox</source> <translation>右工具箱</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2054" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1316" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1130" /> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>多重项目浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1322" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1136" /> + <source>Project-Viewer</source> + <translation>项目浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1329" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1143" /> + <source>Find/Replace In Files</source> + <translation>在文件中查找/替换</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2617" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1150" /> + <source>Find File</source> + <translation type="unfinished">查找文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1342" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1156" /> + <source>VCS Status</source> + <translation type="unfinished">版本控制系统状态</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1163" /> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>模板浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2120" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1356" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1170" /> + <source>File-Browser</source> + <translation>文件浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1177" /> + <source>Symbols</source> + <translation>符号</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1379" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1187" /> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>调试浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2448" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1392" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1194" /> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>代码文档查看器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1201" /> + <source>Help Viewer</source> + <translation type="unfinished">帮助浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3611" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2543" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2542" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1207" /> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>插件储存库</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2567" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2566" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1213" /> + <source>Virtual Environments</source> + <translation>虚拟环境</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1220" /> + <source>PyPI Package Management</source> + <translation type="unfinished">PyPi包管理</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2496" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1425" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1225" /> + <source>Conda</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1232" /> + <source>Cooperation</source> + <translation>协作</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1436" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1237" /> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2518" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1442" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1244" /> + <source>MicroPython</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2098" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1252" /> + <source>Shell</source> + <translation>命令行</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1256" /> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>任务浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1462" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1260" /> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>日志浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1469" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1267" /> + <source>Numbers</source> + <translation>数字</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844" /> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - 被动模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847" /> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - 被动模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859" /> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - 被动模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885" /> + <source>Quit</source> + <translation>退出</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887" /> + <source>&Quit</source> + <translation>退出(&Q)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888" /> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893" /> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>退出程序</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895" /> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>退出程序</b><p>退出本程序。 先保存任何未保存的更改。任何被调试的 Python 程序都将停止,并将选项写入磁盘。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907" /> + <source>Restart</source> + <translation type="unfinished">重启</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910" /> + <source>Ctrl+Shift+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915" /> + <source>Restart the IDE</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917" /> + <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928" /> + <source>Save session</source> + <translation>保存会话</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929" /> + <source>Save session...</source> + <translation>保存会话…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937" /> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7892" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1954" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947" /> + <source>Load session</source> + <translation type="unfinished">载入会话</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948" /> + <source>Load session...</source> + <translation>加载会话…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956" /> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966" /> + <source>New Window</source> + <translation>新建窗口</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968" /> + <source>New &Window</source> + <translation>新建窗口(&W)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969" /> + <source>Ctrl+Shift+N</source> + <comment>File|New Window</comment> + <translation>Ctrl+Shift+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974" /> + <source>Open a new eric instance</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" /> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988" /> + <source>Edit Profile</source> + <translation>编辑模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997" /> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>激活编辑视图模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999" /> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>编辑模式</b><p>激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010" /> + <source>Debug Profile</source> + <translation>调试模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019" /> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>激活调试模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2021" /> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>调试模式</b><p>激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033" /> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>项目浏览器(&P)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" /> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2040" /> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>将输入焦点切换至项目查看器窗口。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2043" /> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1131" /> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>多重项目浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1137" /> - <source>Project-Viewer</source> - <translation>项目浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1330" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1144" /> - <source>Find/Replace In Files</source> - <translation>在文件中查找/替换</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2617" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1337" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1151" /> - <source>Find File</source> - <translation type="unfinished">查找文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1343" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1157" /> - <source>VCS Status</source> - <translation type="unfinished">版本控制系统状态</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1350" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1164" /> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>模板浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1357" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1171" /> - <source>File-Browser</source> - <translation>文件浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1364" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1178" /> - <source>Symbols</source> - <translation>符号</translation> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>多重项目浏览器(&M)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056" /> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062" /> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>将输入焦点切换至多项目查看器窗口。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065" /> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1380" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1188" /> - <source>Debug-Viewer</source> - <translation>调试浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2448" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1195" /> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>代码文档查看器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1400" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1202" /> - <source>Help Viewer</source> - <translation type="unfinished">帮助浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3612" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2543" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1208" /> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>插件储存库</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2567" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1412" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1214" /> - <source>Virtual Environments</source> - <translation>虚拟环境</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1419" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1221" /> - <source>PyPI Package Management</source> - <translation type="unfinished">PyPi包管理</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2498" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1426" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226" /> - <source>Conda</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1433" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1233" /> - <source>Cooperation</source> - <translation>协作</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1238" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1443" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1245" /> - <source>MicroPython</source> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>调试浏览器(&D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2084" /> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>将输入焦点切换至调试查看器窗口。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087" /> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1451" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1253" /> - <source>Shell</source> - <translation>命令行</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1457" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257" /> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>任务浏览器</translation> + <source>&Shell</source> + <translation>命令行(&S)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100" /> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106" /> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>将输入焦点切换至 Shell 窗口。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109" /> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121" /> + <source>&File-Browser</source> + <translation>文件浏览器(&F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122" /> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128" /> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>将输入焦点切换至文件浏览器窗口。</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131" /> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>激活文件浏览器</b><p>将输入焦点切换至文件浏览器窗口。</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1463" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1261" /> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>日志浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1470" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1268" /> - <source>Numbers</source> - <translation>数字</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845" /> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - 被动模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1848" /> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - 被动模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860" /> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - 被动模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886" /> - <source>Quit</source> - <translation>退出</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888" /> - <source>&Quit</source> - <translation>退出(&Q)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" /> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894" /> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>退出程序</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896" /> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>退出程序</b><p>退出本程序。 先保存任何未保存的更改。任何被调试的 Python 程序都将停止,并将选项写入磁盘。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908" /> - <source>Restart</source> - <translation type="unfinished">重启</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911" /> - <source>Ctrl+Shift+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916" /> - <source>Restart the IDE</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1918" /> - <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1936" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929" /> - <source>Save session</source> - <translation>保存会话</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930" /> - <source>Save session...</source> - <translation>保存会话…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938" /> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7893" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948" /> - <source>Load session</source> - <translation type="unfinished">载入会话</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949" /> - <source>Load session...</source> - <translation>加载会话…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957" /> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967" /> - <source>New Window</source> - <translation>新建窗口</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969" /> - <source>New &Window</source> - <translation>新建窗口(&W)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970" /> - <source>Ctrl+Shift+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation>Ctrl+Shift+N</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975" /> - <source>Open a new eric instance</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977" /> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1989" /> - <source>Edit Profile</source> - <translation>编辑模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998" /> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>激活编辑视图模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000" /> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>编辑模式</b><p>激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011" /> - <source>Debug Profile</source> - <translation>调试模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2020" /> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>激活调试模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022" /> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>调试模式</b><p>激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" /> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>项目浏览器(&P)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035" /> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041" /> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>将输入焦点切换至项目查看器窗口。</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044" /> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056" /> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>多重项目浏览器(&M)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057" /> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063" /> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>将输入焦点切换至多项目查看器窗口。</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066" /> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>调试浏览器(&D)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079" /> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085" /> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>将输入焦点切换至调试查看器窗口。</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088" /> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100" /> - <source>&Shell</source> - <translation>命令行(&S)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101" /> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2107" /> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>将输入焦点切换至 Shell 窗口。</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" /> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122" /> - <source>&File-Browser</source> - <translation>文件浏览器(&F)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123" /> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129" /> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>将输入焦点切换至文件浏览器窗口。</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132" /> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>激活文件浏览器</b><p>将输入焦点切换至文件浏览器窗口。</p></translation> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>日志浏览器(&G)</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" /> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>日志浏览器(&G)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145" /> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150" /> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> <translation>将输入焦点切换至日志查看器窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2154" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2153" /> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>激活日志查看器</b><p>将输入焦点切换至日志查看器。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165" /> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>任务浏览器(&T)</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166" /> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>任务浏览器(&T)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2167" /> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172" /> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>将输入焦点切换至任务浏览器窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2175" /> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188" /> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>模板浏览器(&A)</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189" /> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>模板浏览器(&A)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2190" /> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195" /> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> <translation>将输入焦点切换至模板浏览器窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2199" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2198" /> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213" /> <source>&Left Toolbox</source> <translation>左工具箱(&L)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220" /> <source>Toggle the Left Toolbox window</source> <translation>切换左工具箱窗口</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2223" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222" /> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换左工具箱窗口</b><p>如果左工具箱窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236" /> <source>&Right Toolbox</source> <translation>右工具箱(&R)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243" /> <source>Toggle the Right Toolbox window</source> <translation>切换右工具箱窗口</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245" /> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换右工具箱窗口</b><p>如果右工具箱窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" /> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>横向工具箱(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2266" /> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>切换横向工具箱窗口</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268" /> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换横向工具箱窗口</b><p>在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281" /> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>左侧边栏</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282" /> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>左侧边栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283" /> <source>&Left Sidebar</source> <translation>左侧边栏(&L)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2290" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2289" /> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>切换左侧边栏窗口</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291" /> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换左侧边栏窗口</b><p>如果左侧边栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304" /> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>右侧边栏</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2305" /> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>右侧边栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306" /> <source>&Right Sidebar</source> <translation>右侧边栏(&R)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312" /> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>切换右侧边栏窗口</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314" /> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换右侧边栏窗口</b><p>如果右侧边栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327" /> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>底栏</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328" /> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>底栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2329" /> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>底栏(&B)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2336" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335" /> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>切换底栏窗口</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337" /> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换底栏窗口</b><p>如果底栏窗口已隐藏则显示它。如果它可见则隐藏它。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350" /> + <source>Cooperation-Viewer</source> + <translation>协作浏览器</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2351" /> - <source>Cooperation-Viewer</source> - <translation>协作浏览器</translation> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>协作浏览器(&O)</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>协作浏览器(&O)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353" /> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2359" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358" /> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>将输入焦点切换至协作浏览器窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2361" /> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>激活协作浏览器</b><p>将输入焦点切换至协作浏览器窗口。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376" /> + <source>&IRC</source> + <translation>&IRC</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377" /> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2378" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383" /> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>将输入焦点切换至 IRC 窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386" /> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>激活 IRC</b><p>将输入焦点切换至 IRC 窗口。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397" /> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>符号查看器</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2398" /> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>符号查看器</translation> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>符号查看器(&Y)</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399" /> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>符号查看器(&Y)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400" /> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405" /> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>将输入焦点切换至符号查看器窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408" /> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422" /> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>数字查看器</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423" /> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>数字查看器</translation> + <source>Num&bers-Viewer</source> + <translation>数字查看器(&B)</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424" /> - <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>数字查看器(&B)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425" /> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430" /> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>将输入焦点切换至数字查看器窗口。</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2434" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2433" /> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455" /> <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2461" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2460" /> <source><b>Code Documentation Viewer</b><p>This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2482" /> <source>Switch the input focus to the PyPI Package Management window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485" /> <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2498" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2505" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504" /> <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507" /> <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2527" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2526" /> <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2530" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529" /> <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2553" /> <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2569" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568" /> <source>Ctrl+Alt+V</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2575" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574" /> <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579" /> <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2596" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2601" /> <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604" /> <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2625" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624" /> <source>Switch the input focus to the Find File window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2627" /> <source><b>Find File</b><p>This switches the input focus to the Find File window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2641" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2640" /> + <source>VCS Status List</source> + <translation type="unfinished">VCS 状态列表</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2642" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2641" /> - <source>VCS Status List</source> - <translation type="unfinished">VCS 状态列表</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643" /> <source>Alt+Shift+V</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648" /> <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2652" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651" /> <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2665" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664" /> <source>Alt+Shift+H</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2671" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670" /> <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673" /> <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2686" /> <source>What's This?</source> <translation>这是什么?</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" /> + <source>&What's This?</source> + <translation>这是什么(&W)?</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689" /> - <source>&What's This?</source> - <translation>这是什么(&W)?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2690" /> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2695" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694" /> <source>Context sensitive help</source> <translation>背景帮助</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2696" /> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2710" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2709" /> <source>Helpviewer</source> <translation>帮助浏览器</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2711" /> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>帮助浏览器(&H)…</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2712" /> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>帮助浏览器(&H)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713" /> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2718" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2717" /> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>打开帮助浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2720" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2719" /> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2739" /> + <source>Show Versions</source> + <translation>显示版本</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740" /> - <source>Show Versions</source> - <translation>显示版本</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741" /> <source>Show &Versions</source> <translation>显示版本(&V)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2746" /> <source>Display version information</source> <translation>显示版本信息</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2749" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2748" /> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>显示版本</b><p>显示版本信息。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754" /> + <source>Copy Versions</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2755" /> - <source>Copy Versions</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" /> <source>&Copy Versions</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2763" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2762" /> <source>Copy version information to the clipboard</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2765" /> <source><b>Copy Versions</b><p>This generates version information and copies it to the clipboard.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2782" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2775" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774" /> <source>Show Error Log</source> <translation>显示错误日志</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2775" /> <source>Show Error &Log...</source> <translation>显示错误日志(&L)…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2784" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" /> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>显示错误日志…</b><p>打开一个对话框显示最近的错误日志。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2792" /> + <source>Show Install Info</source> + <translation>显示安装信息</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2793" /> - <source>Show Install Info</source> - <translation>显示安装信息</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2794" /> <source>Show Install &Info...</source> <translation type="unfinished">显示安装&信息…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2800" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799" /> <source>Show Installation Information</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2802" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801" /> <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4738" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811" /> + <source>Report Bug</source> + <translation>报告错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811" /> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>报告错误(&B)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" /> + <source>Report a bug</source> + <translation>报告一个错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815" /> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>报告错误…</b><p>打开一个对话框并报告一个错误。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2821" /> + <source>Request Feature</source> + <translation>请求功能</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2822" /> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>请求功能(&F)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828" /> + <source>Send a feature request</source> + <translation>发送一个功能请求</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830" /> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>请求功能…</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4174" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841" /> + <source>Testing</source> + <translation>测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2843" /> + <source>&Testing...</source> + <translation>测试…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2849" /> + <source>Start the testing dialog</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2851" /> + <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2862" /> + <source>Restart Last Test</source> + <translation>重新开始上次测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2864" /> + <source>&Restart Last Test...</source> + <translation>&重新开始上次测试…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870" /> + <source>Restarts the last test</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872" /> + <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2882" /> + <source>Rerun Failed Tests</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" /> + <source>Rerun Failed Tests...</source> + <translation>重新运行失败的测试…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891" /> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>重新运行上一次运行中失败的测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2894" /> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2904" /> + <source>Test Script</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2906" /> + <source>Test &Script...</source> + <translation>测试脚本…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2912" /> + <source>Run tests of the current script</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914" /> + <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2921" /> + <source>Test Project</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923" /> + <source>Test &Project...</source> + <translation>测试项目…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2929" /> + <source>Run tests of the current project</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2931" /> + <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2940" /> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt 设计师</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2942" /> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt 设计师(&D)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948" /> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>启动 Qt 设计师</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" /> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt 设计师</b><p>启动 Qt 设计师。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2959" /> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt 语言家</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2961" /> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt 语言家(&L)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2967" /> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>启动 Qt 语言家</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2969" /> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt 语言家</b><p>启动 Qt 语言家。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977" /> + <source>UI Previewer</source> + <translation>用户界面预览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2979" /> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>用户界面预览器(&U)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2985" /> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>开启用户界面预览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2987" /> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>助词界面预览器</b><p>开启用户界面预览器。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2993" /> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>翻译预览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995" /> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>翻译预览器(&T)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3001" /> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>开启翻译预览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3003" /> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>翻译预览器</b><p>开启翻译预览器。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3012" /> + <source>Compare Files</source> + <translation>比较文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3014" /> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>比较文件(&C)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3039" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3020" /> + <source>Compare two files</source> + <translation>比较两个文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3022" /> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3031" /> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>并排比较文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3033" /> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation>并排比较文件(&F)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041" /> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>并排比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件,并排显示结果。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051" /> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL 浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3053" /> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>SQL 浏览器(&B)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3059" /> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>浏览 SQL 数据库</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3061" /> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>SQL 浏览器</b><p>浏览 SQL 数据库。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3075" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3067" /> + <source>Mini Editor</source> + <translation>小型编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3069" /> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>小型编辑器(&E)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" /> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3086" /> + <source>Hex Editor</source> + <translation>十六进制编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3088" /> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>十六进制编辑器(&H)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3094" /> + <source>Start the eric Hex Editor</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3096" /> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3106" /> + <source>eric Web Browser</source> + <translation type="unfinished">eric 网页浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3108" /> + <source>eric &Web Browser...</source> + <translation type="unfinished">eric &网页浏览器…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3114" /> + <source>Start the eric Web Browser</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" /> + <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3126" /> + <source>FIDO2 Security Key Management</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3128" /> + <source>FIDO2 Security Key Management...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3135" /> + <source>Start the FIDO2 Security Key Management tool</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138" /> + <source><b>FIDO2 Security Key Management</b><p>Start a tool to manage FIDO2 securit y keys.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149" /> + <source>Icon Editor</source> + <translation>图标编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" /> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>图标编辑器(&I)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3157" /> + <source>Start the eric Icon Editor</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3159" /> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6631" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3171" /> + <source>Snapshot</source> + <translation>快照</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3173" /> + <source>&Snapshot...</source> + <translation>快照(&S)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3179" /> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation>截取屏幕区域的快照</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181" /> + <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> + <translation><b>快照</b><p>打开一个对话框来截取屏幕一个区域的快照。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3191" /> + <source>eric PDF Viewer</source> + <translation type="unfinished">eric PDF查看器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3193" /> + <source>eric PDF &Viewer...</source> + <translation type="unfinished">eric PDF&查看器…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3199" /> + <source>Start the eric PDF Viewer</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3201" /> + <source><b>eric PDF Viewer</b><p>Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3210" /> + <source>Preferences</source> + <translation>首选项</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3212" /> + <source>&Preferences...</source> + <translation>首选项(&P)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3218" /> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>设定偏好配置</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3220" /> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>首选项</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3231" /> + <source>Export Preferences</source> + <translation>导出首选项</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3233" /> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>导出首选项(&X)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3239" /> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>导出当前配置</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241" /> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3250" /> + <source>Import Preferences</source> + <translation>导入首选项</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3252" /> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>导入首选项(&M)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3259" /> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>导入以前导出的配置</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3262" /> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3271" /> + <source>Export Theme</source> + <translation type="unfinished">导出主题</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3273" /> + <source>Export Theme...</source> + <translation type="unfinished">导出主题…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3279" /> + <source>Export the current theme</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3281" /> + <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3290" /> + <source>Import Theme</source> + <translation type="unfinished">导入主题</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3292" /> + <source>Import Theme...</source> + <translation type="unfinished">导入主题…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3298" /> + <source>Import a previously exported theme</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3300" /> + <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3309" /> + <source>Reload APIs</source> + <translation>重新载入 API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3309" /> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>重新载入 &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3311" /> + <source>Reload the API information</source> + <translation>重新载入 API 信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3313" /> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>重新载入 API</b><p>重新载入 API 信息。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3327" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3319" /> + <source>Show external tools</source> + <translation>显示外部工具</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3321" /> + <source>Show external &tools</source> + <translation>显示外部工具(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3329" /> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3339" /> + <source>View Profiles</source> + <translation>视图模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3341" /> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>视图模式(&V)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3347" /> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>配置视图模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3349" /> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3360" /> + <source>Toolbars</source> + <translation>工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3362" /> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>工具栏(&B)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3368" /> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>配置工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3370" /> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3381" /> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383" /> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>键盘快捷键(&S)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3389" /> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>设置键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3391" /> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7600" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7581" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3401" /> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>导出键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3403" /> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>导出键盘快捷键(&E)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3409" /> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>导出键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3411" /> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7619" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3420" /> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>导入键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3422" /> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>导入键盘快捷键(&I)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3428" /> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>导入键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3430" /> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3440" /> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>管理 SSL 证书</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3442" /> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>管理 SSL 证书…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3449" /> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>管理保存的 SSL 证书</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3452" /> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>管理 SSL 证书…</b><p>打开一个对话框来管理保存的 SSL 证书。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3462" /> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>编辑消息过滤器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464" /> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>编辑消息过滤器…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3471" /> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>编辑消息过滤器使得不期望的消息不显示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3474" /> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>编辑消息过滤器</b><p>打开对话框来编辑消息过滤器,使得不期望的错误信息不再在错误窗口中显示。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3493" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3487" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3485" /> + <source>Clear private data</source> + <translation type="unfinished">清空隐私数据</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3495" /> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3506" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3505" /> + <source>Activate current editor</source> + <translation>激活当前编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3507" /> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3518" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3517" /> + <source>Show next</source> + <translation>显示下一个</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3519" /> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3530" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3529" /> + <source>Show previous</source> + <translation>显示上一个</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3531" /> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3542" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3541" /> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>在选项卡间切换</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3543" /> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3553" /> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>插件信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3555" /> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>插件信息(&P)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3561" /> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>显示插件信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3563" /> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>插件信息…</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3581" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3573" /> + <source>Install Plugins</source> + <translation>安装插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3575" /> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>安装插件(&I)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3583" /> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>安装插件…</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3600" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3592" /> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>卸载插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3594" /> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>卸载插件(&U)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3602" /> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>卸载插件…</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3613" /> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>插件储存库(&R)…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3619" /> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>显示可以下载的插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3621" /> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>插件储存库…</b><p>打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3651" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3650" /> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation>Qt5 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3657" /> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>打开 Qt5 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3659" /> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3672" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3671" /> + <source>Qt6 Documentation</source> + <translation type="unfinished">Qt6 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3678" /> + <source>Open Qt6 Documentation</source> + <translation type="unfinished">打开 Qt6 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3680" /> + <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3693" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3692" /> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>PyQt5 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3699" /> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>打开 PyQt5 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3701" /> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3714" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3713" /> + <source>PyQt6 Documentation</source> + <translation type="unfinished">PyQt6 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3720" /> + <source>Open PyQt6 Documentation</source> + <translation type="unfinished">打开 PyQt6 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3722" /> + <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3740" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3739" /> + <source>Python 3 Documentation</source> + <translation>Python 3 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3746" /> + <source>Open Python 3 Documentation</source> + <translation>打开 Python 3 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3748" /> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Python 3 文档</b><p>显示 Python 3 文档。如果尚未配置文档目录,则在 Windows 系统上,文档位置将默认为 Python 3 可执行文件所在目录下的 doc 目录;在类 Unix 系统上,则默认为 <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>。请在环境中设置 PYTHON3DOCDIR 以覆盖默认行为。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3767" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3766" /> + <source>eric API Documentation</source> + <translation type="unfinished">eric API 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3773" /> + <source>Open eric API Documentation</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3775" /> + <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3793" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3792" /> + <source>PySide2 Documentation</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3799" /> + <source>Open PySide2 Documentation</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3801" /> + <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3819" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3818" /> + <source>PySide6 Documentation</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3825" /> + <source>Open PySide6 Documentation</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3827" /> + <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3863" /> + <source>Sessions</source> + <translation type="unfinished">会话</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3944" /> + <source>E&xtras</source> + <translation>扩展(&X)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3954" /> + <source>Wi&zards</source> + <translation>向导(&Z)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3972" /> + <source>P&lugins</source> + <translation>插件(&L)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3981" /> + <source>Configure...</source> + <translation>配置…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3990" /> + <source>&Testing</source> + <translation>&测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4007" /> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>选择工具组</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4018" /> + <source>Se&ttings</source> + <translation>设置(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4051" /> + <source>&Window</source> + <translation>窗口(&W)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4060" /> + <source>&Windows</source> + <translation>窗口(&W)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4064" /> + <source>Central Park</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4068" /> + <source>Left Side</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4087" /> + <source>Right Side</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4106" /> + <source>Bottom Side</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4114" /> + <source>Plug-ins</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4120" /> + <source>&Toolbars</source> + <translation>工具栏(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4133" /> + <source>&Help</source> + <translation>帮助(&H)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4190" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4173" /> + <source>Tools</source> + <translation>工具</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4192" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4177" /> + <source>Settings</source> + <translation>设置</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6361" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4193" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4178" /> + <source>Help</source> + <translation>帮助</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4194" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4179" /> + <source>Profiles</source> + <translation>模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4195" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4180" /> + <source>Plugins</source> + <translation>插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4191" /> + <source>Unittest</source> + <translation>单元测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4368" /> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4377" /> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4386" /> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4395" /> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4404" /> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4413" /> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4427" /> + <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4501" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4460" /> + <source>External Tools/{0}</source> + <translation>外部工具/{0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4609" /> + <source><h2>Version Numbers</h2><table></source> + <translation type="unfinished"><h3>版本号</h3><table> {2>?} {2>?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4679" /> + <source>Desktop</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4683" /> + <source>Session Type</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4739" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812" /> - <source>Report Bug</source> - <translation>报告错误</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812" /> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>报告错误(&B)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814" /> - <source>Report a bug</source> - <translation>报告一个错误</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816" /> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>报告错误…</b><p>打开一个对话框并报告一个错误。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2822" /> - <source>Request Feature</source> - <translation>请求功能</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2823" /> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>请求功能(&F)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829" /> - <source>Send a feature request</source> - <translation>发送一个功能请求</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831" /> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>请求功能…</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4175" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2842" /> - <source>Testing</source> - <translation>测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844" /> - <source>&Testing...</source> - <translation>测试…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850" /> - <source>Start the testing dialog</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2852" /> - <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2863" /> - <source>Restart Last Test</source> - <translation>重新开始上次测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2865" /> - <source>&Restart Last Test...</source> - <translation>&重新开始上次测试…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871" /> - <source>Restarts the last test</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2873" /> - <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2883" /> - <source>Rerun Failed Tests</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2885" /> - <source>Rerun Failed Tests...</source> - <translation>重新运行失败的测试…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2892" /> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>重新运行上一次运行中失败的测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2895" /> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" /> - <source>Test Script</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2907" /> - <source>Test &Script...</source> - <translation>测试脚本…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2913" /> - <source>Run tests of the current script</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2915" /> - <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2922" /> - <source>Test Project</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2924" /> - <source>Test &Project...</source> - <translation>测试项目…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2930" /> - <source>Run tests of the current project</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2932" /> - <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2941" /> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt 设计师</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2943" /> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt 设计师(&D)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949" /> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>启动 Qt 设计师</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2951" /> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt 设计师</b><p>启动 Qt 设计师。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2960" /> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt 语言家</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2962" /> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt 语言家(&L)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2968" /> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>启动 Qt 语言家</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2970" /> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt 语言家</b><p>启动 Qt 语言家。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978" /> - <source>UI Previewer</source> - <translation>用户界面预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2980" /> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>用户界面预览器(&U)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2986" /> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>开启用户界面预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2988" /> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>助词界面预览器</b><p>开启用户界面预览器。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2994" /> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>翻译预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996" /> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>翻译预览器(&T)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3002" /> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>开启翻译预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3004" /> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>翻译预览器</b><p>开启翻译预览器。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3013" /> - <source>Compare Files</source> - <translation>比较文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3015" /> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>比较文件(&C)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3040" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3021" /> - <source>Compare two files</source> - <translation>比较两个文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3023" /> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3032" /> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>并排比较文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3034" /> - <source>Compare &Files side by side...</source> - <translation>并排比较文件(&F)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3042" /> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>并排比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件,并排显示结果。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3052" /> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL 浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3054" /> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>SQL 浏览器(&B)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3060" /> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>浏览 SQL 数据库</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3062" /> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>SQL 浏览器</b><p>浏览 SQL 数据库。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3076" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3068" /> - <source>Mini Editor</source> - <translation>小型编辑器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3070" /> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>小型编辑器(&E)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3078" /> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3087" /> - <source>Hex Editor</source> - <translation>十六进制编辑器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3089" /> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>十六进制编辑器(&H)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3095" /> - <source>Start the eric Hex Editor</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3097" /> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3107" /> - <source>eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished">eric 网页浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3109" /> - <source>eric &Web Browser...</source> - <translation type="unfinished">eric &网页浏览器…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3115" /> - <source>Start the eric Web Browser</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117" /> - <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3127" /> - <source>FIDO2 Security Key Management</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3129" /> - <source>FIDO2 Security Key Management...</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3136" /> - <source>Start the FIDO2 Security Key Management tool</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3139" /> - <source><b>FIDO2 Security Key Management</b><p>Start a tool to manage FIDO2 securit y keys.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150" /> - <source>Icon Editor</source> - <translation>图标编辑器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3152" /> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>图标编辑器(&I)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3158" /> - <source>Start the eric Icon Editor</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3160" /> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6632" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3172" /> - <source>Snapshot</source> - <translation>快照</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3174" /> - <source>&Snapshot...</source> - <translation>快照(&S)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3180" /> - <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation>截取屏幕区域的快照</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3182" /> - <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> - <translation><b>快照</b><p>打开一个对话框来截取屏幕一个区域的快照。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3192" /> - <source>eric PDF Viewer</source> - <translation type="unfinished">eric PDF查看器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3194" /> - <source>eric PDF &Viewer...</source> - <translation type="unfinished">eric PDF&查看器…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3200" /> - <source>Start the eric PDF Viewer</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3202" /> - <source><b>eric PDF Viewer</b><p>Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3211" /> - <source>Preferences</source> - <translation>首选项</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3213" /> - <source>&Preferences...</source> - <translation>首选项(&P)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219" /> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>设定偏好配置</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3221" /> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>首选项</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3232" /> - <source>Export Preferences</source> - <translation>导出首选项</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3234" /> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>导出首选项(&X)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3240" /> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>导出当前配置</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3242" /> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3251" /> - <source>Import Preferences</source> - <translation>导入首选项</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3253" /> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>导入首选项(&M)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3260" /> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>导入以前导出的配置</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3263" /> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3272" /> - <source>Export Theme</source> - <translation type="unfinished">导出主题</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3274" /> - <source>Export Theme...</source> - <translation type="unfinished">导出主题…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3280" /> - <source>Export the current theme</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3282" /> - <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3291" /> - <source>Import Theme</source> - <translation type="unfinished">导入主题</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3293" /> - <source>Import Theme...</source> - <translation type="unfinished">导入主题…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3299" /> - <source>Import a previously exported theme</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3301" /> - <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3310" /> - <source>Reload APIs</source> - <translation>重新载入 API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3310" /> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>重新载入 &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3312" /> - <source>Reload the API information</source> - <translation>重新载入 API 信息</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3314" /> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>重新载入 API</b><p>重新载入 API 信息。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3328" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3320" /> - <source>Show external tools</source> - <translation>显示外部工具</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3322" /> - <source>Show external &tools</source> - <translation>显示外部工具(&T)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3330" /> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3340" /> - <source>View Profiles</source> - <translation>视图模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3342" /> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>视图模式(&V)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3348" /> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>配置视图模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3350" /> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3361" /> - <source>Toolbars</source> - <translation>工具栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3363" /> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>工具栏(&B)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3369" /> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>配置工具栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3371" /> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3382" /> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3384" /> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>键盘快捷键(&S)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3390" /> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>设置键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3392" /> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7601" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7582" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3402" /> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>导出键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3404" /> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>导出键盘快捷键(&E)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3410" /> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>导出键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3412" /> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7620" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3421" /> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>导入键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3423" /> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>导入键盘快捷键(&I)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3429" /> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>导入键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431" /> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3441" /> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>管理 SSL 证书</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3443" /> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>管理 SSL 证书…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3450" /> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>管理保存的 SSL 证书</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3453" /> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>管理 SSL 证书…</b><p>打开一个对话框来管理保存的 SSL 证书。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" /> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>编辑消息过滤器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3465" /> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>编辑消息过滤器…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3472" /> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>编辑消息过滤器使得不期望的消息不显示</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3475" /> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>编辑消息过滤器</b><p>打开对话框来编辑消息过滤器,使得不期望的错误信息不再在错误窗口中显示。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3494" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3488" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3486" /> - <source>Clear private data</source> - <translation type="unfinished">清空隐私数据</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3496" /> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3507" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3506" /> - <source>Activate current editor</source> - <translation>激活当前编辑器</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3508" /> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3519" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3518" /> - <source>Show next</source> - <translation>显示下一个</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3520" /> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3531" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3530" /> - <source>Show previous</source> - <translation>显示上一个</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532" /> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3543" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3542" /> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>在选项卡间切换</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3544" /> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3554" /> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>插件信息</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3556" /> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>插件信息(&P)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3562" /> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>显示插件信息</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3564" /> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>插件信息…</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3582" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3574" /> - <source>Install Plugins</source> - <translation>安装插件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3576" /> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>安装插件(&I)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3584" /> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>安装插件…</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3601" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3593" /> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>卸载插件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3595" /> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>卸载插件(&U)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3603" /> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>卸载插件…</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3614" /> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>插件储存库(&R)…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3620" /> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>显示可以下载的插件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3622" /> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>插件储存库…</b><p>打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3652" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3651" /> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Qt5 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3658" /> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>打开 Qt5 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3660" /> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3673" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3672" /> - <source>Qt6 Documentation</source> - <translation type="unfinished">Qt6 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3679" /> - <source>Open Qt6 Documentation</source> - <translation type="unfinished">打开 Qt6 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3681" /> - <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3694" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3693" /> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>PyQt5 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3700" /> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>打开 PyQt5 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3702" /> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3715" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3714" /> - <source>PyQt6 Documentation</source> - <translation type="unfinished">PyQt6 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3721" /> - <source>Open PyQt6 Documentation</source> - <translation type="unfinished">打开 PyQt6 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3723" /> - <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3741" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3740" /> - <source>Python 3 Documentation</source> - <translation>Python 3 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3747" /> - <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>打开 Python 3 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3749" /> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Python 3 文档</b><p>显示 Python 3 文档。如果尚未配置文档目录,则在 Windows 系统上,文档位置将默认为 Python 3 可执行文件所在目录下的 doc 目录;在类 Unix 系统上,则默认为 <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>。请在环境中设置 PYTHON3DOCDIR 以覆盖默认行为。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3768" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3767" /> - <source>eric API Documentation</source> - <translation type="unfinished">eric API 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3774" /> - <source>Open eric API Documentation</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3776" /> - <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3794" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3793" /> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3800" /> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3802" /> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3820" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3819" /> - <source>PySide6 Documentation</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3826" /> - <source>Open PySide6 Documentation</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3828" /> - <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3864" /> - <source>Sessions</source> - <translation type="unfinished">会话</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3945" /> - <source>E&xtras</source> - <translation>扩展(&X)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3955" /> - <source>Wi&zards</source> - <translation>向导(&Z)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3973" /> - <source>P&lugins</source> - <translation>插件(&L)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3982" /> - <source>Configure...</source> - <translation>配置…</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3991" /> - <source>&Testing</source> - <translation>&测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4008" /> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>选择工具组</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4019" /> - <source>Se&ttings</source> - <translation>设置(&T)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4052" /> - <source>&Window</source> - <translation>窗口(&W)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4061" /> - <source>&Windows</source> - <translation>窗口(&W)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4065" /> - <source>Central Park</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4069" /> - <source>Left Side</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4088" /> - <source>Right Side</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4107" /> - <source>Bottom Side</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4115" /> - <source>Plug-ins</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4121" /> - <source>&Toolbars</source> - <translation>工具栏(&T)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4134" /> - <source>&Help</source> - <translation>帮助(&H)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4191" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4174" /> - <source>Tools</source> - <translation>工具</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4193" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4178" /> - <source>Settings</source> - <translation>设置</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6362" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4194" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4179" /> - <source>Help</source> - <translation>帮助</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4195" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4180" /> - <source>Profiles</source> - <translation>模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4196" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4181" /> - <source>Plugins</source> - <translation>插件</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4192" /> - <source>Unittest</source> - <translation>单元测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4369" /> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4378" /> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4387" /> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4396" /> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4405" /> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4414" /> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4428" /> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4502" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4461" /> - <source>External Tools/{0}</source> - <translation>外部工具/{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4610" /> - <source><h2>Version Numbers</h2><table></source> - <translation type="unfinished"><h3>版本号</h3><table> {2>?} {2>?}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4680" /> - <source>Desktop</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4684" /> - <source>Session Type</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4740" /> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>电子邮件地址或邮件服务器地址为空。请在首选项对话框中配置你的电子邮件设置。</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5074" /> + <source>Restart application</source> + <translation>重启程序</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5075" /> - <source>Restart application</source> - <translation>重启程序</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5076" /> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>程序需要重启。现在重启?</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5099" /> + <source>Upgrade PyQt</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5100" /> - <source>Upgrade PyQt</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5101" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5124" /> + <source>Upgrade Eric</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5125" /> - <source>Upgrade Eric</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5126" /> <source>eric needs to be closed in order to be upgraded. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5150" /> + <source>Upgrade Eric and PyQt6</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5151" /> - <source>Upgrade Eric and PyQt6</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5152" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade eric and PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5214" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5213" /> <source>&Builtin Tools</source> <translation>内建工具(&B)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5234" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5233" /> <source>&Plugin Tools</source> <translation>插件工具(&P)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5237" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5236" /> <source>&User Tools</source> <translation>用户工具(&U)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5263" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5262" /> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>配置工具组…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5267" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5266" /> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>配置当前工具组…</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5306" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5286" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5305" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5285" /> <source>No User Tools Configured</source> <translation>没有配置的用户工具</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5382" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5381" /> <source>&Show all</source> <translation>全部显示(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5384" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5383" /> <source>&Hide all</source> <translation>全部隐藏(&H)</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6498" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6487" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6439" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6429" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6252" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6242" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6184" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6174" /> + <source>Problem</source> + <translation>问题</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6499" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6488" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6440" /> @@ -93686,307 +93736,285 @@ <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6243" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6185" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6175" /> - <source>Problem</source> - <translation>问题</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6500" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6489" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6441" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6431" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6254" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6244" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6186" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6176" /> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>文件 <b>{0}</b> 不存在或者长度为零。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6741" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6652" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6535" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6512" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6453" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6400" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6378" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6329" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6320" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6285" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6276" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6217" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6208" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6740" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6651" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6534" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6511" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6452" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6377" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6328" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6319" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6284" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6275" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6216" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6207" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>进程生成错误</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6209" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6208" /> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>无法启动 Qt 设计师。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6218" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6217" /> <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6277" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6276" /> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>无法启动 Qt 语言家。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6286" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6285" /> <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6321" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6320" /> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>无法启动 Qt 助手。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6330" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6329" /> <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6363" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6362" /> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>目前没有选择自定义浏览器。请使用首选项对话框指定一个。</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6379" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6378" /> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>无法启动自定义的查看器。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6401" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6400" /> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>无法开启帮助浏览器。<br>确保其有效如 <b>hh</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6454" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6453" /> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>无法启动 UI 预览器。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6513" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6512" /> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>无法启动翻译预览器。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6536" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6535" /> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>无法启动 SQL 浏览器。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6633" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6632" /> <source><p>The snapshot utility is not available for Wayland desktop sessions.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6653" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6652" /> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>无法启动快照工具。<br>请确保它作为 <b>{0}</b> 可用。</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6685" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6675" /> + <source>External Tools</source> + <translation>外部工具</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6676" /> + <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6686" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6676" /> - <source>External Tools</source> - <translation>外部工具</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6677" /> - <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6687" /> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6724" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6723" /> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>正在启动进程“{0} {1}”。 </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6742" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6741" /> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6821" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6820" /> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>进程“{0}”已退出。 </translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7108" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7046" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7002" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6928" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6864" /> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>文档缺失</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7109" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7047" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7003" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6929" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6865" /> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>文档缺失</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7110" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7048" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7004" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6930" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6866" /> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7090" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6972" /> + <source>Documentation</source> + <translation>文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6973" /> + <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7091" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6973" /> - <source>Documentation</source> - <translation>文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6974" /> - <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7092" /> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7270" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7206" /> + <source>Start Web Browser</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7207" /> + <source>The eric web browser could not be started.</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7271" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7207" /> - <source>Start Web Browser</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7208" /> - <source>The eric web browser could not be started.</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7272" /> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7318" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7317" /> <source>Open Browser</source> <translation>打开浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7318" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7317" /> <source>Could not start a web browser</source> <translation>无法启动网络浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7622" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7584" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7621" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7583" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7602" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7601" /> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7806" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7805" /> <source>Load crash session...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7809" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7808" /> <source>Clean crash sessions...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7845" /> + <source>Read Session</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7846" /> - <source>Read Session</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7847" /> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>会话文件 <b>{0}</b> 无法读取。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7870" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7869" /> <source>Save Session</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7895" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7872" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7894" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7871" /> <source>eric Session Files (*.esj)</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7964" /> - <source>Found Crash Sessions</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7965" /> - <source>These crash session files were found. Select the one to open. Select 'Cancel' to not open a crash session.</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8038" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8030" /> <source>Clean stale crash sessions</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8039" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8031" /> <source>Do you really want to delete these stale crash session files?</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8415" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8407" /> <source>Drop Error</source> <translation>降落误差</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8416" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8408" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> 不是一个文件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8613" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8605" /> <source>Upgrade available</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8614" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8606" /> <source><p>A newer version of the <b>eric-ide</b> package is available at <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</p><p>Installed: {1}<br/>Available: <b>{2}</b></p><p>Shall <b>eric-ide</b> be upgraded?</p></source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8662" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8654" /> <source>First time usage</source> <translation>第一次使用</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8663" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8655" /> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8685" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8677" /> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>选择工作区目录</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8853" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8845" /> <source>Unsaved Data Detected</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8854" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8846" /> <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation type="unfinished" /> </message>