--- a/i18n/eric5_ru.ts Fri May 28 19:09:58 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_ru.ts Fri May 28 19:33:49 2010 +0200 @@ -30,7 +30,7 @@ <message> <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="19"/> <source><p>{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} uses third party software which is copyrighted by it's respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>{0} - это интегрированная среда разработки программ на языке Питон. Написана с использованием питоновского интерфейса к графической библиотеке Qt и библиотеке редактора текстов QScintilla.</p><p>Дополнительная информация имеется здесь: <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Сообщения об ошибках посылать сюда: <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Предложения и просьбы о новой функциональности посылать по адресу <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0}использует дополнительное программное обеспечение со своими собственными лицензионными правилами. Более детальную лицензионную информацию можно найти внутри соответствующего програмного пакета.</p></translation> + <translation><p>{0} - это интегрированная среда разработки программ на языке Питон. Написана с использованием питоновского интерфейса к графической библиотеке Qt и библиотеке редактора текстов QScintilla.</p><p>Дополнительная информация имеется здесь: <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Сообщения об ошибках посылать сюда: <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Предложения и просьбы о новой функциональности посылать по адресу <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0}использует дополнительное программное обеспечение со своими собственными лицензионными правилами. Более детальную лицензионную информацию можно найти внутри соответствующего програмного пакета.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -38,12 +38,12 @@ <message> <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/> <source>About {0}</source> - <translation type="unfinished">О {0}</translation> + <translation>О {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/> <source>&About {0}</source> - <translation type="unfinished">&О {0}</translation> + <translation>&О {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="80"/> @@ -53,7 +53,7 @@ <message> <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> <source><b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>О... {0}</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> + <translation><b>О... {0}</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/> @@ -75,26 +75,6 @@ <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/> - <source>About KDE</source> - <translation type="obsolete">О KDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/> - <source>About &KDE</source> - <translation type="obsolete">О &KDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/> - <source>Display information about KDE</source> - <translation type="obsolete">Отобразить информацию о KDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/> - <source><b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>О KDE</b><p>Информация о KDE.</p></translation> - </message> </context> <context> <name>AdBlockAccessHandler</name> @@ -106,7 +86,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="41"/> <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Подписаться на AdBlock подписку?</p><p>{0}</p></translation> + <translation><p>Подписаться на AdBlock подписку?</p><p>{0}</p></translation> </message> </context> <context> @@ -114,7 +94,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/> <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source> - <translation type="unfinished">Заблокировано AdBlock правилом: {0}.</translation> + <translation>Заблокировано AdBlock правилом: {0}.</translation> </message> </context> <context> @@ -196,12 +176,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="199"/> <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно открыть adblock файл '{0}' для чтения.</translation> + <translation>Невозможно открыть adblock файл '{0}' для чтения.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="207"/> <source>Adblock file '{0}' does not start with [Adblock.</source> - <translation type="unfinished">Adblock файл '{0}' начинается не с '[Adblock'.</translation> + <translation>Adblock файл '{0}' начинается не с '[Adblock'.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="282"/> @@ -211,7 +191,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="260"/> <source><p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Не могу загрузить правила подписки.</p><p>Ошибка: {0}</p></translation> + <translation><p>Не могу загрузить правила подписки.</p><p>Ошибка: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="274"/> @@ -221,7 +201,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/> <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно открыть adblock файл '{0}' для записи.</translation> + <translation>Невозможно открыть adblock файл '{0}' для записи.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/> @@ -526,32 +506,27 @@ <message> <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="109"/> <source>Forms Files ({0})</source> - <translation type="unfinished">Файлы с формами ({0})</translation> + <translation>Файлы с формами ({0})</translation> </message> <message> <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="117"/> <source>Resource Files ({0})</source> - <translation type="unfinished">Файлы с ресурсами ({0})</translation> + <translation>Файлы с ресурсами ({0})</translation> </message> <message> <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="125"/> <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="133"/> <source>Interface Files ({0})</source> - <translation type="unfinished">Файлы с описаниями интерфейсов ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/> - <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files (%5);;All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Файлы исходных текстов ({0});;Файлы форм ({1});;Файлы ресурсов ({2});;Файлы интерфейсов ({3});;Файлы переводов (%5);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы с описаниями интерфейсов ({0})</translation> </message> <message> <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="141"/> <source>Translation Files ({0})</source> - <translation type="unfinished">Файлы переводов ({0})</translation> + <translation>Файлы переводов ({0})</translation> </message> <message> <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="91"/> @@ -1455,7 +1430,7 @@ <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/> <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: {2}</source> - <translation type="unfinished">Ошибка при добавлении закладок в строке {0}, позиция {1}: + <translation>Ошибка при добавлении закладок в строке {0}, позиция {1}: {2}</translation> </message> <message> @@ -1476,7 +1451,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/> <source>Error saving bookmarks to <b>{0}</b>.</source> - <translation type="unfinished">Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.</translation> + <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="326"/> @@ -1496,19 +1471,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="344"/> <source>Error opening bookmarks file <b>{0}</b>.</source> - <translation type="unfinished">Ошибка чтения файла закладок <b>{0}</b>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/> - <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column {1}: -{2}</source> - <translation type="obsolete">Ошибка при импорте закладок в строке {0}, позиция {1}: -{2}</translation> + <translation>Ошибка чтения файла закладок <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/> <source>Imported {0}</source> - <translation type="unfinished">Импортировано {0}</translation> + <translation>Импортировано {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> @@ -1523,12 +1491,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/> <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> - <translation type="unfinished">Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.</translation> + <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/> <source>Converted {0}</source> - <translation type="unfinished">Сонвертировано {0}</translation> + <translation>Сконвертировано {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="434"/> @@ -1816,7 +1784,7 @@ <message> <location filename="UI/Browser.py" line="208"/> <source>Refresh directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновить каталог</translation> </message> </context> <context> @@ -1834,7 +1802,7 @@ <message> <location filename="UI/BrowserModel.py" line="542"/> <source>Coding: {0}</source> - <translation type="unfinished">Кодирование: {0}</translation> + <translation>Кодировка: {0}</translation> </message> <message> <location filename="UI/BrowserModel.py" line="547"/> @@ -2226,14 +2194,9 @@ <context> <name>CodingError</name> <message> - <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/> - <source>The coding '%1' is wrong for the given text.</source> - <translation type="obsolete">Кодировка '%1' не подходит для выбранного текста.</translation> - </message> - <message> <location filename="Utilities/__init__.py" line="90"/> <source>The coding '{0}' is wrong for the given text.</source> - <translation type="unfinished">Кодировка '{0}' не подходит для выбранного текста.</translation> + <translation>Кодировка '{0}' не подходит для выбранного текста.</translation> </message> </context> <context> @@ -2275,7 +2238,7 @@ <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="71"/> <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Некорректный цвет: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Некорректный цвет: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/> @@ -2518,7 +2481,7 @@ <message> <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="14"/> @@ -2556,16 +2519,6 @@ <translation>Задайте имя второго файла</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/> - <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source> - <translation type="obsolete">Должны ли синхронизироваться позиции в файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/> - <source>&Synchronize scrollbars</source> - <translation type="obsolete">&Синхронизировать скроллеры</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> @@ -2603,22 +2556,22 @@ <message> <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/> <source>Total: {0}</source> - <translation type="unfinished">Итого: {0}</translation> + <translation>Итого: {0}</translation> </message> <message> <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/> <source>Changed: {0}</source> - <translation type="unfinished">Изменено: {0}</translation> + <translation>Изменено: {0}</translation> </message> <message> <location filename="UI/CompareDialog.py" line="303"/> <source>Added: {0}</source> - <translation type="unfinished">Добавлено: {0}</translation> + <translation>Добавлено: {0}</translation> </message> <message> <location filename="UI/CompareDialog.py" line="304"/> <source>Deleted: {0}</source> - <translation type="unfinished">Удалено: {0}</translation> + <translation>Удалено: {0}</translation> </message> <message> <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/> @@ -2806,7 +2759,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="424"/> <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> + <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/> @@ -3463,17 +3416,17 @@ <message> <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="310"/> <source><p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно открыть файл с шаблоном кода <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно открыть файл с шаблоном кода <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="345"/> <source><p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно открыть файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно открыть файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="405"/> <source><p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно записать файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно записать файл с исходными текстами <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="266"/> @@ -3483,7 +3436,7 @@ <message> <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="266"/> <source><p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>При загрузке формы <b>{0}</b> случилась ошибка:</p><p>{1}</p></translation> + <translation><p>При загрузке формы <b>{0}</b> случилась ошибка:</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="88"/> @@ -3493,7 +3446,7 @@ <message> <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="88"/> <source>The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes.</source> - <translation type="unfinished">Файл <b>'{0}'</b> существует но не содержит ни одного класса.</translation> + <translation>Файл <b>'{0}'</b> существует но не содержит ни одного класса.</translation> </message> </context> <context> @@ -3535,7 +3488,7 @@ <message> <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="552"/> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> + <translation><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> </message> </context> <context> @@ -4049,17 +4002,17 @@ <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/> <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p></source> - <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b> завершился с кодом выхода {1}.</p></translation> + <translation><p><b>{0}</b> завершился с кодом выхода {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1038"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Отлаживаемая программа выбросила исключение <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> + <translation><p>Отлаживаемая программа выбросила исключение <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="956"/> <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Программа завершилась с кодом выхода {0}.</p></translation> + <translation><p>Программа завершилась с кодом выхода {0}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/> @@ -4069,7 +4022,7 @@ <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1141"/> <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Условие точки останова <b>{0}, {1}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> + <translation><p>Условие точки останова <b>{0}, {1}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="482"/> @@ -4112,12 +4065,12 @@ <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1027"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Отлаживаемая программа выбросила исключение <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>Файл: <b>{2}</b>, строка <b>{3}</b></p><p>Прервать выполнение в этом месте?</p></translation> + <translation><p>Отлаживаемая программа выбросила исключение <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>Файл: <b>{2}</b>, строка <b>{3}</b></p><p>Прервать выполнение в этом месте?</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="985"/> <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>В строке <b>{2}</b>, символе <b>{3}</b> файла <b>{0}</b> обнаружена синтаксическая ошибка <b>{1}</b>.</p></translation> + <translation><p>В строке <b>{2}</b>, символе <b>{3}</b> файла <b>{0}</b> обнаружена синтаксическая ошибка <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="281"/> @@ -4147,17 +4100,17 @@ <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1172"/> <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Выражение для отслеживания <b>{0}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> + <translation><p>Выражение для отслеживания <b>{0}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1199"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p></translation> + <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Выражение отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/> @@ -4546,7 +4499,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/> <source><p>The entered address <b>{0}</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Введённый адрес <b>{0}</b> не является верным IP v4 или IP v6 адресом. Отменяю...</p></translation> + <translation><p>Введённый адрес <b>{0}</b> не является верным IP v4 или IP v6 адресом. Отменяю...</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/> @@ -4670,11 +4623,6 @@ <translation>Запустить отладчик</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="156"/> - <source><p>No Python3 interpreter configured.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Интерпретатор Python3 не настроен.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="330"/> <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить отладчик</p></translation> @@ -4906,11 +4854,6 @@ <p>Задайте команду для консоли (напр. xterm -e). Эта команда используется для открытия командного окна отладчика.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/> - <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> - <translation type="obsolete">Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric3 {4 ?}</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="243"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> @@ -5014,11 +4957,6 @@ <translation>Введите расширения (через пробел) для ассоциации с отладчиком Python3. Они не должны пересекаться с раширениями ассоциированными с Python2.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="151"/> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> - <translation type="obsolete">Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric4</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> @@ -5073,16 +5011,6 @@ </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> - <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source> - <translation type="obsolete">Задайте, если необходимо использовать свой интерпретатор Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/> - <source>Custom Python Interpreter</source> - <translation type="obsolete">Собственный интерпретатор Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> <translation>Задайте путь до интерпретатора Python для клиента отладки. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> </message> @@ -5142,11 +5070,6 @@ <translation>Многонитевый</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="167"/> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> - <translation type="obsolete">Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric3 {4 ?}</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="154"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> @@ -5220,11 +5143,6 @@ <translation>...</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="62"/> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> - <translation type="obsolete">Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric3 {4 ?}</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Перенаправлять stdin/stdout/stderr</translation> @@ -5283,12 +5201,12 @@ <message> <location filename="UI/DiffDialog.py" line="289"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл заплатки <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Файл с патчем <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/DiffDialog.py" line="346"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/> @@ -5368,7 +5286,7 @@ <message> <location filename="UI/DiffDialog.py" line="310"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл заплатки <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить патч в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/DiffDialog.py" line="201"/> @@ -5384,11 +5302,6 @@ <context> <name>DownloadDialog</name> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="13"/> - <source>Eric4 Download</source> - <translation type="obsolete">Скачивание Eric4</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="22"/> <source>Icon</source> <translation>Иконка</translation> @@ -5431,37 +5344,27 @@ <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="156"/> <source>Download canceled: {0}</source> - <translation type="unfinished">Скачивание прервано: {0}</translation> + <translation>Скачивание прервано: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="269"/> <source>Error opening save file: {0}</source> - <translation type="unfinished">Ошибка сохранения файла: {0}</translation> + <translation>Ошибка сохранения файла: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="276"/> <source>Error saving: {0}</source> - <translation type="unfinished">Ошибка при сохранении: {0}</translation> + <translation>Ошибка при сохранении: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="293"/> <source>Network Error: {0}</source> - <translation type="unfinished">Сетевая ошибка: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="334"/> - <source>- {3}:%5 minutes remaining</source> - <translation type="obsolete">осталось {3}:%5 минут</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/> - <source>- {3} seconds remaining</source> - <translation type="obsolete">осталось {3} секунд</translation> + <translation>Сетевая ошибка: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="358"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> - <translation type="unfinished">{0} из {1} ({2}/сек) {3}</translation> + <translation>{0} из {1} ({2}/сек) {3}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/> @@ -5471,12 +5374,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="367"/> <source>{0} downloaded</source> - <translation type="unfinished">{0} скачено</translation> + <translation>{0} скачано</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="370"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> - <translation type="unfinished">{0} из {1} - остановлено</translation> + <translation>{0} из {1} - остановлено</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="384"/> @@ -5501,7 +5404,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Начинается загрузка файла <b>{0}</b>.</p><p>Что Вы хотите с ним сделать?</p></translation> + <translation><p>Начинается загрузка файла <b>{0}</b>.</p><p>Что Вы хотите с ним сделать?</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="14"/> @@ -5525,310 +5428,6 @@ </message> </context> <context> - <name>E4GraphicsView</name> - <message> - <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="44"/> - <source><b>Graphics View</b> -<p>This graphics view is used to show a diagram. -There are various actions available to manipulate the -shown items.</p> -<ul> -<li>Clicking on an item selects it.</li> -<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> -<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> -<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> -<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to -select multiple items.</li> -<li>Dragging the mouse over a selected item moves the -whole selection.</li> -</ul> -</source> - <translation type="obsolete"><b>Диаграмма</b> -<p>Данный экран отображает диаграмму. -Возможны следующие действия для управления диаграммой.</p> -<ul> -<li>Щелчок на объекте его выделяет.</li> -<li>Щелчок с нажатой клавишей shift добавляет элемент в выделение.</li> -<li>Щелчок с нажатой клавишей shift на выделенном элементе снимает выделение с элемента.</li> -<li>Щелчок на пустом месте снимает выделение.</li> -<li>Нажатие и перетаскивание мыши на диаграмме создаёт прямоугольное выделение.</li> -<li>Нажатие и перетаскивание мыши на диаграмме добавляет прямоугольное выделение к существующему.</li> -<li>Нажатие и перетаскивание мыши на выделенном элементе перемещает всё выделение.</li> -</ul> -</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="313"/> - <source>Diagram: {0}, Page {1}</source> - <translation type="obsolete">Диаграмма: {0}, Страница {1}</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>E4NetworkHeaderDetailsDialog</name> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/> - <source>Header Details</source> - <translation type="obsolete">Детали заголовка</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Имя:</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/> - <source>Value:</source> - <translation type="obsolete">Значение:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>E4NetworkMonitor</name> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="14"/> - <source>Network Monitor</source> - <translation type="obsolete">Монитор сети</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="25"/> - <source>Network Requests</source> - <translation type="obsolete">Сетевой запрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="50"/> - <source>Enter search term for requests</source> - <translation type="obsolete">Введите образец для поиска</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="57"/> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="86"/> - <source>Press to remove the selected requests</source> - <translation type="obsolete">Удалить подсвеченные запросы</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="89"/> - <source>&Remove</source> - <translation type="obsolete">&Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="96"/> - <source>Press to remove all requests</source> - <translation type="obsolete">Удалить все запросы</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="99"/> - <source>Remove &All</source> - <translation type="obsolete">Удалить &все</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="128"/> - <source>Request Headers</source> - <translation type="obsolete">Запросить заголовки</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="152"/> - <source>Response Headers</source> - <translation type="obsolete">Заголовки ответов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Имя</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/> - <source>Value</source> - <translation type="obsolete">Значение</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>E4RequestModel</name> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="222"/> - <source>Method</source> - <translation type="obsolete">Метод</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="223"/> - <source>Address</source> - <translation type="obsolete">Адрес</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="224"/> - <source>Response</source> - <translation type="obsolete">Ответ</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="225"/> - <source>Length</source> - <translation type="obsolete">Размер</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="226"/> - <source>Content Type</source> - <translation type="obsolete">Тип содержимого</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="227"/> - <source>Info</source> - <translation type="obsolete">Информация</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="299"/> - <source>Redirect: {0}</source> - <translation type="obsolete">Перенаправить: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="332"/> - <source>Unknown</source> - <translation type="obsolete">Неизвестный</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>E4SideBar</name> - <message> - <location filename="E4Gui/E4SideBar.py" line="48"/> - <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> - <translation type="obsolete">Запретить автоматическое свертывание</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>E4ToolBarDialog</name> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="13"/> - <source>Configure Toolbars</source> - <translation type="obsolete">Настроить группы Инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="24"/> - <source>&Toolbar:</source> - <translation type="obsolete">&Панели инструментов:</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="40"/> - <source>Select the toolbar to configure</source> - <translation type="obsolete">Выберите панель инструментов для конфигурации</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="47"/> - <source>Press to create a new toolbar</source> - <translation type="obsolete">Создать новую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="50"/> - <source>&New</source> - <translation type="obsolete">&Новый</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="57"/> - <source>Press to remove the selected toolbar</source> - <translation type="obsolete">Удалить подсвеченную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="60"/> - <source>&Remove</source> - <translation type="obsolete">&Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="67"/> - <source>Press to rename the selected toolbar</source> - <translation type="obsolete">Переименовать подсвеченную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="70"/> - <source>R&ename</source> - <translation type="obsolete">&Переименовать</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="88"/> - <source>Actions:</source> - <translation type="obsolete">Функции:</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="95"/> - <source>Current Toolbar Actions:</source> - <translation type="obsolete">Функции текущей панели инструментов:</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="102"/> - <source>Select the action to add to the current toolbar</source> - <translation type="obsolete">Выберите функцию для добавления в текущую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="133"/> - <source>Select the action to work on</source> - <translation type="obsolete">Выберите функцию для работы</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="136"/> - <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Функции текущей панели инструментов</b><p>Это список функций текущей панели инструментов. Подсветив нужную функцию вы можете изменить её положение с помощью клавиши со стрелкой вверх или вниз или удалить с помощью клавиши со стрелкой влево. Чтобы добавить функцию на текущую панель подсветите её в списке имеющихся функций и нажмите на клавишу со стрелкой вправо.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="148"/> - <source>Press to move the selected action up.</source> - <translation type="obsolete">Переместить подсвеченную функцию вверх.</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="158"/> - <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> - <translation type="obsolete">Удалить подсвеченную функцию с панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="168"/> - <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> - <translation type="obsolete">Добавить подсвеченную функцию на панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="178"/> - <source>Press to move the selected action down.</source> - <translation type="obsolete">Переместить подсвеченную функцию вниз.</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="72"/> - <source>--Separator--</source> - <translation type="obsolete">--Разделитель--</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="131"/> - <source>New Toolbar</source> - <translation type="obsolete">Новая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="123"/> - <source>Toolbar Name:</source> - <translation type="obsolete">Имя панели инструментов:</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/> - <source>A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.</source> - <translation type="obsolete">Панель инструментов с таким именем <b>{0}</b> уже существует.</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/> - <source>Remove Toolbar</source> - <translation type="obsolete">Удалить панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/> - <source>Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?</source> - <translation type="obsolete">Вы действительно хотите удалить панель инструментов <b>{0}</b>?</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/> - <source>Rename Toolbar</source> - <translation type="obsolete">Переименовать панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="181"/> - <source>New Toolbar Name:</source> - <translation type="obsolete">Имя новой панели инструментов:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>E5GraphicsView</name> <message> <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="44"/> @@ -5951,15 +5550,20 @@ <context> <name>E5NetworkProxyFactory</name> <message> - <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="64"/> + <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="124"/> <source>Proxy Configuration Error</source> + <translation>Ошибка конфигурации прокси</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="46"/> + <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> + <translation type="unfinished"><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="124"/> + <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="64"/> - <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation type="unfinished">Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> - </message> </context> <context> <name>E5RequestModel</name> @@ -6734,49 +6338,39 @@ <translation>Нет файла с информацией по охвату.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2217"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Невозможно открыть файл: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2347"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2375"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2180"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> + <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4572"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён</p></translation> + <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл с макросами <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4994"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> + <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="645"/> @@ -6786,7 +6380,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="267"/> <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> занимает <b>{1} KB</b>. Ввы действительно хотите его загрузить?</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> занимает <b>{1} KB</b>. Ввы действительно хотите его загрузить?</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="735"/> @@ -6821,7 +6415,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4877"/> <source>{0} (ro)</source> - <translation type="unfinished">{0} (только чтение)</translation> + <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5012"/> @@ -6866,7 +6460,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5084"/> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> - <translation type="unfinished">Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> + <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5145"/> @@ -6941,7 +6535,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1075"/> <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1083"/> @@ -7021,7 +6615,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1094"/> <source>Alternatives ({0})</source> - <translation type="unfinished">Альтернативы ({0})</translation> + <translation>Альтернативы ({0})</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1112"/> @@ -7059,11 +6653,6 @@ <translation>Удалить из словаря</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4648"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric4. Reread it?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в eric4. Обновить?</p></translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2236"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> @@ -8212,14 +7801,9 @@ <translation>Экспорт стилей подсветки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="320"/> - <source>eric4 highlighting styles file (*.e4h)</source> - <translation type="obsolete">eric4 файлы стилей подсветки (*.e4h)</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="391"/> <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Ошибка экспорта стилей подсветки в файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Ошибка экспорта стилей подсветки в файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/> @@ -8229,12 +7813,12 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="451"/> <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Ошибка импорта стилей подсветки из файла<b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Ошибка импорта стилей подсветки из файла<b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/> <source><p>The highlighting styles file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Неправильное содержание файла стилей подсветки <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Неправильное содержание файла стилей подсветки <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="404"/> @@ -8244,17 +7828,17 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="64"/> <source>Family and Size only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Только семейство и размер</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="66"/> <source>Family only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Только семейство</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="68"/> <source>Size only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Только размер</translation> </message> </context> <context> @@ -9380,22 +8964,22 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/> <source>Zoom</source> - <translation type="unfinished">Масштаб</translation> + <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/> <source>Initial zoom factor:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Начальный масштаб:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/> <source>Move to set the initial zoom factor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установить начальный масштаб</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/> <source>Displays the selected initial zoom factor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать начальный масштаб</translation> </message> </context> <context> @@ -9591,7 +9175,7 @@ <message> <location filename="UI/EmailDialog.py" line="311"/> <source><p>Message could not be sent.<br>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Сообщение не может быть отправлено по причине: {0}</p></translation> + <translation><p>Сообщение не может быть отправлено по причине: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/EmailDialog.py" line="279"/> @@ -9606,7 +9190,7 @@ <message> <location filename="UI/EmailDialog.py" line="291"/> <source><p>Authentication failed.<br>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Аутентификация не удалась по причине: {0}</p></translation> + <translation><p>Аутентификация не удалась по причине: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="34"/> @@ -9845,16 +9429,6 @@ <translation>С подкаталогами</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="117"/> - <source>Select to generate API files for QScintilla prior to 1.7</source> - <translation type="obsolete">Генерировать файлы API для QScintilla версии до 1.7</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="120"/> - <source>Generate old style API files</source> - <translation type="obsolete">Генерировать файлы API старого типа</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="142"/> <source>Base package name:</source> <translation>Имя основного пакета:</translation> @@ -9968,7 +9542,7 @@ <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/> <source>{0} - {1}</source> - <translation type="unfinished">{0} - {1}</translation> + <translation>{0} - {1}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/> @@ -9978,14 +9552,16 @@ <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/> <source> {0} finished. </source> - <translation type="unfinished">{0} завершился.</translation> + <translation> +{0} завершился. +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="28"/> @@ -10001,31 +9577,6 @@ <context> <name>EricapiPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/> - <source>Generate API file (eric4-api)</source> - <translation type="obsolete">Создать файл API (eric4-api)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/> - <source>Generate &API file (eric4-api)</source> - <translation type="obsolete">Создать файл &API (eric4-api)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/> - <source>Generate an API file using eric4-api</source> - <translation type="obsolete">Создать API с помощью eric4-api</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/> - <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric4-api.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Использовать eric4-api</b><p>Создать файл API с помощью eric4-api.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="54"/> - <source>Eric4 API File Generator</source> - <translation type="obsolete">Генератор файлов API для Eric4</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="53"/> <source>Eric5 API File Generator</source> <translation>Генератор файлов API</translation> @@ -10412,7 +9963,7 @@ <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/> <source>{0} - {1}</source> - <translation type="unfinished">{0} - {1}</translation> + <translation>{0} - {1}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/> @@ -10422,14 +9973,16 @@ <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/> <source> {0} finished. </source> - <translation type="unfinished">{0} завершился.</translation> + <translation> +{0} завершился. +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="28"/> @@ -10445,31 +9998,6 @@ <context> <name>EricdocPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/> - <source>Generate documentation (eric4-doc)</source> - <translation type="obsolete">Создать документацию (eric4-doc)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/> - <source>Generate &documentation (eric4-doc)</source> - <translation type="obsolete">Создать &документацию (eric4-doc)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="99"/> - <source>Generate API documentation using eric4-doc</source> - <translation type="obsolete">Создать документацию на API с помощью eric4-doc</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="101"/> - <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric4-doc.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Создать документацию</b><p>Создать документацию на API с помощью eric4-doc</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="55"/> - <source>Eric4 Documentation Generator</source> - <translation type="obsolete">Генератор документации Eric4</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="52"/> <source>Eric5 Documentation Generator</source> <translation>Генератор документации Eric5</translation> @@ -10620,7 +10148,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -10633,7 +10161,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="355"/> <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="41"/> @@ -10656,7 +10184,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="579"/> <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -10674,7 +10202,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="332"/> <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -10692,7 +10220,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="254"/> <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -11223,12 +10751,12 @@ <message> <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="553"/> <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Не могу прочитать файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Не могу прочитать файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/> <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Не могу сохранить файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Не могу сохранить файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/> @@ -11449,25 +10977,31 @@ <context> <name>FtpReply</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="274"/> + <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="301"/> <source> <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="287"/> + <translation> <p><a class="link_parent" href="{0}">Перейти в родительский каталог</a></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="314"/> <source> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="313"/> + <translation> <tr><th align="left">Имя</th><th>Размер</th><th align="left">Последнее изменение</th></tr> +</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="340"/> <source>{0} {1}</source> <comment>size unit</comment> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="337"/> + <translation>{0} {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="364"/> <source>Listing of {0}</source> + <translation>Список {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="130"/> + <source>No suitable proxy found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -11622,7 +11156,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="449"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить просмотрщик для файла <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик для файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="627"/> @@ -11632,7 +11166,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="409"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> не существует.</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> не существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/> @@ -11647,12 +11181,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="947"/> <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="unfinished">Ошибка при загрузке страницы: {0}</translation> + <translation>Ошибка при загрузке страницы: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="956"/> <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="unfinished">При соединении с {0}.</translation> + <translation>При соединении с {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="956"/> @@ -11672,7 +11206,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="431"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить приложение для URL <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно запустить приложение для URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="660"/> @@ -11803,7 +11337,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="182"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be registered.<br/>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished">Не могу зарегистрировать файл <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> + <translation>Не могу зарегистрировать файл <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> </message> </context> <context> @@ -11874,51 +11408,11 @@ <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYQT4DOCDIR.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/> - <source>Select Python documentation directory</source> - <translation type="obsolete">Выбрать каталог документации Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="88"/> - <source>Select Qt4 documentation directory</source> - <translation type="obsolete">Выберите каталог документации Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="103"/> - <source>Select PyQt4 documentation directory</source> - <translation type="obsolete">Выберите каталог документации PyQt4</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure help documentation</b></source> <translation><b>Настроить справку</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="135"/> - <source>PyKDE4 Documentation</source> - <translation type="obsolete">Документация PyKDE4</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="141"/> - <source>Press to select the PyKDE4 documentation directory via a dialog</source> - <translation type="obsolete">Выберите путь к каталогу документации PyKDE4 с помощью диалога</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="151"/> - <source>Enter the PyKDE4 documentation directory</source> - <translation type="obsolete">Задайте каталог документации PyKDE4</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="158"/> - <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYKDE4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation type="obsolete"><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYKDE4DOCDIR.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="127"/> - <source>Select PyKDE4 documentation directory</source> - <translation type="obsolete">Задайте каталог документации PyKDE4</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="136"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> @@ -11939,11 +11433,6 @@ <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYSIDEDOCDIR.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="118"/> - <source>Select PySide documentation directory</source> - <translation type="obsolete">Задайте каталог документации PySide</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/> <source>Select Python documentation entry</source> <translation>Выбрать каталог документации Python</translation> @@ -12061,7 +11550,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="31"/> <source>Choose a &topic for <b>{0}</b>:</source> - <translation type="unfinished">Выберите &тему помощи для <b>{0}</b>:</translation> + <translation>Выберите &тему помощи для <b>{0}</b>:</translation> </message> </context> <context> @@ -12430,27 +11919,27 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/> <source>Error loading page: {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка при загрузке страницы: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>При соединении с {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation type="unfinished">Проверьте адрес на ошибки типа <b>ww</b>.example.org вместо <b>www</b>.example.org</translation> + <translation>Проверьте адрес на ошибки типа <b>ww</b>.example.org вместо <b>www</b>.example.org</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation type="unfinished">Если адрес правильный, проверьте сетевое соединение.</translation> + <translation>Если адрес правильный, проверьте сетевое соединение.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation type="unfinished">Если ваш компьютер или локальная сеть находятся за firewall или proxy, убедитесь что браузеру разрешено подсоединяться к сети.</translation> + <translation>Если ваш компьютер или локальная сеть находятся за firewall или proxy, убедитесь что браузеру разрешено подсоединяться к сети.</translation> </message> </context> <context> @@ -12473,7 +11962,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="275"/> <source>Add '{0}'</source> - <translation type="unfinished">Добавить '{0}'</translation> + <translation>Добавить '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="284"/> @@ -13778,11 +13267,6 @@ <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранить текущую страницу в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2540"/> - <source>eric4 Web Browser</source> - <translation type="obsolete">WEB просмотрщик встроенный в Eric</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1679"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>WEB просмотрщик встроенный в Eric</translation> @@ -13875,7 +13359,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2241"/> <source>Failed to load</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрука не удалась</translation> </message> </context> <context> @@ -13883,237 +13367,237 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="165"/> <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Процесс hg завершился с кодом возврата {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="168"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Процесс hg не завершился в течение 30 секунд.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="170"/> <source>Could not start the hg executable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Невозможно запустить исполняемый файл hg.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="196"/> <source>Create project repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать репозиторий проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="196"/> <source>The project repository could not be created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу создать репозиторий проекта.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="223"/> <source>Creating Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создание репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="239"/> <source>Initial commit to Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Первичная подача в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="280"/> <source>Cloning project from a Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создание копии репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="378"/> <source>Commiting changes to Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подача изменений в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="424"/> <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Синхронизация с репозиторием</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="472"/> <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавление файлов/каталогов в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="532"/> <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удаление файлов/каталогов из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="590"/> <source>Renaming {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переименование {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="769"/> <source>Merging</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Слияние</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1141"/> <source>Copying {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Копирование {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/> <source>Mercurial Log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>лог</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/> <source>Select number of entries to show.</source> - <translation type="unfinished">Задайте количество элементов для отображения.</translation> + <translation>Задайте количество элементов для отображения.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1307"/> <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузка изменений из удалённого репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1335"/> <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузка изменений в удалённый репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1444"/> <source>Resolving files/directories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешение конфликтов</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="698"/> <source>Taging in the Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создание меток в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="728"/> <source>Reverting changes</source> - <translation type="unfinished">Отменяю изменения</translation> + <translation>Отмена изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="972"/> <source>Mercurial command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial команда</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1466"/> <source>Create Branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать ветвь</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1466"/> <source>Enter branch name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1477"/> <source>Creating branch in the Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создание ветвив репозитории</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1542"/> <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Проверка целостности репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1566"/> <source>Showing the combined configuration settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показ комбинированных настроек</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1589"/> <source>Showing aliases for remote repositories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Алиасы для удалённых репозиториев</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1612"/> <source>Recovering from interrupted transaction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Восстановление после прерванной транзакции</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1837"/> <source>Shall the working directory be updated?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновить рабочий каталог?</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1500"/> <source>Showing current branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Текущая ветвь</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1749"/> <source>Create changegroup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать группу изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1851"/> <source>Apply changegroups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Применить группу изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1865"/> <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неправильная подкоманда ({0}) для Bisect.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1892"/> <source>Mercurial Bisect ({0})</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial Bisect ({0})</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1801"/> <source>Preview changegroup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предпросмотр группы изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1635"/> <source>Identifying project directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каталог проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1660"/> <source>Create .hgignore file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать файл .hgignore</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1660"/> <source><p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Перезаписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1924"/> <source>Removing files from the Mercurial repository only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удаление файлов только из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1707"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial файлы изменений (*.hg)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1724"/> <source><p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Файл изменений <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1831"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial файлы изменений (*.hg);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1811"/> <source>Identifying changegroup file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файлы изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1973"/> <source>Backing out changeset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отмена изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1953"/> <source>No revision given. Aborting...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не задана ревизия. Отмена...</translation> </message> </context> <context> @@ -14121,87 +13605,87 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Annotate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аннотация</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="48"/> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished">Версия (ревизия)</translation> + <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="53"/> <source>Changeset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменения</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="58"/> <source>Author</source> - <translation type="unfinished">Автор</translation> + <translation>Автор</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="63"/> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Дата</translation> + <translation>Дата</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="68"/> <source>Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Линия</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="82"/> <source>Errors</source> - <translation type="unfinished">Ошибки</translation> + <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="104"/> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">Ввод</translation> + <translation>Ввод</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="126"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить данные процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="129"/> <source>&Send</source> - <translation type="unfinished">&Отправить</translation> + <translation>&Отправить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="132"/> <source>Alt+S</source> - <translation type="unfinished">Alt+S</translation> + <translation>Alt+S</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="139"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="146"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="unfinished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> + <translation>Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="149"/> <source>&Password Mode</source> - <translation type="unfinished">&Парольный режим</translation> + <translation>&Парольный режим</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/> <source>Alt+P</source> - <translation type="unfinished">Alt+P</translation> + <translation>Alt+P</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/> <source>Process Generation Error</source> - <translation type="unfinished">Ошибка процесса генерации</translation> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> </context> <context> @@ -14209,132 +13693,132 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Версия</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished">Версия (ревизия)</translation> + <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="29"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation type="unfinished">Задать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Задать ревизию порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="32"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Номер</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="42"/> <source>Enter a revision number</source> - <translation type="unfinished">Задайте номер ревизии</translation> + <translation>Задайте номер ревизии</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="71"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="74"/> <source>Id:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Id:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="84"/> <source>Enter a changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте идентификатор изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="91"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="94"/> <source>Tag:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="110"/> <source>Enter a tag name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="120"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="123"/> <source>Branch:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ветвь:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="139"/> <source>Enter a branch name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="149"/> <source>Select to not specify a specific revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не задавать конкретную ревизию</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="152"/> <source>No revision selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ревизия не выбрана</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="165"/> <source>Commit data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подать данные</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="171"/> <source>Commit message:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Описание изменений:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="178"/> <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите описание изменений, иначе будет использовано описание по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="190"/> <source>Commit Date:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дата подачи:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="197"/> <source>Enter optional date for the commit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите дату подачи</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="210"/> <source>Commit User:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Автор подачи:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="217"/> <source>Enter optional user for the commit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите автора подачи</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="229"/> <source>Select to merge with parent of the project directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Слить с предком проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/> <source>Merge with current parent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Слить с текущим предком</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="75"/> <source>Backed out changeset <{0}>.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отмена изменений <{0}>.</translation> </message> </context> <context> @@ -14342,97 +13826,97 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Bundle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial пакет</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished">Версия (ревизия)</translation> + <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="29"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation type="unfinished">Задать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Задать ревизию порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="32"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Номер</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="42"/> <source>Enter a revision number</source> - <translation type="unfinished">Задайте номер ревизии</translation> + <translation>Задайте номер ревизии</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="71"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="74"/> <source>Id:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="84"/> <source>Enter a changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте идентификатор изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="91"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="94"/> <source>Tag:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="104"/> <source>Enter a tag name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="114"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="117"/> <source>Branch:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ветвь:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="127"/> <source>Enter a branch name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="137"/> <source>Select to not specify a specific revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не задавать конкретную ревизию</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="140"/> <source>No revision selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ревизия не выбрана</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="153"/> <source>Select the compression type (empty for default)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Способ сжатия (не заполнять для способа по умолчанию)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="160"/> <source>Select to bundle all changesets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Упаковать все изменения</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="163"/> <source>Bundle all changesets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Упаковать все изменения</translation> </message> </context> <context> @@ -14440,17 +13924,17 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial команда</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="23"/> <source>Mercurial Command:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial команда:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите команду Mercurial со всеми необходимыми параметрами</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="39"/> @@ -14459,22 +13943,25 @@ parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the Mercurial client executable (i.e. hg).</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Команда Mercurial</b> +<p>Введите команду Mercurial и необходимые параметры. Не вводите +имя исполняемого файла клиента Mercurial (т.е. hg). Если параметр +содержит пробелы то заключите его в одинарные или двойные кавычки.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="68"/> <source>Project Directory:</source> - <translation type="unfinished">Каталог проекта:</translation> + <translation>Каталог проекта:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="81"/> <source>This shows the root directory of the current project.</source> - <translation type="unfinished">Корневой каталог текущего проекта.</translation> + <translation>Корневой каталог текущего проекта.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="84"/> <source>project directory</source> - <translation type="unfinished">каталог проекта</translation> + <translation>каталог проекта</translation> </message> </context> <context> @@ -14482,34 +13969,34 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="20"/> <source>Commit Message</source> - <translation type="unfinished">Commit сообщение</translation> + <translation>Commit сообщение</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="26"/> <source>Enter the log message.</source> - <translation type="unfinished">Задайте сообщение для журнала.</translation> + <translation>Задайте сообщение для журнала.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="29"/> <source><b>Log Message</b> <p>Enter the log message for the commit action.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Сообщение для журнала</b> + <translation><b>Сообщение для журнала</b> <p>Задайте сообщение, описывающее сохраняемые изменения</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="43"/> <source>Recent commit messages</source> - <translation type="unfinished">Недавние комментарии к фиксациям</translation> + <translation>Недавние commit сообщения</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="50"/> <source>Select a recent commit message to use</source> - <translation type="unfinished">Выберите недавнее сообщение</translation> + <translation>Выберите недавнее сообщение</translation> </message> </context> <context> @@ -14517,78 +14004,78 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial Copy</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="25"/> <source>Press to open a selection dialog</source> - <translation type="unfinished">Нажмите, чтобы открыть диалог выбора</translation> + <translation>Нажмите, чтобы открыть диалог выбора</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="28"/> <source><b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Каталог назначенияy</b> + <translation><b>Каталог назначенияy</b> <p>Выберите имя каталога назначения с помощью диалога выбора.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="32"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="39"/> <source>Source:</source> - <translation type="unfinished">Откуда:</translation> + <translation>Откуда:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="49"/> <source>Shows the name of the source</source> - <translation type="unfinished">Имя источника</translation> + <translation>Имя источника</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="52"/> <source><b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Откуда</b> + <translation><b>Откуда</b> <p>Это поле показывает имя источника.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/> <source>Enter the target name</source> - <translation type="unfinished">Задайте имя приёмника</translation> + <translation>Задайте имя приёмника</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="66"/> <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Куда</b> + <translation><b>Куда</b> <p>В этом поле задайте новое мия.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="74"/> <source>Target:</source> - <translation type="unfinished">Куда:</translation> + <translation>Куда:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="83"/> <source>Select to force the operation</source> - <translation type="unfinished">Выполнить операцию принудительно</translation> + <translation>Выполнить операцию принудительно</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/> <source>Enforce operation</source> - <translation type="unfinished">Выполнить принудительно</translation> + <translation>Выполнить принудительно</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="42"/> <source>Mercurial Move</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial Move</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="71"/> <source>Select target</source> - <translation type="unfinished">Выберите цель</translation> + <translation>Выберите цель</translation> </message> </context> <context> @@ -14596,67 +14083,67 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="29"/> <source>Output</source> - <translation type="unfinished">Вывод</translation> + <translation>Вывод</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="57"/> <source>Errors</source> - <translation type="unfinished">Ошибки</translation> + <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="79"/> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">Ввод</translation> + <translation>Ввод</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="101"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить данные процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="104"/> <source>&Send</source> - <translation type="unfinished">&Отправить</translation> + <translation>&Отправить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="107"/> <source>Alt+S</source> - <translation type="unfinished">Alt+S</translation> + <translation>Alt+О</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="114"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="121"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="unfinished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> + <translation>Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="124"/> <source>&Password Mode</source> - <translation type="unfinished">&Парольный режим</translation> + <translation>&Парольный режим</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/> <source>Alt+P</source> - <translation type="unfinished">Alt+P</translation> + <translation>Alt+П</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="136"/> <source>Process Generation Error</source> - <translation type="unfinished">Ошибка процесса генерации</translation> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="136"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> </context> <context> @@ -14664,97 +14151,97 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Diff</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial Diff</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="26"/> <source>Difference</source> - <translation type="unfinished">Различие</translation> + <translation>Различие</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="35"/> <source><b>Mercurial Diff</b><p>This shows the output of the hg diff command.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Mercurial Diff (различие)</b><p>Отображает вывод команды hg diff.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="63"/> <source>Errors</source> - <translation type="unfinished">Ошибки</translation> + <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="85"/> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">Ввод</translation> + <translation>Ввод</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="107"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить данные процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="110"/> <source>&Send</source> - <translation type="unfinished">&Отправить</translation> + <translation>&Отправить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="113"/> <source>Alt+S</source> - <translation type="unfinished">Alt+S</translation> + <translation>Alt+О</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="120"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="127"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="unfinished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> + <translation>Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="130"/> <source>&Password Mode</source> - <translation type="unfinished">&Парольный режим</translation> + <translation>&Парольный режим</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/> <source>Alt+P</source> - <translation type="unfinished">Alt+P</translation> + <translation>Alt+П</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/> <source>Process Generation Error</source> - <translation type="unfinished">Ошибка процесса генерации</translation> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="173"/> <source>There is no difference.</source> - <translation type="unfinished">Различий нет.</translation> + <translation>Различий нет.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/> <source>Save Diff</source> - <translation type="unfinished">Сохранить изменения</translation> + <translation>Сохранить изменения</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="264"/> <source>Patch Files (*.diff)</source> - <translation type="unfinished">Файлы изменений (*.diff)</translation> + <translation>Файлы изменений (*.diff)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="281"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Файл с патчем <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить патч в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -14762,247 +14249,233 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial Log</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/> <source>From:</source> - <translation type="unfinished">От:</translation> + <translation>От:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="32"/> <source>Enter the start date</source> - <translation type="unfinished">Задайте начальную дату</translation> + <translation>Задайте начальную дату</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="42"/> <source>To:</source> - <translation type="unfinished">До:</translation> + <translation>До:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="49"/> <source>Enter the end date</source> - <translation type="unfinished">Задайте конечную дату</translation> + <translation>Задайте конечную дату</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="59"/> <source>Select the field to filter on</source> - <translation type="unfinished">Задайте поле, по которому фильтровать</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="928"/> + <translation>Задайте поле, по которому фильтровать</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="929"/> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished">Версия (ревизия)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="925"/> + <translation>Версия (ревизия)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="926"/> <source>Author</source> - <translation type="unfinished">Автор</translation> + <translation>Автор</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="76"/> <source>Message</source> - <translation type="unfinished">Сообщение</translation> + <translation>Сообщение</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="81"/> <source>Enter the regular expression to filter on</source> - <translation type="unfinished">Задайте регулярное выражения для фильтра</translation> + <translation>Задайте регулярное выражения для фильтра</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="139"/> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Дата</translation> + <translation>Дата</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="192"/> <source>Action</source> - <translation type="unfinished">Действие</translation> + <translation>Действие</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="197"/> <source>Path</source> - <translation type="unfinished">Путь</translation> + <translation>Путь</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="202"/> <source>Copy from</source> - <translation type="unfinished">Копировать из</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="207"/> - <source>Copy from Rev</source> - <translation type="obsolete">Копировать из версии</translation> + <translation>Копировать из</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="212"/> <source>Press to get the next bunch of log entries</source> - <translation type="unfinished">Нажмите для получения следующей части сообщений журнала</translation> + <translation>Нажмите для получения следующей части сообщений журнала</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="215"/> <source>&Next</source> - <translation type="unfinished">&Далее</translation> + <translation>&Далее</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="222"/> <source>Enter the limit of entries to fetch</source> - <translation type="unfinished">Задайте максимальное количество записей</translation> + <translation>Задайте максимальное количество записей</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="241"/> <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source> - <translation type="unfinished">Выберите для приостановки пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении</translation> + <translation>Выберите для приостановки пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="244"/> <source>Stop on Copy/Move</source> - <translation type="unfinished">Стоп при копировании/перемещении</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="263"/> - <source>Press to generate a diff to the previous revision</source> - <translation type="obsolete">Создания сравнение с предыдущей версией</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="266"/> - <source>&Diff to Previous</source> - <translation type="obsolete">&Сравнить с предыдущей</translation> + <translation>Стоп при копировании/перемещении</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="278"/> <source>Press to compare two revisions</source> - <translation type="unfinished">Нажмите, чтобы сравнить две версии</translation> + <translation>Нажмите, чтобы сравнить две версии</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="281"/> <source>&Compare Revisions</source> - <translation type="unfinished">&Сравнить версии</translation> + <translation>&Сравнить версии</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="309"/> <source>Errors</source> - <translation type="unfinished">Ошибки</translation> + <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="318"/> <source><b>Mercurial log errors</b><p>This shows possible error messages of the hg log command.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Ошибки</b> +<p>Показаны возможные ошибки команды hg log.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="334"/> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">Ввод</translation> + <translation>Ввод</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="356"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить данные процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="359"/> <source>&Send</source> - <translation type="unfinished">&Отправить</translation> + <translation>&Отправить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="362"/> <source>Alt+S</source> - <translation type="unfinished">Alt+S</translation> + <translation>Alt+О</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="369"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="376"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="unfinished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> + <translation>Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="379"/> <source>&Password Mode</source> - <translation type="unfinished">&Парольный режим</translation> + <translation>&Парольный режим</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="382"/> <source>Alt+P</source> - <translation type="unfinished">Alt+P</translation> + <translation>Alt+П</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="95"/> <source>Added</source> - <translation type="unfinished">Добавлено</translation> + <translation>Добавлено</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="96"/> <source>Deleted</source> - <translation type="unfinished">Удалено</translation> + <translation>Удалено</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="97"/> <source>Modified</source> - <translation type="unfinished">Изменено</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="533"/> + <translation>Изменено</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="534"/> <source>Process Generation Error</source> - <translation type="unfinished">Ошибка процесса генерации</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="533"/> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="534"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/> <source>Branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ветвь</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="149"/> <source>Tags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="379"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Процесс hg не завершился в течение 30 секунд.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="381"/> <source>Could not start the hg executable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Невозможно запустить исполняемый файл hg.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="384"/> <source>Mercurial Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="119"/> <source>Graph</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Граф</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="258"/> <source>Press to generate a diff to the first parent revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создание сравнения с предыдущей версией</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="261"/> <source>Diff to Parent &1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сравнить с предком &1</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="268"/> <source>Press to generate a diff to the second parent revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создание сравнения с пред-предыдущей версией</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="271"/> <source>Diff to Parent &2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сравнить с предком &2</translation> </message> </context> <context> @@ -15010,166 +14483,175 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial Log</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="26"/> <source>Log</source> - <translation type="unfinished">Журнал</translation> + <translation>Журнал</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="35"/> <source><b>Mercurial Log</b><p>This shows the output of the hg log command. By clicking on the links you may show the difference between revisions.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Журнал</b><p>Показаны результаты команды hg log. Различия между версиями можно увидеть, щелкнув по ссылке.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="54"/> <source>Errors</source> - <translation type="unfinished">Ошибки</translation> + <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="63"/> <source><b>Mercurial log errors</b><p>This shows possible error messages of the hg log command.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Ошибки</b><p>Показаны возможные ошибки команды hg log.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="79"/> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">Ввод</translation> + <translation>Ввод</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="101"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить данные процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="104"/> <source>&Send</source> - <translation type="unfinished">&Отправить</translation> + <translation>&Отправить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="107"/> <source>Alt+S</source> - <translation type="unfinished">Alt+S</translation> + <translation>Alt+О</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="114"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="121"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="unfinished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> + <translation>Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="124"/> <source>&Password Mode</source> - <translation type="unfinished">&Парольный режим</translation> + <translation>&Парольный режим</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/> <source>Alt+P</source> - <translation type="unfinished">Alt+P</translation> + <translation>Alt+П</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="53"/> <source><b>Processing your request, please wait...</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Запрос обрабатывается, пожалуйста, ждите...</b></translation> + <translation><b>Запрос обрабатывается, пожалуйста, ждите...</b></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="67"/> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished">Версия (ревизия)</translation> + <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="151"/> <source>Process Generation Error</source> - <translation type="unfinished">Ошибка процесса генерации</translation> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="151"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="222"/> <source>No log available for '{0}'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отсутствует журнальная записть для '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="255"/> <source>diff to {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сравнить с {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/> <source>Branches: {0}<br /> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ветви: {0}<br /> +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="265"/> <source>Tags: {0}<br /> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метки: {0}<br /> +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="267"/> <source>Parents: {0}<br /> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предки: {0}<br /> +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="269"/> <source><i>Author: {0}</i><br /> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><i>Автор: {0}</i><br /> +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="272"/> <source><i>Date: {0}, {1}</i><br /> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><i>Дата: {0}, {1}</i><br /> +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="286"/> <source>Added {0}<br /> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавлено: {0}<br /> +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="292"/> <source>Modified {0}<br /> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменено {0}<br /> +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="298"/> <source>Deleted {0}<br /> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалено {0}<br /> +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="198"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Процесс hg не завершился в течение 30 секунд.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="200"/> <source>Could not start the hg executable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Невозможно запустить исполняемый файл hg.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="203"/> <source>Mercurial Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="282"/> <source>Added {0} (copied from {1})<br /> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавлено {0} (скопировано из {1})<br /> +</translation> </message> </context> <context> @@ -15177,92 +14659,92 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Merge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial Merge</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished">Версия (ревизия)</translation> + <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="29"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation type="unfinished">Задать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Задать ревизию порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="32"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Номер</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="42"/> <source>Enter a revision number</source> - <translation type="unfinished">Задайте номер ревизии</translation> + <translation>Задайте номер ревизии</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="71"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="74"/> <source>Id:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Id:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="84"/> <source>Enter a changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте идентификатор изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="91"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="94"/> <source>Tag:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="104"/> <source>Enter a tag name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="137"/> <source>Select to not specify a specific revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не задавать конкретную ревизию</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="140"/> <source>No revision selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ревизия не выбрана</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="153"/> <source>Select to force the merge operation</source> - <translation type="unfinished">Выполнить операцию слияния принудительно</translation> + <translation>Выполнить операцию слияния принудительно</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="156"/> <source>Enforce merge</source> - <translation type="unfinished">Слить принудительно</translation> + <translation>Слить принудительно</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="114"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="117"/> <source>Branch:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ветвь:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="127"/> <source>Enter a branch name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя ветви</translation> </message> </context> <context> @@ -15270,94 +14752,84 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="14"/> <source>New Project from Repository</source> - <translation type="unfinished">Новый проект из репозитория</translation> + <translation>Новый проект из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="17"/> <source><b>New Project from Repository Dialog</b> <p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Новый проект из репозитория</b> -<p>Задайте информацию о репозитории в полях ввода. Эти значения будут использованы при загрузке проекта из репозитория. Если установлена пометка, URL должен завершиться именем проекта. Будет использовано стандартное расположение репозитория (<code>проект/tags</code>, <code>проект/branches</code> and <code>проект/trunk</code>). В этом случае, Вы можете ввести тег или ветвь в виде (<code>tags/тег</code>, или <code>branches/ветвь</code>. Если пометка снята, необходимо ввести полный путь в репозитории.</p> + <translation><b>Новый проект из репозитория</b> +<p>Задайте информацию о репозитории в полях ввода. Эти значения будут использованы при загрузке проекта из репозитория. Если установлена пометка, URL должен завершиться именем проекта. Будет использовано стандартное расположение репозитория (<code>проект/tags</code>, <code>проект/branches</code> and <code>проект/trunk</code>). В этом случае, Вы можете ввести метку или ветвь в виде (<code>tags/метка</code>, или <code>branches/ветвь</code>. Если пометка снята, необходимо ввести полный путь в репозитории.</p> <p>Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="30"/> <source>&Protocol:</source> - <translation type="unfinished">&Протокол:</translation> + <translation>&Протокол:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/> <source>Select the protocol to access the repository</source> - <translation type="unfinished">Задайте протокол доступа к репозиторию</translation> + <translation>Задайте протокол доступа к репозиторию</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="47"/> <source>&URL:</source> - <translation type="unfinished">&URL:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/> - <source>Enter the url path of the module in the repository</source> - <translation type="obsolete">Задайте путь URL модуля в репозитории</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/> - <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> - <translation type="obsolete">Задайте URL репозитория с помощью диалога выбора каталога или проводника репозитория</translation> + <translation>&URL:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="116"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="74"/> <source>&Revision:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ревизия:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the revision the new project should be generated from</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте ревизию, из которой будет собран проект</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="94"/> <source>Project &Directory:</source> - <translation type="unfinished">&Каталог проекта:</translation> + <translation>&Каталог проекта:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="104"/> <source>Enter the directory of the new project.</source> - <translation type="unfinished">Задайте каталог нового проекта.</translation> + <translation>Задайте каталог нового проекта.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="107"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Каталог проекта</b> -<p>Задайте каталог проекта. Он будет добыт из репозитория и сложен в этот каталог.</p></translation> + <translation><b>Каталог проекта</b> +<p>Задайте каталог проекта. Он будет получен из репозитория и помещён в этот каталог.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="57"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation type="unfinished">Задайте каталог репозитория</translation> + <translation>Задайте каталог репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="71"/> <source>Select Project Directory</source> - <translation type="unfinished">Выберите каталог проекта</translation> + <translation>Выберите каталог проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите каталог с помощью диалога</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/> <source>Enter the url path of the repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте URL репозитория</translation> </message> </context> <context> @@ -15365,38 +14837,38 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="14"/> <source>Repository Infos</source> - <translation type="unfinished">Информация о репозитории</translation> + <translation>Информация о репозитории</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="17"/> <source><b>Repository Infos Dialog</b> <p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Информация о репозитории</b> + <translation><b>Информация о репозитории</b> <p>Задайте информацию о репозитории в полях ввода. Эти значения будут использованы для создания проекта в репозитории. Если установлена пометка, URL должен завершиться именем проекта. Будет использовано стандартное расположение репозитория (<code>проект/tags</code>, <code>проект/branches</code> and <code>проект/trunk</code>). В этом случае, Вы можете ввести тег или ветвь в виде (<code>tags/тег</code>, или <code>branches/ветвь</code>. Если пометка снята, необходимо ввести полный путь в репозитории.</p> <p>Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="30"/> <source>Commit &Message:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Описание изменений:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="40"/> <source>Enter the log message for the new project.</source> - <translation type="unfinished">Задайте сообщение в журнал о создании нового проекта.</translation> + <translation>Задайте сообщение в журнал о создании нового проекта.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="43"/> <source><b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Сообщение в журнал</b> -<p>Задайте сообщение в журнал для текущего проекта.</p></translation> + <translation><b>Сообщение в журнал</b> +<p>Задайте сообщение в журнал для нового проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="47"/> <source>new project started</source> - <translation type="unfinished">Начат новый проект</translation> + <translation>Начат новый проект</translation> </message> </context> <context> @@ -15404,112 +14876,112 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="460"/> <source>Version Control</source> - <translation type="unfinished">Контроль версий</translation> + <translation>Контроль версий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="471"/> <source>Commit changes to repository...</source> - <translation type="unfinished">Зафиксировать изменения в репозитории...</translation> + <translation>Зафиксировать изменения в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="476"/> <source>Add to repository</source> - <translation type="unfinished">Добавить в репозиторий</translation> + <translation>Добавить в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="479"/> <source>Remove from repository (and disk)</source> - <translation type="unfinished">Удаление из репозитория (и с диска)</translation> + <translation>Удаление из репозитория (и с диска)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/> <source>Copy in repository</source> - <translation type="unfinished">Копировать в репозиторий</translation> + <translation>Копировать в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="403"/> <source>Move in repository</source> - <translation type="unfinished">Переместить в репозиторий</translation> + <translation>Переместить в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="406"/> <source>Show log</source> - <translation type="unfinished">Показать журнал</translation> + <translation>Показать журнал</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="409"/> <source>Show limited log</source> - <translation type="unfinished">Показать ограниченный журнал</translation> + <translation>Показать ограниченный журнал</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="412"/> <source>Show log browser</source> - <translation type="unfinished">Показать проводник журналов</translation> + <translation>Показать проводник журналов</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="488"/> <source>Show difference</source> - <translation type="unfinished">Показать различие</translation> + <translation>Показать различие</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="491"/> <source>Show difference (extended)</source> - <translation type="unfinished">Показать различие (расширенно)</translation> + <translation>Показать различие (расширенно)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/> <source>Resolve conflict</source> - <translation type="unfinished">Разрешить конфликт</translation> + <translation>Разрешить конфликт</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="502"/> <source>Select all local file entries</source> - <translation type="unfinished">Выделить все локальные файлы</translation> + <translation>Выделить все локальные файлы</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/> <source>Select all versioned file entries</source> - <translation type="unfinished">Выделить все файлы с версиями (VCS)</translation> + <translation>Выделить все файлы с версиями (VCS)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/> <source>Select all local directory entries</source> - <translation type="unfinished">Выделить все локальные каталоги</translation> + <translation>Выделить все локальные каталоги</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="508"/> <source>Select all versioned directory entries</source> - <translation type="unfinished">Выделить все каталоги с версиями (VCS)</translation> + <translation>Выделить все каталоги с версиями (VCS)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/> <source>Show status</source> - <translation type="unfinished">Показать статус</translation> + <translation>Показать статус</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="240"/> <source>Show annotated file</source> - <translation type="unfinished">Показать файл, снабжённый комментариями</translation> + <translation>Показать файл, снабжённый комментариями</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="496"/> <source>Revert changes</source> - <translation type="unfinished">Отмена изменений</translation> + <translation>Отмена изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> <source>Remove from repository only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить только из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/> <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы правда хотите удалить эти файлы переводов и из репозитория?</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы правда хотите удалить эти файлы переводов и из репозитория?</translation> </message> </context> <context> @@ -15517,1062 +14989,1030 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/> <source>New from repository</source> - <translation type="unfinished">Новый из репозитория</translation> + <translation>Новый из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/> <source>&New from repository...</source> - <translation type="unfinished">&Новый из репозитория...</translation> + <translation>&Новый из репозитория...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="54"/> <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создание копии репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="57"/> <source><b>New from repository</b><p>This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Новый из репозитория</b><p>Создать (скопировать) новый проект из репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="65"/> <source>Show incoming log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать журнал входящих изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="69"/> <source>Show the log of incoming changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать журнал входящих изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="72"/> <source><b>Show incoming log</b><p>This shows the log of changes coming into the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показать журнал изменений</b><p>Показать журнал входящих в репозиторий изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="79"/> <source>Pull changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузить изменения</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="83"/> <source>Pull changes from a remote repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузка изменений из удалённого репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="86"/> <source><b>Pull changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Загрузить изменения</b><p>Обновить локальный проект из удалённого репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/> <source>Update from repository</source> - <translation type="unfinished">Загрузить из репозитория</translation> + <translation>Обновить из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/> <source>&Update from repository</source> - <translation type="unfinished">&Загрузить из репозитория</translation> + <translation>&Обновить из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="98"/> <source>Update the local project from the Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновить локальный проект из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="101"/> <source><b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the Mercurial repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Обновить из репозитория</b><p>Обновить локальный проект из репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/> <source>Commit changes to repository</source> - <translation type="unfinished">Сохранение изменения в репозиторий</translation> + <translation>Сохранение изменения в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/> <source>&Commit changes to repository...</source> - <translation type="unfinished">&Сохранение изменения в репозиторий...</translation> + <translation>&Сохранение изменения в репозиторий...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="112"/> <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить изменения локального проекта в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="115"/> <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the Mercurial repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Сохранение изменения в репозиторий</b><p>Сохранить изменения локального проекта в репозиторий.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="123"/> <source>Show outgoing log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать журнал выходящих изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="127"/> <source>Show the log of outgoing changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать журнал выходящих изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="130"/> <source><b>Show outgoing log</b><p>This shows the log of changes outgoing out of the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показать журнал изменений</b><p>Показать журнал выходящих из репозитория изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="137"/> <source>Push changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Послать изменения</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="141"/> <source>Push changes to a remote repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Послать изменения в удалённый репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="144"/> <source><b>Push changes</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Послать изменения</b><p>Послать изменения из локального проекта в удалённый репозиторий.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="167"/> <source>Export from repository</source> - <translation type="unfinished">Экспорт из репозитория</translation> + <translation>Экспорт из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="167"/> <source>&Export from repository...</source> - <translation type="unfinished">&Экспорт из репозитория...</translation> + <translation>&Экспорт из репозитория...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="171"/> <source>Export a project from the repository</source> - <translation type="unfinished">Экспортировать проект из репозитория</translation> + <translation>Экспортировать проект из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="174"/> <source><b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Экспорт из репозитория</b><p>Экспортировать проект из репозитория.</p></translation> + <translation><b>Экспорт из репозитория</b><p>Экспортировать проект из репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="181"/> <source>Add to repository</source> - <translation type="unfinished">Добавить в репозиторий</translation> + <translation>Добавить в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="181"/> <source>&Add to repository...</source> - <translation type="unfinished">&Добавить в репозиторий...</translation> + <translation>&Добавить в репозиторий...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="184"/> <source>Add the local project to the repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить локальный проект в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="187"/> <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Добавить в репозиторий</b><p>Добавляет (импортирует) локальный проект в репозиторий.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/> <source>Remove from repository (and disk)</source> - <translation type="unfinished">Удаление из репозитория (и с диска)</translation> + <translation>Удаление из репозитория (и с диска)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/> <source>&Remove from repository (and disk)</source> - <translation type="unfinished">&Удалить из репозитория (и с диска)</translation> + <translation>&Удалить из репозитория (и с диска)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="198"/> <source>Remove the local project from the repository (and disk)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить локальный проект из репозитория (и диска)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="201"/> <source><b>Remove from repository</b><p>This removes the local project from the repository (and disk).</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Удалить из репозитория</b><p>Удалить локальный проект из репозитория. Локальная копия (на диске) также будет удалена.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="209"/> <source>Show log</source> - <translation type="unfinished">Показать журнал</translation> + <translation>Показать журнал</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="209"/> <source>Show &log</source> - <translation type="unfinished">Показать &журнал</translation> + <translation>Показать &журнал</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="213"/> <source>Show the log of the local project</source> - <translation type="unfinished">Показать журнал изменений локального проекта</translation> + <translation>Показать журнал изменений локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="216"/> <source><b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Показать журнал</b><p>Показать журнал изменений локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать журнал</b><p>Показать журнал изменений локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="223"/> <source>Show limited log</source> - <translation type="unfinished">Показать ограниченный журнал</translation> + <translation>Показать ограниченный журнал</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="227"/> <source>Show a limited log of the local project</source> - <translation type="unfinished">Показать ограниченный журнал изменений локального проекта</translation> + <translation>Показать ограниченный журнал изменений локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="230"/> <source><b>Show limited log</b><p>This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Показать ограниченный журнал</b><p>Отображает журнал с заданным количеством элементов.</p></translation> + <translation><b>Показать ограниченный журнал</b><p>Отображает журнал с заданным количеством элементов.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="238"/> <source>Show log browser</source> - <translation type="unfinished">Показать проводник журналов</translation> + <translation>Показать проводник журналов</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="242"/> <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> - <translation type="unfinished">Показать диалог для навигации по файлу журнала для локального проекта</translation> + <translation>Показать диалог для навигации по файлу журнала для локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="245"/> <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Показать проводник журнала</b><p>Показывает диалог для навигации по файлу журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Дальнейшие записи могут быть получены позже.</p></translation> + <translation><b>Показать проводник журнала</b><p>Показывает диалог для навигации по файлу журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Дальнейшие записи могут быть получены позже.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="254"/> <source>Show difference</source> - <translation type="unfinished">Показать различие</translation> + <translation>Показать различие</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="254"/> <source>Show &difference</source> - <translation type="unfinished">Показать &различие</translation> + <translation>Показать &различие</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="258"/> <source>Show the difference of the local project to the repository</source> - <translation type="unfinished">Показать изменения между репозиторием и локальной копией</translation> + <translation>Показать изменения между репозиторием и локальной копией</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="261"/> <source><b>Show difference</b><p>This shows the difference of the local project to the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Показать различие</b> -<p>Показать различие между локальным проектом и репозиторием.</p></translation> + <translation><b>Показать различие</b><p>Показать различие между локальным проектом и репозиторием.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="268"/> <source>Show difference (extended)</source> - <translation type="unfinished">Показать различие (расширенно)</translation> + <translation>Показать различие (расширенно)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="272"/> <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> - <translation type="unfinished">Показать разницу версий между репозиторием и локальной копией</translation> + <translation>Показать разницу версий между репозиторием и локальной копией</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="275"/> <source><b>Show difference (extended)</b><p>This shows the difference of selectable revisions of the project.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Показать разницу (насширенно)</b><p>Отображает различие выбираемых ревизий проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать разницу (насширенно)</b><p>Отображает различие выбираемых ревизий проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="296"/> <source>Show heads</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать текущие версии</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="299"/> <source>Show the heads of the repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать текущие версии в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="302"/> <source><b>Show heads</b><p>This shows the heads of the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показать текущие версии</b><p>Показать текущие версии в репозитории.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="309"/> <source>Show parents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать предков</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="312"/> <source>Show the parents of the repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать предков репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="315"/> <source><b>Show parents</b><p>This shows the parents of the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показать предков</b><p>Показать предков репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="322"/> <source>Show tip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать tip</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="325"/> <source>Show the tip of the repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать tip репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="328"/> <source><b>Show tip</b><p>This shows the tip of the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показать tip</b><p>Показать tip репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="349"/> <source>Merge</source> - <translation type="unfinished">Слить</translation> + <translation>Слить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="349"/> <source>Mer&ge changes...</source> - <translation type="unfinished">С&лить изменения...</translation> + <translation>С&лить изменения...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="353"/> <source>Merge changes of a revision into the local project</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Слить изменения из ревизии с локальным проектом</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="356"/> <source><b>Merge</b><p>This merges changes of a revision into the local project.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Слить</b><p>Слить изменения из ревизии с локальным проектом.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/> <source>Resolve conflicts</source> - <translation type="unfinished">Разрешение конфликтов</translation> + <translation>Разрешить конфликты</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/> <source>Resolve con&flicts</source> - <translation type="unfinished">Разрешение кон&фликтов</translation> + <translation>Разрешить кон&фликты</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="366"/> <source>Resolve all conflicts of the local project</source> - <translation type="unfinished">Разрешить все конфликты, возникшие в локальном проекте</translation> + <translation>Разрешить все конфликты, возникшие в локальном проекте</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="369"/> <source><b>Resolve conflicts</b><p>This resolves all conflicts of the local project.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Разрешение конфликтов</b><p>Разрешает конфликты, возникшие при обновлении локальной копии с репозитория.</p></translation> + <translation><b>Разрешить конфликты</b><p>Разрешить все конфликты в локальном проекте.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="282"/> <source>Show status</source> - <translation type="unfinished">Показать статус</translation> + <translation>Показать статус</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="282"/> <source>Show &status</source> - <translation type="unfinished">Показать &статус</translation> + <translation>Показать &статус</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="286"/> <source>Show the status of the local project</source> - <translation type="unfinished">Показать статус локального проекта</translation> + <translation>Показать статус локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="289"/> <source><b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Показать статус</b><p>Показать статус локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать статус</b><p>Показать статус локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="335"/> <source>Revert changes</source> - <translation type="unfinished">Отмена изменений</translation> + <translation>Отмена изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="335"/> <source>Re&vert changes</source> - <translation type="unfinished">От&мена изменений</translation> + <translation>От&мена изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="339"/> <source>Revert all changes made to the local project</source> - <translation type="unfinished">Отменить все изменения в локальном проекте</translation> + <translation>Отменить все изменения в локальном проекте</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="342"/> <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Отмена изменений</b><p>Все изменения в локальном проекте будут отменены.</p></translation> + <translation><b>Отмена изменений</b><p>Все изменения в локальном проекте будут отменены.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="376"/> <source>Tag in repository</source> - <translation type="unfinished">Создать тег в репозитории</translation> + <translation>Создать метку в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="376"/> <source>&Tag in repository...</source> - <translation type="unfinished">&Создать тег в репозитории...</translation> + <translation>Создать &метку в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="380"/> <source>Tag the local project in the repository</source> - <translation type="unfinished">Создать в репозитории тег для проекта</translation> + <translation>Создать в репозитории метку для проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="383"/> <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Создать тег</b><p>Создаёт тег для локального проекта в репозитории.</p></translation> + <translation><b>Создать метку</b><p>Создаёт метку для локального проекта в репозитории.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="390"/> <source>List tags</source> - <translation type="unfinished">Список тегов</translation> + <translation>Список меток</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="390"/> <source>List tags...</source> - <translation type="unfinished">Список тегов...</translation> + <translation>Список меток...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="393"/> <source>List tags of the project</source> - <translation type="unfinished">Список тегов текущего проекта</translation> + <translation>Список меток текущего проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="396"/> <source><b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Список тегов</b><p>Отображает список тегов текущего проекта.</p></translation> + <translation><b>Список меток</b><p>Отображает список меток текущего проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="403"/> <source>List branches</source> - <translation type="unfinished">Список ветвей</translation> + <translation>Список ветвей</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="403"/> <source>List branches...</source> - <translation type="unfinished">Список ветвей...</translation> + <translation>Список ветвей...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="406"/> <source>List branches of the project</source> - <translation type="unfinished">Список ветвей текущего проекта</translation> + <translation>Список ветвей текущего проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="409"/> <source><b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Список ветвей</b> -<p>Отображает список ветвей текущего проекта.</p></translation> + <translation><b>Список ветвей</b><p>Отображает список ветвей текущего проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/> <source>Create branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать ветвь</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/> <source>Create &branch...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать &ветвь...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="420"/> <source>Create a new branch for the local project in the repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать новую ветвь в репозитории для локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="423"/> <source><b>Create branch</b><p>This creates a new branch for the local project in the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Создать ветвь</b><p>Создать новую ветвь в репозитории для локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="431"/> <source>Close branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть ветвь</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="434"/> <source>Close the current branch of the local project</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть ветвь локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="437"/> <source><b>Close branch</b><p>This closes the current branch of the local project.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Закрыть ветвь</b><p>Закрыть ветвь в репозитории для локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="457"/> <source>Switch</source> - <translation type="unfinished">Переключиться</translation> + <translation>Переключиться</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="457"/> <source>S&witch...</source> - <translation type="unfinished">Пе&реключиться...</translation> + <translation>Пе&реключиться...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="461"/> <source>Switch the working directory to another revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переключить рабочий каталог на другую ревизию</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="464"/> <source><b>Switch</b><p>This switches the working directory to another revision.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Переключить</b><p>Переключить рабочий каталог на другую ревизию.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="471"/> <source>Cleanup</source> - <translation type="unfinished">Очистка</translation> + <translation>Очистка</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="471"/> <source>Cleanu&p</source> - <translation type="unfinished">О&чистка</translation> + <translation>О&чистка</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="474"/> <source>Cleanup the local project</source> - <translation type="unfinished">Очистить локальный проект</translation> + <translation>Очистить локальный проект</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="477"/> <source><b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Очистка</b><p>Очистить локальный проект.</p></translation> + <translation><b>Очистка</b><p>Очистить локальный проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="484"/> <source>Execute command</source> - <translation type="unfinished">Выполнить команду</translation> + <translation>Выполнить команду</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="484"/> <source>E&xecute command...</source> - <translation type="unfinished">В&ыполнить команду...</translation> + <translation>В&ыполнить команду...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="487"/> <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выполнить произвольную команду Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="490"/> <source><b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Выполнить команду</b><p>Открыть диалог для ввода произвольной команды Mercurial.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="497"/> <source>Command options</source> - <translation type="unfinished">Опции командной строки</translation> + <translation>Опции командной строки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="497"/> <source>Command &options...</source> - <translation type="unfinished">&Опции командной строки...</translation> + <translation>&Опции командной строки...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="500"/> <source>Show the Mercurial command options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать опции командной строки Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="501"/> <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the Mercurial command options.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Опции командной строки...</b><p>Показать диалог для редактирования опций командной строки Mercurial.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="508"/> <source>Configure</source> - <translation type="unfinished">Настроить</translation> + <translation>Настроить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="508"/> <source>Configure...</source> - <translation type="unfinished">Настроить...</translation> + <translation>Настроить...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="511"/> <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать диалог настроек с выбранной страницей настроек Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="514"/> <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Настроить</b><p>Показать диалог настроек с выбранной страницей настроек Mercurial.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="521"/> <source>Edit repository config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить настройки репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="521"/> <source>Edit repository config...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить настройки репозитория...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="524"/> <source>Show an editor to edit the repository config file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить настройки репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="527"/> <source><b>Edit repository config</b><p>Show an editor to edit the repository config file.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Изменить настройки репозитория</b><p>Изменить настройки репозитория во встроенном редакторе.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/> <source>Show combined config settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показ комбинированных настроек</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/> <source>Show combined config settings...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показ комбинированных настроек...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="537"/> <source>Show the combined config settings from all config files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показ комбинированных настроек из всех конфигурационных файлов</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="540"/> <source><b>Show combined config settings</b><p>This shows the combined config settings from all config files.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показ комбинированных настроек</b><p>Показ комбинированных настроек из всех конфигурационных файлов.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="547"/> <source>Show paths</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать пути</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="547"/> <source>Show paths...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать пути...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="550"/> <source>Show the aliases for remote repositories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Алиасы для удалённых репозиториев</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="553"/> <source><b>Show paths</b><p>This shows the aliases for remote repositories.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показать пути</b><p>Показать алиасы для удалённых репозиториев.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="560"/> <source>Verify repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Проверить репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="560"/> <source>Verify repository...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Проверить репозиторий...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="563"/> <source>Verify the integrity of the repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Проверить целостность репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="566"/> <source><b>Verify repository</b><p>This verifies the integrity of the repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Проверить целостность репозитория</b><p>Проверить целостность репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="573"/> <source>Recover</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="573"/> <source>Recover...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Восстановить...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="576"/> <source>Recover from an interrupted transaction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Восстановить после прерванной транзакции</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="579"/> <source><b>Recover</b><p>This recovers from an interrupted transaction.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Восстановить</b><p>Восстановить после прерванной транзакции.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="743"/> <source>Repository Administration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Администрирование репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="599"/> <source>Create .hgignore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать файл .hgignore</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="602"/> <source>Create a .hgignore file with default values</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать файл .hgignore со значениями по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="605"/> <source><b>Create .hgignore</b><p>This creates a .hgignore file with default values.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Создать файл .hgignore</b><p>Создать файл .hgignore со значениями по умолчанию.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="612"/> <source>Create changegroup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать группу изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="612"/> <source>Create changegroup...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать группу изменений...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="615"/> <source>Create changegroup file collecting changesets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать файл коллекции изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="656"/> <source>Apply changegroups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Применить группу изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="656"/> <source>Apply changegroups...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Применить группу изменений...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="659"/> <source>Apply one or several changegroup files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Применить файл(ы) группы изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="766"/> <source>Changegroup Management</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Менеджмент группы изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="618"/> <source><b>Create changegroup</b><p>This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Создать группу изменений</b><p>Создать группу изменений собрав выбранные изменения (hg bundle).</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="662"/> <source><b>Apply changegroups</b><p>This applies one or several changegroup files generated by the 'Create changegroup' action (hg unbundle).</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Применить группы изменений</b><p>Применить одну или несколько групп изменений созданную командой 'Создать группу изменений' (hg unbundle).</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="444"/> <source>Show current branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать текущую ветвь</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="447"/> <source>Show the current branch of the project</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать текущую ветвь проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="450"/> <source><b>Show current branch</b><p>This shows the current branch of the project.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Показать текущую ветвь</b><p>Показать текущую ветвь проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="670"/> <source>Mark as "good"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пометить как "хороший"</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="673"/> <source>Mark a selectable changeset as good</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пометить выбранные изменения как "хорошие"</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="676"/> <source><b>Mark as good</b><p>This marks a selectable changeset as good.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Пометить как "хорошие"</b><p>Пометить выбранные изменения как "хорошие".</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="683"/> <source>Mark as "bad"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пометить как "плохой"</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="686"/> <source>Mark a selectable changeset as bad</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пометить выбранные изменения как "плохие"</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="689"/> <source><b>Mark as bad</b><p>This marks a selectable changeset as bad.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Пометить как "плохие"</b><p>Пометить выбранные изменения как "плохие".</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="696"/> <source>Skip</source> - <translation type="unfinished">Пропустить</translation> + <translation>Пропустить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="699"/> <source>Skip the current changeset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пропустить текущие изменения</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="702"/> <source><b>Skip</b><p>This skips the current changeset.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Пропустить</b><p>Пропустить текущие изменения.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="709"/> <source>Reset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сбросить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="712"/> <source>Reset the bisect search data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сбросить данные двоичного поиска</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="715"/> <source><b>Reset</b><p>This resets the bisect search data.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Сбросить</b><p>Сбросить данные двоичного поиска.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="772"/> <source>Bisect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Двоичный поиск</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="670"/> <source>Mark as "good"...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пометить как "хороший"...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="683"/> <source>Mark as "bad"...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пометить как "плохой"...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> <source>Preview changegroup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предпросмотр группы изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> <source>Preview changegroup...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предпросмотр группы изменений...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="586"/> <source>Identify</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Идентифицировать</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="586"/> <source>Identify...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Идентифицировать...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="589"/> <source>Identify the project directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте каталог проекта</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="592"/> <source><b>Identify</b><p>This identifies the project directory.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Каталог проекта</b><p>Задайте каталог проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="629"/> <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предпросмотр файла содержащего коллекцию групп изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="632"/> <source><b>Preview changegroup</b><p>This previews a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Предпросмотр групп изменений</b><p>Предпросмотр файла содержащего коллекцию групп изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/> <source>Identify changegroup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбрать группу изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/> <source>Identify changegroup...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбрать группу изменений...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="644"/> <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбрать файл содержащий коллекцию групп изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="647"/> <source><b>Identify changegroup</b><p>This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Выбрать изменения</b><p>Выбрать файл содержащий коллекцию групп изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="722"/> <source>Back out changeset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отмена изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="725"/> <source>Back out changes of an earlier changeset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отмена предыдущих изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="728"/> <source><b>Back out changeset</b><p>This backs out changes of an earlier changeset.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Отмена изменений</b><p>Отмена предыдущих изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/> <source>Push changes (force)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Послать изменения (принудительно)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="156"/> <source>Push changes to a remote repository with force option</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Послать изменения в удалённый репозиторий (принудительно)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="159"/> <source><b>Push changes (force)</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository using the 'force' option.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Послать изменения (принудительно)</b><p>Послать изменения в удалённый репозиторий (принудительно).</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="763"/> <source>Specials</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Специфический</translation> </message> </context> <context> <name>HgRevisionSelectionDialog</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/> - <source>Revision &1</source> - <translation type="obsolete">Ревизия &1</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation type="unfinished">Задать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Задать ревизию порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Номер</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="42"/> <source>Enter a revision number</source> - <translation type="unfinished">Задайте номер ревизии</translation> + <translation>Задайте номер ревизии</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="71"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="74"/> <source>Id:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Id:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="84"/> <source>Enter a changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте идентификатор изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="91"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="94"/> <source>Tag:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="110"/> <source>Enter a tag name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="149"/> <source>Select tip revision of repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Головная ревизия репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/> <source>TIP</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="248"/> - <source>Select working revision</source> - <translation type="obsolete">Рабочая ревизия</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="251"/> - <source>WORKING</source> - <translation type="obsolete">WORKING</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="258"/> - <source>Select revision before last commit</source> - <translation type="obsolete">Выбрать ревизию перед последней фиксацией</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="261"/> - <source>PREV</source> - <translation type="obsolete">PREV</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="147"/> - <source>Revision &2</source> - <translation type="obsolete">Ревизия &2</translation> + <translation>TIP</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Версия</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished">Версия (ревизия)</translation> + <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="120"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="123"/> <source>Branch:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ветвь:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="139"/> <source>Enter a branch name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="34"/> <source>No revision selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ревизия не выбрана</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/> <source>Select to not specify a specific revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не задавать конкретную ревизию</translation> </message> </context> <context> @@ -16580,97 +16020,97 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Diff</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial Diff</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="23"/> <source>Revision &1</source> - <translation type="unfinished">Ревизия &1</translation> + <translation>Ревизия &1</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="175"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation type="unfinished">Задать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Задать ревизию порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="178"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Номер</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="188"/> <source>Enter a revision number</source> - <translation type="unfinished">Задайте номер ревизии</translation> + <translation>Задайте номер ревизии</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="217"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="220"/> <source>Id:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Id:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="230"/> <source>Enter a changeset id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте идентификатор изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="237"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="240"/> <source>Tag:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="250"/> <source>Enter a tag name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="260"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="263"/> <source>Branch:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ветвь:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="273"/> <source>Enter a branch name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя ветви</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="283"/> <source>Select tip revision of repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Головная ревизия репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="286"/> <source>TIP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TIP</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="296"/> <source>Select revision before last commit</source> - <translation type="unfinished">Выбрать ревизию перед последней фиксацией</translation> + <translation>Выбрать ревизию перед последней подачей</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="299"/> <source>PREV</source> - <translation type="unfinished">PREV</translation> + <translation>PREV</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="169"/> <source>Revision &2</source> - <translation type="unfinished">Ревизия &2</translation> + <translation>Ревизия &2</translation> </message> </context> <context> @@ -16678,183 +16118,184 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="186"/> <source>Mercurial Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial Status</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/> <source><b>Mercurial Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Mercurial Status</b> +<p>Этот диалог отображает статус выбранного файла проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="46"/> <source>Status</source> - <translation type="unfinished">Статус</translation> + <translation>Статус</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="51"/> <source>Path</source> - <translation type="unfinished">Путь</translation> + <translation>Путь</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="65"/> <source>Errors</source> - <translation type="unfinished">Ошибки</translation> + <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="87"/> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">Ввод</translation> + <translation>Ввод</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="109"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить данные процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="112"/> <source>&Send</source> - <translation type="unfinished">&Отправить</translation> + <translation>&Отправить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="115"/> <source>Alt+S</source> - <translation type="unfinished">Alt+S</translation> + <translation>Alt+О</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="122"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="129"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="unfinished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> + <translation>Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="132"/> <source>&Password Mode</source> - <translation type="unfinished">&Парольный режим</translation> + <translation>&Парольный режим</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="135"/> <source>Alt+P</source> - <translation type="unfinished">Alt+P</translation> + <translation>Alt+П</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="41"/> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished">Обновить</translation> + <translation>Обновить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="42"/> <source>Press to refresh the status display</source> - <translation type="unfinished">Нажмите, чтобы обновить отображение статуса</translation> + <translation>Нажмите, чтобы обновить отображение статуса</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="56"/> <source>Commit changes to repository...</source> - <translation type="unfinished">Зафиксировать изменения в репозитории...</translation> + <translation>Зафиксировать изменения в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="59"/> <source>Add to repository</source> - <translation type="unfinished">Добавить в репозиторий</translation> + <translation>Добавить в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="63"/> <source>Revert changes</source> - <translation type="unfinished">Отмена изменений</translation> + <translation>Отмена изменений</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="66"/> <source>Adjust column sizes</source> - <translation type="unfinished">Подстроить размеры колонок</translation> + <translation>Подстроить размеры колонок</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="91"/> <source>added</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>добавлено</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="94"/> <source>modified</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>изменено</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="95"/> <source>removed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>удалено</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="96"/> <source>not tracked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>не отслеживается</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="92"/> <source>normal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>нормальный</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="93"/> <source>ignored</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>игнорировано</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="97"/> <source>missing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>отсутствует</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/> <source>Process Generation Error</source> - <translation type="unfinished">Ошибка процесса генерации</translation> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="375"/> <source>Commit</source> - <translation type="unfinished">Зафиксировать</translation> + <translation>Зафиксировать</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="436"/> <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> - <translation type="unfinished">Нет доступных/выбранных неотправленных изменений.</translation> + <translation>Нет доступных/выбранных неотправленных изменений.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="401"/> <source>Add</source> - <translation type="unfinished">Добавить</translation> + <translation>Добавить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="401"/> <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> - <translation type="unfinished">Нет/не выбраны неверсионные элементы.</translation> + <translation>Нет/не выбраны неверсионные элементы.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="436"/> <source>Revert</source> - <translation type="unfinished">Откатить</translation> + <translation>Откатить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="61"/> <source>Remove from repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="421"/> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Удалить</translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="421"/> <source>There are no missing entries available/selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет/не выбраны пропущенных элементы.</translation> </message> </context> <context> @@ -16862,12 +16303,12 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="107"/> <source>Mercurial status checked successfully</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Статус Mercurial успешно проверен</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="118"/> <source>Could not start the Mercurial process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Невозможно запустить процесс Mercurial.</translation> </message> </context> <context> @@ -16875,198 +16316,197 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Tag List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Список меток</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="17"/> <source><b>Mercurial Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Список меток/ветвей</b> +<p>Этот диалог отображает список меток или ветвей проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="36"/> <source><b>Tag/Branches List</b> <p>This shows a list of the projects tags or branches.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Список тегов/ветвей</b> -<p>Отображает список тегов или ветвей проекта.</p></translation> + <translation><b>Список меток/ветвей</b> +<p>Отображает список меток или ветвей проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="53"/> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished">Версия (ревизия)</translation> + <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="58"/> <source>Changeset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменения</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="63"/> <source>Local</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Локальный</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="68"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Имя</translation> + <translation>Имя</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="82"/> <source>Errors</source> - <translation type="unfinished">Ошибки</translation> + <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="104"/> <source>Input</source> - <translation type="unfinished">Ввод</translation> + <translation>Ввод</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="126"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить данные процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="129"/> <source>&Send</source> - <translation type="unfinished">&Отправить</translation> + <translation>&Отправить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="132"/> <source>Alt+S</source> - <translation type="unfinished">Alt+S</translation> + <translation>Alt+О</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="139"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="146"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation type="unfinished">Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> + <translation>Задать режим ввода пароля для поля ввода пароля</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="149"/> <source>&Password Mode</source> - <translation type="unfinished">&Парольный режим</translation> + <translation>&Парольный режим</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/> <source>Alt+P</source> - <translation type="unfinished">Alt+P</translation> + <translation>Alt+П</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/> <source>Mercurial Branches List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Список ветвей</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="82"/> <source>Status</source> - <translation type="unfinished">Статус</translation> + <translation>Статус</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/> <source>Process Generation Error</source> - <translation type="unfinished">Ошибка процесса генерации</translation> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="217"/> <source>active</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>активный</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="222"/> <source>yes</source> - <translation type="unfinished">да</translation> + <translation>да</translation> </message> </context> <context> <name>HgTagDialog</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/> - <source>Subversion Tag</source> - <translation type="obsolete">Тег Subversion</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="39"/> <source>Enter the name of the tag</source> - <translation type="unfinished">Задайте имя тега</translation> + <translation>Задайте имя метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="42"/> <source><b>Tag Name</b> <p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Имя тега</b> -<p>Задайте имя тега для создания, перемещеия или удаления</p></translation> + <translation><b>Имя тега</b> +<p>Задайте имя метки для создания, перемещеия или удаления</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="59"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Имя:</translation> + <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="66"/> <source>Tag Action</source> - <translation type="unfinished">Действие тега</translation> + <translation>Действие метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="72"/> <source>Select to create a regular tag</source> - <translation type="unfinished">Выберите для создания обычного тега</translation> + <translation>Выберите для создания обычной метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="75"/> <source><b>Create Regular Tag</b> <p>Select this entry in order to create a regular tag.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Создать обычную метку</b> +<p>Выберите этот пункт для создания обычной метки в репозитории.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="79"/> <source>Create Regular Tag</source> - <translation type="unfinished">Создать обычный тег</translation> + <translation>Создать обычную метку</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="89"/> <source>Select to create a local tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите для создания локальной метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="92"/> <source><b>Create Local Tag</b> <p>Select this entry in order to create a local tag.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Создать локальную метку</b> +<p>Выберите этот пункт для создания локальной метки.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="96"/> <source>Create Local Tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать локальную метку</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="103"/> <source>Select to delete a tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите для удаления метки</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="106"/> <source><b>Delete Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected tag.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Удалить метку</b> +<p>Выберите этот пункт для удаления выбранной метки.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="110"/> <source>Delete Tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить метку</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Tag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка</translation> </message> </context> <context> @@ -17130,26 +16570,11 @@ <translation>Загрузка истории</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="421"/> - <source>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</source> - <translation type="obsolete">Невозможно открыть файл истории <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> <source>Saving History</source> <translation>Сохранение истории</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="444"/> - <source>Error removing old history file <b>%1</b>.<br/>Reason: %2</source> - <translation type="obsolete">Ошибка при сохранении истории в файл <b>%1</b>.<br/>Причина: %2</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="450"/> - <source>Error moving new history file over old one (<b>%1</b>).<br/>Reason: %2</source> - <translation type="obsolete">Ошибка перезаписи файла истории (<b>%1</b>).<br/>Причина: %2</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/> <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно открыть файл истории <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</p></translation> @@ -17157,12 +16582,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished">Ошибка при сохранении истории в файл <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> + <translation>Ошибка при удалении файла историии <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished">Ошибка перезаписи файла истории (<b>{0}</b>).<br/>Причина: {1}</translation> + <translation>Ошибка перезаписи файла истории (<b>{0}</b>).<br/>Причина: {1}</translation> </message> </context> <context> @@ -18223,26 +17648,6 @@ <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/> - <source>About KDE</source> - <translation type="obsolete">О KDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/> - <source>About &KDE</source> - <translation type="obsolete">О &KDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="751"/> - <source>Display information about KDE</source> - <translation type="obsolete">Отобразить информацию о KDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="752"/> - <source><b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>О KDE</b><p>Информация о KDE.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="744"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> @@ -18347,31 +17752,7 @@ <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1025"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1168"/> - <source>eric4 Icon Editor</source> - <translation type="obsolete">Eric4 редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1075"/> - <source>The file {0} does not exist.</source> - <translation type="obsolete">Файл {0} не существует.</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1081"/> - <source>Cannot read file {0}: -{1}.</source> - <translation type="obsolete">Невозможно прочитать файл {0}: -{1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1115"/> - <source>Cannot write file {0}: -{1}.</source> - <translation type="obsolete">Невозможно записать файл {0}: -{1}.</translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1103"/> @@ -18386,7 +17767,7 @@ <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> <source>{0}[*] - {1}</source> - <translation type="unfinished">{0}[*] - {1}</translation> + <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> @@ -18401,16 +17782,6 @@ Сохранить изменения?</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1258"/> - <source>About eric4 Icon Editor</source> - <translation type="obsolete">О редакторе иконок Eric4</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1258"/> - <source>The eric4 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> - <translation type="obsolete">Редакторе иконок Eric4 это простой редактор для рисования иконок.</translation> - </message> - <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/> <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> <translation></translation> @@ -18627,7 +17998,7 @@ <message> <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/> <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a Python package.</source> - <translation type="unfinished">Каталог <b>'{0}'</b> не является пакетом Python.</translation> + <translation>Каталог <b>'{0}'</b> не является пакетом Python.</translation> </message> </context> <context> @@ -19016,21 +18387,6 @@ <translation>Отделить окно просмотрщика файлов</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/> - <source>Dialogs</source> - <translation type="obsolete">Диалоги</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/> - <source>Select, if KDE 4 dialogs should be used</source> - <translation type="obsolete">Выберите, чтобы использовать диалоги KDE 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="548"/> - <source>Use KDE 4 dialogs</source> - <translation type="obsolete">Использовать диалоги KDE 4</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="552"/> <source>Reset layout to factory defaults</source> <translation>Вернуть расположение к значению по умолчанию</translation> @@ -19141,7 +18497,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="117"/> <source>Search results provided by {0}</source> - <translation type="unfinished">Результаты поиска ({0})</translation> + <translation>Результаты поиска ({0})</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="76"/> @@ -19165,62 +18521,6 @@ </message> </context> <context> - <name>KFileDialog</name> - <message> - <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="146"/> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Открыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="114"/> - <source>Save As</source> - <translation type="obsolete">Сохранить как</translation> - </message> - <message> - <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="174"/> - <source>Select Directory</source> - <translation type="obsolete">Выберите каталог</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KQMessageBox</name> - <message> - <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="68"/> - <source>Ignore</source> - <translation type="obsolete">Игнорировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="70"/> - <source>Abort</source> - <translation type="obsolete">Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="72"/> - <source>Restore Defaults</source> - <translation type="obsolete">Всё по умолчанию</translation> - </message> - <message> - <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="74"/> - <source>Save All</source> - <translation type="obsolete">Сохранить всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="80"/> - <source>Retry</source> - <translation type="obsolete">Повтор</translation> - </message> - <message> - <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="76"/> - <source>Yes to &All</source> - <translation type="obsolete">Да для &всех</translation> - </message> - <message> - <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="78"/> - <source>N&o to All</source> - <translation type="obsolete">Н&ет для всех</translation> - </message> -</context> -<context> <name>LexerAssociationDialog</name> <message> <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="13"/> @@ -19604,11 +18904,6 @@ <translation>VHDL</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="357"/> - <source>Python Files (*.py)</source> - <translation type="obsolete">Исходники на Python (*.py)</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="352"/> <source>Pyrex Files (*.pyx)</source> <translation>Файлы Pyrex (*.pyx)</translation> @@ -19974,31 +19269,6 @@ <translation>Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="256"/> - <source>Python Files (*.py *.py3)</source> - <translation type="obsolete">Python файлы (*.py *.py3)</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="359"/> - <source>Python3 Files (*.py3)</source> - <translation type="obsolete">Python3 файлы (*.py3)</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="258"/> - <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw3)</source> - <translation type="obsolete">Python GUI файлы (*.pyw *.pyw3)</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="361"/> - <source>Python GUI Files (*.pyw)</source> - <translation type="obsolete">Python GUI файлы (*.pyw)</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="363"/> - <source>Python3 GUI Files (*.pyw3)</source> - <translation type="obsolete">Python3 GUI файлы (*.pyw3)</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="245"/> <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> <translation>Python файлы (*.py *.py2 *.py3)</translation> @@ -20034,7 +19304,7 @@ <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="299"/> <source>Untitled {0}</source> - <translation type="unfinished">Без имени {0}</translation> + <translation>Без имени {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="173"/> @@ -20074,7 +19344,7 @@ <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="402"/> <source>{0} (ro)</source> - <translation type="unfinished">{0} (только чтение)</translation> + <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> </context> <context> @@ -20105,7 +19375,7 @@ <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/> <source>Untitled {0}</source> - <translation type="unfinished">Без имени {0}</translation> + <translation>Без имени {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="175"/> @@ -20243,77 +19513,77 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Mercurial Interface</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Настроить интерфейс Mercurial</b></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="37"/> <source>Log</source> - <translation type="unfinished">Журнал</translation> + <translation>Журнал</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="43"/> <source>No. of log messages shown:</source> - <translation type="unfinished">Количество показанных сообщений:</translation> + <translation>Количество показанных сообщений:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="50"/> <source>Enter the number of log messages to be shown</source> - <translation type="unfinished">Задайте количество сообщений журнала для отображения</translation> + <translation>Задайте количество сообщений журнала для отображения</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="79"/> <source>Commit</source> - <translation type="unfinished">Зафиксировать</translation> + <translation>Зафиксировать</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="85"/> <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation type="unfinished">Количество запоминаемых комментариев к фиксациям:</translation> + <translation>Количество запоминаемых комментариев к фиксациям:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="92"/> <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation type="unfinished">Задайте количество комментариев к фиксациям, которое необходимо помнить</translation> + <translation>Задайте количество комментариев к фиксациям, которое необходимо помнить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="162"/> <source>Edit the mercurial config file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Править файл конфигурации Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="165"/> <source>Edit config file</source> - <translation type="unfinished">Править файл конфигурации</translation> + <translation>Править файл конфигурации</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="124"/> <source>Incoming / Outgoing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Входящие/Выходящие</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="130"/> <source>Select to show the incoming and outgoing log in a log browser dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать входящий и выходящий журнал в специальном диалоге</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="133"/> <source>Use Log Browser for incoming / outgoing log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать входящий и выходящий журнал в специальном диалоге</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="143"/> <source>Pull</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузить</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="149"/> <source>Select to update the working directory to new tip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновлять рабочий каталог</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="152"/> <source>Update after pulling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновлять рабочий каталог после загрузки</translation> </message> </context> <context> @@ -20354,11 +19624,6 @@ </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/> - <source>Qt Version</source> - <translation type="obsolete">Версия Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> @@ -20533,26 +19798,6 @@ <translation>Задайте индекс кнопки, активизируемой по нажатию Esc или -1 для игнорирования Esc</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/> - <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 or newer</source> - <translation type="obsolete">Генерировать код для Qt 4.0.0 или выше</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="35"/> - <source>Qt 4.0</source> - <translation type="obsolete">Qt 4.0</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/> - <source>Select to generate code for Qt 4.2.0 or newer</source> - <translation type="obsolete">Генерировать код для Qt 4.2.0 или выше</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/> - <source>Qt 4.2</source> - <translation type="obsolete">Qt 4.2</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="378"/> <source>Standard Buttons</source> <translation>Стандартные кнопки</translation> @@ -20666,26 +19911,6 @@ <context> <name>MiniEditor</name> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> - <source>About eric4 Mini Editor</source> - <translation type="obsolete">О мини-редакторе eric4</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> - <source>The eric4 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> - <translation type="obsolete">Мини-редактор eric4 — это компонент, основанный на QScintilla. Его можно использовать для простых задач редактирования, не требующих полномасштабного редактора.</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/> - <source>Line: {0}</source> - <translation type="obsolete">Строка: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="304"/> - <source>Pos: {0}</source> - <translation type="obsolete">Позиция: {0}</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> <source>New</source> <translation>Новый</translation> @@ -21047,26 +20272,6 @@ <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/> - <source>About KDE</source> - <translation type="obsolete">О KDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/> - <source>About &KDE</source> - <translation type="obsolete">О &KDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1345"/> - <source>Display information about KDE</source> - <translation type="obsolete">Отобразить информацию о KDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1346"/> - <source><b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>О KDE</b><p>Информация о KDE.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1359"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> @@ -21097,11 +20302,6 @@ <translation>Готово</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/> - <source>eric4 Mini Editor</source> - <translation type="obsolete">Мини-редактор eric4</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/> <source>The document has been modified. Do you want to save your changes?</source> @@ -21109,24 +20309,11 @@ Сохранить изменения?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1530"/> - <source>Cannot read file {0}: -{1}.</source> - <translation type="obsolete">Невозможно прочитать файл {0}: -{1}.</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/> <source>File loaded</source> <translation>Файл загружен</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/> - <source>Cannot write file {0}: -{1}.</source> - <translation type="obsolete">Невозможно записать файл {0}:{1}.</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1837"/> <source>Untitled</source> <translation>Без имени</translation> @@ -21134,7 +20321,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/> <source>{0}[*] - {1}</source> - <translation type="unfinished">{0}[*] - {1}</translation> + <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/> @@ -21167,11 +20354,6 @@ <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="2170"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Невозможно открыть файл: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/> <source>File saved</source> <translation>Файл сохранён</translation> @@ -21302,7 +20484,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1928"/> <source>Alternatives ({0})</source> - <translation type="unfinished">Альтернативы ({0})</translation> + <translation>Альтернативы ({0})</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1945"/> @@ -21365,7 +20547,7 @@ <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/> @@ -21435,17 +20617,17 @@ <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="292"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл мултипроекта: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл мултипроекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="225"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл мултипроекта <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> + <translation><p>Файл мултипроекта <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл мултипроекта <b>{0}</b> содержит некорректные данные.</p></translation> + <translation><p>Файл мултипроекта <b>{0}</b> содержит некорректные данные.</p></translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/> @@ -21455,7 +20637,7 @@ <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл мултипроекта: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл мултипроекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/> @@ -21672,69 +20854,49 @@ <context> <name>NetworkAccessManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/> - <source>Web Browser</source> - <translation type="obsolete">Просмотрщик Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/> - <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation type="obsolete">Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="161"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b></translation> + <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="164"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="191"/> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="228"/> + <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="207"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="228"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="207"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="244"/> + <translation><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="223"/> <source>Certificates</source> <translation>Сертификаты</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="244"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="223"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="283"/> + <translation><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="262"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> - <translation type="unfinished"><br/>эмитент: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="286"/> + <translation><br/>Эмитент: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="265"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> - <translation type="unfinished"><br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="327"/> - <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li><</ul></source> - <translation type="obsolete"><br/>Альтернативные имеа::<ul><li>{0}</li><</ul></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="293"/> + <translation><br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="272"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> - <translation type="unfinished"><br/>Альтернативные имеа::<ul><li>{0}</li></ul></translation> + <translation><br/>Альтернативные имеа::<ul><li>{0}</li></ul></translation> </message> </context> <context> @@ -21775,72 +20937,7 @@ <translation>Использовать прокси-сервер</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="119"/> - <source>Proxy-Type:</source> - <translation>Тип прокси:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/> - <source>Select the type of the proxy</source> - <translation>Тип прокси</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="133"/> - <source>Proxy-Host:</source> - <translation>Адрес прокси-сервера:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="140"/> - <source>Enter the name of the proxy host</source> - <translation>Задайте адрес прокси-сервера</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="147"/> - <source>Proxy-Port:</source> - <translation>Порт прокси-сервера:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="154"/> - <source>Enter the proxy port</source> - <translation>Задайте порт прокси-сервера</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="186"/> - <source>Username:</source> - <translation>Имя пользователя:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="193"/> - <source>Enter the username for the proxy</source> - <translation>Задайте имя пользователя для прокси-сервера</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="200"/> - <source>Password:</source> - <translation>Пароль:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="207"/> - <source>Enter the password for the proxy</source> - <translation>Задайте пароль для прокси-сервера</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="37"/> - <source>Transparent HTTP</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="38"/> - <source>Caching HTTP</source> - <translation>Копирование HTTP</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="39"/> - <source>Socks5</source> - <translation>Socks5</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="92"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="96"/> <source>Select download directory</source> <translation>Каталог для скачивания</translation> </message> @@ -21857,26 +20954,86 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="90"/> <source>Select to use the system proxy configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Использовать системные настройки прокси</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="93"/> <source>Use system proxy configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="100"/> - <source>Select to use an application specific proxy configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Использовать системные настройки прокси</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="103"/> + <source>Select to use an application specific proxy configuration</source> + <translation>Использовать специфические настройки прокси</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="106"/> <source>Manual proxy configuration:</source> + <translation>Ручная конфигурация прокси</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="119"/> + <source>Manual proxy settings</source> + <translation>Ручная конфигурация прокси</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="128"/> + <source>Http-Proxy:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="135"/> + <source>Enter the name of the HTTP proxy host</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="232"/> + <source>Port:</source> + <translation type="unfinished">Порт:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="149"/> + <source>Enter the HTTP proxy port</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="110"/> - <source>Manual proxy settings</source> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="168"/> + <source>Select to use the HTTP proxy for all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="171"/> + <source>Use this proxy for all protocols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="178"/> + <source>Https-Proxy:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="185"/> + <source>Enter the name of the HTTPS proxy host</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="199"/> + <source>Enter the HTTPS proxy port</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="218"/> + <source>Ftp-Proxy:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="225"/> + <source>Enter the name of the FTP proxy host</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="239"/> + <source>Enter the FTP proxy port</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> @@ -21885,7 +21042,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="25"/> <source>Protocol '{0}' not supported.</source> - <translation type="unfinished">Протокол '{0}' не поддерживается.</translation> + <translation>Протокол '{0}' не поддерживается.</translation> </message> </context> <context> @@ -22009,7 +21166,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/> <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source> - <translation type="unfinished">{0} не соответствует OpenSearch 1.1 или уже в списке.</translation> + <translation>{0} не соответствует OpenSearch 1.1 или уже в списке.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/> @@ -22095,7 +21252,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="130"/> <source><strong>Description:</strong> {0}</source> - <translation type="unfinished"><strong>Описание:</strong> {0}</translation> + <translation><strong>Описание:</strong> {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="134"/> @@ -22121,14 +21278,9 @@ <context> <name>OpenSearchManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="378"/> - <source>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: %1<br/>Searches on: %2</source> - <translation type="obsolete">Добавить поисковик? <br/><br/> %1<br/>Ищет на: %2</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="384"/> <source><p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: {0}<br/>Searches on: {1}</p></source> - <translation type="unfinished">Добавить поисковик? <br/><br/> {0}<br/>Ищет на: {1}</translation> + <translation>Добавить поисковик? <br/><br/> {0}<br/>Ищет на: {1}</translation> </message> </context> <context> @@ -22149,17 +21301,17 @@ <message> <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="109"/> <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a package.</source> - <translation type="unfinished">Каталог <b>'{0}'</b> не является пакетом.</translation> + <translation>Каталог <b>'{0}'</b> не является пакетом.</translation> </message> <message> <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="117"/> <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> - <translation type="unfinished">Пакет <b>'{0}'</b> не содержит ни одного модуля.</translation> + <translation>Пакет <b>'{0}'</b> не содержит ни одного модуля.</translation> </message> <message> <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="132"/> <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> - <translation type="unfinished">Пакет <b>'{0}'</b> не содержит ни одного класса.</translation> + <translation>Пакет <b>'{0}'</b> не содержит ни одного класса.</translation> </message> </context> <context> @@ -22172,7 +21324,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/> <source><p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить учётные данные <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить учётные данные <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/> @@ -22182,12 +21334,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="205"/> <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно загрузить учётные данные из <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Невозможно загрузить учётные данные из <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/> <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно загрузить учётные данные из <b>{0}</b></p><p>Причина: Неправильный формат</p></translation> + <translation><p>Невозможно загрузить учётные данные из <b>{0}</b></p><p>Причина: Неправильный формат</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="374"/> @@ -22311,7 +21463,7 @@ <message> <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/> <source><p>The file <b>{0}</b> cannot be displayed. The format is not supported.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно отобразить файл <b>{0}</b>. Формат файла не поддерживается.</p></translation> + <translation><p>Невозможно отобразить файл <b>{0}</b>. Формат файла не поддерживается.</p></translation> </message> <message> <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="67"/> @@ -22336,7 +21488,7 @@ <message> <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="311"/> <source>Diagram: {0}</source> - <translation type="unfinished">Диаграмма: {0}</translation> + <translation>Диаграмма: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="77"/> @@ -22417,22 +21569,22 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/> <source>Error loading plugin module: {0}</source> - <translation type="unfinished">Невозможно загрузить модуль расширения: {0}</translation> + <translation>Невозможно загрузить модуль расширения: {0}</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/> <source>Error activating plugin module: {0}</source> - <translation type="unfinished">Невозможно активировать модуль расширения: {0}</translation> + <translation>Невозможно активировать модуль расширения: {0}</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/> <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source> - <translation type="unfinished">В модуле расширения {0} отсутствует {1}.</translation> + <translation>В модуле расширения {0} отсутствует {1}.</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="125"/> <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source> - <translation type="unfinished">В классе {0} модуля {1} отсутствует {2}.</translation> + <translation>В классе {0} модуля {1} отсутствует {2}.</translation> </message> </context> <context> @@ -22591,7 +21743,7 @@ Destination: {1} ({2})</source> - <translation type="unfinished">ZIP-архивы плагинов: + <translation>ZIP-архивы плагинов: {0} Назначение: @@ -22610,7 +21762,7 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="207"/> <source>Installing {0} ...</source> - <translation type="unfinished">Устанавливается {0} ...</translation> + <translation>Устанавливается {0} ...</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="211"/> @@ -22630,37 +21782,37 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="250"/> <source><p>The archive file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл архива<b>{0}</b> не существует. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Файл архива<b>{0}</b> не существует. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="282"/> <source><p>The file <b>{0}</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> не является ZIP-архивом. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> не является ZIP-архивом. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="264"/> <source><p>The destination directory <b>{0}</b> is not writeable. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Запрещена запись в каталог назначения <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Запрещена запись в каталог назначения <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="320"/> <source><p>The plugin module <b>{0}</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> не содержит атрибута 'packageName'. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> не содержит атрибута 'packageName'. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="337"/> <source><p>The plugin package <b>{0}</b> exists. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Пакет подключаемого модуля <b>{0}</b> существует. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Пакет подключаемого модуля <b>{0}</b> существует. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="346"/> <source><p>The plugin module <b>{0}</b> exists. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> существует. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> существует. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="422"/> <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source> - <translation type="unfinished">Ошибка установки поагина. Причина: {0}</translation> + <translation>Ошибка установки поагина. Причина: {0}</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="428"/> @@ -22698,7 +21850,7 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/> <source>Module failed to load. Error: {0}</source> - <translation type="unfinished">Невозможно загрузить модуль. Ошибка: {0}</translation> + <translation>Невозможно загрузить модуль. Ошибка: {0}</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="938"/> @@ -22708,17 +21860,17 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="938"/> <source><p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Папка для загруски плагинов <b>{0}</b> не может быть создана. Выберите её с помощью диалога.</p><p>Причина:{1}</p></translation> + <translation><p>Папка для загруски плагинов <b>{0}</b> не может быть создана. Выберите её с помощью диалога.</p><p>Причина:{1}</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="147"/> <source>Could not create a package for {0}.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно создать пакет для {0}.</translation> + <translation>Невозможно создать пакет для {0}.</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="181"/> <source>The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.</source> - <translation type="unfinished">Папка плагинов <b>{0}</b> не существует.</translation> + <translation>Папка плагинов <b>{0}</b> не существует.</translation> </message> </context> <context> @@ -22867,12 +22019,12 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="297"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> - <translation type="unfinished"><p>НЕвозможно прочитать файл репозитория <b>{0}</b>. Выберите обновление</p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл репозитория <b>{0}</b>. Выберите обновление</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>У файла репозитория <b>{0}</b> неподдерживаемый формат.</p></translation> + <translation><p>У файла репозитория <b>{0}</b> неподдерживаемый формат.</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="320"/> @@ -22887,14 +22039,9 @@ <translation>Ошибка скачивания файла</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="339"/> - <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation type="obsolete">Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> - </message> - <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Ошибка скачивания файла из {0}.</p><p>Ошибка: {1}</p></translation> + <translation><p>Ошибка скачивания файла из {0}.</p><p>Ошибка: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="436"/> @@ -22912,35 +22059,30 @@ <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="521"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="498"/> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="521"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> + <translation><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> </context> <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="617"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="617"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="617"/> + <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> @@ -22993,33 +22135,33 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="90"/> <source><p>The plugin <b>{0}</b> could not be unloaded. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно выгрузить подключаемый модуль <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Невозможно выгрузить подключаемый модуль <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="102"/> <source><p>The plugin <b>{0}</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> не содержит атрибута 'packageName'. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> не содержит атрибута 'packageName'. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="142"/> <source><p>The plugin package <b>{0}</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно удалить подключаемый модуль <b>{0}</b>. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Невозможно удалить подключаемый модуль <b>{0}</b>. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="151"/> <source><p>The plugin <b>{0}</b> was uninstalled successfully from {1}.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> был успешно деинсталлирован из {1}.</p></translation> + <translation><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> был успешно деинсталлирован из {1}.</p></translation> </message> </context> <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="832"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="838"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="851"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="857"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> @@ -23034,7 +22176,7 @@ <message> <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="56"/> <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source> - <translation type="unfinished">Неподдерживаемый язык лексического анализатора: {0}</translation> + <translation>Неподдерживаемый язык лексического анализатора: {0}</translation> </message> </context> <context> @@ -23042,7 +22184,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/> <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source> - <translation type="unfinished">{0} напечатано на {1}, {2} - стр. {3}</translation> + <translation>{0} напечатано на {1}, {2} - стр. {3}</translation> </message> </context> <context> @@ -23201,16 +22343,6 @@ <translation>Компилятор ресурсов (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="140"/> - <source>Eric4 Translation Previewer</source> - <translation type="obsolete">Предпросмотрщик документации Eric4</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="144"/> - <source>Eric4 Forms Previewer</source> - <translation type="obsolete">Предпросмотрщик форм Eric4</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/> <source>CORBA IDL Compiler</source> <translation>Компилятор CORBA IDL</translation> @@ -23771,77 +22903,67 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="695"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="590"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл проекта <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> + <translation><p>Файл проекта <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="702"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл проекта <b>{0}</b> содержит некорректные данные.</p></translation> + <translation><p>Файл проекта <b>{0}</b> содержит некорректные данные.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="784"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="958"/> <source><p>The project session <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать сессию проекта: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать сессию проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="912"/> <source><p>The project session <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Сессия проекта <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> + <translation><p>Сессия проекта <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="979"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1048"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1611"/> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно удалить выбранный файл с переводом: <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с переводом: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1736"/> - <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Невозможно добавить файл <b>{0}</b> к <b>{1}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1791"/> - <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Невозможно создать каталог <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="2010"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="2195"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="2293"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно создать каталог проекта <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно создать каталог проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1072"/> @@ -23851,7 +22973,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="1072"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3590"/> @@ -23901,7 +23023,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="2218"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно удалить каталог <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно удалить каталог <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1176"/> @@ -23916,12 +23038,12 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="1176"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1124"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл задач <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> + <translation><p>Файл задач <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1220"/> @@ -23931,7 +23053,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="1220"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1336"/> @@ -23941,12 +23063,12 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="1336"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1276"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Неизвестный формат файла свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Неизвестный формат файла свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1393"/> @@ -23961,7 +23083,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="1393"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1418"/> @@ -23971,7 +23093,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="1418"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3498"/> @@ -24107,11 +23229,6 @@ <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2701"/> - <source>Security Problem</source> - <translation type="obsolete">Проблема с безопасностью</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Add files to project</source> <translation>Добавить файлы в проект</translation> @@ -24133,11 +23250,6 @@ <p>Открывает диалог для добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2701"/> - <source><p>The <b>{0}</b> entry of the project file contains a security problem.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Вхождение проекта <b>{0}</b> содержит проблему безопасности.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="206"/> <source>Qt4 GUI</source> <translation>Qt4 GUI</translation> @@ -24150,12 +23262,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="2025"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2744"/> - <source>Project Files (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</source> - <translation type="obsolete">Файлы проектов (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</translation> + <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="2867"/> @@ -24190,7 +23297,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="1814"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="825"/> @@ -24200,7 +23307,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="825"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="853"/> @@ -24210,7 +23317,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="853"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3453"/> @@ -24248,11 +23355,6 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="218"/> - <source>Eric4 Plugin</source> - <translation type="obsolete">Подключаемый модуль Eric4</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> <source>Create Package List</source> <translation>Создать список пакетов</translation> @@ -24263,16 +23365,6 @@ <translation>&Создать список пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3629"/> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric4 plugin.</source> - <translation type="obsolete">Создать начальный файл PKGLIST для подключаемого модуля eric4.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3631"/> - <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric4 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Создать список пакетов</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив подключаемого модуля eric4. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="4678"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив подключаемого модуля</translation> @@ -24283,17 +23375,6 @@ <translation>Создать &архив плагина</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> - <source>Create an eric4 plugin archive file.</source> - <translation type="obsolete">Создать архив подключаемого модуля eric4.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> - <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Создать архив подключаемого модуля</b> -<p>Создаёт файл арива подключаемого модуля eric4, используя список файлов, данный в файле PKGLIST. Имя архива берётся из имени главного сценария.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="4469"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> @@ -24301,7 +23382,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> + <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> @@ -24316,17 +23397,7 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="4542"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4536"/> - <source><p>The eric4 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Невозможно создать подключаемый модуль eric4 <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> - <source><p>The eric4 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> был успешно создан.</p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1786"/> @@ -24351,12 +23422,12 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="252"/> <source><p>The Project type <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="4580"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить в архив файл <b>{0}</b>. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить в архив файл <b>{0}</b>. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> @@ -24369,25 +23440,9 @@ <translation>Создать архив плагинов (&снимок)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> - <source>Create an eric4 plugin archive file (snapshot release).</source> - <translation type="obsolete">Создать файл архива плагинов eric4 (снимок выпуска).</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3662"/> - <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Создать файл архива плагинов eric4 (снимок выпуска)</b> -<p>Создаёт файл архива плагинов eric4, используя список файлов, указанный в файле PKGLIST. Имя архива строится из имени главного сценария. Версия главного сценария меняется, чтобы соответствовать версии выпуска снимка.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="4678"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="222"/> - <source>KDE 4</source> - <translation type="obsolete">KDE 4</translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="1502"/> @@ -24407,12 +23462,12 @@ <message> <location filename="Project/Project.py" line="4141"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Отмена.</p><p>{1}</p></translation> + <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Отмена.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="4150"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> + <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3481"/> @@ -24435,16 +23490,6 @@ <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="178"/> - <source>Python Files (*.py);;Python GUI Files (*.pyw);;</source> - <translation type="obsolete">Python файлы (*.py);;Python GUI файлы (*.pyw);;</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="181"/> - <source>Python3 Files (*.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw3);;</source> - <translation type="obsolete">Python3 файлы (*.py3);;Python3 GUI файлы (*.pyw3);;</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="213"/> <source>PySide GUI</source> <translation>PySide GUI</translation> @@ -24583,7 +23628,7 @@ <message> <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/> <source>files removed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>файлы удалены</translation> </message> </context> <context> @@ -24800,22 +23845,12 @@ <translation>Диалог</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/> - <source>Wizard</source> - <translation type="obsolete">Мастер</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="76"/> <source>Widget</source> <translation>Элемент интерфейса</translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/> - <source>Configuration Dialog</source> - <translation type="obsolete">Диалог конфигурации</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/> <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> <translation>Дталог с кнопками (снизу)</translation> </message> @@ -24825,11 +23860,6 @@ <translation>Дталог с кнопками (справа)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="83"/> - <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Диалог с закладками</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="238"/> <source>New form...</source> <translation>Новая форма...</translation> @@ -24882,7 +23912,7 @@ <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="533"/> <source><p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл с формой <b>{0}</b> не может быть создан из-за следующей проблемы: {1}</p></translation> + <translation><p>Файл с формой <b>{0}</b> не может быть создан из-за следующей проблемы: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="109"/> @@ -24897,12 +23927,12 @@ <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="631"/> <source><p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Компиляция формы не удалась по причине: {0}</p></translation> + <translation><p>Компиляция формы не удалась по причине: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="712"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="267"/> @@ -25076,7 +24106,7 @@ <message> <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="500"/> <source><p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</p></translation> + <translation><p>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="203"/> @@ -25430,7 +24460,7 @@ <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/> <source><p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл с ресурсом <b>{0}</b> не может быть создан из-за следующей проблемы: {1}</p></translation> + <translation><p>Файл с ресурсом <b>{0}</b> не может быть создан из-за следующей проблемы: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/> @@ -25455,7 +24485,7 @@ <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="530"/> <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Компиляция ресурса не удалась по причине: {0}</p></translation> + <translation><p>Компиляция ресурса не удалась по причине: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/> @@ -25470,7 +24500,7 @@ <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="612"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="674"/> @@ -25678,12 +24708,12 @@ <message> <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="583"/> <source><p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно создать каталог <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Невозможно создать каталог <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="598"/> <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно создать файл <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> + <translation><p>Невозможно создать файл <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="838"/> @@ -25831,12 +24861,12 @@ <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="731"/> <source><p>The temporary project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить временный файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить временный файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1057"/> <source><p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить lrelease.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно запустить lrelease.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="131"/> @@ -25866,7 +24896,7 @@ <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="925"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="341"/> @@ -25909,7 +24939,7 @@ <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/> <source>The project is version controlled by <b>{0}</b>.</source> - <translation type="unfinished">Проект находится под управлением <b>{0}</b>.</translation> + <translation>Проект находится под управлением <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="115"/> @@ -26130,7 +25160,7 @@ <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="182"/> <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы с исходниками ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="107"/> @@ -26172,32 +25202,32 @@ <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/> <source>End of &Line Character:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Символы &конца строки:</translation> </message> <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="227"/> <source>Select the end of line character to be used by the project</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбрать символы конца строки для проекта</translation> </message> <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="231"/> <source>System</source> - <translation type="unfinished">Система</translation> + <translation>Система</translation> </message> <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/> <source>Unix</source> - <translation type="unfinished">Unix</translation> + <translation>Unix</translation> </message> <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="241"/> <source>Macintosh</source> - <translation type="unfinished">Macintosh</translation> + <translation>Macintosh</translation> </message> <message> <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="246"/> <source>Windows/DOS</source> - <translation type="unfinished">Windows/DOS</translation> + <translation>Windows/DOS</translation> </message> </context> <context> @@ -26410,12 +25440,12 @@ <message> <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/> <source><p>There is no profiling data available for <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Нет данных профайлера для <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Нет данных профайлера для <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/> <source><p>The profiling data could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно считать данные профайлера из файла <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно считать данные профайлера из файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/> @@ -27151,12 +26181,12 @@ <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="312"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/> <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить регулярное выражение.<br>Причина: {0}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить регулярное выражение.<br>Причина: {0}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/> @@ -27176,7 +26206,7 @@ <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="524"/> <source>Invalid regular expression: {0}</source> - <translation type="unfinished">Неверное регулярное выражение: {0}</translation> + <translation>Неверное регулярное выражение: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="530"/> @@ -27221,7 +26251,7 @@ <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="491"/> <source>Capture #{0}</source> - <translation type="unfinished">Группа #{0}</translation> + <translation>Группа #{0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="508"/> @@ -27794,12 +26824,12 @@ <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="226"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/> <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить регулярное выражение.<br>Причина: {0}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить регулярное выражение.<br>Причина: {0}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/> @@ -27819,7 +26849,7 @@ <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="341"/> <source>Invalid regular expression: {0}</source> - <translation type="unfinished">Неверное регулярное выражение: {0}</translation> + <translation>Неверное регулярное выражение: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="312"/> @@ -27859,7 +26889,7 @@ <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="390"/> <source>Capture #{0}</source> - <translation type="unfinished">Группа #{0}</translation> + <translation>Группа #{0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="409"/> @@ -27912,12 +26942,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="65"/> <source>The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File.</source> - <translation type="unfinished">Некорректный файл помощи Qt: <b>{0}</b>.</translation> + <translation>Некорректный файл помощи Qt: <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="73"/> <source>The namespace <b>{0}</b> is already registered.</source> - <translation type="unfinished">Пространство имен <b>{0}</b> уже зарегистрировано.</translation> + <translation>Пространство имен <b>{0}</b> уже зарегистрировано.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="108"/> @@ -28066,11 +27096,6 @@ <translation>designer</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="91"/> - <source>Sample: {0}designer{1}</source> - <translation type="obsolete">Пример: {0}designer{1}</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/> <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt4 library.</source> <translation><b>Внимание:</b>Чтобы использовать переменную окружения QT4TRANSLATIONSDIR или значение, закодированное в библиотеке Qt4, оставьте это поле пустым.</translation> @@ -28177,34 +27202,19 @@ <context> <name>SearchReplaceWidget</name> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="443"/> - <source>'%1' was not found.</source> - <translation type="obsolete">'%1' не найдено.</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="513"/> - <source>Replaced %1 occurrences.</source> - <translation type="obsolete">Заменено в %1 местах.</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="517"/> - <source>Nothing replaced because '%1' was not found.</source> - <translation type="obsolete">Ничего не заменено, потому что '%1' не найдено.</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="472"/> <source>'{0}' was not found.</source> - <translation type="unfinished">'{0}' не найдено.</translation> + <translation>'{0}' не найдено.</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="544"/> <source>Replaced {0} occurrences.</source> - <translation type="unfinished">Заменено в {0} местах.</translation> + <translation>Заменено в {0} местах.</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="548"/> <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source> - <translation type="unfinished">Ничего не заменено, потому что '{0}' не найдено.</translation> + <translation>Ничего не заменено, потому что '{0}' не найдено.</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="116"/> @@ -28330,7 +27340,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> + <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="140"/> @@ -28340,7 +27350,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> <source>{0} on {1}, {2}</source> - <translation type="unfinished">{0} в {1}, {2}</translation> + <translation>{0} в {1}, {2}</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="57"/> @@ -28355,7 +27365,8 @@ <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1089"/> <source>Shell language "{0}" not supported. </source> - <translation type="unfinished">Язык оболочки "{0}" не поддерживается.</translation> + <translation>Язык оболочки "{0}" не поддерживается. +</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="523"/> @@ -28365,12 +27376,12 @@ <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="589"/> <source>StdOut: {0}</source> - <translation type="unfinished">StdOut: {0}</translation> + <translation>StdOut: {0}</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="597"/> <source>StdErr: {0}</source> - <translation type="unfinished">StdErr: {0}</translation> + <translation>StdErr: {0}</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="149"/> @@ -28663,12 +27674,12 @@ <message> <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="295"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать горячие клавиши из файла <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать горячие клавиши из файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="303"/> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл описания горячих клавиш <b>{0}</b> содержит некорректные данные.</p></translation> + <translation><p>Файл описания горячих клавиш <b>{0}</b> содержит некорректные данные.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -28736,17 +27747,17 @@ <message> <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="292"/> <source><p><b>{0}</b> has already been allocated to the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> - <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b> уже назначено на действие <b>{1}</b>. Удалить эту связь?</p></translation> + <translation><p><b>{0}</b> уже назначено на действие <b>{1}</b>. Удалить эту связь?</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="314"/> <source><p><b>{0}</b> hides the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> - <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b> перекрывает действие <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p></translation> + <translation><p><b>{0}</b> перекрывает действие <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/> <source><p><b>{0}</b> is hidden by the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> - <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b> скрыт действием <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p></translation> + <translation><p><b>{0}</b> скрыт действием <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="13"/> @@ -29002,12 +28013,7 @@ <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="55"/> <source>Invalid URL: {0}</source> - <translation type="unfinished">Неправильный URL: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="65"/> - <source>Unable to open connection: {0}</source> - <translation type="obsolete">Не могу соединениться с {0}</translation> + <translation>Неправильный URL: {0}</translation> </message> <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="72"/> @@ -29129,11 +28135,6 @@ <context> <name>SqlBrowserWidget</name> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/> - <source>eric4 SQL Browser</source> - <translation type="obsolete">Просмотрщик SQL</translation> - </message> - <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="67"/> <source>SQL Query</source> <translation>SQL Запрос</translation> @@ -29204,11 +28205,6 @@ <translation>Не могу соединениться с базой данных</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="153"/> - <source>An error occurred while opening the connection: {0}</source> - <translation type="obsolete">Ошибка при соединении: {0}</translation> - </message> - <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="292"/> <source>Query OK.</source> <translation>OK.</translation> @@ -29216,7 +28212,7 @@ <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="294"/> <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> - <translation type="unfinished">OK, число задействованных строк: {0}</translation> + <translation>OK, число задействованных строк: {0}</translation> </message> <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/> @@ -30120,7 +29116,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="978"/> <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source> - <translation type="unfinished">Изменение тегов '{0}' в репозитории Subversion</translation> + <translation>Изменение тегов '{0}' в репозитории Subversion</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1032"/> @@ -30135,17 +29131,17 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1078"/> <source>Switching to {0}</source> - <translation type="unfinished">Преключение на '{0}'</translation> + <translation>Преключение на '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1177"/> <source>Merging {0}</source> - <translation type="unfinished">Слияние с '{0}'</translation> + <translation>Слияние с '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1297"/> <source>Cleaning up {0}</source> - <translation type="unfinished">Очистка {0}</translation> + <translation>Очистка {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1333"/> @@ -30155,12 +29151,12 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1479"/> <source>Copying {0}</source> - <translation type="unfinished">Копирование '{0}'</translation> + <translation>Копирование '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="821"/> <source>Moving {0}</source> - <translation type="unfinished">Перемещение {0}</translation> + <translation>Перемещение {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1546"/> @@ -30260,13 +29256,13 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="547"/> <source>Committed revision {0}.</source> - <translation type="unfinished">Сохранена ревизия {0}.</translation> + <translation>Сохранена ревизия {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1085"/> <source>Revision {0}. </source> - <translation type="unfinished">Ревизия {0}.</translation> + <translation>Ревизия {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1562"/> @@ -30447,12 +29443,12 @@ <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="320"/> <source>Imported revision {0}. </source> - <translation type="unfinished">Импортирована ревизия {0}.</translation> + <translation>Импортирована ревизия {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="173"/> <source>The svn process finished with the exit code {0}</source> - <translation type="unfinished">Процесс svn завершился с кодом {0}</translation> + <translation>Процесс svn завершился с кодом {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="176"/> @@ -30613,7 +29609,7 @@ <message> <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="285"/> <source>Diagram: {0}</source> - <translation type="unfinished">Диаграмма: {0}</translation> + <translation>Диаграмма: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="78"/> @@ -30696,7 +29692,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="96"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> </context> <context> @@ -30993,7 +29989,7 @@ <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="76"/> <source>Revision {0}. </source> - <translation type="unfinished">Ревизия {0}.</translation> + <translation>Ревизия {0}.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="80"/> @@ -31004,13 +30000,13 @@ <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/> <source>{0} {1}{2} </source> - <translation type="unfinished">{0} {1}{2} + <translation>{0} {1}{2} </translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> </context> <context> @@ -31036,11 +30032,6 @@ <translation>&Отвергать</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/> - <source><p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>%5</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>%6</td></tr></table></source> - <translation type="obsolete"><p>Принять следующий SSL сертификат?</p><table><tr><td>Область:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Хост:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Отпечаток:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Годен с:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Годен до:</td><td>%5</td></tr><tr><td>Имя издателя:</td><td>%6</td></tr></table></translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/> <source><p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>{5}</td></tr></table></source> <translation><p>Принять следующий SSL сертификат?</p><table><tr><td>Область:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Хост:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Отпечаток:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Годен с:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Годен до:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Имя издателя:</td><td>{5}</td></tr></table></translation> @@ -31071,12 +30062,12 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="332"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл заплатки <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Файл заплатки <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="349"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл заплатки <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл заплатки <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/> @@ -31147,13 +30138,13 @@ <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="191"/> <source>Processing file '{0}'... </source> - <translation type="unfinished">Обрабатываю файл '{0}'... + <translation>Обрабатываю файл '{0}'... </translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="167"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> </context> <context> @@ -31161,42 +30152,42 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/> <source><tr><td><b>Path (relative to project):</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Путь (относительно проекта):</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Путь (относительно проекта):</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/> <source><tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/> <source><tr><td><b>Revision:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Ревизия:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Ревизия:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/> <source><tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>URL корневого каталога репозитория:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>URL корневого каталога репозитория:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/> <source><tr><td><b>Repository UUID:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>UUID репозитория:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>UUID репозитория:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/> <source><tr><td><b>Last changed author:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Автор последнего изменения:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Автор последнего изменения:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/> <source><tr><td><b>Last Changed Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Дата последнего изменения:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Дата последнего изменения:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/> <source><tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Последнее изменение:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Последнее изменение:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="98"/> @@ -31221,32 +30212,32 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/> <source><tr><td><b>Node kind:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Тип узла:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Тип узла:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/> <source><tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Владелец замка:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Владелец замка:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/> <source><tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Дата захвата:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Дата захвата:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="118"/> <source><tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Дата окончания захвата:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Дата окончания захвата:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/> <source><tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Токен замка:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Токен замка:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/> <source><tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Комментарий:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Комментарий:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="131"/> @@ -31271,32 +30262,32 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/> <source><tr><td><b>Schedule:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Запланировано:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Запланировано:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/> <source><tr><td><b>Copied From URL:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Скопировано с URL:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Скопировано с URL:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/> <source><tr><td><b>Copied From Rev:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Скопировано с версии:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Скопировано с версии:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/> <source><tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Последний обновлённый текст:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Последний обновлённый текст:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/> <source><tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Последние обновлённые свойства:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Последние обновлённые свойства:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/> <source><tr><td><b>Checksum:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"><tr><td><b>Контрольная сумма:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Контрольная сумма:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> </context> <context> @@ -31460,7 +30451,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="24"/> @@ -31528,7 +30519,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="138"/> <source>diff to {0}</source> - <translation type="unfinished">сравнить с {0}</translation> + <translation>сравнить с {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="13"/> @@ -31607,20 +30598,20 @@ <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="146"/> <source><i>author: {0}</i><br /> </source> - <translation type="unfinished"><i>автор: {0}</i><br /> + <translation><i>автор: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="149"/> <source><i>date: {0}</i><br /> </source> - <translation type="unfinished"><i>дата: {0}</i><br /> + <translation><i>дата: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="166"/> <source> (copied from {0}, revision {1})</source> - <translation type="unfinished"> (скопировано с {0}, ревизии {1})</translation> + <translation> (скопировано с {0}, ревизии {1})</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="48"/> @@ -31630,7 +30621,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="129"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> </context> <context> @@ -31673,7 +30664,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/> <source><b>Enter login data for realm {0}.</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Задайте данные учётной записи для области {0}.</b></translation> + <translation><b>Задайте данные учётной записи для области {0}.</b></translation> </message> </context> <context> @@ -32809,7 +31800,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="70"/> @@ -33040,7 +32031,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="107"/> @@ -33468,7 +32459,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="309"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="48"/> @@ -33709,7 +32700,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="139"/> @@ -33876,11 +32867,6 @@ <context> <name>SyntaxCheckerDialog</name> <message> - <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="160"/> - <source>No syntax errors found.</source> - <translation type="obsolete">Синтаксисические ошибки не найдены.</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="14"/> <source>Syntax Check Result</source> <translation>Результаты проверки синтаксиса</translation> @@ -33906,21 +32892,6 @@ по элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="46"/> - <source>Filename</source> - <translation type="obsolete">Имя файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="51"/> - <source>#</source> - <translation type="obsolete">#</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="56"/> - <source>Syntax Error</source> - <translation type="obsolete">Синтаксическая ошибка</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="51"/> <source>Source</source> <translation>Исходный текст</translation> @@ -33931,11 +32902,6 @@ <translation>Отображает прогресс проверки синтаксиса</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="45"/> - <source>Press to show all files containing a syntax error</source> - <translation type="obsolete">Показать все файлы, содержащие синтаксические ошибки</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="43"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> @@ -34282,7 +33248,7 @@ <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="382"/> <source>{0} (ro)</source> - <translation type="unfinished">{0} (только чтение)</translation> + <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/> @@ -34400,12 +33366,12 @@ <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="764"/> <source>Untitled {0}</source> - <translation type="unfinished">Без имени - {0}</translation> + <translation>Без имени - {0}</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1074"/> <source>{0} (ro)</source> - <translation type="unfinished">{0} (только чтение)</translation> + <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> </context> <context> @@ -34765,7 +33731,7 @@ <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="762"/> <source>Extracting project tasks... {0}</source> - <translation type="unfinished">Извлечение задач проекта... + <translation>Извлечение задач проекта... {0}</translation> </message> <message> @@ -34862,7 +33828,7 @@ <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="102"/> <source><p>The group <b>{0}</b> already contains a template named <b>{1}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Шаблон <b>{1}</b> уже содержится в группе <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Шаблон <b>{1}</b> уже содержится в группе <b>{0}</b>.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -34962,33 +33928,6 @@ <p>Нажмите кнопку помощи для дополнительной информации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="109"/> - <source><p>To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the parent directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Чтобы использовать переменные в шаблоне, заключите имя переменной между символами разделителя - '$'. При заполнении шаблона Eric спросит у Вас значение переменной.</p> -<p>Пример шаблона: This is a $VAR$</p> -<p>Когда Вы будете использовать этот шаблон, Eric спросит у Вас значение переменной $VAR$. Все вхождения $VAR$ будут заменены на то что Вы введёте.</p> -<p>Если в шаблоне Вам нужен одиночный символ '$', то используйте удвоенный - '$$'. Они будут автоматически заменены на одиночный при заполнении шаблона.</p> -<p>Если после имени переменной добавить спецификатор форматирования, то переменная будет соответствующим образом обработана при заполнении шаблона. Спецификатор отделяется от имени переменной символом ':'. Например - $VAR:ml$. Допустимые спецификаторы: -<table> -<tr><td>ml</td> -<td>Многострочное форматирование. Содержимое переменной будет сформатировано как параграф с отступами и будет помещено после содержимого строки шаблона содержащего ссылку на данную переменную.</td> -</tr><tr><td>rl</td> -<td>Форматирование с повтором. Перед каждой строкой сформатированного параграфа будет вставлен текст предшествующий в шаблоне ссылке на данную переменную.</td> -</tr></table></p> -<p>Список предопределённых переменных: -<table> -<tr><td>date</td><td>текущая дата в формате ISO (YYYY-MM-DD)</td> -</tr><tr><td>year</td><td>текущий год</td> -</tr><tr><td>project_name</td><td>имя проекта</td></tr> -<tr><td>path_name</td><td>полный путь к текущему файлу</td></tr> -<tr><td>dir_name</td><td>полный путь фолдера</td></tr> -<tr><td>file_name</td><td>имя текущего файла (без пути)</td></tr> -<tr><td>base_name</td><td>так же как и <i>file_name</i>, но без расширения</td></tr> -<tr><td>ext</td><td>расширение текущего файла</td></tr> -</table></p> -<p>Символ разделителя ('$') можно изменить в диалоге настроек.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="31"/> <source>Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.</source> <translation>Введите имя шаблона.</translation> @@ -35057,12 +33996,12 @@ <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="776"/> <source><p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Группа шаблонов с именем <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Группа шаблонов с именем <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="506"/> <source><p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Вы действительно хотите уделить<b>{0}</b>?</p></translation> + <translation><p>Вы действительно хотите удалить<b>{0}</b>?</p></translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="393"/> @@ -35115,22 +34054,11 @@ <translation>Помощь по шаблону</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="541"/> - <source>Templates Files (*.e3c *.e4c);; All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Файлы шаблонов (*.e3c *.e4c);; Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="545"/> <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> <translation>Файлы шаблонов (*.e4c);; Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="575"/> - <source><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric4 distribution.</p></source> - <translation type="obsolete"><p><b>Группы шаблонов</b> - группировка отдельных шаблонов. У групп имеются атрибуты, которые определяют, к какому языку программирования относятся шаблоны в данной группе. Для того, чтобы добавлять шаблоны, должна быть определена хотя бы одна группа.</p> -<p><b>Шаблоны</b> - собственно шаблоны. Помошь по определению шаблонов находится в диалоге редактирования шаблона. В подкаталоге Examples дистрибутива eric4 есть пример шаблона.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="871"/> <source>Save templates</source> <translation>Сохранить шаблоны</translation> @@ -35138,7 +34066,7 @@ <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="871"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл шаблонов: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл шаблонов: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="931"/> @@ -35148,12 +34076,12 @@ <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="921"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл шаблонов: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл шаблонов: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="931"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл шаблонов <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> + <translation><p>Файл шаблонов <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="417"/> @@ -35804,7 +34732,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="119"/> <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source> - <translation type="unfinished">Элемент меню с текстом '{0}' уже существует.</translation> + <translation>Элемент меню с текстом '{0}' уже существует.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="270"/> @@ -35992,7 +34920,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="89"/> <source>An entry for the group name {0} already exists.</source> - <translation type="unfinished">Группа с именем '{0}' уже существует.</translation> + <translation>Группа с именем '{0}' уже существует.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="107"/> @@ -36002,7 +34930,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="107"/> <source><p>Do you really want to delete the tool group <b>"{0}"</b>?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Вы правда хотите удалить группу инструментов <b>"{0}"</b>?</p></translation> + <translation><p>Вы правда хотите удалить группу инструментов <b>"{0}"</b>?</p></translation> </message> </context> <context> @@ -36114,12 +35042,12 @@ <message> <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="58"/> <source>Source Files ({0});;</source> - <translation type="unfinished">Файлы с исходниками ({0});;</translation> + <translation>Файлы с исходниками ({0});;</translation> </message> <message> <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="61"/> <source>Forms Files ({0});;</source> - <translation type="unfinished">Файлы с формами ({0});;</translation> + <translation>Файлы с формами ({0});;</translation> </message> <message> <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/> @@ -36132,13 +35060,6 @@ <translation>Задайте шаблон для каталога файлов переводов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="84"/> - <source>&Translation Path Pattern: -(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric4_%language%.ts)</source> - <translation type="obsolete">&Шаблон для каталога файлов переводов: -(Используйте '%language%' там где должен быть код языка, например - i18n/eric4_%language%.ts)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="93"/> <source>Select translation file</source> <translation>Выберите файл перевода</translation> @@ -36149,13 +35070,6 @@ <translation>Задайте путь для каталога двоичных переводов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="76"/> - <source><b>Translation Pattern</b> -<p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric_de.ts.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Шаблон для каталога файлов переводов</b> -<p>Используйте '%language%' там где должен быть код языка, например - /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts. В результате получится например файл /path_to_eric/i18n/eric_de.ts.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="53"/> <source><b>Translation Pattern</b> <p>Select a translation file via a file selection dialog.</p></source> @@ -36187,12 +35101,12 @@ <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="446"/> <source><p>The translation filename <b>{0}</b> is invalid.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл переода <b>{0}</b> некорректен.</p></translation> + <translation><p>Файл переода <b>{0}</b> некорректен.</p></translation> </message> <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="474"/> <source><p>The translator <b>{0}</b> is not known.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Неизвестный переводчик <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Неизвестный переводчик <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="614"/> @@ -36202,7 +35116,7 @@ <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="614"/> <source><p>The translation file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл перевода: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл перевода: <b>{0}</b></p></translation> </message> </context> <context> @@ -36258,11 +35172,6 @@ <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="112"/> - <source>eric4 IDE</source> - <translation type="obsolete">eric4 IDE</translation> - </message> - <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="126"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> @@ -36275,7 +35184,7 @@ <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="202"/> @@ -36283,11 +35192,6 @@ <translation>OK</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="72"/> - <source>Eric4 tray starter</source> - <translation type="obsolete">Запуск Eric4 в системном лотке</translation> - </message> - <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/> <source>Install Plugin</source> <translation>Установить подключаемый модуль</translation> @@ -36303,11 +35207,6 @@ <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="114"/> - <source>eric4 Mini Editor</source> - <translation type="obsolete">Мини-редактор eric4</translation> - </message> - <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="59"/> <source>Recent Multiprojects</source> <translation>Недавние мултипроекты</translation> @@ -36514,7 +35413,7 @@ <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="456"/> @@ -36529,12 +35428,12 @@ <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="428"/> <source>Images ({0})</source> - <translation type="unfinished">Изображения ({0})</translation> + <translation>Изображения ({0})</translation> </message> <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="446"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="491"/> @@ -36622,12 +35521,12 @@ <message> <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="69"/> <source>The module <b>'{0}'</b> could not be found.</source> - <translation type="unfinished">Ме могу найти модуль <b>'{0}'</b>.</translation> + <translation>Ме могу найти модуль <b>'{0}'</b>.</translation> </message> <message> <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="130"/> <source>The module <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> - <translation type="unfinished">Модуль <b>'{0}'</b> не содержит ни одного класса.</translation> + <translation>Модуль <b>'{0}'</b> не содержит ни одного класса.</translation> </message> </context> <context> @@ -36683,22 +35582,22 @@ <message> <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="99"/> <source>Increase width by {0} points</source> - <translation type="unfinished">Увеличить ширину на {0} точек</translation> + <translation>Увеличить ширину на {0} точек</translation> </message> <message> <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/> <source>Increase height by {0} points</source> - <translation type="unfinished">Увеличить высоту на {0} точек</translation> + <translation>Увеличить высоту на {0} точек</translation> </message> <message> <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="111"/> <source>Decrease width by {0} points</source> - <translation type="unfinished">Уменьшить ширину на {0} точек</translation> + <translation>Уменьшить ширину на {0} точек</translation> </message> <message> <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="117"/> <source>Decrease height by {0} points</source> - <translation type="unfinished">Уменьшить высоту на {0} точек</translation> + <translation>Уменьшить высоту на {0} точек</translation> </message> <message> <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="123"/> @@ -36723,12 +35622,12 @@ <message> <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="334"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="347"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="133"/> @@ -36817,24 +35716,14 @@ <translation>Подготовка пакета тестов</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="389"/> - <source>Ran {0} test in {1}s</source> - <translation type="obsolete">Тест {0} пройден за {1} секунд</translation> - </message> - <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="393"/> - <source>Ran {0} tests in {1}s</source> - <translation type="obsolete">Тесты {0} пройдены за {1} секунд</translation> - </message> - <message> <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="403"/> <source>Failure: {0}</source> - <translation type="unfinished">Неудача: {0}</translation> + <translation>Неудача: {0}</translation> </message> <message> <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="415"/> <source>Error: {0}</source> - <translation type="unfinished">Ошибка: {0}</translation> + <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="93"/> @@ -36854,7 +35743,7 @@ <message> <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/> <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> + <translation><p>Невозможно запустить тест<b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> </message> <message> <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/> @@ -37051,11 +35940,6 @@ <translation>Показать исходник</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="160"/> - <source>Python Files ({0});;Python3 Files ({1});;All Files (*)</source> - <translation type="obsolete">Python файлы ({0});;Python3 файлы ({1});;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="162"/> <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> <translation>Python файлы (*.py);;Все файлы (*)</translation> @@ -37079,1978 +35963,1850 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1280"/> <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation type="unfinished">{0} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1286"/> + <translation>{0} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1285"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation type="unfinished">{0} - {1} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1313"/> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Выход из IDE</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Выход из IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>&Журнал</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> + <source>Toggle the Log-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика журнала</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1487"/> - <source>Toggle the Log-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика журнала</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Журнал</b> <p>Если окно Журнала скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстная помощь</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстная помощь</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотрщик помо&щи...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1641"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версию</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Информация о версии</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Информация о версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>&Unittest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Запустить unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Предпочтения</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Предпочтения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Предпочтения</b> +<p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <source>Python Documentation</source> + <translation>Документация Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <source>&Python Documentation</source> + <translation>Документация &Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/> + <source>Open Python Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2281"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2250"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Сервис</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>&Мастера</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2315"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2381"/> + <source>Tools</source> + <translation>Сервис</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4082"/> + <source>Help</source> + <translation>Помощь</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>&Unittest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Запустить unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Предпочтения</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Предпочтения...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Предпочтения</b> -<p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> - <source>Python Documentation</source> - <translation>Документация Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> - <source>&Python Documentation</source> - <translation>Документация &Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/> - <source>Open Python Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2282"/> - <source>&Window</source> - <translation>&Окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> - <source>&Tools</source> - <translation>&Сервис</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>&Мастера</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Помощь</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> - <source>Tools</source> - <translation>Сервис</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/> - <source>Help</source> - <translation>Помощь</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2384"/> <source>Settings</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4190"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4326"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Задать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Задать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2725"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4827"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4836"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2006"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="239"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="265"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="558"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="561"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="560"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="562"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="564"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="530"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="529"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Провести тесты. Диалог даёт возможность выбрать и провести набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Uniitest</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Uniitest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3870"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Uniitest на проекте</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3870"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Unittest на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Uniitest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Сравнить файлы...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> + <source>Compare Files &side by side...</source> + <translation>Сравнить файлы с &параллальным отображением (side by side)...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> - <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>Сравнить файлы с &параллальным отображением (side by side)...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5214"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="588"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1288"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation type="unfinished">{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> + <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> <source>File-Browser</source> <translation>Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1326"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1340"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Просмотрщик &файлов</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> + <source>Toggle the File-Browser window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> - <source>Toggle the File-Browser window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра файлов</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Конфигурация профилей</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Конфигурация профилей</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4190"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3953"/> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3952"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4010"/> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4009"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4054"/> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4053"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4326"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> + <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4827"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно записать горячие клавиши в файл <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/> + <translation><p>Невозможно записать горячие клавиши в файл <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5214"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Педпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Педпросмотр &UI...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1805"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Запустить UI Previewer</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Запустить UI Previewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4153"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1813"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1813"/> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1817"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4198"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <translation><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1422"/> + <source>Toggle the Shell window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> - <source>Toggle the Shell window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> <p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Перезагрузить API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Перезагрузить &API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1505"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1505"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>Просмотрщик з&адач</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1507"/> + <source>Toggle the Task-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/> - <source>Toggle the Task-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Задачи</b> <p>Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4960"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4960"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/> + <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5017"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5008"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5007"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/> + <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5017"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл задач <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <translation><p>Файл задач <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Python</b> <p>Показать документацию Python. Если каталог документации не задан, подразумевается, что она находится в подкаталоге doc directory каталога, содержащего исполняемый файл Python (для Windows) и в <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> для Unix. Чтобы изменить эти настройки, установите переменную окружения PYTHONDOCDIR в нужное значение. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4082"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Специальный просмотрщик не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4095"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4094"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/> + <translation><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4613"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4613"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/> + <translation><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2725"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1528"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра шаблонов</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Активизировать Оболочку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Активизировать Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt-Дизайнер 4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1775"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Запустить Qt-Дизайнер 4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>Запустить Qt-Дизайнер 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt-Дизайнер 4</b><p>Запустить Qt-Дизайнер 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source>Qt-Linguist 4</source> <translation>Qt-Лингвист 4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1792"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>Запустить Qt-Лингвист 4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> - <source>Start Qt-Linguist 4</source> - <translation>Запустить Qt-Лингвист 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Лингвист 4</b><p>Запустить Qt-Лингвист 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2120"/> + <source>Open Qt4 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> + <source>Eric API Documentation</source> + <translation>Документация API Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> + <source>&Eric API Documentation</source> + <translation>Документация API &Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/> + <source>Open Eric API Documentation</source> + <translation>Открыть документацию API Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4113"/> + <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="538"/> + <source>Registering Objects...</source> + <translation>Регистрация объектов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1356"/> + <source>Project-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1356"/> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>&Просмотрщик проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1358"/> + <source>Toggle the Project-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> + <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра проекта</b> +<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> + <source>Activate Project-Viewer</source> + <translation>Активизировать Просмотрщик проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1671"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Проверить наличие обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1669"/> + <source>Check for &Updates...</source> + <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/> - <source>Eric API Documentation</source> - <translation>Документация API Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/> - <source>&Eric API Documentation</source> - <translation>Документация API &Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> - <source>Open Eric API Documentation</source> - <translation>Открыть документацию API Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4114"/> - <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/> - <source>Registering Objects...</source> - <translation>Регистрация объектов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> - <source>Project-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> - <source>Debug-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>&Просмотрщик проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> - <source>Toggle the Project-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> - <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра проекта</b> -<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> - <source>Activate Project-Viewer</source> - <translation>Активизировать Просмотрщик проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Проверить наличие обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1670"/> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric4.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Проверить наличие обновлений...</b> -<p>Проверить наличие обновлений eric4 в интернет.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt4</b> <p>Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Документация P&yQt4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <source>Open PyQt4 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt4</b> <p>Отобразить документацию PyQt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2256"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2255"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2264"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2263"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2385"/> + <source>Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3068"/> + <source>&Builtin Tools</source> + <translation>&Встроенные инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4307"/> + <source>Starting process '{0} {1}'. +</source> + <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4403"/> + <source>Process '{0}' has exited. +</source> + <translation>Процесс '{0}' завершился.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4598"/> + <source>Documentation</source> + <translation>Документация</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4510"/> + <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5486"/> + <source>Error during updates check</source> + <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5470"/> + <source>Update available</source> + <translation>Обновления доступны</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> + <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5520"/> + <source></table></source> + <translation></table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="662"/> + <source>Loading Style Sheet</source> + <translation>Загружется таблица стилей</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="662"/> + <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>{1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3017"/> + <source>Configure Tool Groups ...</source> + <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3020"/> + <source>Configure current Tool Group ...</source> + <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Показать внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Показать &внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5486"/> + <source>Could not perform updates check.</source> + <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5358"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>От&мена</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5363"/> + <source>Trying host {0}</source> + <translation>Пробую узел {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5561"/> + <source>First time usage</source> + <translation>Первое использование</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="234"/> + <source>Initializing Plugin Manager...</source> + <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/> + <source>P&lugins</source> + <translation>&Расширения</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> - <source>Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3069"/> - <source>&Builtin Tools</source> - <translation>&Встроенные инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> - <source>Starting process '{0} {1}'. -</source> - <translation type="unfinished">Запускается процесс '{0} {1}'. -</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/> - <source>Process '{0}' has exited. -</source> - <translation type="unfinished">Процесс '{0}' завершился.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/> - <source>Documentation</source> - <translation>Документация</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4511"/> - <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4788"/> - <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed eric4 keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> - <translation type="obsolete">Файл горячих клавиш eric4 (*.e4k);;Сжатый файл горячих клавиш eric4 (*.e4kz)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4818"/> - <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz);;eric3 keyboard shortcut file (*.e3k *.e3kz)</source> - <translation type="obsolete">Файл горячих клавиш eric4 (*.e4k *.e4kz);;Файл горячих клавиш eric3 (*.e3k *.e3kz)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> - <source>Error during updates check</source> - <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5356"/> - <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation type="obsolete">Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/> - <source>Update available</source> - <translation>Обновления доступны</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric4 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation type="obsolete">На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric4 до версии <b>{0}</b>. Скачать?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5499"/> - <source>Eric4 is up to date</source> - <translation type="obsolete">Eric4 не требует обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Документация Eric API</b> -<p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/> - <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5521"/> - <source></table></source> - <translation></table></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/> - <source>Open Browser</source> - <translation type="obsolete">Открыть просмотрщик</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/> - <source>Could not start a web browser</source> - <translation type="obsolete">Невозможно запустить просмотрщик</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation>Загружется таблица стилей</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/> - <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>{1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3018"/> - <source>Configure Tool Groups ...</source> - <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3021"/> - <source>Configure current Tool Group ...</source> - <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Показать внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Показать &внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric4.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Показать внешние инструменты</b> -<p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5359"/> - <source>&Cancel</source> - <translation>От&мена</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5364"/> - <source>Trying host {0}</source> - <translation type="unfinished">Пробую узел {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> - <source>First time usage</source> - <translation>Первое использование</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5598"/> - <source>eric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation type="obsolete">eric4 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> - <source>Initializing Plugin Manager...</source> - <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/> - <source>P&lugins</source> - <translation>&Расширения</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2387"/> <source>Plugins</source> <translation>Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о расширениях</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Показать информацию о расширениях</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Показать информацию о расширениях</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2058"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о расширениях...</b> <p>Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о подключаемых модулях...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> - <source>&Plugin Tools</source> - <translation>Инструменты для &плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3224"/> - <source>&Show all</source> - <translation>Показать &всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3226"/> - <source>&Hide all</source> - <translation>Ск&рыть всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="597"/> - <source>Activating Plugins...</source> - <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric4 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric4, которые можно скачать с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/> - <source>Error downloading versions file</source> - <translation>Ошибка скачивания файла версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/> - <source>Could not download the versions file.</source> - <translation>Невозможно скачать файл версий.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Репозиторий плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Установить плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Установить плагины...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Мини-редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Мини-&редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Мини-редактор</b><p>Открывает диалог с упрощённым редактором.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> - <source>&Designer 4...</source> - <translation>&Дизайнер 4...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>&Linguist 4...</source> - <translation>&Лингвист 4...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>Панели &инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Настроить панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="604"/> - <source>Restoring Toolbarmanager...</source> - <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/> - <source>External Tools/{0}</source> - <translation type="unfinished">Внешние инструменты/{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/> - <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation type="unfinished">Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/> - <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> - <translation type="unfinished">Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> - <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</b><p>Если окно показано, то скрыть, если скрыто, то показать.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> - <source>Activate Multiproject-Viewer</source> - <translation>Активизировать просмотрщик мултипроектов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> - <source>Temp&late-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> - <source>PyKDE4 Documentation</source> - <translation type="obsolete">Документация PyKDE4</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> - <source>Py&KDE4 Documentation</source> - <translation type="obsolete">Документация Py&KDE4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source><b>PyKDE4 Documentation</b><p>Display the PyKDE4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation type="obsolete"><b>Документация PyKDE4</b><p>Показать документацию PyKDE4. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4514"/> - <source><p>The PyKDE4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Начало документации PyQt4 не настроено.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3076"/> + <source>&Plugin Tools</source> + <translation>Инструменты для &плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3223"/> + <source>&Show all</source> + <translation>Показать &всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3225"/> + <source>&Hide all</source> + <translation>Ск&рыть всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/> + <source>Activating Plugins...</source> + <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5392"/> + <source>Error downloading versions file</source> + <translation>Ошибка скачивания файла версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5392"/> + <source>Could not download the versions file.</source> + <translation>Невозможно скачать файл версий.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5507"/> + <source><h3>Available versions</h3><table></source> + <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Репозиторий плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2091"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Установить плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Установить плагины...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Мини-редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Мини-&редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Мини-редактор</b><p>Открывает диалог с упрощённым редактором.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> + <source>&Designer 4...</source> + <translation>&Дизайнер 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> + <source>&Linguist 4...</source> + <translation>&Лингвист 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Панели &инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Настроить панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="603"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2594"/> + <source>External Tools/{0}</source> + <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4271"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/> + <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> + <translation>Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4271"/> + <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> + <translation>Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1380"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/> + <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</b><p>Если окно показано, то скрыть, если скрыто, то показать.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> + <source>Activate Multiproject-Viewer</source> + <translation>Активизировать просмотрщик мултипроектов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5035"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5035"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/> + <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5096"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5086"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/> + <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5096"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Формат файла сессии <b>{0}</b> не поддерживается.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2501"/> + <translation><p>Формат файла сессии <b>{0}</b> не поддерживается.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2500"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2514"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5532"/> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5535"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5535"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <translation><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/> <source>Request Feature</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Послать &запрос...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1705"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2493"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2523"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2531"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2530"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2538"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2537"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1549"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>Вертикальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1549"/> <source>&Vertical Toolbox</source> <translation>&Вертикальная панель инструментов</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Переключить вертикальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть вертикальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1563"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2993"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2993"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1441"/> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1441"/> <source>Te&rminal</source> <translation>Те&рминал</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1444"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> <p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> <source>Activate Terminal</source> <translation>Активизировать Оболочку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> <source>Alt+Shift+R</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2310"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2507"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключиться между закладками</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>&Импорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1574"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1586"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1401"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1403"/> <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра отладки</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> <source>Activate Debug-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Просмотрщик SQL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Просмотреть SQL вазу данных</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Просмотреть SQL вазу данных</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL вазу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4217"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> + <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> <source>Error log found</source> <translation>Найден журнал ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> <translation>Найден файл журнала ошибок. Что с ним делать?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2790"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2789"/> <source>Send Bug Email</source> <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2793"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2792"/> <source>Ignore and Delete</source> <translation>Игнорировать и удалить</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2796"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2795"/> <source>Ignore but Keep</source> <translation>Игнорировать но сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> <source>Web Browser</source> <translation>Просмотрщик Web</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>Просмотрщик &Web...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> - <source>Start the eric4 Web Browser</source> - <translation type="obsolete">Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1809"/> - <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric4 Web Browser.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Просмотрщик Web</b><p>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> - <source>Start the eric4 Icon Editor</source> - <translation type="obsolete">Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1821"/> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric4 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4032"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3983"/> - <source>Qt v.3 is not supported by eric4.</source> - <translation type="obsolete">Qt3 не поддерживается в eric4.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/> - <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> - <source>Open PyKDE4 Documentation</source> - <translation type="obsolete">Открыть документацию PyKDE4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> - <source>PySide Documentation</source> - <translation>Документация PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation>Документация Py&Side</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4598"/> + <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation>Документация PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <source>Py&Side Documentation</source> + <translation>Документация Py&Side</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric4 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть eric4 просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5499"/> - <source>You are using the latest version of eric4</source> - <translation type="obsolete">Вы используете самую последнюю версию eric4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть eric5 просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric5 в интернет.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric5, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1876"/> + <source>Start the eric5 Web Browser</source> + <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>Start the eric5 Web Browser</source> - <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Просмотрщик Web</b><p>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <source>Start the eric5 Icon Editor</source> + <translation>Запустить редактор иконок</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> - <source>Start the eric5 Icon Editor</source> - <translation>Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2169"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4032"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4808"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4807"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k);;Сжатый файл горячих клавиш (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4836"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5470"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric5 до версии <b>{0}</b>. Скачать?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5482"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5482"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5561"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> <source>&Cooperation</source> <translation>&Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1597"/> <source>Toggle the Cooperation window</source> <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/> <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно Коопераци</b><p>Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Activate Cooperation-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> @@ -39417,7 +38173,7 @@ <message> <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="537"/> <source>{0} items</source> - <translation type="unfinished">{0} элементов</translation> + <translation>{0} элементов</translation> </message> <message> <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="326"/> @@ -39435,12 +38191,12 @@ <message> <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="53"/> <source>Version Control - Mercurial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Системы контроля версий - Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="119"/> <source>Mercurial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercurial</translation> </message> </context> <context> @@ -39573,12 +38329,12 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="262"/> <source>VCS status "removed":</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Статус VCS "удалён":</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="275"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "removed".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте цвет фона для файлов VCS в состоянии "удалён".</translation> </message> </context> <context> @@ -39684,7 +38440,7 @@ <message> <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="175"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно создать каталог проекта <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>Невозможно создать каталог проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="257"/> @@ -39722,11 +38478,6 @@ <translation>Вы правда хотите удалить этот проект и из репозитория, и с диска?</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="220"/> - <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Create it?</source> - <translation type="obsolete">Проект загруженный из репозитория не содержит файла проекта eric4 (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Создать его?</translation> - </message> - <message> <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="359"/> <source>Update</source> <translation>Обновить</translation> @@ -39819,7 +38570,7 @@ <message> <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> <location filename="VCS/VersionControl.py" line="659"/> @@ -40508,17 +39259,7 @@ <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3288"/> <source>File: {0}</source> - <translation type="unfinished">Файл: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3219"/> - <source>Line: {0}</source> - <translation type="obsolete">Строка: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3223"/> - <source>Pos: {0}</source> - <translation type="obsolete">Позиция: {0}</translation> + <translation>Файл: {0}</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="772"/> @@ -41602,7 +40343,7 @@ <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> + <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="479"/> @@ -42680,14 +41421,6 @@ </message> </context> <context> - <name>VmWorkspacePlugin</name> - <message> - <location filename="Plugins/PluginVmWorkspace.py" line="23"/> - <source>Workspace</source> - <translation type="obsolete">Рабочий лист</translation> - </message> -</context> -<context> <name>WatchPointModel</name> <message> <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="26"/> @@ -42780,12 +41513,12 @@ <message> <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="224"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p></translation> + <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="228"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p></translation> + <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/> @@ -42808,7 +41541,7 @@ <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="686"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> </context> <context> @@ -42821,165 +41554,7 @@ <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="735"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Workspace</name> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="114"/> - <source>Untitled {0}</source> - <translation type="obsolete">Без имени - {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/> - <source>Tile</source> - <translation type="obsolete">Заголовок</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/> - <source>&Tile</source> - <translation type="obsolete">&Заголовок</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="202"/> - <source>Tile the windows</source> - <translation type="obsolete">Черепица</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="203"/> - <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Черепица</b><p>Разложить окна черепицей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/> - <source>Cascade</source> - <translation type="obsolete">Каскадом</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/> - <source>&Cascade</source> - <translation type="obsolete">&Каскадом</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="212"/> - <source>Cascade the windows</source> - <translation type="obsolete">Разложить окна каскадом</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="213"/> - <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Каскадом</b><p>Разложить окна каскадом.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="163"/> - <source>&Windows</source> - <translation type="obsolete">&Окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="170"/> - <source>&More</source> - <translation type="obsolete">&Ещё</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/> - <source>Next</source> - <translation type="obsolete">Далее</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/> - <source>&Next</source> - <translation type="obsolete">&Далее</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="222"/> - <source>Activate next window</source> - <translation type="obsolete">Активизировать следующее окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="223"/> - <source><b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Далее</p><p>Активизировать следующее открытое окно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/> - <source>Previous</source> - <translation type="obsolete">Предыдущий</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/> - <source>&Previous</source> - <translation type="obsolete">&Предыдущий</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="232"/> - <source>Activate previous window</source> - <translation type="obsolete">Активизировать предыдущее окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="233"/> - <source><b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Предыдущее</b><p>Активизировать предыдущее окно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/> - <source>Restore All</source> - <translation type="obsolete">Восстановить всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/> - <source>&Restore All</source> - <translation type="obsolete">&Восстановить всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="243"/> - <source>Restore all windows</source> - <translation type="obsolete">Восстановить все окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="244"/> - <source><b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Восстановить всё</b><p>Восстановить размер всех окон.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/> - <source>Iconize All</source> - <translation type="obsolete">Иконизировать всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/> - <source>&Iconize All</source> - <translation type="obsolete">&Иконизировать всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="253"/> - <source>Iconize all windows</source> - <translation type="obsolete">Иконизировать все окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="254"/> - <source><b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Иконизировать всё</b><p>Иконизировать все окна.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/> - <source>Arrange Icons</source> - <translation type="obsolete">Разместить иконки</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/> - <source>&Arrange Icons</source> - <translation type="obsolete">&Разместить иконки</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="263"/> - <source>Arrange all icons</source> - <translation type="obsolete">Разместить все иконки</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="264"/> - <source><b>Arrange Icons</b><p>Arranges all icons.</p></source> - <translation type="obsolete"><b>Разместить иконки</b><p>Разместить все иконки.</p></translation> + <translation><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> </context> <context> @@ -43002,7 +41577,7 @@ <message> <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.py" line="43"/> <source>Line: {0}, Column: {1}</source> - <translation type="unfinished">Строка: {0}, столбец: {1}</translation> + <translation>Строка: {0}, столбец: {1}</translation> </message> <message> <location filename="E5XML/XMLMessageDialog.ui" line="13"/> @@ -43052,19 +41627,6 @@ </message> </context> <context> - <name>eric4</name> - <message> - <location filename="eric4.py" line="250"/> - <source>Importing packages...</source> - <translation type="obsolete">Импорт пакетов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="eric4.py" line="255"/> - <source>Generating Main Window...</source> - <translation type="obsolete">Создание главного окна...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>eric5</name> <message> <location filename="eric5.py" line="224"/> @@ -43082,12 +41644,12 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1397"/> <source><tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><tr><td><b>Метки</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1401"/> <source><tr><td><b>Branches</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><tr><td><b>Ветви</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1408"/> @@ -43095,36 +41657,43 @@ <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr> </table></p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{0}</td></tr> +<tr><td><b>Дата подачи</b></td><td>{1}</td></tr> +<tr><td><b>Время подачи</b></td><td>{2}</td></tr> +</table></p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1391"/> <source><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1393"/> <source><tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><tr><td><b>Изменения</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1405"/> <source><tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><tr><td><b>Предки</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1025"/> <source><tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Changeset</b></td><td>{1}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><tr><td><b>Предок #{0}</b></td><td></td></tr> +<tr><td><b>Изменения</b></td><td>{1}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1037"/> <source><tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{0}</td></tr> +<tr><td><b>Дата подачи</b></td><td>{1}</td></tr> +<tr><td><b>Время подачи</b></td><td>{2}</td></tr> +</table></p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1058"/> @@ -43135,7 +41704,13 @@ <tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr> </table></p> {2}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h3>Информация о репозитории</h3> +<p><table> +<tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr> +<tr></tr> +<tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr> +</table></p> +{2}</translation> </message> </context> <context> @@ -43199,61 +41774,11 @@ <context> <name>subversion</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1238"/> - <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>%7</td></tr></table></source> - <translation type="obsolete"><h3>Информация о репозитории</h3> -<table> - <tr> - <td><b>Версия Subversion:</b></td> - <td>{0}</td> - </tr> - <tr> - <td><b>URL</b></td> - <td>{1}</td> - </tr> - <tr> - <td><b>Текущая ревизия</b></td> - <td>{2}</td> - </tr> - <tr> - <td><b>Зафиксированная ревизия (committed)</b></td> - <td>{3}</td> - </tr> - <tr> - <td><b>Дата сохранения</b></td> - <td>%5</td> - </tr> - <tr> - <td><b>Время сохранения</b></td> - <td>%6</td> - </tr> - <tr> - <td><b>Последний автор</b></td> - <td>%7</td> - </tr> -</table></translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1374"/> <source>unknown</source> <translation>неизвестный</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1375"/> - <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>%7</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>%8</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>%9</td></tr></table></source> - <translation type="obsolete"><h3>Информация о репозитории</h3> -<table> -<tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr> -<tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr> -<tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr> -<tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr> -<tr><td><b>Текущая ревизия</b></td><td>%5</td></tr> -<tr><td><b>Зафиксированная ревизия</b></td><td>%6</td></tr> -<tr><td><b>Дата сохранения</b></td><td>%7</td></tr> -<tr><td><b>Время сохранения</b></td><td>%8</td></tr> -<tr><td><b>Автор последней ревизии</b></td><td>%9</td></tr></table></translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1245"/> <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{6}</td></tr></table></source> <translation><h3>Информация о репозитории</h3><table><tr><td><b>Версия Subversion:</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Текущая ревизия</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Зафиксированная ревизия (committed)</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Дата сохранения</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Время сохранения</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{6}</td></tr></table></translation>