i18n/eric6_es.ts

changeset 4206
8f0d697e6384
parent 4183
856ba07de877
child 4213
0bbb56fc9e65
--- a/i18n/eric6_es.ts	Tue Apr 07 13:56:03 2015 +0200
+++ b/i18n/eric6_es.ts	Tue Apr 07 18:58:19 2015 +0200
@@ -2097,102 +2097,102 @@
 <context>
     <name>Browser</name>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="73"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="75"/>
         <source>File-Browser</source>
         <translation>Explorador de archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="229"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="231"/>
         <source>Open</source>
         <translation>Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="196"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="198"/>
         <source>Run unittest...</source>
         <translation>Ejecutar test unitario...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="288"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="290"/>
         <source>New toplevel directory...</source>
         <translation>Nuevo directorio raíz...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="242"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="244"/>
         <source>Add as toplevel directory</source>
         <translation>Añadir como directorio raíz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="245"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="247"/>
         <source>Remove from toplevel</source>
         <translation>Quitar de la raíz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="253"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="255"/>
         <source>Find in this directory</source>
         <translation>Buscar en este directorio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="545"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="547"/>
         <source>New toplevel directory</source>
         <translation>Nuevo directorio raíz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="256"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="258"/>
         <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
         <translation>Buscar&amp;&amp;Reemplazar en este directorio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="293"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="295"/>
         <source>Configure...</source>
         <translation>Configurar...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="211"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="213"/>
         <source>Open in Icon Editor</source>
         <translation>Abrir en Editor de Iconos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="260"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="262"/>
         <source>Copy Path to Clipboard</source>
         <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="249"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="251"/>
         <source>Refresh directory</source>
         <translation>Actualizar directorio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="270"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="272"/>
         <source>Goto</source>
         <translation>Ir a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="376"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="378"/>
         <source>Line {0}</source>
         <translation>Línea {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="94"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="96"/>
         <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;La Ventana de Navegación&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permite navegar facilmente la jerarquía de directorios y archivos del sistema, identificar los programas en Python y abrirlos utilizando la ventana de Visor de Código Fuente. La ventana muestra varias jerarquías separadas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La primera jerarquía se muestra solamente si se tiene abierto un programa para depuración y la raíz es el directorio que contiene dicho programa. Usualmente los distintos archivos que forman una aplicación Python son mantenidos en el mismo directorio, por lo tanto esta jerarquía proporciona un acceso sencillo a la mayor parte de lo que resulta necesario.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La siguiente jerarquía se utiliza para navegar facilmente los directorios especificados en la variable de Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Las restantes jerarquías permiten la navegación por el sistema como un todo. En un sistema UNIX habrá una jerarquía con &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; en la raíz y otra con el directorio home del usuario. En un sistema Windows habrá una jerarquía por cada uno de los drives en el sistema.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Los programas Python (es decir aquellos archivos con extensión &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) se identifican en las jerarquías con un icono de Python. Un click con el botón derecho del ratón muestra un menú contextual que permite abrir el archivo en la ventana Visor de Fuentes, o bien abrir el archivo para depuración o utilizarlo para ejecutar un test unitario.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;El menú contextual de una clase, función o método permite abrir el archivo en donde se define esta clase, función o método y permite asegurar que se muestra la línea de código correcta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Los archivos de Qt-Designer (es decir aquellos con extensión &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;) son mostrados con un icono de Designer. El menú contextual de estos archivos permite iniciar Qt-Designer a partir de dicho archivo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Los archivos de Qt-Linguist (es decir aquellos con extensión &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) son mostrados con un icono de Linguist. El menú contextual de dichos archivos permite iniciar Qt-Linguist a partir de dicho archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="488"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="490"/>
         <source>Show Mime-Type</source>
         <translation>Mostrar Mime-Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="468"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="470"/>
         <source>The mime type of the file could not be determined.</source>
         <translation>El mime type del archivo no se puede determinar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="482"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="484"/>
         <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>El archivo tiene el mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="488"/>
+        <location filename="../UI/Browser.py" line="490"/>
         <source>The file has the mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt; Shall it be added to the list of text mime types?</source>
         <translation>El archivo tiene el mime type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt; ¿Añadirlo a la lista de mime types?</translation>
     </message>
@@ -4908,7 +4908,7 @@
 <context>
     <name>DebugUI</name>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1737"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1738"/>
         <source>Run Script</source>
         <translation>Ejecutar Script</translation>
     </message>
@@ -4928,7 +4928,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Ejecutar Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establece los parámetros de la línea de comandos y ejecuta el script fuera del depurador. Si tiene cambios sin guardar, deben ser guardados primero.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1752"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1753"/>
         <source>Run Project</source>
         <translation>Ejecutar Proyecto</translation>
     </message>
@@ -5028,7 +5028,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Hacer Profiling del Proyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establecer los argumentos de línea de comandos y hacer profiling del proyecto actual. Si hay archivos que tienen cambios sin guardar, se puede guardar primero.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1859"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1860"/>
         <source>Debug Script</source>
         <translation>Depurar Script</translation>
     </message>
@@ -5048,7 +5048,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Depurar Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establecer los argumentos de línea de comandos y establecer la línea actual en la ventana actual de edición como la primera sentencia Python ejecutable. Si el archivo tiene cambios sin guardar, se puede guardar primero.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1874"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1875"/>
         <source>Debug Project</source>
         <translation>Depurar proyecto</translation>
     </message>
@@ -5198,7 +5198,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Detener&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Detener la sesión de depuración en ejecución.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2166"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2167"/>
         <source>Evaluate</source>
         <translation>Evaluar</translation>
     </message>
@@ -5213,7 +5213,7 @@
         <translation>Evaluar en el contexto actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2195"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2196"/>
         <source>Execute</source>
         <translation>Ejecutar</translation>
     </message>
@@ -5371,62 +5371,62 @@
         <translation>Depurar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1069"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1072"/>
         <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
         <translation>El programa en depuración contiene un error de sintaxis no especificado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1106"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1109"/>
         <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
         <translation>Ha saltado una excepción que no ha sido manejada. Vea la ventana de shell para mas detalles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1198"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1203"/>
         <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
         <translation>El programa en depuración ha terminado inesperadamente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1271"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1272"/>
         <source>Breakpoint Condition Error</source>
         <translation>Error en la condición del Breakpoint</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1512"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1513"/>
         <source>Coverage of Project</source>
         <translation>Cobertura del Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1499"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1500"/>
         <source>Coverage of Script</source>
         <translation>Cobertura del Script</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1752"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1753"/>
         <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
         <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1631"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1632"/>
         <source>Profile of Project</source>
         <translation>Profiling del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1618"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1619"/>
         <source>Profile of Script</source>
         <translation>Profiling del script</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1874"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1875"/>
         <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
         <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. La depuración no es posible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2166"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2167"/>
         <source>Enter the statement to evaluate</source>
         <translation>Introduzca la sentencia a evaluar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2195"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2196"/>
         <source>Enter the statement to execute</source>
         <translation>Introduzca la sentencia a ejecutar</translation>
     </message>
@@ -5436,12 +5436,12 @@
         <translation>&lt;b&gt;Evaluar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluar una expresión en el contexto actual del programa en depuración. El resultado se muestra en la ventana de shell.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1307"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1308"/>
         <source>Watch Expression Error</source>
         <translation>Error en la Expresión a Examinar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1347"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1348"/>
         <source>Watch expression already exists</source>
         <translation>La expresión a Examinar ya existe</translation>
     </message>
@@ -5478,76 +5478,76 @@
         <translation>Shift+F12</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1017"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1020"/>
         <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El programa ha terminado con un estado de salida {0}.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1022"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1025"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ha terminado con un estado de salida {1}.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1087"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1090"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contiene el error de sintaxis &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; en la línea&lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, carácter &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1146"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1149"/>
         <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El programa en depuración ha lanzado la excepción &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;Archivo: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Línea: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Interrumpir aquí?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1161"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1164"/>
         <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El programa en depuración ha lanzado la excepción &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1271"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1272"/>
         <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;La condición del punto de ruptura &lt;b&gt;{0},{1}&lt;/b&gt; tiene un error de sintaxis.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1307"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1308"/>
         <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;La expresión a examinar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contiene un error de sintaxis.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1337"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1338"/>
         <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Una expresión a examinar &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; ya existe.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1341"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1342"/>
         <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Una expresión a examinar &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; para la variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; ya existe.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1043"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1046"/>
         <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
 </source>
         <translation>El programa ha terminado con un estado de salida {0}.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1047"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1050"/>
         <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.
 </source>
         <translation>{0} ha terminado con un estado de salida {1}.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1038"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1041"/>
         <source>Program terminated</source>
         <translation>Programa terminado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1031"/>
-        <source>The program has terminated with an exit status of {0}.</source>
-        <translation>El programa ha terminado con un estado de salida de {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1034"/>
+        <source>The program has terminated with an exit status of {0}.</source>
+        <translation>El programa ha terminado con un estado de salida de {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1037"/>
         <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.</source>
         <translation>&quot;{0}&quot; ha terminado con un estado de salida de {1}.</translation>
     </message>
@@ -8877,7 +8877,7 @@
         <translation>Editar punto de interrupción...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4882"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4883"/>
         <source>Enable breakpoint</source>
         <translation>Activar punto de interrupción</translation>
     </message>
@@ -8977,207 +8977,207 @@
         <translation>Guardar archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4338"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4339"/>
         <source>Autocompletion</source>
         <translation>Autocompletar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4338"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4339"/>
         <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
         <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4885"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4886"/>
         <source>Disable breakpoint</source>
         <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5230"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5231"/>
         <source>Code Coverage</source>
         <translation>Cobertura de codigo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5230"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5231"/>
         <source>Please select a coverage file</source>
         <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5294"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5295"/>
         <source>Show Code Coverage Annotations</source>
         <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5287"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5288"/>
         <source>All lines have been covered.</source>
         <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5294"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5295"/>
         <source>There is no coverage file available.</source>
         <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5409"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5410"/>
         <source>Profile Data</source>
         <translation>Datos de profiling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5409"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5410"/>
         <source>Please select a profile file</source>
         <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5569"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5570"/>
         <source>Syntax Error</source>
         <translation>Error de sintaxis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5569"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5570"/>
         <source>No syntax error message available.</source>
         <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5884"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5885"/>
         <source>Macro Name</source>
         <translation>Nombre de macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5884"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5885"/>
         <source>Select a macro name:</source>
         <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5912"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5913"/>
         <source>Load macro file</source>
         <translation>Cargar archivo de macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5955"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5956"/>
         <source>Macro files (*.macro)</source>
         <translation>Archivos de Macro  (*.macro)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5935"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5936"/>
         <source>Error loading macro</source>
         <translation>Error al cargar macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5955"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5956"/>
         <source>Save macro file</source>
         <translation>Guardar archivo de macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5972"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5973"/>
         <source>Save macro</source>
         <translation>Guardar macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5988"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5989"/>
         <source>Error saving macro</source>
         <translation>Error al guardar macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6001"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6002"/>
         <source>Start Macro Recording</source>
         <translation>Comenzar grabación de macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6001"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6002"/>
         <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
         <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6027"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6028"/>
         <source>Macro Recording</source>
         <translation>Grabando macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6027"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6028"/>
         <source>Enter name of the macro:</source>
         <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6163"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6164"/>
         <source>File changed</source>
         <translation>Archivo modificado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6465"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6466"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Error al soltar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6486"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6487"/>
         <source>Resources</source>
         <translation>Recursos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6488"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6489"/>
         <source>Add file...</source>
         <translation>Añadir archivo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6490"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6491"/>
         <source>Add files...</source>
         <translation>Añadir archivos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6492"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6493"/>
         <source>Add aliased file...</source>
         <translation>Añadir archivo con un alias...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6495"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6496"/>
         <source>Add localized resource...</source>
         <translation>Añadir recursos localizados...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6499"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6500"/>
         <source>Add resource frame</source>
         <translation>Añadir ventana de recursos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6518"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6519"/>
         <source>Add file resource</source>
         <translation>Añadir archivo de recursos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6534"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6535"/>
         <source>Add file resources</source>
         <translation>Añadir archivo de recursos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6562"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6563"/>
         <source>Add aliased file resource</source>
         <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6626"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6627"/>
         <source>Package Diagram</source>
         <translation>Digrama de paquetes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6626"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6627"/>
         <source>Include class attributes?</source>
         <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6646"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6647"/>
         <source>Imports Diagram</source>
         <translation>Diagrama de imports</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6646"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6647"/>
         <source>Include imports from external modules?</source>
         <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6660"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6661"/>
         <source>Application Diagram</source>
         <translation>Diagrama de aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6660"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6661"/>
         <source>Include module names?</source>
         <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation>
     </message>
@@ -9252,7 +9252,7 @@
         <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6948"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6949"/>
         <source>Check spelling...</source>
         <translation>Corrección ortográfica...</translation>
     </message>
@@ -9262,12 +9262,12 @@
         <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6951"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6952"/>
         <source>Add to dictionary</source>
         <translation>Añadir al diccionario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6953"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6954"/>
         <source>Ignore All</source>
         <translation>Ignorar Todo</translation>
     </message>
@@ -9307,32 +9307,32 @@
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser guardado.&lt;br&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5926"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5927"/>
         <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede leer.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5935"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5936"/>
         <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; está dañado&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5988"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5989"/>
         <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede escribir.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6325"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6326"/>
         <source>{0} (ro)</source>
         <translation>{0} (ro)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6465"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6466"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6562"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6563"/>
         <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
         <translation>Alias para el archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
     </message>
@@ -9362,42 +9362,42 @@
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5972"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5973"/>
         <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5823"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5824"/>
         <source>Warning: {0}</source>
         <translation>Advertencia: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5830"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5831"/>
         <source>Error: {0}</source>
         <translation>Error: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6159"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6160"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
         <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Perderá los cambios si lo reabre.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4439"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4440"/>
         <source>Activating Auto-Completion Provider</source>
         <translation>Activando el Proveedor de Autocompletado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4439"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4440"/>
         <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
         <translation>El proveedor de autocompletado no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4629"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4630"/>
         <source>Activating Calltip Provider</source>
         <translation>Activando Proveedor de Calltip</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4629"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4630"/>
         <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
         <translation>El proveedor de calltip no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation>
     </message>
@@ -9422,27 +9422,27 @@
         <translation>Cambio anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7365"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7366"/>
         <source>Sort Lines</source>
         <translation>Ordenar Líneas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7365"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7366"/>
         <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source>
         <translation>La selección contiene datos ilegales para una ordenación numérica.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5759"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5760"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Advertencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5759"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5760"/>
         <source>No warning messages available.</source>
         <translation>No hay mensajes de advertencia disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5820"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5821"/>
         <source>Style: {0}</source>
         <translation>Estilo: {0}</translation>
     </message>
@@ -9467,7 +9467,7 @@
         <translation>Reabrir Con Codificación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6153"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6154"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric6. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ha cambiado mientras estaba abierto en eric6. ¿Desea volver a cargarlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -9754,62 +9754,62 @@
         <translation>Seleccionar para habilitar consejos de llamada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="131"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="122"/>
         <source>Colours</source>
         <translation>Colores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="137"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="128"/>
         <source>Background colour:</source>
         <translation>Color de fondo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="150"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="141"/>
         <source>Select the background colour for calltips.</source>
         <translation>Seleccione el color de fondo para consejos de llamada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="77"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="74"/>
         <source>Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)</source>
         <translation>Mover para establecer el número máximo de consejos de llamada que se muestran (0 = todos los disponibles)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="93"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="90"/>
         <source>Displays the maximum number of calltips to be shown</source>
         <translation>Muestra el máximo numero de consejos de llamada que se mostrarán</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="167"/>
+        <source>Plug-In Behavior</source>
+        <translation>Comportamiento del Plug-in</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="173"/>
+        <source>Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plugin fails</source>
+        <translation>Seleccionar para mostrar los consejos de llamada (calltips) que proporciona QScintilla, si el plugin seleccionado falla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="176"/>
+        <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn&apos;t deliver any calltips.</source>
+        <translation>Se muestran los consejos de llamada (calltips) que proporciona QScintilla, si esta opción está habilitada y los consejos de llamada deben ser proporcionados por un plug-in (ver sub-página de consejos de llamada del plugin) pero el plugin no los proporciona.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="179"/>
-        <source>Plug-In Behavior</source>
-        <translation>Comportamiento del Plug-in</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="185"/>
-        <source>Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plugin fails</source>
-        <translation>Seleccionar para mostrar los consejos de llamada (calltips) que proporciona QScintilla, si el plugin seleccionado falla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="188"/>
-        <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn&apos;t deliver any calltips.</source>
-        <translation>Se muestran los consejos de llamada (calltips) que proporciona QScintilla, si esta opción está habilitada y los consejos de llamada deben ser proporcionados por un plug-in (ver sub-página de consejos de llamada del plugin) pero el plugin no los proporciona.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="191"/>
         <source>Show QScintilla calltips, if plug-in fails</source>
         <translation>Mostrar consejos de llamada (calltips) de QScintilla, si el plugin falla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="71"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="68"/>
         <source>Visible Calltips</source>
         <translation>Consejos de llamada visibles</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="106"/>
+        <source>Calltips Position</source>
+        <translation>Posición de consejos de llamada</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="112"/>
-        <source>Calltips Position</source>
-        <translation>Posición de consejos de llamada</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="118"/>
         <source>Select the position for the calltips</source>
         <translation>Seleccionar posición para los consejos de llamada</translation>
     </message>
@@ -10848,12 +10848,12 @@
         <translation>Analizador léxico de Bash</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="989"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="1019"/>
         <source>Select whether folding of comments shall be possible</source>
         <translation>Seleccionar si el plegado de comentarios será posible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="992"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="1022"/>
         <source>Fold comments</source>
         <translation>Plegado de comentarios</translation>
     </message>
@@ -10873,442 +10873,442 @@
         <translation>Palabras clave no sensibles a mayúsculas/minúsculas (solo C/C++)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="307"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="337"/>
         <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source>
         <translation>Seleccionar si la línea que contiene la llave (&apos;{&apos;) de apertura debe indentarse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="310"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="340"/>
         <source>Indent opening brace</source>
         <translation>Indentar al abrir llave (&apos;{&apos;)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="960"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="990"/>
         <source>Select whether folding at else statement should be possible</source>
         <translation>Seleccionar si el plegado en las sentencias else debe ser posible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="963"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="993"/>
         <source>Fold at else</source>
         <translation>Plegado en los else</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="463"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="493"/>
         <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source>
         <translation>Seleccionar si el plegado de directivas de preprocesamiento debe ser posible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="466"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="496"/>
         <source>Fold preprocessor directives</source>
         <translation>Plegado en directivas de preprocesamiento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="297"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="327"/>
         <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source>
         <translation>Seleccionar si la línea que contiene la llave de cierre (&apos;}&apos;) debe estar indentada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="300"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="330"/>
         <source>Indent closing brace</source>
         <translation>Indentar al cerrar llave (&apos;}&apos;)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="184"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="214"/>
         <source>CMake Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de CMake</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="242"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="272"/>
         <source>CSS Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de CSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="291"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="321"/>
         <source>D Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="359"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="389"/>
         <source>HTML Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador léxico de HTML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="395"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="425"/>
         <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source>
         <translation>Seleccionar si las etiquetas HTML deben ser sensibles a mayúsculas/minúsculas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="398"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="428"/>
         <source>Case sensitive tags</source>
         <translation>Etiquetas sensibles a mayúsculas/minúsculas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="486"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="516"/>
         <source>Perl Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de Perl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="607"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="637"/>
         <source>Povray Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de Povray</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="613"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="643"/>
         <source>Select whether folding of directives shall be possible</source>
         <translation>Selecciona si el plegado de directivas será posible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="616"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="646"/>
         <source>Fold directives</source>
         <translation>Plegado en directivas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="655"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="685"/>
         <source>Python Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de Python</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="766"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="796"/>
         <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source>
         <translation>Seleccionar si la indentación errónea debe ser resaltada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="691"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="721"/>
         <source>Select whether text should be autoindented after a &apos;:&apos;</source>
         <translation>Seleccionar si el texto se debe autoindentar despues de un &apos;:&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="694"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="724"/>
         <source>Auto indentation after &apos;:&apos;</source>
         <translation>Autoindentación despues de &apos;:&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="671"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="701"/>
         <source>Select whether folding of strings shall be possible</source>
         <translation>Seleccionar si el plegado de cadenas debe ser posible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="674"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="704"/>
         <source>Fold strings</source>
         <translation>Plegado de cadenas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="797"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="827"/>
         <source>SQL Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de SQL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="833"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="863"/>
         <source>Select to enable Backslash Escapes</source>
         <translation>Seleccionar hara habilitar secuencias de Escape con Backslash</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="836"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="866"/>
         <source>Backslash Escapes</source>
         <translation>Secuencias de Escape con Backslash</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="934"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="964"/>
         <source>VHDL Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de VHDL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="940"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="970"/>
         <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source>
         <translation>Seleccionar si el plegado de bloques en los paréntesis debe ser posible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="943"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="973"/>
         <source>Fold at parenthesis</source>
         <translation>Plegar en los paréntesis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="950"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="980"/>
         <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source>
         <translation>Selecciona si el plegado de bloques begin debe ser posible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="953"/>
-        <source>Fold at begin</source>
-        <translation>Plegar en begin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="447"/>
-        <source>Pascal Lexer Properties</source>
-        <translation>Propiedades del Analizador Léxico de Pascal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="535"/>
-        <source>PostScript Lexer Properties</source>
-        <translation>Propiedades del Analizador Léxico de PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="551"/>
-        <source>Select to mark tokens</source>
-        <translation>Seleccione para marcar token</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="554"/>
-        <source>Mark Tokens</source>
-        <translation>Marcar Tokens</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="563"/>
-        <source>PostScript Level:</source>
-        <translation>Nivel de PostScript:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="570"/>
-        <source>Select the PostScript level</source>
-        <translation>Seleccione el nivel de PostScript</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="983"/>
+        <source>Fold at begin</source>
+        <translation>Plegar en begin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="477"/>
+        <source>Pascal Lexer Properties</source>
+        <translation>Propiedades del Analizador Léxico de Pascal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="565"/>
+        <source>PostScript Lexer Properties</source>
+        <translation>Propiedades del Analizador Léxico de PostScript</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="581"/>
+        <source>Select to mark tokens</source>
+        <translation>Seleccione para marcar token</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="584"/>
+        <source>Mark Tokens</source>
+        <translation>Marcar Tokens</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="593"/>
+        <source>PostScript Level:</source>
+        <translation>Nivel de PostScript:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="600"/>
+        <source>Select the PostScript level</source>
+        <translation>Seleccione el nivel de PostScript</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="1013"/>
         <source>YAML Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de YAML</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="219"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="249"/>
         <source>Select to allow &apos;$&apos; characters in identifier names</source>
         <translation>Seleccionar para permitir caracteres &apos;$&apos; en nombres de identificador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="222"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="252"/>
         <source>Allow &apos;$&apos; in identifier names</source>
         <translation>Permitir &apos;$&apos; en nombres de identificador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="375"/>
-        <source>Select to enable folding of script comments</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir plegado de comentarios de script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="378"/>
-        <source>Fold script comments</source>
-        <translation>Plegado de comentarios de script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="385"/>
-        <source>Select to enable folding of script heredocs</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir plegado de &apos;here documents&apos; de script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="388"/>
-        <source>Fold script heredocs</source>
-        <translation>Plegado de &apos;here documents&apos; de script</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="425"/>
-        <source>XML Lexer Properties</source>
-        <translation>Propiedades del Analizador Léxico de XML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="431"/>
-        <source>Select to enable styling of scripts</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir estilos en los scripts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="434"/>
-        <source>Style scripts</source>
-        <translation>Estilos en los scripts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="473"/>
-        <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir resaltado inteligente de palabras clave</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="476"/>
-        <source>Smart Highlighting</source>
-        <translation>Resaltado inteligente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="502"/>
-        <source>Select to enable folding of Perl packages</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir plegado de paquetes Perl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="505"/>
-        <source>Fold packages</source>
-        <translation>Plegado de paquetes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="512"/>
-        <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir plegado de bloques POD de Perl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="515"/>
-        <source>Fold POD blocks</source>
-        <translation>Plegado de bloques POD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="711"/>
-        <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir literales de cadena unicode Python v2 (p. e. u&quot;utf8&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="714"/>
-        <source>Allow v2 unicode string literals</source>
-        <translation>Permitir literales de cadena unicode v2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="721"/>
-        <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir literales binarios y octales Python v3 (p. e. 0b1011, 0o712)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="724"/>
-        <source>Allow v3 binary and octal literals</source>
-        <translation>Permitir literales binarios y octales v3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="731"/>
-        <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir literales de cadena de bytes Python v3 (p. e. b&quot;bytes&quot;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="734"/>
-        <source>Allow v3 bytes string literals</source>
-        <translation>Permitir literales de cadena de bytes v3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="229"/>
-        <source>Select to style preprocessor lines</source>
-        <translation>Seleccionar para aplicar estilo a las líneas de preprocesador</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="232"/>
-        <source>Style preprocessor lines</source>
-        <translation>Estilo a las líneas de preprocesador</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="405"/>
-        <source>Select to enable support for Django templates</source>
-        <translation>Seleccionar para habilitar soporte para plantillas Django</translation>
+        <source>Select to enable folding of script comments</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir plegado de comentarios de script</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="408"/>
-        <source>Enable Django templates</source>
-        <translation>Habilitar plantillas Django</translation>
+        <source>Fold script comments</source>
+        <translation>Plegado de comentarios de script</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/>
-        <source>Select to enable support for Mako templates</source>
-        <translation>Seleccionar para habilitar soporte para plantillas Mako</translation>
+        <source>Select to enable folding of script heredocs</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir plegado de &apos;here documents&apos; de script</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="418"/>
+        <source>Fold script heredocs</source>
+        <translation>Plegado de &apos;here documents&apos; de script</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="455"/>
+        <source>XML Lexer Properties</source>
+        <translation>Propiedades del Analizador Léxico de XML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="461"/>
+        <source>Select to enable styling of scripts</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir estilos en los scripts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="464"/>
+        <source>Style scripts</source>
+        <translation>Estilos en los scripts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="503"/>
+        <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir resaltado inteligente de palabras clave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="506"/>
+        <source>Smart Highlighting</source>
+        <translation>Resaltado inteligente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="532"/>
+        <source>Select to enable folding of Perl packages</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir plegado de paquetes Perl</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="535"/>
+        <source>Fold packages</source>
+        <translation>Plegado de paquetes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="542"/>
+        <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir plegado de bloques POD de Perl</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="545"/>
+        <source>Fold POD blocks</source>
+        <translation>Plegado de bloques POD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="741"/>
+        <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir literales de cadena unicode Python v2 (p. e. u&quot;utf8&quot;)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="744"/>
+        <source>Allow v2 unicode string literals</source>
+        <translation>Permitir literales de cadena unicode v2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="751"/>
+        <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir literales binarios y octales Python v3 (p. e. 0b1011, 0o712)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="754"/>
+        <source>Allow v3 binary and octal literals</source>
+        <translation>Permitir literales binarios y octales v3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="761"/>
+        <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir literales de cadena de bytes Python v3 (p. e. b&quot;bytes&quot;)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="764"/>
+        <source>Allow v3 bytes string literals</source>
+        <translation>Permitir literales de cadena de bytes v3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="259"/>
+        <source>Select to style preprocessor lines</source>
+        <translation>Seleccionar para aplicar estilo a las líneas de preprocesador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="262"/>
+        <source>Style preprocessor lines</source>
+        <translation>Estilo a las líneas de preprocesador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="435"/>
+        <source>Select to enable support for Django templates</source>
+        <translation>Seleccionar para habilitar soporte para plantillas Django</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="438"/>
+        <source>Enable Django templates</source>
+        <translation>Habilitar plantillas Django</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="445"/>
+        <source>Select to enable support for Mako templates</source>
+        <translation>Seleccionar para habilitar soporte para plantillas Mako</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="448"/>
         <source>Enable Mako templates</source>
         <translation>Habilitar plantillas Mako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="636"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="666"/>
         <source>Properties Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de Propiedades</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="642"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="672"/>
         <source>Select to allow initial spaces in a line</source>
         <translation>Seleccionar para permitir espacios al inicio en una línea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="645"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="675"/>
         <source>Allow initial spaces</source>
         <translation>Permitir espacios al inicio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="681"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="711"/>
         <source>Select whether folding of triple quoted strings shall be possible</source>
         <translation>Seleccionar si el plegado de cadenas con triple comilla debe ser posible</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="684"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="714"/>
         <source>Fold triple quoted strings</source>
         <translation>Plegado de cadenas de triple comilla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="701"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="731"/>
         <source>Select to allow strings to span newline characters</source>
         <translation>Seleccionar para permitir a las cadenas generar caracteres de nueva línea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="704"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="734"/>
         <source>Strings may span newline characters</source>
         <translation>Las cadenas pueden generar caracteres de nueva línea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="778"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="808"/>
         <source>Ruby Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de Ruby</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="823"/>
-        <source>Select whether only BEGIN blocks can be folded</source>
-        <translation>Selecciona si solamente los bloques BEGIN pueden ser plegados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="826"/>
-        <source>Only BEGIN blocks can be folded</source>
-        <translation>Solamente los bloques BEGIN pueden ser plegados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="843"/>
-        <source>Select if words may contain dots</source>
-        <translation>Seleccionar si las palabras pueden contener puntos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="846"/>
-        <source>Words may contain dots</source>
-        <translation>Las palabras pueden contener puntos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="853"/>
-        <source>Select to allow &apos;#&apos; as a comment character</source>
-        <translation>Seleccionar para permitir &apos;#&apos; como carácter de comentario</translation>
+        <source>Select whether only BEGIN blocks can be folded</source>
+        <translation>Selecciona si solamente los bloques BEGIN pueden ser plegados</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="856"/>
-        <source>Allow &apos;#&apos; as comment character</source>
-        <translation>Permitir &apos;#&apos; como carácter de comentario</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="863"/>
-        <source>Select to enable quoted identifiers</source>
-        <translation>Seleccionar para habilitar identificadores entre comillas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="866"/>
-        <source>Enable quoted identifiers</source>
-        <translation>Habilitar identificadores entre comillas</translation>
+        <source>Only BEGIN blocks can be folded</source>
+        <translation>Solamente los bloques BEGIN pueden ser plegados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="873"/>
+        <source>Select if words may contain dots</source>
+        <translation>Seleccionar si las palabras pueden contener puntos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="876"/>
+        <source>Words may contain dots</source>
+        <translation>Las palabras pueden contener puntos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="883"/>
+        <source>Select to allow &apos;#&apos; as a comment character</source>
+        <translation>Seleccionar para permitir &apos;#&apos; como carácter de comentario</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="886"/>
+        <source>Allow &apos;#&apos; as comment character</source>
+        <translation>Permitir &apos;#&apos; como carácter de comentario</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="893"/>
+        <source>Select to enable quoted identifiers</source>
+        <translation>Seleccionar para habilitar identificadores entre comillas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="896"/>
+        <source>Enable quoted identifiers</source>
+        <translation>Habilitar identificadores entre comillas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="906"/>
         <source>TCL Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de TCL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="895"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="925"/>
         <source>TeX Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de TeX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="911"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="941"/>
         <source>Select to treat comments as TeX source</source>
         <translation>Seleccionar para tratar comentarios como fuente TeX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="914"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="944"/>
         <source>Treat comments as TeX source</source>
         <translation>Tratar comentarios como fuente TeX</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="921"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="951"/>
         <source>Select to treat \if&lt;unknown&gt; as a command</source>
         <translation>Seleccionar para tratar \if&lt;unknown&gt; como un comando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="924"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="954"/>
         <source>Treat \if&lt;unknown&gt; as command</source>
         <translation>Tratar \if&lt;unknown&gt; como comando</translation>
     </message>
@@ -11318,7 +11318,7 @@
         <translation>Resaltar cadenas de triple comilla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="744"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="774"/>
         <source>Highlight sub-identifiers</source>
         <translation>Resaltar sub-identificadores</translation>
     </message>
@@ -11328,7 +11328,7 @@
         <translation>Seleccionar para resaltar cadenas de triple comilla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="741"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="771"/>
         <source>Select to highlight sub-identifiers defined in keyword set 2</source>
         <translation>Seleccionar para resaltar sub-identificadores definidos en el conjunto de palabras clave 2</translation>
     </message>
@@ -11343,75 +11343,105 @@
         <translation>Resaltar cadenas entrecomilladas de hash</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="258"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="288"/>
         <source>Select to activate HSS support</source>
         <translation>Seleccionar para activar soporte HSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="261"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="291"/>
         <source>HSS support</source>
         <translation>Soporte HSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="268"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="298"/>
         <source>Select to activate Less CSS support</source>
         <translation>Seleccionar para activar soporte Less CSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="271"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="301"/>
         <source>Less CSS support</source>
         <translation>Soporte Less CSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="278"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="308"/>
         <source>Select to activate Sassy CSS support</source>
         <translation>Seleccionar para activar soporte Sassy CSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="281"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="311"/>
         <source>Sassy CSS support</source>
         <translation>Soporte Sassy CSS</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="340"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="370"/>
         <source>Gettext Lexer Properties</source>
         <translation>Propiedades del Analizador Léxico de Gettext</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="203"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="233"/>
         <source>CoffeeScript</source>
         <translation>CoffeeScript</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="753"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="783"/>
         <source>Highlight bad indentation:</source>
         <translation>Resaltar indentación errónea:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="195"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
         <source>No Warning</source>
         <translation>Sin Advertencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="195"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
         <source>Inconsistent</source>
         <translation>Inconsistente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="195"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
         <source>Tabs after Spaces</source>
         <translation>Tabuladores despues de Espacios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="195"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
         <source>Spaces</source>
         <translation>Espacios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="195"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/>
         <source>Tabs</source>
         <translation>Tabuladores</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="181"/>
+        <source>Select to highlight back quoted strings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="184"/>
+        <source>Highlight back quoted strings</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="191"/>
+        <source>Select to highlight escape sequences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="194"/>
+        <source>Highlight escape sequences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="201"/>
+        <source>Select to allow verbatim string escape sequences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="204"/>
+        <source>Allow verbatim string escape sequences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EditorSearchPage</name>
@@ -35510,27 +35540,27 @@
 <context>
     <name>Preferences</name>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1291"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1294"/>
         <source>Export Preferences</source>
         <translation>Exportar Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1319"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1322"/>
         <source>Import Preferences</source>
         <translation>Importar Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1319"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1322"/>
         <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivo de Propiedades (*.ini);;Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1421"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1424"/>
         <source>Select Python{0} Interpreter</source>
         <translation>Seleccionar intérprete de Python{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1421"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1424"/>
         <source>Select the Python{0} interpreter to be used:</source>
         <translation>Seleccionar el intérprete de Python{0} a utilizar:</translation>
     </message>
@@ -38142,207 +38172,207 @@
 <context>
     <name>ProjectSourcesBrowser</name>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="60"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="62"/>
         <source>Sources</source>
         <translation>Fuentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="62"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="64"/>
         <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Navegador de Fuentes del Proyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Permite visualizar facilmente todos los fuentes que contiene el proyecto actual. A través del menú de contexto se pueden ejecutar varias acciones.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="443"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="445"/>
         <source>Check</source>
         <translation>Verificar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="122"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="124"/>
         <source>Show</source>
         <translation>Mostrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="123"/>
-        <source>Code metrics...</source>
-        <translation>Métricas de código...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="125"/>
-        <source>Code coverage...</source>
-        <translation>Cobertura de código...</translation>
+        <source>Code metrics...</source>
+        <translation>Métricas de código...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="127"/>
+        <source>Code coverage...</source>
+        <translation>Cobertura de código...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="129"/>
         <source>Profile data...</source>
         <translation>Datos de profiling...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="303"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="305"/>
         <source>Diagrams</source>
         <translation>Diagramas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="304"/>
-        <source>Class Diagram...</source>
-        <translation>Diagrama de clases...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="306"/>
-        <source>Package Diagram...</source>
-        <translation>Diagrama de paquetes...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="136"/>
-        <source>Imports Diagram...</source>
-        <translation>Diagrama de imports...</translation>
+        <source>Class Diagram...</source>
+        <translation>Diagrama de clases...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="308"/>
+        <source>Package Diagram...</source>
+        <translation>Diagrama de paquetes...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="138"/>
+        <source>Imports Diagram...</source>
+        <translation>Diagrama de imports...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="310"/>
         <source>Application Diagram...</source>
         <translation>Diagrama de aplicación...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="147"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="149"/>
         <source>Run unittest...</source>
         <translation>Ejecutar test unitario...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="447"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="449"/>
         <source>Rename file</source>
         <translation>Renombrar archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="540"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="542"/>
         <source>Remove from project</source>
         <translation>Quitar del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="543"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="545"/>
         <source>Delete</source>
         <translation>Borrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="262"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="264"/>
         <source>New package...</source>
         <translation>Nuevo paquete...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="547"/>
-        <source>Add source files...</source>
-        <translation>Añadir archivos de códigos fuente...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="549"/>
+        <source>Add source files...</source>
+        <translation>Añadir archivos de códigos fuente...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="551"/>
         <source>Add source directory...</source>
         <translation>Agregar directorio de fuentes...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="565"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Expandir todos los directorios</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="567"/>
+        <source>Expand all directories</source>
+        <translation>Expandir todos los directorios</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="569"/>
         <source>Collapse all directories</source>
         <translation>Contraer todos los directorios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="838"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="840"/>
         <source>Add new Python package</source>
         <translation>Añadir un nuevo paquete Python</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="899"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="901"/>
         <source>Delete files</source>
         <translation>Borrar archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="899"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="901"/>
         <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
         <translation>¿Realmente quiere borrar estos archivos del proyecto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="973"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="975"/>
         <source>Code Coverage</source>
         <translation>Cobertura de codigo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="973"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="975"/>
         <source>Please select a coverage file</source>
         <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1027"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1029"/>
         <source>Profile Data</source>
         <translation>Datos de profiling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1027"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1029"/>
         <source>Please select a profile file</source>
         <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1064"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1066"/>
         <source>Class Diagram</source>
         <translation>Diagrama de clases</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1104"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1106"/>
         <source>Include class attributes?</source>
         <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1084"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1086"/>
         <source>Imports Diagram</source>
         <translation>Diagrama de imports</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1084"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1086"/>
         <source>Include imports from external modules?</source>
         <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1104"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1106"/>
         <source>Package Diagram</source>
         <translation>Digrama de paquetes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1119"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1121"/>
         <source>Application Diagram</source>
         <translation>Diagrama de aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1119"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1121"/>
         <source>Include module names?</source>
         <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="570"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="572"/>
         <source>Configure...</source>
         <translation>Configurar...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="554"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="556"/>
         <source>Copy Path to Clipboard</source>
         <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="823"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="825"/>
         <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El directorio de paquetes &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="838"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="840"/>
         <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de paquete &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="488"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="490"/>
         <source>Goto</source>
         <translation>Ir a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="312"/>
+        <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="314"/>
         <source>Load Diagram...</source>
         <translation>Cargar Diagrama...</translation>
     </message>
@@ -57006,2052 +57036,2052 @@
         <translation>Aplicando conexiones...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="453"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="457"/>
         <source>Initializing Tools...</source>
         <translation>Inicializando Herramientas...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="464"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="468"/>
         <source>Registering Objects...</source>
         <translation>Registrando Objetos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="485"/>
-        <source>Initializing Actions...</source>
-        <translation>Inicializando Acciones...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="487"/>
-        <source>Initializing Menus...</source>
-        <translation>Inicializando Menues...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="489"/>
-        <source>Initializing Toolbars...</source>
-        <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation>
+        <source>Initializing Actions...</source>
+        <translation>Inicializando Acciones...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="491"/>
+        <source>Initializing Menus...</source>
+        <translation>Inicializando Menues...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="493"/>
+        <source>Initializing Toolbars...</source>
+        <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="495"/>
         <source>Initializing Statusbar...</source>
         <translation>Inicializando Barra de estado...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="518"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="522"/>
         <source>Initializing Single Application Server...</source>
         <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="527"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="531"/>
         <source>Activating Plugins...</source>
         <translation>Activando Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1277"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1281"/>
         <source>Project-Viewer</source>
         <translation>Visor de Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1316"/>
         <source>Debug-Viewer</source>
         <translation>Visor Depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1367"/>
         <source>Log-Viewer</source>
         <translation>Visor Log</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385"/>
         <source>Task-Viewer</source>
         <translation>Visor de Tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/>
         <source>Template-Viewer</source>
         <translation>Visor de Plantillas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1330"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/>
         <source>Shell</source>
         <translation>Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1346"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1350"/>
         <source>File-Browser</source>
         <translation>Explorador de archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1207"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1211"/>
         <source>Quit</source>
         <translation>Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1207"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1211"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1207"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1211"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <comment>File|Quit</comment>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1213"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1217"/>
         <source>Quit the IDE</source>
         <translation>Salir del IDE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1214"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1218"/>
         <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Salir del IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1243"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1247"/>
         <source>Edit Profile</source>
         <translation>Perfil de Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1253"/>
         <source>Activate the edit view profile</source>
         <translation>Activar el perfil de vista de edición  </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1251"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1255"/>
         <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Perfil de Edición&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar &quot;Perfil de Vista de Edición&quot;. Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo &quot;Ver Configuración de Perfil&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1260"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/>
         <source>Debug Profile</source>
         <translation>Perfil de Depuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1266"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1270"/>
         <source>Activate the debug view profile</source>
         <translation>Activar el perfil de vista de depuración  </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1268"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1272"/>
         <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Perfil de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar &quot;Perfil de Vista de Depuracion&quot;. Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo &quot;Ver Configuración de Perfil&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1277"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1281"/>
         <source>&amp;Project-Viewer</source>
         <translation>Visor de &amp;Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1277"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1281"/>
         <source>Alt+Shift+P</source>
         <translation>Alt+Shift+P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1316"/>
         <source>Alt+Shift+D</source>
         <translation>Alt+Shift+D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1330"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/>
         <source>&amp;Shell</source>
         <translation>&amp;Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1330"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/>
         <source>Alt+Shift+S</source>
         <translation>Alt+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1346"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1350"/>
         <source>Alt+Shift+F</source>
         <translation>Alt+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1367"/>
         <source>Alt+Shift+G</source>
         <translation>Alt+Shift+G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385"/>
         <source>Alt+Shift+T</source>
         <translation>Alt+Shift+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1294"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1298"/>
         <source>Alt+Shift+M</source>
         <translation>Alt+Shift+M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/>
         <source>What&apos;s This?</source>
         <translation>¿Qué es esto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/>
         <source>&amp;What&apos;s This?</source>
         <translation>¿&amp;Qué es esto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/>
         <source>Shift+F1</source>
         <translation>Shift+F1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1574"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1578"/>
         <source>Context sensitive help</source>
         <translation>Ayuda sensible al contexto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1575"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1579"/>
         <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Mostrar ayuda sensible al contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/>
         <source>Helpviewer</source>
         <translation>Visor de Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/>
         <source>&amp;Helpviewer...</source>
         <translation>Visor de &amp;Ayuda...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/>
         <source>F1</source>
         <translation>F1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/>
         <source>Open the helpviewer window</source>
         <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1611"/>
-        <source>Show Versions</source>
-        <translation>Mostrar Versiones</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1611"/>
-        <source>Show &amp;Versions</source>
-        <translation>Mostrar Versione&amp;s</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1615"/>
+        <source>Show Versions</source>
+        <translation>Mostrar Versiones</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1615"/>
+        <source>Show &amp;Versions</source>
+        <translation>Mostrar Versione&amp;s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1619"/>
         <source>Display version information</source>
         <translation>Mostrar información de versiones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1617"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/>
         <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Mostrar Versiones&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra información de versiones.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1631"/>
         <source>Check for Updates</source>
         <translation>Buscar actualizaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1624"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1628"/>
         <source>Check for &amp;Updates...</source>
         <translation>Buscar act&amp;ualizaciones...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/>
-        <source>Show downloadable versions</source>
-        <translation>Mostrar versiones descargables</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/>
-        <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
-        <translation>Mostrar versiones &amp;descargables...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
+        <source>Show downloadable versions</source>
+        <translation>Mostrar versiones descargables</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/>
+        <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
+        <translation>Mostrar versiones &amp;descargables...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/>
         <source>Show the versions available for download</source>
         <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2999"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3003"/>
         <source>Report Bug</source>
         <translation>Enviar informe de bugs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1662"/>
-        <source>Report &amp;Bug...</source>
-        <translation>Enviar informe de &amp;bugs...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1666"/>
+        <source>Report &amp;Bug...</source>
+        <translation>Enviar informe de &amp;bugs...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/>
         <source>Report a bug</source>
         <translation>Enviar informe de bugs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1671"/>
         <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Enviar informe de Bugs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/>
         <source>Unittest</source>
         <translation>Test Unitario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1689"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1693"/>
         <source>&amp;Unittest...</source>
         <translation>Te&amp;st Unitario...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1694"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/>
         <source>Start unittest dialog</source>
         <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1695"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1699"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Tests unitarios&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1703"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/>
         <source>Unittest Restart</source>
         <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1703"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/>
         <source>&amp;Restart Unittest...</source>
         <translation>Ejecuta&amp;r de nuevo Test Unitario...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1708"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/>
         <source>Restart last unittest</source>
         <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Ejecutar de nuevo Test Unitario&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1737"/>
         <source>Unittest Script</source>
         <translation>Test Unitario de Script</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1737"/>
         <source>Unittest &amp;Script...</source>
         <translation>Test Unitario de &amp;Script...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1742"/>
         <source>Run unittest with current script</source>
         <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Test Unitario de Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta un test unitario con el script actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4096"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4100"/>
         <source>Unittest Project</source>
         <translation>Test Unitario de Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1748"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1752"/>
         <source>Unittest &amp;Project...</source>
         <translation>Test Unitario de &amp;Proyecto...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/>
         <source>Run unittest with current project</source>
         <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1755"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1759"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Test Unitario del Proyecto&lt;/b&gt;Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/>
         <source>UI Previewer</source>
         <translation>Previsualizador de UI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/>
         <source>&amp;UI Previewer...</source>
         <translation>Previsualizador de &amp;UI...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1821"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/>
         <source>Start the UI Previewer</source>
         <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826"/>
         <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Previsualizador de UI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta el Previsualizador de UI.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1829"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1833"/>
         <source>Translations Previewer</source>
         <translation>Previsualizador de Traducciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1829"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1833"/>
         <source>&amp;Translations Previewer...</source>
         <translation>Previsualizador de &amp;Traducciones...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838"/>
         <source>Start the Translations Previewer</source>
         <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/>
         <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Previsualizador de traducciones&lt;b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta el Previsualizador de traducciones.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1843"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/>
         <source>Compare Files</source>
         <translation>Comparar Archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1843"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/>
         <source>&amp;Compare Files...</source>
         <translation>&amp;Comparar Archivos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/>
         <source>Compare two files</source>
         <translation>Comparar dos archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853"/>
         <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Comparar Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para comparar dos archivos.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/>
         <source>Compare Files side by side</source>
         <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/>
         <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Comparar Archivos uno al lado de otro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/>
         <source>Preferences</source>
         <translation>Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/>
         <source>&amp;Preferences...</source>
         <translation>&amp;Preferencias...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1944"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948"/>
         <source>Set the prefered configuration</source>
         <translation>Establecer la configuración preferida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1946"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1950"/>
         <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/>
-        <source>Reload APIs</source>
-        <translation>Recargar APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/>
-        <source>Reload &amp;APIs</source>
-        <translation>Recargar &amp;APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/>
+        <source>Reload APIs</source>
+        <translation>Recargar APIs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/>
+        <source>Reload &amp;APIs</source>
+        <translation>Recargar &amp;APIs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/>
         <source>Reload the API information</source>
         <translation>Recargar la información de API</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1989"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993"/>
         <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Recargar APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recarga la información de API.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/>
         <source>Show external tools</source>
         <translation>Mostrar herramientas externas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000"/>
         <source>Show external &amp;tools</source>
         <translation>Mostrar herramien&amp;tas externas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016"/>
         <source>View Profiles</source>
         <translation>Perfiles de Vista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016"/>
         <source>&amp;View Profiles...</source>
         <translation>Perfiles de &amp;Vista...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2021"/>
         <source>Configure view profiles</source>
         <translation>Configurar perfiles de vista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/>
         <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Perfiles de Vista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2048"/>
         <source>Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Atajos de Teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2048"/>
         <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
         <translation>Atajo&amp;s de Teclado...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/>
         <source>Set the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Establecer los atajos de teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055"/>
         <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5361"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5365"/>
         <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/>
         <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
         <translation>&amp;Exportar Atajos de Teclado...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2068"/>
         <source>Export the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Exportar los atajos de teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/>
         <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Exportar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte  los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5385"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5389"/>
         <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Importar Atajos de Teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/>
         <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
         <translation>&amp;Importar Atajos de Teclado...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082"/>
         <source>Import the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Importar los atajos de teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2084"/>
         <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Importar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importe  los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2125"/>
         <source>Activate current editor</source>
         <translation>Activar editor actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2125"/>
         <source>Alt+Shift+E</source>
         <translation>Alt+Shift+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/>
         <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144"/>
         <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2158"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/>
         <source>Plugin Infos</source>
         <translation>Información sobre Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2158"/>
-        <source>&amp;Plugin Infos...</source>
-        <translation>Información sobre &amp;Plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/>
+        <source>&amp;Plugin Infos...</source>
+        <translation>Información sobre &amp;Plugins...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166"/>
         <source>Show Plugin Infos</source>
         <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2167"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Información sobre Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/>
         <source>Uninstall Plugin</source>
         <translation>Desinstalar Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2184"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/>
         <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
         <translation>Desinstalar Pl&amp;ugin...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2190"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2194"/>
         <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/>
         <source>Plugin Repository</source>
         <translation>Repositorio de Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/>
         <source>Plugin &amp;Repository...</source>
         <translation>&amp;Repositorio de Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/>
         <source>Show Plugins available for download</source>
         <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Repositorios de Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
-        <source>Qt4 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
-        <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Qt&amp;4</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2232"/>
+        <source>Qt4 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Qt4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2232"/>
+        <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Qt&amp;4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/>
         <source>Open Qt4 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258"/>
-        <source>PyQt4 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de PyQt4</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/>
+        <source>PyQt4 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de PyQt4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2266"/>
         <source>Open PyQt4 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2346"/>
         <source>Eric API Documentation</source>
         <translation>Documentación de API de Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/>
-        <source>&amp;Eric API Documentation</source>
-        <translation>Documentación de API de &amp;Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2346"/>
+        <source>&amp;Eric API Documentation</source>
+        <translation>Documentación de API de &amp;Eric</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/>
         <source>Open Eric API Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/>
         <source>&amp;Unittest</source>
         <translation>Te&amp;st Unitario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/>
         <source>E&amp;xtras</source>
         <translation>E&amp;xtras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2434"/>
         <source>Wi&amp;zards</source>
         <translation>Asis&amp;tentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/>
         <source>&amp;Tools</source>
         <translation>&amp;Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2441"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/>
         <source>Select Tool Group</source>
         <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451"/>
         <source>Se&amp;ttings</source>
         <translation>Con&amp;figuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2470"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474"/>
         <source>&amp;Window</source>
         <translation>Ven&amp;tana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499"/>
         <source>&amp;Toolbars</source>
         <translation>&amp;Barra de Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2510"/>
         <source>P&amp;lugins</source>
         <translation>P&amp;lugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>Ay&amp;uda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2592"/>
-        <source>Tools</source>
-        <translation>Herramientas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594"/>
-        <source>Settings</source>
-        <translation>Ajustes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4348"/>
-        <source>Help</source>
-        <translation>Ayuda</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2596"/>
+        <source>Tools</source>
+        <translation>Herramientas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2598"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Ajustes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4352"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Ayuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600"/>
         <source>Profiles</source>
         <translation>Perfiles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2601"/>
         <source>Plugins</source>
         <translation>Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2952"/>
         <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Números de Versiones&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6137"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6152"/>
         <source>&lt;/table&gt;</source>
         <translation>&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2999"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3003"/>
         <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
         <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3313"/>
-        <source>Configure Tool Groups ...</source>
-        <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3317"/>
+        <source>Configure Tool Groups ...</source>
+        <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3321"/>
         <source>Configure current Tool Group ...</source>
         <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3367"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3371"/>
         <source>&amp;Builtin Tools</source>
         <translation>Herramientas de serie (&amp;builtin)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3375"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3379"/>
         <source>&amp;Plugin Tools</source>
         <translation>Herramientas de Extensión (&amp;Plugin)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3465"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3469"/>
         <source>&amp;Show all</source>
         <translation>&amp;Ver todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3467"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3471"/>
         <source>&amp;Hide all</source>
         <translation>&amp;Ocultar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4096"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4100"/>
         <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
         <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4474"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4478"/>
         <source>Problem</source>
         <translation>Problema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4649"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4653"/>
         <source>Process Generation Error</source>
         <translation>Error de Generación de Proceso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4348"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4352"/>
         <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
         <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4382"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4386"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5092"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5096"/>
         <source>Documentation Missing</source>
         <translation>Falta documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5076"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5080"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4918"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4922"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5519"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5523"/>
         <source>Save tasks</source>
         <translation>Guardar tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5548"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5552"/>
         <source>Read tasks</source>
         <translation>Leer tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5785"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5789"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Error de volcado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6100"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114"/>
         <source>Error during updates check</source>
         <translation>Error durante la verificación de actualización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5930"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5934"/>
         <source>&amp;Cancel</source>
         <translation>&amp;Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6080"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6094"/>
         <source>Update available</source>
         <translation>Actualizaciones disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6100"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114"/>
         <source>Could not perform updates check.</source>
         <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6123"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6138"/>
         <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Versiones disponibles&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6164"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6179"/>
         <source>First time usage</source>
         <translation>Usado por primera vez</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892"/>
         <source>Mini Editor</source>
         <translation>Mini Editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1883"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887"/>
         <source>Mini &amp;Editor...</source>
         <translation>Mini &amp;Editor...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/>
         <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo con un editor simple.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2180"/>
         <source>Install Plugins</source>
         <translation>Instalar Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2175"/>
         <source>&amp;Install Plugins...</source>
         <translation>&amp;Instalar Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181"/>
         <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Instalar Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/>
         <source>Toolbars</source>
         <translation>Barras de Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/>
         <source>Tool&amp;bars...</source>
         <translation>&amp;Barras de Herramientas...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/>
         <source>Configure toolbars</source>
         <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2039"/>
         <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Barras de Herramientas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="537"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="541"/>
         <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
         <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4594"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4598"/>
         <source>External Tools</source>
         <translation>Herramientas Externas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1294"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1298"/>
         <source>Multiproject-Viewer</source>
         <translation>Visor de Multiproyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1294"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1298"/>
         <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
         <translation>Visor de &amp;Multiproyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5566"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5570"/>
         <source>Save session</source>
         <translation>Guardar sesión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5597"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5601"/>
         <source>Read session</source>
         <translation>Cargar sesión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2753"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2767"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/>
-        <source>Request Feature</source>
-        <translation>Solicitar nueva característica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/>
-        <source>Request &amp;Feature...</source>
-        <translation>Solicitar nueva &amp;característica...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/>
+        <source>Request Feature</source>
+        <translation>Solicitar nueva característica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/>
+        <source>Request &amp;Feature...</source>
+        <translation>Solicitar nueva &amp;característica...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/>
         <source>Send a feature request</source>
         <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1680"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1684"/>
         <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Solicitar nueva Característica...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2746"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2750"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2778"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1442"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/>
         <source>Horizontal Toolbox</source>
         <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/>
         <source>Alt+Shift+A</source>
         <translation>Alt+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1442"/>
-        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>Caja de Herramientas &amp;Horizontal</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/>
+        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
+        <translation>Caja de Herramientas &amp;Horizontal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/>
         <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
         <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3279"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3283"/>
         <source>Restart application</source>
         <translation>Reiniciar aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3279"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3283"/>
         <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
         <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2515"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519"/>
         <source>Configure...</source>
         <translation>Configurar...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2760"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2153"/>
         <source>Switch between tabs</source>
         <translation>Alternar entre pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2153"/>
         <source>Ctrl+1</source>
         <translation>Ctrl+1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1959"/>
         <source>Export Preferences</source>
         <translation>Exportar Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1959"/>
         <source>E&amp;xport Preferences...</source>
         <translation>E&amp;xportar Preferencias...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964"/>
         <source>Export the current configuration</source>
         <translation>Exportar la configuración actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1962"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966"/>
         <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Exportar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportar la configuración actual a un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973"/>
         <source>Import Preferences</source>
         <translation>Importar Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973"/>
         <source>I&amp;mport Preferences...</source>
         <translation>I&amp;mportar Preferencias...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978"/>
         <source>Import a previously exported configuration</source>
         <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1980"/>
         <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Importar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importar una configuración previamente exportada.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/>
         <source>Show next</source>
         <translation>Mostrar siguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144"/>
         <source>Show previous</source>
         <translation>Mostrar anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/>
-        <source>Left Sidebar</source>
-        <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/>
-        <source>&amp;Left Sidebar</source>
-        <translation>Barra &amp;Lateral a la Izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1460"/>
+        <source>Left Sidebar</source>
+        <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1460"/>
+        <source>&amp;Left Sidebar</source>
+        <translation>Barra &amp;Lateral a la Izquierda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/>
         <source>Toggle the left sidebar window</source>
         <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1461"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1465"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral a la izquierda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1483"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1487"/>
         <source>Bottom Sidebar</source>
         <translation>Barra Lateral Inferior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1483"/>
-        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
-        <translation>&amp;Barra Lateral Inferior</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1487"/>
+        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
+        <translation>&amp;Barra Lateral Inferior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1491"/>
         <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
         <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1489"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1493"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral inferior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1316"/>
         <source>&amp;Debug-Viewer</source>
         <translation>Visor &amp;Depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/>
         <source>SQL Browser</source>
         <translation>Navegador SQL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/>
         <source>SQL &amp;Browser...</source>
         <translation>&amp;Navegador SQL...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/>
         <source>Browse a SQL database</source>
         <translation>Navegar una base de datos SQL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/>
         <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Navegador SQL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar una base de datos SQL.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914"/>
         <source>Icon Editor</source>
         <translation>Editor de Iconos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914"/>
         <source>&amp;Icon Editor...</source>
         <translation>Editor de &amp;Iconos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4295"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4299"/>
         <source>Qt 3 support</source>
         <translation>Soporte para Qt 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5076"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5080"/>
         <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/>
         <source>PySide Documentation</source>
         <translation>Documentación de PySide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/>
-        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Py&amp;Side</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/>
+        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Py&amp;Side</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/>
         <source>Open PySide Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de PySide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1173"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1177"/>
         <source>{0} - Passive Mode</source>
         <translation>{0} - Modo Pasivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1180"/>
-        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
-        <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1184"/>
+        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
+        <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1188"/>
         <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
         <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2851"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2855"/>
         <source>External Tools/{0}</source>
         <translation>Herramientas Externas/{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4474"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4478"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no existe o tiene longitud nula. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4202"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4206"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Designer.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4269"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4273"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4320"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4324"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4362"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4366"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor personalizado.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4430"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4434"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4485"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4489"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4506"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4510"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido iniciar el navegador SQL.&lt;br&gt;Asegúrese de que está disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4585"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4589"/>
         <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
         <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa &apos;{0}&apos; en el grupo de herramientas &apos;{1}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4594"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4598"/>
         <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
         <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas &apos;{0}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4633"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4637"/>
         <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
 </source>
         <translation>Comenzando proceso &apos;{0} {1}&apos;.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4649"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4653"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4725"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4729"/>
         <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
 </source>
         <translation>El proceso &apos;{0}&apos; ha finalizado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5092"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5096"/>
         <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; no ha podido encontrarse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5519"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5523"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5548"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5552"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede leerse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5566"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5570"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido guardarse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5597"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5601"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;&lt;/b&gt; no ha podido ser leído.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5785"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5789"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5939"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5943"/>
         <source>Trying host {0}</source>
         <translation>Probando host {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="825"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="829"/>
         <source>Cooperation</source>
         <translation>Cooperación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/>
         <source>Alt+Shift+O</source>
         <translation>Alt+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="882"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="886"/>
         <source>Symbols</source>
         <translation>Símbolos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/>
         <source>Alt+Shift+Y</source>
         <translation>Alt+Shift+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="890"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="894"/>
         <source>Numbers</source>
         <translation>Números</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/>
         <source>Alt+Shift+B</source>
         <translation>Alt+Shift+B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5385"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5389"/>
         <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
         <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304"/>
         <source>Python 3 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300"/>
-        <source>Python &amp;3 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Python &amp;3</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304"/>
+        <source>Python &amp;3 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Python &amp;3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/>
         <source>Open Python 3 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322"/>
         <source>Python 2 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Python 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/>
-        <source>Python &amp;2 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Python &amp;2</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322"/>
+        <source>Python &amp;2 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Python &amp;2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/>
         <source>Open Python 2 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Python 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2324"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/>
         <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 2. Si no se ha configurado un directorio con esta documentación, la ubicación de la documentación de Python 2 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable configurado de Python 2 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON2DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5990"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6004"/>
         <source>Error getting versions information</source>
         <translation>Error al obtener información de versiones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5983"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5997"/>
         <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
         <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5185"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5189"/>
         <source>Open Browser</source>
         <translation>Abrir Navegador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5185"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5189"/>
         <source>Could not start a web browser</source>
         <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5990"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6004"/>
         <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
         <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="542"/>
-        <source>Setting View Profile...</source>
-        <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="546"/>
-        <source>Reading Tasks...</source>
-        <translation>Leyendo tareas...</translation>
+        <source>Setting View Profile...</source>
+        <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="550"/>
-        <source>Reading Templates...</source>
-        <translation>Leyendo Plantillas...</translation>
+        <source>Reading Tasks...</source>
+        <translation>Leyendo tareas...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="554"/>
+        <source>Reading Templates...</source>
+        <translation>Leyendo Plantillas...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="558"/>
         <source>Starting Debugger...</source>
         <translation>Iniciando Depurador...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1224"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1228"/>
         <source>New Window</source>
         <translation>Nueva Ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1224"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1228"/>
         <source>New &amp;Window</source>
         <translation>Nueva &amp;Ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1224"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1228"/>
         <source>Ctrl+Shift+N</source>
         <comment>File|New Window</comment>
         <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/>
         <source>Unittest Rerun Failed</source>
         <translation>Re-ejecución de Test Unitatio Fallida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/>
         <source>Rerun Failed Tests...</source>
         <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1722"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/>
         <source>Rerun failed tests of the last run</source>
         <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/>
         <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Re-ejecución Tests Fallidos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test unitario.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/>
         <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
         <translation>Comparar &amp;Archivos uno al lado de otro...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928"/>
         <source>Snapshot</source>
         <translation>Captura de Pantalla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928"/>
         <source>&amp;Snapshot...</source>
         <translation>Captura de &amp;Pantalla...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/>
         <source>Take snapshots of a screen region</source>
         <translation>Tomar capturas de una región de la pantalla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/>
         <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Captura de Pantalla&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para tomar capturas de pantalla de una región de la pantalla.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4564"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4568"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la herramienta de Captura de Pantalla.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6183"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6198"/>
         <source>Select Workspace Directory</source>
         <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1417"/>
-        <source>Left Toolbox</source>
-        <translation>Caja de herramientas de la Izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/>
-        <source>Right Toolbox</source>
-        <translation>Caja de herramientas de la Derecha</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1283"/>
-        <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1285"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Proyectos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1300"/>
-        <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1302"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Multiproyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318"/>
-        <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1320"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336"/>
-        <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Shell.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1346"/>
-        <source>&amp;File-Browser</source>
-        <translation>Na&amp;vegador de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1352"/>
-        <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1354"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Navegador de Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363"/>
-        <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
-        <translation>Visor de Lo&amp;g</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1369"/>
-        <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1371"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381"/>
-        <source>&amp;Task-Viewer</source>
-        <translation>Visor de &amp;Tareas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1387"/>
-        <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/>
-        <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
-        <translation>Visor de Pl&amp;antillas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/>
-        <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1407"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Plantillas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1417"/>
-        <source>&amp;Left Toolbox</source>
-        <translation>Caja de herramientas de &amp;la Izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1420"/>
-        <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
-        <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/>
+        <source>Left Toolbox</source>
+        <translation>Caja de herramientas de la Izquierda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1433"/>
+        <source>Right Toolbox</source>
+        <translation>Caja de herramientas de la Derecha</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1287"/>
+        <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1289"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Proyectos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1304"/>
+        <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Multiproyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1322"/>
+        <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1324"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1340"/>
+        <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1342"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Shell.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1350"/>
+        <source>&amp;File-Browser</source>
+        <translation>Na&amp;vegador de archivos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1356"/>
+        <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Navegador de Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1367"/>
+        <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
+        <translation>Visor de Lo&amp;g</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1373"/>
+        <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1375"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385"/>
+        <source>&amp;Task-Viewer</source>
+        <translation>Visor de &amp;Tareas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1391"/>
+        <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/>
+        <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
+        <translation>Visor de Pl&amp;antillas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1409"/>
+        <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Plantillas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/>
+        <source>&amp;Left Toolbox</source>
+        <translation>Caja de herramientas de &amp;la Izquierda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1424"/>
+        <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
+        <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1425"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la Caja de Herramientas de la izquierda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana Caja de Herramientas de la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/>
-        <source>&amp;Right Toolbox</source>
-        <translation>Caja de herramientas de la De&amp;recha</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1433"/>
+        <source>&amp;Right Toolbox</source>
+        <translation>Caja de herramientas de la De&amp;recha</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/>
         <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
         <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1434"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1438"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la Caja de Herramientas de la derecha&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana Caja de Herramientas de la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1469"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/>
         <source>Right Sidebar</source>
         <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1469"/>
-        <source>&amp;Right Sidebar</source>
-        <translation>Ba&amp;rra Lateral a la Derecha</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/>
+        <source>&amp;Right Sidebar</source>
+        <translation>Ba&amp;rra Lateral a la Derecha</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1477"/>
         <source>Toggle the right sidebar window</source>
         <translation>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1479"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de barra lateral a la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/>
         <source>Cooperation-Viewer</source>
         <translation>Visor de Cooperación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/>
         <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
         <translation>Visor de Co&amp;operación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1503"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1507"/>
         <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
         <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1505"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Cooperación&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/>
         <source>Symbols-Viewer</source>
         <translation>Visor de Símbolos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/>
         <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
         <translation>Visor de S&amp;ímbolos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1538"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1542"/>
         <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
         <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1540"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1544"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Símbolos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/>
         <source>Numbers-Viewer</source>
         <translation>Visor de Números</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/>
         <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
         <translation>Visor de Nú&amp;meros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/>
         <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
         <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Números.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1558"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Números&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/>
         <source>&amp;Windows</source>
         <translation>&amp;Ventanas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Tareas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/>
         <source>IRC</source>
         <translation>IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/>
         <source>&amp;IRC</source>
         <translation>&amp;IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/>
         <source>Meta+Shift+I</source>
         <translation>Meta+Shift+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1521"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/>
         <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
         <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1523"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Activar IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de IRC.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
         <source>Qt-Designer</source>
         <translation>Qt Designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
         <source>Qt-&amp;Designer...</source>
         <translation>Qt-&amp;Designer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/>
         <source>Start Qt-Designer</source>
         <translation>Iniciar Qt-Designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecutar Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/>
         <source>Qt-Linguist</source>
         <translation>Qt-Linguist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/>
         <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
         <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1806"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810"/>
         <source>Start Qt-Linguist</source>
         <translation>Iniciar Qt Linguist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1807"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iniciar Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246"/>
         <source>Qt5 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Qt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/>
-        <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Qt&amp;5</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246"/>
+        <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Qt&amp;5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2250"/>
         <source>Open Qt5 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2792"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2796"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/>
         <source>Manage SSL Certificates</source>
         <translation>Gestionar Certificados SSL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/>
         <source>Manage SSL Certificates...</source>
         <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097"/>
         <source>Manage the saved SSL certificates</source>
         <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/>
         <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Gestionar Certificados SSL...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/>
         <source>Edit Message Filters</source>
         <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/>
         <source>Edit Message Filters...</source>
         <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/>
         <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
         <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115"/>
         <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Editar Filtros de Mensajes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/>
         <source>PyQt&amp;4 Documentation</source>
         <translation>Documentación de PyQt&amp;4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/>
-        <source>PyQt5 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/>
-        <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de PyQt&amp;5</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/>
+        <source>PyQt5 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de PyQt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/>
+        <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de PyQt&amp;5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/>
         <source>Open PyQt5 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4979"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4983"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt5 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2233"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2247"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/>
         <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/>
         <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt; </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2310"/>
         <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/>
         <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5930"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5934"/>
         <source>%v/%m</source>
         <translation>%v/%m</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1658"/>
+        <source>Show Error Log</source>
+        <translation>Mostrar Registro de Errores</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1654"/>
-        <source>Show Error Log</source>
-        <translation>Mostrar Registro de Errores</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1650"/>
         <source>Show Error &amp;Log...</source>
         <translation>Mostrar &amp;Registro de Errores...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/>
         <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Mostrar registro de errores...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5934"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5938"/>
         <source>Version Check</source>
         <translation>Verificación de Versión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1230"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1234"/>
         <source>Open a new eric6 instance</source>
         <translation>Abre una nueva instancia de eric6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1232"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1236"/>
         <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Nueva Ventana&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre una nueva instancia del IDE eric6.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1594"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/>
         <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Visor de ayuda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar el navegador web de eric6. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1628"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1632"/>
         <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Buscar actualizaciones...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca actualizaciones de eric6 en internet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1641"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1645"/>
         <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Mostrar versiones descargables...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra las versiones de eric6 disponibles para descarga de internet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
         <source>eric6 Web Browser</source>
         <translation>Navegador Web de eric6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
         <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
         <translation>Navegador &amp;Web de eric6...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905"/>
         <source>Start the eric6 Web Browser</source>
         <translation>Iniciar el Navegador Web de eric6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907"/>
         <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Navegador Web de eric6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar por Internet con el Navegador Web de eric6.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/>
         <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
         <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921"/>
         <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Editor de Iconos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inicia el Editor de Iconos de eric6 para editar iconos sencillos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2007"/>
         <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Mostrar herramientas externas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric6.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2348"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352"/>
         <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de API de Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric6.&lt;/p&gt; </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4295"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4299"/>
         <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source>
         <translation>Qt v.3 no está soportado por eric6.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6080"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6094"/>
         <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
         <translation>La actualización para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; de eric6 está disponible en &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. ¿Le gustaría obtenerla?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6093"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6107"/>
         <source>Eric6 is up to date</source>
         <translation>Eric6 está actualizado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6093"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6107"/>
         <source>You are using the latest version of eric6</source>
         <translation>Está utilizando la última versión de eric6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6164"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6179"/>
         <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
         <translation>Eric6 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="529"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="533"/>
         <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
         <translation>Generando Barras de Herramientas para Plugins...</translation>
     </message>
@@ -62089,17 +62119,17 @@
         <translation>Archivo Modificado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5000"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5018"/>
         <source>&amp;Clear</source>
         <translation>&amp;Limpiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4994"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5012"/>
         <source>&amp;Add</source>
         <translation>&amp;Agregar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4997"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5015"/>
         <source>&amp;Edit...</source>
         <translation>&amp;Editar...</translation>
     </message>
@@ -62282,12 +62312,12 @@
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tiene cambios sin guardar.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4594"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4612"/>
         <source>Line: {0:5}</source>
         <translation>Línea: {0:5}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4601"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4619"/>
         <source>Pos: {0:5}</source>
         <translation>Pos: {0:5}</translation>
     </message>
@@ -62895,27 +62925,27 @@
         <translation>Lista de Excepciones del Usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6202"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6220"/>
         <source>Edit Spelling Dictionary</source>
         <translation>Editar Diccionario Ortográfico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6177"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6195"/>
         <source>Editing {0}</source>
         <translation>Editando {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6162"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6180"/>
         <source>&lt;p&gt;The spelling dictionary file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de diccionario ortográfico &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede leer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6189"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6207"/>
         <source>&lt;p&gt;The spelling dictionary file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de diccionario ortográfico &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede escribir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6202"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6220"/>
         <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source>
         <translation>El diccionario ortográfico se ha guardado con éxito.</translation>
     </message>
@@ -63035,12 +63065,12 @@
         <translation>&lt;b&gt;Ordenar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ordenar las líneas contenidas en una selección rectangular basada en la selección, ignorando espacios en blanco delante y detrás.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4621"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4639"/>
         <source>Language: {0}</source>
         <translation>Lenguaje: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4629"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4647"/>
         <source>EOL Mode: {0}</source>
         <translation>Modo de EOL: {0}</translation>
     </message>

eric ide

mercurial