--- a/eric6/i18n/eric6_es.ts Sat Sep 28 19:03:56 2019 +0200 +++ b/eric6/i18n/eric6_es.ts Sun Sep 29 17:03:39 2019 +0200 @@ -15925,42 +15925,42 @@ <translation>Habilitar ayuda al tecleo Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="332"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="443"/> <source>Select to insert a closing parenthesis</source> <translation>Seleccionar para insertar un paréntesis de cierre</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="335"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="446"/> <source>Automatic parenthesis insertion</source> <translation>Inserción de paréntesis automática</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="342"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="474"/> <source>Select to skip matching braces when typing</source> <translation>Seleccionar para saltarse llaves coincidentes al teclear</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="345"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="477"/> <source>Automatically skip matching braces when typing</source> <translation>Saltarse automáticamente llaves coincidentes al teclear</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="155"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="499"/> <source>Select to skip a ':', if typed next to another ':'</source> <translation>Seleccionar para evitar un ':', si es tecleado cerca de otro ':'</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="502"/> <source>Automatic colon detection</source> <translation>Detección automática de los dos puntos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="362"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="519"/> <source>Select to insert the matching quote character</source> <translation>Seleccionar para insertar el carácter de comillas de cierre</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="365"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="522"/> <source>Automatic quote insertion</source> <translation>Inserción automatica de comillas</translation> </message> @@ -16000,12 +16000,12 @@ <translation>Inserción automatica de 'self' cuando se declaran métodos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="372"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="559"/> <source>Select to insert a blank after ','</source> <translation>Seleccionar para insertar un espacio en blanco despues de ','</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="375"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="562"/> <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after ','</source> <translation>Seleccionar para habilitar ayuda de Ruby al tecleo</translation> </message> @@ -16050,7 +16050,7 @@ <translation>Desindentación automática de elementos 'def'</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="352"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="509"/> <source>Select to indent after typing 'return'</source> <translation>Seleccionar para indentar tras introducir 'retorno'</translation> </message> @@ -16074,6 +16074,51 @@ <source>Generate '(...)' type import</source> <translation>Generar import de tipo '(...)'</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="431"/> + <source>Select to enable YAML typing aids</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="434"/> + <source>Enable YAML typing aids</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="512"/> + <source>Automatic indent after ':', '-', '|', '|-', '|+', '>', '>-', '>+'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="529"/> + <source>Select to insert a blank after ':'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="532"/> + <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after ':'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="539"/> + <source>Select to insert a blank after '-'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="542"/> + <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '-'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="549"/> + <source>Select to insert a blank after '?'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="552"/> + <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after '?'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EmailDialog</name> @@ -48858,7 +48903,7 @@ <translation>Archivo guardado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2805"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2800"/> <source>Untitled</source> <translation>Sin título</translation> </message> @@ -48868,22 +48913,22 @@ <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2846"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2841"/> <source>Select all</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2847"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2842"/> <source>Deselect all</source> <translation>Deseleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2861"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2856"/> <source>Languages</source> <translation>Lenguajes</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2864"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2859"/> <source>No Language</source> <translation>Ningún Lenguaje</translation> </message> @@ -48914,22 +48959,22 @@ <translation>Imprime el archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2768"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2763"/> <source>Printing...</source> <translation>Imprimiendo...</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2781"/> + <source>Printing completed</source> + <translation>Impresión completa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2783"/> + <source>Error while printing</source> + <translation>Error mientras se imprimía</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2786"/> - <source>Printing completed</source> - <translation>Impresión completa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2788"/> - <source>Error while printing</source> - <translation>Error mientras se imprimía</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2791"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Impresión cancelada</translation> </message> @@ -48954,22 +48999,22 @@ <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar del texto de ayuda mostrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2888"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2883"/> <source>Guessed</source> <translation>Suposición</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2909"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2904"/> <source>Alternatives</source> <translation>Alternativas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2923"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2918"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Analizador Léxico de Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2923"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2918"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments a aplicar.</translation> </message> @@ -49004,7 +49049,7 @@ <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2906"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2901"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativas ({0})</translation> </message> @@ -49049,12 +49094,12 @@ <translation><b>Guardar Copia</b><p>Guardar una copia del contenido de la ventana de editor actual. El archivo puede ser introducido usando un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3446"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3441"/> <source>EditorConfig Properties</source> <translation>Propiedades de EditorConfig</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3446"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3441"/> <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Las propiedades de EditorConfig para el archivo <b>{0}</b> no se ha podido cargar.</p></translation> </message> @@ -53733,17 +53778,17 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1585"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1596"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1613"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1624"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1613"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1624"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Archivo de Propiedades (*.ini);;Todos los archivos (*)</translation> </message>