--- a/i18n/eric5_de.ts Sat Jul 20 16:01:55 2013 +0200 +++ b/i18n/eric5_de.ts Sun Jul 21 18:14:10 2013 +0200 @@ -26,12 +26,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="107"/> <source>&License Agreement</source> - <translation>&Lizenz Vereinbarung</translation> + <translation>&Lizenzvereinbarung</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/> <source><p>{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p></source> - <translation><p>{0} ist eine Integrierte Entwicklungsumgebung für die Python Programmiersprache. Sie wurde unter Verwendung der PyQt Python Bindings für das Qt GUI Toolkit und unter Verwendung des QScintilla Editor Widgets erstellt.</p><p>Weitergehende Informationen erhalten Sie unter <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Bitte senden Sie Fehlerberichte an <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Um eine neue Funktion anzufragen, senden sie bitte eine Email an <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} benutzt Fremdsoftware, deren Copyright bei den entsprechend Copyright Haltern liegt. Details können der Copyright Notiz des entsprechenden Paketes entnommen werden.</p></translation> + <translation><p>{0} ist eine integrierte Entwicklungsumgebung für die Python-Programmiersprache. Sie wurde unter Verwendung der PyQt-Python-Bindings für das Qt-GUI-Toolkit und unter Verwendung des QScintilla-Editor-Widgets erstellt.</p><p>Weitergehende Informationen erhalten Sie unter <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Bitte senden Sie Fehlerberichte an <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Um eine neue Funktion anzufragen, senden Sie bitte eine E-Mail an <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} benutzt Fremdsoftware, deren Copyright bei den entsprechenden Copyrighthaltern liegt. Details können der Copyrightnotiz des entsprechenden Paketes entnommen werden.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -69,12 +69,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="92"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="94"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> + <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -82,12 +82,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> <source>Subscribe?</source> - <translation>Abonieren?</translation> + <translation>Abonnieren?</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> - <translation><p>Soll dieses AdBlock Abonnement gebucht werden?</p><p>{0}</p></translation> + <translation><p>Soll dieses AdBlock-Abonnement gebucht werden?</p><p>{0}</p></translation> </message> </context> <context> @@ -95,7 +95,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/> <source>AdBlock Configuration</source> - <translation>AdBlock Konfiguration</translation> + <translation>AdBlock-Konfiguration</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/> @@ -110,7 +110,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="139"/> <source>Learn more about writing rules...</source> - <translation>Mehr über das Schreiben von Regeln lernen...</translation> + <translation>Mehr über das Schreiben von Regeln lernen …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="134"/> @@ -120,7 +120,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="123"/> <source>Browse Subscriptions...</source> - <translation>Abonnements anschauen...</translation> + <translation>Abonnements anschauen …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="212"/> @@ -140,7 +140,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="36"/> <source>Search...</source> - <translation>Suchen...</translation> + <translation>Suchen …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="118"/> @@ -188,7 +188,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="14"/> <source>AdBlock Exceptions</source> - <translation>AdBlock Ausnahmen</translation> + <translation>AdBlock-Ausnahmen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="51"/> @@ -218,7 +218,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.py" line="33"/> <source>Enter host to be added...</source> - <translation>Gib einen hinzuzufügenden Host ein...</translation> + <translation>Gib einen hinzuzufügenden Host ein …</translation> </message> </context> <context> @@ -226,7 +226,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="36"/> <source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages.</source> - <translation>AdBlock lässt sie ungewünschten Webinhalt blockieren.</translation> + <translation>AdBlock lässt Sie ungewünschten Webinhalt blockieren.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="70"/> @@ -241,7 +241,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="95"/> <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> - <translation>Blockierte URL (AdBlock Regel) - klicken, um Regel anzuzeigen</translation> + <translation>Blockierte URL (AdBlock-Regel) – klicken, um Regel anzuzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="100"/> @@ -271,12 +271,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="86"/> <source>AdBlock Exceptions...</source> - <translation>AdBlock Ausnahmen...</translation> + <translation>AdBlock-Ausnahmen …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="89"/> <source>AdBlock Configuration...</source> - <translation>AdBlock Konfiguration...</translation> + <translation>AdBlock-Konfiguration …</translation> </message> </context> <context> @@ -297,7 +297,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="265"/> <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> - <translation>Adblock Datei '{0}' konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation> + <translation>Adblock-Datei „{0}“ konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="434"/> @@ -317,7 +317,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="454"/> <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> - <translation>Adblock Datei '{0}' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation> + <translation>Adblock-Datei „{0}“ konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="454"/> @@ -327,7 +327,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="273"/> <source>AdBlock file '{0}' does not start with [Adblock.</source> - <translation>AdBlock Datei '{0}' startet nicht mit [Adblock.</translation> + <translation>AdBlock-Datei „{0}“ startet nicht mit [Adblock.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="434"/> @@ -455,7 +455,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="94"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/> @@ -533,7 +533,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="63"/> <source>Interface Files</source> - <translation>Corba IDL Dateien</translation> + <translation>Corba-IDL-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="64"/> @@ -543,7 +543,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/> <source>Resource Files</source> - <translation>Resource Dateien</translation> + <translation>Ressourcendateien</translation> </message> </context> <context> @@ -576,7 +576,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="136"/> <source>Select interface files</source> - <translation>Corba IDL Dateien auswählen</translation> + <translation>Corba-IDL-Dateien auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="147"/> @@ -605,7 +605,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="65"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="39"/> @@ -673,7 +673,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="120"/> <source>Select resource files</source> - <translation>Resourcedatei auswählen</translation> + <translation>Ressourcendatei auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="144"/> @@ -688,7 +688,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="118"/> <source>Resource Files ({0})</source> - <translation>Resource Dateien ({0})</translation> + <translation>Ressourcendateien ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="126"/> @@ -698,12 +698,12 @@ <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="134"/> <source>Interface Files ({0})</source> - <translation>Corba IDL Dateien ({0})</translation> + <translation>Corba-IDL-Dateien ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="92"/> <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> - <translation>Quelldateien ({0});;Formulare ({1});;Resource Dateien ({2});;Corba IDL Dateien ({3});;Übersetzungs-Dateien ({4});;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Quelldateien ({0});;Formulare ({1});;Ressourcendateien ({2});;Corba-IDL-Dateien ({3});;Übersetzungsdateien ({4});;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="142"/> @@ -1116,7 +1116,7 @@ <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="62"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="82"/> @@ -1159,7 +1159,7 @@ <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="62"/> <source>Parsing modules...</source> - <translation>Module werden gelesen...</translation> + <translation>Module werden gelesen …</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="185"/> @@ -1355,7 +1355,7 @@ <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/> <source>Icon</source> - <translation>Symbol</translation> + <translation>Icon</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/> @@ -1546,7 +1546,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="104"/> @@ -1638,7 +1638,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="126"/> <source>Mercurial Bookmark</source> - <translation>Mercurial Lesezeichen</translation> + <translation>Mercurial-Lesezeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="144"/> @@ -1653,17 +1653,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="156"/> <source>Delete Mercurial Bookmark</source> - <translation>Mercurial Lesezeichen löschen</translation> + <translation>Mercurial-Lesezeichen löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="185"/> <source>Rename Mercurial Bookmark</source> - <translation>Mercurial Lesezeichen umbenennen</translation> + <translation>Mercurial-Lesezeichen umbenennen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="219"/> <source>Move Mercurial Bookmark</source> - <translation>Mercurial Lesezeichen verschieben</translation> + <translation>Mercurial-Lesezeichen verschieben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="305"/> @@ -1678,7 +1678,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="317"/> <source>Pulling bookmark from a remote Mercurial repository</source> - <translation>Lade Lesezeichen von einem entfernten Mercurial Repository herunter</translation> + <translation>Lade Lesezeichen von einem entfernten Mercurial-Repository herunter</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="339"/> @@ -1693,7 +1693,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="351"/> <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> - <translation>Lade Lesezeichen zu einem entfernten Mercurial Repository hoch</translation> + <translation>Lade Lesezeichen zu einem entfernten Mercurial-Repository hoch</translation> </message> </context> <context> @@ -1756,7 +1756,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="149"/> <source>&Properties...</source> - <translation>&Eigenschaften...</translation> + <translation>&Eigenschaften …</translation> </message> </context> <context> @@ -1784,12 +1784,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="85"/> <source>Choose Directory ...</source> - <translation>Wähle Verzeichnis ...</translation> + <translation>Wähle Verzeichnis …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="95"/> <source>Choose File ...</source> - <translation>Wähle Datei ...</translation> + <translation>Wähle Datei …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="119"/> @@ -1822,12 +1822,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="42"/> <source>XBEL File</source> - <translation>XBEL Datei</translation> + <translation>XBEL-Datei</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="46"/> <source>HTML File</source> - <translation>HTML Datei</translation> + <translation>HTML-Datei</translation> </message> </context> <context> @@ -1940,7 +1940,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="148"/> <source>&Properties...</source> - <translation>&Eigenschaften...</translation> + <translation>&Eigenschaften …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="139"/> @@ -1953,7 +1953,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="270"/> <source>Default Home Page</source> - <translation>Stadard Startseite</translation> + <translation>Standard-Startseite</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="273"/> @@ -1989,7 +1989,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="33"/> <source>List bookmarks...</source> - <translation>Lesezeichen listen...</translation> + <translation>Lesezeichen listen …</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="37"/> @@ -2009,7 +2009,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="47"/> <source>Define bookmark...</source> - <translation>Lesezeichen hinzufügen...</translation> + <translation>Lesezeichen hinzufügen …</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="51"/> @@ -2029,7 +2029,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="61"/> <source>Delete bookmark...</source> - <translation>Lesezeichen löschen...</translation> + <translation>Lesezeichen löschen …</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="65"/> @@ -2049,7 +2049,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="75"/> <source>Rename bookmark...</source> - <translation>Lesezeichen umbenennen...</translation> + <translation>Lesezeichen umbenennen …</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="79"/> @@ -2069,7 +2069,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="89"/> <source>Move bookmark...</source> - <translation>Lesezeichen verschieben...</translation> + <translation>Lesezeichen verschieben …</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="93"/> @@ -2167,17 +2167,17 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="100"/> <source>Add &Bookmark...</source> - <translation>&Lesezeichen hinzufügen...</translation> + <translation>&Lesezeichen hinzufügen …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="101"/> <source>Add &Folder...</source> - <translation>&Ordner hinzufügen...</translation> + <translation>&Ordner hinzufügen …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="96"/> <source>&Properties...</source> - <translation>&Eigenschaften...</translation> + <translation>&Eigenschaften …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="87"/> @@ -2228,7 +2228,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="143"/> <source>Edit...</source> - <translation>Bearbeiten...</translation> + <translation>Bearbeiten …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="145"/> @@ -2288,7 +2288,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="186"/> <source>Configure...</source> - <translation>Einstellungen...</translation> + <translation>Einstellungen …</translation> </message> </context> <context> @@ -2301,17 +2301,17 @@ <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="185"/> <source>Run unittest...</source> - <translation>Modultest...</translation> + <translation>Modultest …</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="69"/> <source>File-Browser</source> - <translation>Datei-Browser</translation> + <translation>Dateibrowser</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="263"/> <source>New toplevel directory...</source> - <translation>Neuer übergeordneter Ordner...</translation> + <translation>Neuer übergeordneter Ordner …</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="222"/> @@ -2341,12 +2341,12 @@ <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="268"/> <source>Configure...</source> - <translation>Einstellungen...</translation> + <translation>Einstellungen …</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="195"/> <source>Open in Icon Editor</source> - <translation>Mit Icon Editor öffnen</translation> + <translation>Mit Icon-Editor öffnen</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="236"/> @@ -2371,7 +2371,7 @@ <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="89"/> <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> - <translation><b>Das Browser Fenster</b><p>Dies erlaubt es ihnen, sich leicht in der Verzeichnishierarchie ihres Systems zu bewegen, Python Programme zu identifizieren und diese in einem Quelltextfenster zu öffnen. Das Fenster stellt verschiedene Hierarchien dar.</p><p>Die erste wird nur angezeigt, wenn ein Programm zum debuggen geöffnet ist. Gewöhnlich werden alle zum Programm zugehörigen Python Dateien im selben Verzeichnis gespeichert, so dass sie über diese Hierarchie Zugriff auf das am meisten Benötigte haben.</p><p>Die nächste Hierarchie wird verwendet, um sich in den in der Python Variablen <tt>sys.path</tt> gespeicherten Verzeichnissen zu bewegen.</p><p>Die restlichen Hierachien erlauben die Navigation im gesamten System. Unter UNIX wird gewöhnlich ein Verzeichnis mit <tt>/</tt> als Wurzel und eines mit dem Home-Verzeichnis des Nutzers angezeigt. Auf einem Windows System wird eine Hierarchie pro Laufwerk angezeigt.</p><p>Python Programme (Dateien mit der Endung <tt>.py</tt>) werden mit einem Python Sinnbild dargestellt. Ein Rechtsklick bringt ein Kontextmenü, über das die Datei in einem Editor, zum Debuggen oder für einen Modultest geöffnet werden kann.</p><p>Das Kontextmenü einer Klasse, einer Funktion oder einer Methode öffnet die Datei, in der diese Klasse, Funktion oder Methode definiert ist, und stellt sicher, dass die richtige Codezeile sichtbar ist.</p><p>Qt-Designer Dateien (Dateien mit der Endung <tt>.ui</tt>) werden mit einem Designer Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Designer zu öffnen.</p><p>Qt-Linguist Dateien (Dateien mit der Endung <tt>.ts</tt>) werden mit eine Linguist Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Linguist zu öffnen.</p></translation> + <translation><b>Das Browserfenster</b><p>Dies erlaubt es Ihnen, sich leicht in der Verzeichnishierarchie Ihres Systems zu bewegen, Python-Programme zu identifizieren und diese in einem Quelltextfenster zu öffnen. Das Fenster stellt verschiedene Hierarchien dar.</p><p>Die erste wird nur angezeigt, wenn ein Programm zum debuggen geöffnet ist. Gewöhnlich werden alle zum Programm zugehörigen Python-Dateien im selben Verzeichnis gespeichert, so dass Sie über diese Hierarchie Zugriff auf das am meisten Benötigte haben.</p><p>Die nächste Hierarchie wird verwendet, um sich in den in der Python-Variable <tt>sys.path</tt> gespeicherten Verzeichnissen zu bewegen.</p><p>Die restlichen Hierachien erlauben die Navigation im gesamten System. Unter Unix wird gewöhnlich ein Verzeichnis mit <tt>/</tt> als Wurzel und eines mit dem Home-Verzeichnis des Nutzers angezeigt. Auf einem Windows-System wird eine Hierarchie pro Laufwerk angezeigt.</p><p>Python-Programme (Dateien mit der Endung <tt>.py</tt>) werden mit einem Python-Symbol dargestellt. Ein Rechtsklick bringt ein Kontextmenü, über das die Datei in einem Editor, zum Debuggen oder für einen Modultest geöffnet werden kann.</p><p>Das Kontextmenü einer Klasse, einer Funktion oder einer Methode öffnet die Datei, in der diese Klasse, Funktion oder Methode definiert ist, und stellt sicher, dass die richtige Codezeile sichtbar ist.</p><p>Qt-Designer-Dateien (Dateien mit der Endung <tt>.ui</tt>) werden mit einem Designer-Symbol dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt Designer zu öffnen.</p><p>Qt-Linguist-Dateien (Dateien mit der Endung <tt>.ts</tt>) werden mit einem Linguist-Symbol dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt Linguist zu öffnen.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -2443,7 +2443,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="155"/> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>Text Dateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="169"/> @@ -2516,7 +2516,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="117"/> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>Text Dateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="131"/> @@ -2647,7 +2647,7 @@ <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="166"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="134"/> @@ -2682,7 +2682,7 @@ <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="539"/> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>Text Dateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="567"/> @@ -2790,7 +2790,7 @@ <message> <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="210"/> <source>Enter the host and port to connect to in the form "host@port"</source> - <translation>Gib den Host und den Port in der Form "Host@Port" für die Verbindung ein</translation> + <translation>Gib den Host und den Port in der Form „Host@Port“ für die Verbindung ein</translation> </message> </context> <context> @@ -2813,24 +2813,24 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="101"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation>Datei '{0}' existiert nicht.</translation> + <translation>Datei „{0}“ existiert nicht.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="118"/> <source>File '{0}' cannot be read. Reason: {1}</source> - <translation>Datei '{0}' kann nicht gelesen werden. + <translation>Datei „{0}“ kann nicht gelesen werden. Ursache: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="128"/> <source>Google Chrome Import</source> - <translation>Google Chrome Import</translation> + <translation>Google-Chrome-Import</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="130"/> <source>Chromium Import</source> - <translation>Chromium Import</translation> + <translation>Chromium-Import</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="132"/> @@ -2868,12 +2868,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="98"/> <source>Add '{0}' to Whitelist</source> - <translation>'{0}' zur Whitelist hinzufügen</translation> + <translation>„{0}“ zur Whitelist hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="100"/> <source>Remove '{0}' from Whitelist</source> - <translation>'{0}' von der Whitelist löschen</translation> + <translation>„{0}“ von der Whitelist löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="106"/> @@ -2916,7 +2916,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="106"/> <source>&Add...</source> - <translation>&Hinzufügen...</translation> + <translation>&Hinzufügen …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="123"/> @@ -2989,21 +2989,21 @@ <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="14"/> <source>Code Metrics</source> - <translation>Quelltext Metriken</translation> + <translation>Quelltextmetriken</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="17"/> <source><b>Code Metrics</b> <p>This dialog shows some code metrics.</p></source> - <translation><b>Quelltext Metriken</b> -<p>Dieses Fenster zeigt einigen Quelltext Metriken an.</p></translation> + <translation><b>Quelltextmetriken</b> +<p>Dieses Fenster zeigt einige Quelltextmetriken an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="76"/> <source><b>Code metrics</b> <p>This list shows some code metrics.</p></source> - <translation><b>Quelltext Metriken</b> -<p>Diese Liste zeigt einigen Quelltext Metriken an.</p></translation> + <translation><b>Quelltextmetriken</b> +<p>Diese Liste zeigt einige Quelltextmetriken an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="84"/> @@ -3045,7 +3045,7 @@ <source><b>Summary</b> <p>This shows some overall code metrics.</p></source> <translation><b>Zusammenfassung</b> -<p>Dies zeigt einige zusammenfassende Quelltext Metriken an.</p></translation> +<p>Dies zeigt einige zusammenfassende Quelltextmetriken an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="136"/> @@ -3060,7 +3060,7 @@ <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="149"/> <source>Shows the progress of the code metrics action</source> - <translation>Zeigt den Fortschritt der Quelltext Metriken Ermittlung an</translation> + <translation>Zeigt den Fortschritt der Quelltextmetriken-Ermittlung an</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="48"/> @@ -3085,7 +3085,7 @@ <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="63"/> <source>Press to start the code metrics run</source> - <translation>Drücken, um den Quelltext Metriken Lauf zu starten</translation> + <translation>Drücken, um den Quelltextmetriken-Lauf zu starten</translation> </message> </context> <context> @@ -3093,7 +3093,7 @@ <message> <location filename="../Utilities/__init__.py" line="96"/> <source>The coding '{0}' is wrong for the given text.</source> - <translation>Die Kodierung '{0}' ist für den übergebenen Text falsch.</translation> + <translation>Die Kodierung „{0}“ ist für den übergebenen Text falsch.</translation> </message> </context> <context> @@ -3111,17 +3111,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="73"/> <source>QColorDialog Wizard</source> - <translation>QColorDialog Autopilot</translation> + <translation>QColorDialog-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="70"/> <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> - <translation>Q&ColorDialog Autopilot...</translation> + <translation>Q&ColorDialog-Assistent …</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/> <source><b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>QColorDialog Autopilot</b><p>Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QColorDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> + <translation><b>QColorDialog-Assistent</b><p>Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QColorDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -3129,7 +3129,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="67"/> <source>QColorDialog Wizard Error</source> - <translation>QColorDialog Autopilot Fehler</translation> + <translation>QColorDialog-Assistent-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="67"/> @@ -3139,7 +3139,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/> <source>QColorDialog Wizard</source> - <translation>QColorDialog Autopilot</translation> + <translation>QColorDialog-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> @@ -3377,7 +3377,7 @@ <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="79"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="59"/> @@ -3470,7 +3470,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="128"/> <source>Email</source> - <translation>Email</translation> + <translation>E-Mail</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="131"/> @@ -3480,12 +3480,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="134"/> <source>Icons</source> - <translation>Symbole</translation> + <translation>Icons</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> <source>Plugin Manager</source> - <translation>Plugin Manager</translation> + <translation>Pluginmanager</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="318"/> @@ -3545,7 +3545,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/> <source>Autocompletion</source> - <translation>Autom. Vervollständigung</translation> + <translation>Automatische Vervollständigung</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="209"/> @@ -3570,7 +3570,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="240"/> <source>Highlighters</source> - <translation>Syntax-Hervorhebung</translation> + <translation>Syntaxhervorhebung</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="243"/> @@ -3687,7 +3687,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> <source>Python3</source> - <translation>Python3</translation> + <translation>Python 3</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="251"/> @@ -3712,7 +3712,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="335"/> <source>VirusTotal Interface</source> - <translation>VirusTotal Schnittstelle</translation> + <translation>VirusTotal-Schnittstelle</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="321"/> @@ -3722,7 +3722,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="338"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation>eric5 Web-Browser</translation> + <translation>eric5-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="230"/> @@ -3732,7 +3732,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="409"/> <source>Enter filter text...</source> - <translation>Filtertext...</translation> + <translation>Filtertext …</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="143"/> @@ -3775,7 +3775,7 @@ <message> <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="197"/> <source>* Connection attempted by banned user '{0}'.</source> - <translation>* Verbindungsversuch durch gebannten Nutzer '{0}'.</translation> + <translation>* Verbindungsversuch durch gebannten Nutzer „{0}“.</translation> </message> </context> <context> @@ -3922,7 +3922,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/> <source>&Exceptions...</source> - <translation>&Ausnahmen...</translation> + <translation>&Ausnahmen …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/> @@ -3957,7 +3957,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="134"/> <source>&Show Cookies...</source> - <translation>C&ookies anzeigen...</translation> + <translation>C&ookies anzeigen …</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="141"/> @@ -4010,7 +4010,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="108"/> <source>Add R&ule...</source> - <translation>&Regel hinzufügen...</translation> + <translation>&Regel hinzufügen …</translation> </message> </context> <context> @@ -4224,22 +4224,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="36"/> <source>IDL Compiler</source> - <translation>IDL Compiler</translation> + <translation>IDL-Compiler</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="42"/> <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source> - <translation>Den IDL Compiler mittels eines Dateiauswahldialoges wählen.</translation> + <translation>Den IDL-Compiler mittels eines Dateiauswahldialoges wählen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="45"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="52"/> <source>Enter the path to the IDL compiler.</source> - <translation>Gib den Pfad zum IDL Compiler ein.</translation> + <translation>Gib den Pfad zum IDL-Compiler ein.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/> @@ -4249,12 +4249,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="50"/> <source>Select IDL compiler</source> - <translation>Wähle IDL Compiler</translation> + <translation>Wähle IDL-Compiler</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/> <source><b>Configure CORBA support</b></source> - <translation><b>CORBA Unterstützung einstellen</b></translation> + <translation><b>CORBA-Unterstützung einstellen</b></translation> </message> </context> <context> @@ -4262,7 +4262,7 @@ <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/> <source>Forms code generator</source> - <translation>Formularcode Generator</translation> + <translation>Formularcode-Generator</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="58"/> @@ -4277,7 +4277,7 @@ <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="51"/> <source>&New...</source> - <translation>&Neu...</translation> + <translation>&Neu …</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/> @@ -4307,27 +4307,27 @@ <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="475"/> <source>Code Generation</source> - <translation>Code Erzeugung</translation> + <translation>Codeerzeugung</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="367"/> <source><p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Die Codevorlagedatei "{0}" konnte nicht geöffnet werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> + <translation><p>Die Codevorlagendatei „{0}“ konnte nicht geöffnet werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="400"/> <source><p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Die Quelltextdatei "{0}" konnte nicht geöffnet werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> + <translation><p>Die Quelltextdatei „{0}“ konnte nicht geöffnet werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="475"/> <source><p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Die Quelltextdatei "{0}" konnte nicht geschrieben werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> + <translation><p>Die Quelltextdatei „{0}“ konnte nicht geschrieben werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="306"/> <source>uic error</source> - <translation>uic Fehler</translation> + <translation>uic-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="306"/> @@ -4337,12 +4337,12 @@ <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="110"/> <source>Create Dialog Code</source> - <translation>Formularcode Generator</translation> + <translation>Formularcode-Generator</translation> </message> <message> <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="110"/> <source>The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes.</source> - <translation>Die datei <b>{0}</b> existiert, enthält jedoch keine Klassen.</translation> + <translation>Die Datei <b>{0}</b> existiert, enthält jedoch keine Klassen.</translation> </message> </context> <context> @@ -4422,7 +4422,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="161"/> <source>&Run Script...</source> - <translation>&Skript ausführen...</translation> + <translation>&Skript ausführen …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="164"/> @@ -4437,7 +4437,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="173"/> <source>Run &Project...</source> - <translation>Projekt &ausführen...</translation> + <translation>Projekt &ausführen …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="177"/> @@ -4472,12 +4472,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="329"/> <source>Execute a single Python statement</source> - <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus</translation> + <translation>Führe eine einzelne Python-Anweisung aus</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="330"/> <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> - <translation><b>Einzelschritt</b><p>Führe eine einzelne Python Anweisung aus. Ist die Anweisung eine <tt>import</tt> Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle bei der nächsten Anweisung an den Debugger zurückgegeben.</p></translation> + <translation><b>Einzelschritt</b><p>Führe eine einzelne Python-Anweisung aus. Ist die Anweisung eine <tt>import</tt>-Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle bei der nächsten Anweisung an den Debugger zurückgegeben.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="340"/> @@ -4492,12 +4492,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="344"/> <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> - <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe aber in der aktuellen Ebene</translation> + <translation>Führe eine einzelne Python-Anweisung aus, bleibe aber in der aktuellen Ebene</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="346"/> <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> - <translation><b>Prozedurschritt</b><p>Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe jedoch in der aktuellen Ebene. Ist die Anweisung eine <tt>import</tt> Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle nach Beendigung der Anweisung an den Debugger zurückgegeben.</p></translation> + <translation><b>Prozedurschritt</b><p>Führe eine einzelne Python-Anweisung aus, bleibe jedoch in der aktuellen Ebene. Ist die Anweisung eine <tt>import</tt>-Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle nach Beendigung der Anweisung an den Debugger zurückgegeben.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="356"/> @@ -4512,12 +4512,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="360"/> <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> - <translation>Führe Python Anweisung bis zum Rücksprung aus</translation> + <translation>Führe Python-Anweisung bis zum Rücksprung aus</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="362"/> <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> - <translation><b>Rücksprung</b><p>Führe Python Anweisungen bis zum Rücksprung aus. Ist die Anweisung innerhalbe einer <tt>import</tt> Anweisung, eines Klassenkonstruktors oder einer Methode oder Funktionsaufrufes, so wird die Kontrolle nach dem Rücksprung an den Debugger zurückgegeben.</p></translation> + <translation><b>Rücksprung</b><p>Führe Python-Anweisungen bis zum Rücksprung aus. Sind die Anweisungen innerhalb einer <tt>import</tt>-Anweisung, eines Klassenkonstruktors oder einer Methode oder Funktionsaufrufes, so wird die Kontrolle nach dem Rücksprung an den Debugger zurückgegeben.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="372"/> @@ -4607,12 +4607,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="386"/> <source>E&valuate...</source> - <translation>Auswer&ten...</translation> + <translation>Auswer&ten …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="399"/> <source>E&xecute...</source> - <translation>E&inzelanweisung ausführen...</translation> + <translation>E&inzelanweisung ausführen …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="273"/> @@ -4622,7 +4622,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="425"/> <source>&Exceptions Filter...</source> - <translation>&Ausnahmen Filter...</translation> + <translation>&Ausnahmenfilter …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="427"/> @@ -4632,22 +4632,22 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="428"/> <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> - <translation><b>Ausnahmen Filter</b><p>Konfiguriert den Ausnahmenfilter. Nur Ausnahmen, deren Typ aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.</p><p>Bitte beachten sie, dass alle nicht abgefangenen Ausnahmen unabhängig von der Liste angezeigt werden.</p></translation> + <translation><b>Ausnahmen Filter</b><p>Konfiguriert den Ausnahmenfilter. Nur Ausnahmen, deren Typ aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.</p><p>Bitte beachten Sie, dass alle nicht abgefangenen Ausnahmen unabhängig von der Liste angezeigt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="165"/> <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> - <translation><b>Skript ausführen</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript auserhalb des Debuggers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> + <translation><b>Skript ausführen</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript außerhalb des Debuggers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1724"/> <source>Debug Script</source> - <translation>Debug Skript</translation> + <translation>Skript debuggen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="242"/> <source>&Debug Script...</source> - <translation>&Debug Skript...</translation> + <translation>Skript &debuggen …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="245"/> @@ -4657,12 +4657,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="246"/> <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> - <translation><b>Skript debuggen</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des aktuellen Editors als aktuelle Zeile. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> + <translation><b>Skript debuggen</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python-Zeile des aktuellen Editors als aktuelle Zeile. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="255"/> <source>Debug &Project...</source> - <translation>Debug &Projekt...</translation> + <translation>&Projekt debuggen…</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="259"/> @@ -4672,7 +4672,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="260"/> <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> - <translation><b>Projekt debuggen</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des Hauptskriptes des aktuellen Projektes als aktuelle Zeile. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> + <translation><b>Projekt debuggen</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python-Zeile des Hauptskriptes des aktuellen Projektes als aktuelle Zeile. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1623"/> @@ -4682,7 +4682,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="178"/> <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> - <translation><b>Projekt ausführen</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes auserhalb des Debuggers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> + <translation><b>Projekt ausführen</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes außerhalb des Debuggers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="188"/> @@ -4692,7 +4692,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="188"/> <source>Coverage run of Script...</source> - <translation>Abdeckungslauf des Skriptes...</translation> + <translation>Abdeckungslauf des Skriptes …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="191"/> @@ -4712,7 +4712,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="202"/> <source>Coverage run of Project...</source> - <translation>Abdeckungslauf des Projektes...</translation> + <translation>Abdeckungslauf des Projektes …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="205"/> @@ -4742,7 +4742,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="217"/> <source>Profile Script...</source> - <translation>Skriptprofil...</translation> + <translation>Skriptprofil …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="220"/> @@ -4752,7 +4752,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="221"/> <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> - <translation><b>Skriptprofil</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> + <translation><b>Skriptprofil</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle des Python-Profilers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="229"/> @@ -4762,7 +4762,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="229"/> <source>Profile Project...</source> - <translation>Projektprofil...</translation> + <translation>Projektprofil …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="232"/> @@ -4772,7 +4772,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="233"/> <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> - <translation><b>Projektprofil</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> + <translation><b>Projektprofil</b><p>Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle des Python-Profilers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1510"/> @@ -4842,7 +4842,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="473"/> <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> - <translation><b>Haltepunkt bearbeiten</b><p>Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten der Haltepunkt Eigenschaften. Es wird mit der aktuellen Zeile des aktuellen Editors gearbeitet.</p></translation> + <translation><b>Haltepunkt bearbeiten</b><p>Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten der Haltepunkteigenschaften. Es wird mit der aktuellen Zeile des aktuellen Editors gearbeitet.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="311"/> @@ -4867,12 +4867,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="412"/> <source>Variables Type Filter</source> - <translation>Variablentypen Filter</translation> + <translation>Variablentypenfilter</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="412"/> <source>Varia&bles Type Filter...</source> - <translation>&Variablentypen Filter...</translation> + <translation>&Variablentypenfilter …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="415"/> @@ -4882,7 +4882,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="416"/> <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> - <translation><b>Variablenfilter</b><p>Konfigurieren der Variablenfilter. Nur Variablen mit einem Typ, der nicht ausgewählt ist, werden im Globalen oder Lokalen Variablen Fenster während einer Debuggingsitzung angezeigt.</p></translation> + <translation><b>Variablenfilter</b><p>Konfigurieren der Variablenfilter. Nur Variablen mit einem Typ, der nicht ausgewählt ist, werden im globalen oder lokalen Variablenfenster während einer Debuggingsitzung angezeigt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="949"/> @@ -4892,7 +4892,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1068"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> - <translation><p>Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> + <translation><p>Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme <b>{0}</b><br>„<b>{1}</b>“</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="945"/> @@ -4902,7 +4902,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1171"/> <source>Breakpoint Condition Error</source> - <translation>Fehler in Haltepunkt Bedingung</translation> + <translation>Fehler in Haltepunktbedingung</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1171"/> @@ -4950,7 +4950,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1057"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> - <translation><p>Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>Datei: <b>{2}</b>, Zeile: <b>{3}</b></p><p>Anhalten?</p></translation> + <translation><p>Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme <b>{0}</b><br>„<b>{1}</b>“<br>Datei: <b>{2}</b>, Zeile: <b>{3}</b></p><p>Anhalten?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1002"/> @@ -4980,17 +4980,17 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1231"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> - <translation><p>Ein Beobachtungsausdruck '<b>{0}</b>' existiert bereits.</p></translation> + <translation><p>Ein Beobachtungsausdruck „<b>{0}</b>“ existiert bereits.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1235"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> - <translation><p>Ein Beobachtungsausdruck '<b>{0}</b>' für die Variable <b>{1}</b> existiert bereits.</p></translation> + <translation><p>Ein Beobachtungsausdruck „<b>{0}</b>“ für die Variable <b>{1}</b> existiert bereits.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1239"/> <source>Watch expression already exists</source> - <translation>Beaobachtungsausdruck existiert bereits</translation> + <translation>Beobachtungsausdruck existiert bereits</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="438"/> @@ -5000,7 +5000,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="438"/> <source>&Ignored Exceptions...</source> - <translation>&Ignorierte Ausnahmen...</translation> + <translation>&Ignorierte Ausnahmen …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="441"/> @@ -5010,7 +5010,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="442"/> <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> - <translation><b>Ignorierte Ausnahmen</b><p>Konfiguriert die ignorierten Ausnahmen. Nur Ausnahmen, deren Typ nicht aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.</p><p>Bitte beachten sie, dass nicht abgefangenen Ausnahmen nicht ignoriert werden können.</p></translation> + <translation><b>Ignorierte Ausnahmen</b><p>Konfiguriert die ignorierten Ausnahmen. Nur Ausnahmen, deren Typ nicht aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.</p><p>Bitte beachten Sie, dass nicht abgefangenen Ausnahmen nicht ignoriert werden können.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="453"/> @@ -5027,7 +5027,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="467"/> <source>Edit Breakpoint...</source> - <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation> + <translation>Haltepunkt bearbeiten …</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="966"/> @@ -5040,7 +5040,7 @@ <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="970"/> <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. </source> - <translation>"{0}" wurde mit dem Status {1} beendet. + <translation>„{0}“ wurde mit dem Status {1} beendet. </translation> </message> <message> @@ -5056,7 +5056,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="959"/> <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}.</source> - <translation>"{0}" wurde mit dem Status {1} beendet.</translation> + <translation>„{0}“ wurde mit dem Status {1} beendet.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="270"/> @@ -5066,7 +5066,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="274"/> <source><b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> - <translation><b>Neu starten</b><p>Setzt die Kommandozeilenparameter und setzt die erste ausführbare Python Zeile des zuletzt untersuchten Skriptes. Falls ungesicherte Änderungen vorliegen, so werden diese zunächst gesichert.</p></translation> + <translation><b>Neu starten</b><p>Setzt die Kommandozeilenparameter und setzt die erste ausführbare Python-Zeile des zuletzt untersuchten Skriptes. Falls ungesicherte Änderungen vorliegen, so werden diese zunächst gesichert.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="288"/> @@ -5079,12 +5079,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="162"/> <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. </source> - <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch ';' ein, um Variablenfilter zu definieren.</translation> + <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch „;“ ein, um Variablenfilter zu definieren.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="165"/> <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> - <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch ';' ein, um Variablenfilter zu definieren. Alle Variablen und Klassenattribute, auf die einer der Ausdrücke passt, werden in der obigen Liste nicht dargestellt.</translation> + <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch „;“ ein, um Variablenfilter zu definieren. Alle Variablen und Klassenattribute, auf die einer der Ausdrücke passt, werden in der obigen Liste nicht dargestellt.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="170"/> @@ -5132,7 +5132,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure general debugger settings</b></source> - <translation><b>Allgemeine Debugger Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Allgemeine Debugger-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/> @@ -5172,12 +5172,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/> <source>Edit...</source> - <translation>Bearbeiten...</translation> + <translation>Bearbeiten …</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/> <source>Add...</source> - <translation>Hinzufügen...</translation> + <translation>Hinzufügen …</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/> @@ -5194,7 +5194,7 @@ <source><b>Passive Debugger Enabled</b> <p>This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.</p></source> <translation><b>Passiver Debugger aktiv</b> -<p>Dies schaltet den passiven Debugmodus an. In diesem Modus verbindet sich der Debugclient (das Skript) mit dem Debugserver (der IDE). Das Skript wird auf der Klientseite auserhalb der IDE gestartet. Somit können mod_python oder Zope Skripte debugged werden.</p></translation> +<p>Dies schaltet den passiven Debugmodus an. In diesem Modus verbindet sich der Debug-Client (das Skript) mit dem Debugserver (die IDE). Das Skript wird auf der Klientseite auserhalb der IDE gestartet. Somit können mod_python oder Zope Skripte debuggt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/> @@ -5204,7 +5204,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/> <source>Debug Server Port:</source> - <translation>Debugserver Port:</translation> + <translation>Debugserver-Port:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/> @@ -5215,13 +5215,13 @@ <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/> <source><b>Debug Server Port</b> <p>Enter the port the debugger should listen on.</p></source> - <translation><b>Debugserver Port</b> + <translation><b>Debugserver-Port</b> <p>Gib den Port an, an dem der Debugger warten soll.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/> <source>Debugger Type:</source> - <translation>Debugger Typ:</translation> + <translation>Debuggertyp:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/> @@ -5231,7 +5231,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/> <source>Remote Debugger</source> - <translation>Remote Debugger</translation> + <translation>Remote-Debugger</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/> @@ -5241,26 +5241,26 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/> <source>Enter the remote execution command.</source> - <translation>Geben sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh).</translation> + <translation>Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh).</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/> <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Kommando für Netzwerkausführung</b> -<p>Geben sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh). Diese Kommando wird benutzt, um eine Anmeldung an der entfernten Maschine vorzunehmen und den Remote Debugger zu starten.</p></translation> +<p>Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh). Diese Kommando wird benutzt, um eine Anmeldung an der entfernten Maschine vorzunehmen und den Remote Debugger zu starten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/> <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> - <translation>Geben sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</translation> + <translation>Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/> <source><b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> <translation><b>Entfernter Host</b> -<p>Geben sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</p></translation> +<p>Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/> @@ -5270,17 +5270,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/> <source>Enable remote debugging</source> - <translation>Aktiviert remote Debugging</translation> + <translation>Aktiviert Remote-Debugging</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/> <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source> - <translation>Dies aktiviert den Remote Debugger. Bitte geben sie den Hostnamen der Maschine und das Kommando für die Ausführung ein (z.B. ssh).</translation> + <translation>Dies aktiviert den Remote-Debugger. Bitte geben Sie den Hostnamen der Maschine und das Kommando für die Ausführung ein (z.B. ssh).</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/> <source>Remote Debugging Enabled</source> - <translation>Remote Debugging aktiv</translation> + <translation>Remote-Debugging aktiv</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/> @@ -5352,7 +5352,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/> <source>Environment for Debug Client</source> - <translation>Umgebung für den Debug Client</translation> + <translation>Umgebung für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/> @@ -5378,7 +5378,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> - <translation>Gib die zu setzenden Umgebunsvariablen ein.</translation> + <translation>Gib die zu setzenden Umgebungsvariablen ein.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/> @@ -5386,23 +5386,23 @@ <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> <translation><b>Umgebung</b> -<p>Gib die für den Debugger zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt un in der Form 'var=Wert' angegeben werden.</p> +<p>Gib die für den Debugger zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form „var=Wert“ angegeben werden.</p> <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt"</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/> <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source> - <translation>Auswählen, um den Debugger nach dem Ende des Client Programms zurückzusetzen</translation> + <translation>Auswählen, um den Debugger nach dem Ende des Clientprogramms zurückzusetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/> <source>Automatic Reset after Client Exit</source> - <translation>Automatischer Reset nach Client Ende</translation> + <translation>Automatischer Reset nach Clientende</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/> <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source> - <translation>Auswählen, wenn geänderte Skripte bei jeder Debug, Ausführen, ... Aktion gesichert werden sollen.</translation> + <translation>Auswählen, wenn geänderte Skripte bei jeder Debug-, Ausführen-, …-Aktion gesichert werden sollen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> @@ -5417,12 +5417,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="245"/> <source>Enter the IP address of an allowed host</source> - <translation>Gib die IP Adresse eines zugelassenen Rechners ein</translation> + <translation>Gib die IP-Adresse eines zugelassenen Rechners ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="256"/> <source><p>The entered address <b>{0}</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p></source> - <translation><p>Die eingegebene Adresse <b>{0}</b> ist keine gültige IP v4 oder IP v6 Adresse. Abbruch...</p></translation> + <translation><p>Die eingegebene Adresse <b>{0}</b> ist keine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse. Abbruch …</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="256"/> @@ -5432,7 +5432,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/> <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source> - <translation>Auswählen, um auf allen verfügbaren Netzwerkschnittstellen zu warten (IPv4 Modus)</translation> + <translation>Auswählen, um auf allen verfügbaren Netzwerkschnittstellen zu warten (IPv4-Modus)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/> @@ -5442,7 +5442,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/> <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source> - <translation>Auswählen, um auf allen verfügbaren Netzwerkschnittstellen zu warten (IPv6 Modus)</translation> + <translation>Auswählen, um auf allen verfügbaren Netzwerkschnittstellen zu warten (IPv6-Modus)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/> @@ -5452,7 +5452,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/> <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->Off</source> - <translation>Auswählen, um die Umschaltreihenfolge für Haltepunkte von Aus->An->Aus auf Aus->An (permanent)->An (temporär)->Aus zu ändern</translation> + <translation>Auswählen, um die Umschaltreihenfolge für Haltepunkte von Aus→An→Aus auf Aus→An (permanent)→An (temporär)→Aus zu ändern</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/> @@ -5467,17 +5467,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/> <source>Debug Client Exit</source> - <translation>Debug Client Ende</translation> + <translation>Debugclient-Ende</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/> <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> - <translation>Auswählen, um den Client Ende Dialog bei erfolgreicher Ausführung zu unterdrücken</translation> + <translation>Auswählen, um den Clientende-Dialog bei erfolgreicher Ausführung zu unterdrücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/> <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> - <translation>Client Ende Dialog bei erfolgreicher Ausführung unterdrücken</translation> + <translation>Clientende-Dialog bei erfolgreicher Ausführung unterdrücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/> @@ -5530,12 +5530,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="759"/> <source>Parent Process</source> - <translation>Vater Prozess</translation> + <translation>Vaterprozess</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="759"/> <source>Child process</source> - <translation>Kind Prozess</translation> + <translation>Kindprozess</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="760"/> @@ -5545,12 +5545,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="760"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> - <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> + <translation>Wähle den zu folgenden Forkpfad.</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="156"/> <source><p>No Python2 interpreter configured.</p></source> - <translation><p>Kein Python2 Interpreter gefunden.</p></translation> + <translation><p>Kein Python 2-Interpreter gefunden.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -5568,12 +5568,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="755"/> <source>Parent Process</source> - <translation>Vater Prozess</translation> + <translation>Vaterprozess</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="755"/> <source>Child process</source> - <translation>Kind Prozess</translation> + <translation>Kindprozess</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="756"/> @@ -5583,7 +5583,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="756"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> - <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> + <translation>Wähle den zu folgenden Forkpfad.</translation> </message> </context> <context> @@ -5604,7 +5604,7 @@ <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="101"/> <source>Select interpreter for Debug Client</source> - <translation>Wähle den Interpreter für den Debug Client</translation> + <translation>Wähle den Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="116"/> @@ -5614,42 +5614,42 @@ <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="117"/> <source>Select Debug Client</source> - <translation>Wähle den Debug Client</translation> + <translation>Wähle den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/> <source>Debugger Properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/> <source>Debug Client</source> - <translation>Debug Client</translation> + <translation>Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> - <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug Client an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> + <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug-Clients an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation>Den Debug Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Den Debug-Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="65"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="49"/> <source>Interpreter for Debug Client</source> - <translation>Interpreter für den Debug Client</translation> + <translation>Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="55"/> <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source> - <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Interpreter an.</translation> + <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Interpreters an.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="62"/> @@ -5659,12 +5659,12 @@ <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/> <source>Environment for Debug Client</source> - <translation>Umgebung für den Debug Client</translation> + <translation>Umgebung für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="81"/> <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> - <translation>Auswählen, wenn die Umgebung des Debug Client ersetzt werden soll</translation> + <translation>Auswählen, wenn die Umgebung des Debug-Client ersetzt werden soll</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="84"/> @@ -5682,7 +5682,7 @@ <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> <translation><b>Umgebung</b> -<p>Gib die für den Debugger zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt un in der Form 'var=Wert' angegeben werden.</p> +<p>Gib die für den Debugger zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form „var=Wert“ angegeben werden.</p> <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt"</p></translation> </message> <message> @@ -5738,14 +5738,14 @@ <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="175"/> <source>Enter the remote execution command.</source> - <translation>Geben sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh).</translation> + <translation>Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh).</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="178"/> <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Kommando für Netzwerkausführung</b> -<p>Geben sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh). Diese Kommando wird benutzt, um eine Anmeldung an der entfernten Maschine vorzunehmen und den Remote Debugger zu starten.</p></translation> +<p>Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh). Diese Kommando wird benutzt, um eine Anmeldung an der entfernten Maschine vorzunehmen und den Remote Debugger zu starten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="186"/> @@ -5755,14 +5755,14 @@ <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/> <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> - <translation>Geben sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</translation> + <translation>Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/> <source><b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> <translation><b>Entfernter Host</b> -<p>Geben sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</p></translation> +<p>Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="207"/> @@ -5817,42 +5817,42 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/> <source><b>Configure Python3 Debugger</b></source> - <translation><b>Python3 Debugger Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Python 3-Debugger-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/> <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source> - <translation>Python3 Interpreter für den Debug Client</translation> + <translation>Python 3-Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/> <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source> - <translation>Den Python3 Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Den Python 3-Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="97"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="73"/> <source>Debug Client Type</source> - <translation>Debug Client Typ</translation> + <translation>Debug-Client-Typ</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="84"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> - <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug Client an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> + <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug-Clients an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="94"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation>Den Debug Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Den Debug-Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="106"/> <source>Select the standard debug client</source> - <translation>Wähle den standard Debug Client</translation> + <translation>Wähle den Standard-Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="109"/> @@ -5862,7 +5862,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="116"/> <source>Select the custom selected debug client</source> - <translation>Wähle einen speziellen Debug Client</translation> + <translation>Wähle einen speziellen Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="119"/> @@ -5872,7 +5872,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="126"/> <source>Select the multi threaded debug client</source> - <translation>Wähle den multi threaded Debug Client</translation> + <translation>Wähle den multi-threaded Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/> @@ -5887,7 +5887,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source> - <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python3 Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python2 überlappen.</translation> + <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python 3-Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python 2 überlappen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/> @@ -5907,27 +5907,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="87"/> <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> - <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation> + <translation>Wähle den Python-Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="102"/> <source>Select Debug Client</source> - <translation>Wähle den Debug Client</translation> + <translation>Wähle den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="102"/> <source>Python Files (*.py *.py3)</source> - <translation>Python Dateien (*.py *.py3)</translation> + <translation>Python-Dateien (*.py *.py3)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source> - <translation>Wähle, ob ein spezieller Python Interpreter verwendet werden soll</translation> + <translation>Wähle, ob ein spezieller Python-Interpreter verwendet werden soll</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/> <source>Custom Python Interpreter</source> - <translation>Spezieller Python Interpreter</translation> + <translation>Spezieller Python-Interpreter</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="161"/> @@ -5937,7 +5937,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="53"/> <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> - <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python3 Interpreter an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> + <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python 3-Interpreter an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> </message> </context> <context> @@ -5945,37 +5945,37 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="37"/> <source>Python Interpreter for Debug Client</source> - <translation>Python Interpreter für den Debug Client</translation> + <translation>Python-Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/> <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source> - <translation>Den Python Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Den Python-Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="87"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="63"/> <source>Debug Client Type</source> - <translation>Debug Client Typ</translation> + <translation>Debug-Client-Typ</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="74"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> - <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug Client an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> + <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug-Clients an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="84"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation>Den Debug Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Den Debug-Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="96"/> <source>Select the standard debug client</source> - <translation>Wähle den standard Debug Client</translation> + <translation>Wähle den Standard-Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="99"/> @@ -5985,7 +5985,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="106"/> <source>Select the custom selected debug client</source> - <translation>Wähle einen speziellen Debug Client</translation> + <translation>Wähle einen speziellen Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="109"/> @@ -5995,7 +5995,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="116"/> <source>Select the multi threaded debug client</source> - <translation>Wähle den multi threaded Debug Client</translation> + <translation>Wähle den multi-threaded Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="119"/> @@ -6020,17 +6020,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="83"/> <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> - <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation> + <translation>Wähle den Python-Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="98"/> <source>Select Debug Client</source> - <translation>Wähle den Debug Client</translation> + <translation>Wähle den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Python Debugger</b></source> - <translation><b>Python Debugger Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Python-Debugger-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/> @@ -6040,7 +6040,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="135"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source> - <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python2 Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python3 überlappen.</translation> + <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python 2-Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python 3 überlappen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/> @@ -6050,12 +6050,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="98"/> <source>Python Files (*.py *.py2)</source> - <translation>Python Dateien (*.py *.py2)</translation> + <translation>Python-Dateien (*.py *.py2)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.</source> - <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python Interpreter an.</translation> + <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python-Interpreters an.</translation> </message> </context> <context> @@ -6063,22 +6063,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/> <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source> - <translation>Ruby Interpreter für den Debug Client</translation> + <translation>Ruby-Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/> <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source> - <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Ruby Interpreter an.</translation> + <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Ruby-Interpreters an.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/> <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source> - <translation>Den Ruby Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Den Ruby-Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="53"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/> @@ -6088,12 +6088,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="56"/> <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> - <translation>Wähle den Ruby Interpreter für den Debug Client</translation> + <translation>Wähle den Ruby-Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Ruby Debugger</b></source> - <translation><b>Ruby Debugger Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Ruby-Debugger-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/> @@ -6164,7 +6164,7 @@ <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="73"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation>…</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="53"/> @@ -6321,7 +6321,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="146"/> <source><b>What do you want to do?</b></source> - <translation><b>Was möchten sie ausführen?</b></translation> + <translation><b>Was möchten Sie ausführen?</b></translation> </message> </context> <context> @@ -6329,7 +6329,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="22"/> <source>Icon</source> - <translation>Symbol</translation> + <translation>Icon</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="31"/> @@ -6362,7 +6362,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="26"/> <source>Icon</source> - <translation>Symbol</translation> + <translation>Icon</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="41"/> @@ -6422,7 +6422,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="559"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> - <translation>{0} von {1} - Angehalten</translation> + <translation>{0} von {1} – Angehalten</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="196"/> @@ -6482,9 +6482,9 @@ Do you want to quit anyway?</source> <translation> <numerusform>Es läuft ein Download. -Wollen sie trotzdem abbrechen?</numerusform> +Wollen Sie trotzdem abbrechen?</numerusform> <numerusform>Es laufen %n Downloads. -Wollen sie trotzdem abbrechen?</numerusform> +Wollen Sie trotzdem abbrechen?</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -6648,7 +6648,7 @@ <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="80"/> <source>&Add...</source> - <translation>&Hinzufügen...</translation> + <translation>&Hinzufügen …</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="97"/> @@ -6727,7 +6727,7 @@ <message> <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="54"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Die Qt Style Sheet Datei <b>{0}</b> konnte nicht geladen werden.<br>Ursache: {1}</p></translation> + <translation><p>Die Qt-Stylesheet-Datei <b>{0}</b> konnte nicht geladen werden.<br>Ursache: {1}</p></translation> </message> </context> <context> @@ -6735,17 +6735,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="73"/> <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation>E5MessageBox Autopilot</translation> + <translation>E5MessageBox-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="70"/> <source>&E5MessageBox Wizard...</source> - <translation>&E5MessageBox Autopilot...</translation> + <translation>&E5MessageBox-Assistent …</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="74"/> <source><b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>E5MessageBox Autopilot</b><p>Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung einer E5MessageBox benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> + <translation><b>E5MessageBox-Assistent</b><p>Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung einer E5MessageBox benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="120"/> @@ -6763,7 +6763,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/> <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation>E5MessageBox Autopilot</translation> + <translation>E5MessageBox-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/> @@ -6833,7 +6833,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="101"/> <source>Generate an "ok to clear data" message box</source> - <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ "Daten löschen OK"</translation> + <translation>Erzeuge einen Nachrichtendialog vom Typ „Daten löschen OK“</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="104"/> @@ -6898,7 +6898,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="187"/> <source>Select "self" as parent</source> - <translation>Wähle "self" als Vorgänger</translation> + <translation>Wähle „self“ als Vorgänger</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="190"/> @@ -6908,7 +6908,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="200"/> <source>Select "None" as parent</source> - <translation>Wähle "None" als Vorgänger</translation> + <translation>Wähle „None“ als Vorgänger</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="203"/> @@ -7038,7 +7038,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="394"/> <source>Icon</source> - <translation>Symbol</translation> + <translation>Icon</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="400"/> @@ -7073,7 +7073,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="476"/> <source>Select to make 'Yes' the default</source> - <translation>Auswählen, um 'Ja' zum Standard zu machen</translation> + <translation>Auswählen, um „Ja“ zum Standard zu machen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="479"/> @@ -7187,12 +7187,12 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="49"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation><b>Verbinden zu Proxy '{0}' mit:</b></translation> + <translation><b>Verbinden zu Proxy „{0}“ mit:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="133"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.</source> - <translation>Proxyverwendung ist aktiviert, aber es ist kein Proxyrechner für das Protokoll '{0}' konfiguriert.</translation> + <translation>Proxyverwendung ist aktiviert, aber es ist kein Proxyrechner für das Protokoll „{0}“ konfiguriert.</translation> </message> </context> <context> @@ -7286,7 +7286,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="161"/> <source>&View...</source> - <translation>&Ansehen...</translation> + <translation>&Ansehen …</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> @@ -7296,7 +7296,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="171"/> <source>&Import...</source> - <translation>&Importieren...</translation> + <translation>&Importieren …</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="181"/> @@ -7306,7 +7306,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="184"/> <source>&Export...</source> - <translation>&Exportieren...</translation> + <translation>&Exportieren …</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="194"/> @@ -7376,7 +7376,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="415"/> <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> - <translation>Zertifikat Datei (PEM) (*.pem);;Zertifikat Datei (DER) (*.der)</translation> + <translation>Zertifikatdatei (PEM) (*.pem);;Zertifikatdatei (DER) (*.der)</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="431"/> @@ -7391,7 +7391,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="461"/> <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> - <translation>Zertifikat Dateien (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Zertifikatdateien (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="471"/> @@ -7571,12 +7571,12 @@ <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="116"/> <source>Your connection to "{0}" is NOT encrypted. </source> - <translation>Ihre Verbindung zu "{0}" ist NICHT verschlüsselt.</translation> + <translation>Ihre Verbindung zu „{0}“ ist NICHT verschlüsselt.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="125"/> <source>Your connection to "{0}" is encrypted.</source> - <translation>Ihre Verbindung zu "{0}" ist verschlüsselt.</translation> + <translation>Ihre Verbindung zu „{0}“ ist verschlüsselt.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="141"/> @@ -7672,7 +7672,7 @@ <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="137"/> <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> - <translation><b>Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste</b><p>Diese Liste zeigt die Aktionen der ausgewählten Werkzeugleiste. Wähle eine Aktion und benutze den Hoch oder Runter Knopf, um die Reihenfolge der Aktionen zu ändern, oder den Links Knopf, um sie zu entfernen. Um der Werkzeugleiste eine Aktion hinzuzufügen, wählen sie eine Aktion aus der Liste verfügbarer Aktionen und drücken den Rechts Knopf.</p></translation> + <translation><b>Aktionen der aktuellen Werkzeugleiste</b><p>Diese Liste zeigt die Aktionen der ausgewählten Werkzeugleiste. Wählen Sie eine Aktion und benutzen Sie den Hoch- oder Runter-Knopf, um die Reihenfolge der Aktionen zu ändern, oder den Links-Knopf, um sie zu entfernen. Um der Werkzeugleiste eine Aktion hinzuzufügen, wählen Sie eine Aktion aus der Liste verfügbarer Aktionen und drücken Sie den Rechts-Knopf.</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="149"/> @@ -8049,7 +8049,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="764"/> <source>Code metrics...</source> - <translation>Quelltext Metriken...</translation> + <translation>Quelltextmetriken...</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="766"/> @@ -8084,7 +8084,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1604"/> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> - <translation>Sie versuchen, eine schreibgeschützte Datei zu ändern. Bitte speichern sie sie zuerst in eine andere Datei.</translation> + <translation>Sie versuchen, eine schreibgeschützte Datei zu ändern. Bitte speichern Sie sie zuerst in eine andere Datei.</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="807"/> @@ -8109,12 +8109,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5481"/> <source>Macro files (*.macro)</source> - <translation>Makro Dateien (*.macro)</translation> + <translation>Makrodateien (*.macro)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5441"/> <source>Load macro file</source> - <translation>Lade Makro Datei</translation> + <translation>Lade Makrodatei</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5462"/> @@ -8124,7 +8124,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5481"/> <source>Save macro file</source> - <translation>Makro Datei schreiben</translation> + <translation>Makrodatei schreiben</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5498"/> @@ -8224,7 +8224,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4904"/> <source>Please select a coverage file</source> - <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> + <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5057"/> @@ -8234,17 +8234,17 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5057"/> <source>Please select a profile file</source> - <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> + <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Profildaten</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="672"/> <source>Autocompletion enabled</source> - <translation>Autom. Vervollständigung aktiv</translation> + <translation>Automatische Vervollständigung aktiv</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4082"/> <source>Autocompletion</source> - <translation>Autom. Vervollständigung</translation> + <translation>Automatische Vervollständigung</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4082"/> @@ -8349,17 +8349,17 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5455"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> kann nicht gelesen werden.</p></translation> + <translation><p>Die Makrodatei <b>{0}</b> kann nicht gelesen werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5462"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> - <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> ist zerstört.</p></translation> + <translation><p>Die Makrodatei <b>{0}</b> ist zerstört.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5513"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> kann nicht geschrieben werden.</p></translation> + <translation><p>Die Makrodatei <b>{0}</b> kann nicht geschrieben werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5938"/> @@ -8414,7 +8414,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5956"/> <source>Resources</source> - <translation>Resourcen</translation> + <translation>Ressourcen</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5958"/> @@ -8429,27 +8429,27 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5962"/> <source>Add aliased file...</source> - <translation>Aliased Datei hinzufügen...</translation> + <translation>Aliased-Datei hinzufügen...</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5964"/> <source>Add localized resource...</source> - <translation>Lokalisierte Resource hinzufügen...</translation> + <translation>Lokalisierte Ressource hinzufügen...</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5985"/> <source>Add file resource</source> - <translation>Dateiresource hinzufügen</translation> + <translation>Dateiressource hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6001"/> <source>Add file resources</source> - <translation>Dateiresourcen hinzufügen</translation> + <translation>Dateiressourcen hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6028"/> <source>Add aliased file resource</source> - <translation>Aliased Dateiresourcen hinzufügen</translation> + <translation>Aliased-Dateiressourcen hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6028"/> @@ -8479,7 +8479,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5967"/> <source>Add resource frame</source> - <translation>Resource Rahmen hinzufügen</translation> + <translation>Ressourcenrahmen hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5524"/> @@ -8564,7 +8564,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="344"/> <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> - <translation><b>Quelltext Editor Fenster</b><p>Dieses Fenster wird zum Bearbeiten von Quelltexten benutzt. Sie können beliebig viele dieser Fenster öffnen. Der Name der Datei wird im Titel des Fensters dargestellt.</p><p>Um Haltepunkte zu setzen, klicken sie in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte. Über das Kontextmenü des Bereiches links des Editors können Haltepunkte bearbeitet werden.</p><p>Um Lesezeichen zu setzen, drücken sie die Shift-Taste und klicken in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte.</p><p>Diese Aktionen können über das Kontextmenü umgedreht werden.</p><p>Ein Klick auf einen Syntaxfehler-Marker mit gedrückter Strg-Taste zeigt die zugehörige Fehlermeldung an.</p></translation> + <translation><b>Quelltexteditorfenster</b><p>Dieses Fenster wird zum Bearbeiten von Quelltexten benutzt. Sie können beliebig viele dieser Fenster öffnen. Der Name der Datei wird im Titel des Fensters dargestellt.</p><p>Um Haltepunkte zu setzen, klicken sie in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte. Über das Kontextmenü des Bereiches links des Editors können Haltepunkte bearbeitet werden.</p><p>Um Lesezeichen zu setzen, drücken Sie die Shift-Taste und klicken in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte.</p><p>Diese Aktionen können über das Kontextmenü umgedreht werden.</p><p>Ein Klick auf einen Syntaxfehler-Marker mit gedrückter Strg-Taste zeigt die zugehörige Fehlermeldung an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="665"/> @@ -8699,7 +8699,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5498"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> + <translation><p>Die Makrodatei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5357"/> @@ -8724,7 +8724,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4178"/> <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> - <translation>Ein Providers für automatische Vervollständigungen kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen sie ihre Konfiguration.</translation> + <translation>Ein Provider für automatische Vervollständigungen kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration.</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4363"/> @@ -8734,12 +8734,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4363"/> <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> - <translation>Ein Providers für Calltips kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen sie ihre Konfiguration.</translation> + <translation>Ein Provider für Calltips kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration.</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="706"/> <source>Open 'rejection' file</source> - <translation>Öffne "Ablehnungs"-Datei</translation> + <translation>Öffne „Ablehnungs“-Datei</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="796"/> @@ -8817,22 +8817,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="85"/> <source>List of API files</source> - <translation>Liste der API Dateien</translation> + <translation>Liste der API-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> <source>Select API file</source> - <translation>Wähle API Datei</translation> + <translation>Wähle API-Datei</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> <source>API File (*.api);;All Files (*)</source> - <translation>API Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>API-Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="16"/> <source><b>Configure API files</b></source> - <translation><b>API Dateien einstellen</b></translation> + <translation><b>API-Dateien einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="36"/> @@ -8847,7 +8847,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/> <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> - <translation>Drücken, um eine API Datei aus der Liste installierter API Dateien zu wählen</translation> + <translation>Drücken, um eine API-Datei aus der Liste installierter API-Dateien zu wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="180"/> @@ -8867,7 +8867,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="170"/> <source>Select from the list of installed API files</source> - <translation>Wähle aus der Liste installierter API Dateien</translation> + <translation>Wähle aus der Liste installierter API-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="242"/> @@ -8882,7 +8882,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/> <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source> - <translation>Drücken, um eine API Datei aus der Liste von API Dateien, die von Plugins installierter wurden, zu wählen</translation> + <translation>Drücken, um eine API-Datei aus der Liste von API-Dateien, die von Plugins installierter wurden, zu wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="196"/> @@ -8892,7 +8892,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="196"/> <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> - <translation>Wähle aus der Liste von API Dateien, die von Plugins installierter wurden</translation> + <translation>Wähle aus der Liste von API-Dateien, die von Plugins installierter wurden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="180"/> @@ -8905,22 +8905,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="37"/> <source>Select this to enable autocompletion</source> - <translation>Wähle dies, um die autom. Vervollständigung zu aktivieren</translation> + <translation>Wähle dies, um die automatische Vervollständigung zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="43"/> <source>Autocompletion Enabled</source> - <translation>Autom. Vervollständigung aktiv</translation> + <translation>Automatische Vervollständigung aktiv</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Autocompletion</b></source> - <translation><b>Autom. Vervollständigung einstellen</b></translation> + <translation><b>Automatische Vervollständigung einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="40"/> <source><b>Autocompletion Enabled</b><p>Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.</p></source> - <translation><b>Autom. Vervollständigung aktiv</b><p>Auswählen, um die autom. Vervollständigung zu aktivieren. Alternative Vervollständigungsmechanismen (sofern installiert) müssen auf den jeweiligen Konfigurationsseiten aktiviert werden. Nur eine Alternative darf aktiv sein.</p></translation> + <translation><b>Automatische Vervollständigung aktiv</b><p>Auswählen, um die automatische Vervollständigung zu aktivieren. Alternative Vervollständigungsmechanismen (sofern installiert) müssen auf den jeweiligen Konfigurationsseiten aktiviert werden. Nur eine Alternative darf aktiv sein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="53"/> @@ -8968,7 +8968,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="16"/> <source><b>Configure QScintilla Autocompletion</b></source> - <translation><b>QScintilla Autom. Vervollständigung einstellen</b></translation> + <translation><b>Automatische Vervollständigung von QScintilla einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="36"/> @@ -8988,7 +8988,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="49"/> <source><b>Use fill-up characters</b><p>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.</p></source> - <translation><b>Benutze Endezeichen</b><p>Auswählen, um bei der atomatischen Vervollständigung des aktuellen Wortes Endezeichen zu verwenden. Ein Endezeichen ist eines, das bei der Eingabe dazu führt, dass, wenn eine Autovervollständigungsliste angezeigt ist, der aktuelle Eintrag der Liste in den Text gefolgt vom Endezeichen eingefügt wird.</p></translation> + <translation><b>Benutze Endezeichen</b><p>Auswählen, um bei der automatischen Vervollständigung des aktuellen Wortes Endezeichen zu verwenden. Ein Endezeichen ist eines, das bei der Eingabe dazu führt, dass, wenn eine Autovervollständigungsliste angezeigt ist, der aktuelle Eintrag der Liste in den Text gefolgt vom Endezeichen eingefügt wird.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="52"/> @@ -9013,22 +9013,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="75"/> <source>Select this to get autocompletion from installed APIs</source> - <translation>Wähle dies, um Vervollständigungsinfo aus API Dateien zu erhalten</translation> + <translation>Wähle dies, um Vervollständigungsinfo aus API-Dateien zu erhalten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="78"/> <source>from API files</source> - <translation>von API Dateien</translation> + <translation>von API-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="85"/> <source>Select this to get autocompletion from current document and installed APIs</source> - <translation>Wähle dies, um Vervollständigungsinfo vom Dokument und aus API Dateien zu erhalten</translation> + <translation>Wähle dies, um Vervollständigungsinfo vom Dokument und aus API-Dateien zu erhalten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="88"/> <source>from Document and API files</source> - <translation>vom Dokument und von API Dateien</translation> + <translation>vom Dokument und von API-Dateien</translation> </message> </context> <context> @@ -9086,7 +9086,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="179"/> <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn't deliver any calltips.</source> - <translation>QScintilla Calltips werden angezeigt, wenn diese Option angewählt ist unf Calltips durch ein Plugin erzeugt werden sollen (siehe Unterseite des Plugins) und dieses Plugin aber keine liefert.</translation> + <translation>QScintilla-Calltips werden angezeigt, wenn diese Option angewählt ist und Calltips durch ein Plugin erzeugt werden sollen (siehe Calltips-Unterseite des Plugins) , dieses Plugin aber keine liefert.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="182"/> @@ -9129,7 +9129,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="36"/> <source>Context display options</source> - <translation>Anzeige Optionen für Kontext</translation> + <translation>Anzeigeoptionen für Kontext</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="42"/> @@ -9164,7 +9164,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="79"/> <source>A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.</source> - <translation>Ein Kontext ist jeder Gültigkeitsbereich (z.B. ein C++ Namensraum oder ein Python Modul), der vor dem Namen der Funktion/Methode steht.</translation> + <translation>Ein Kontext ist jeder Gültigkeitsbereich (z.B. ein C++-Namensraum oder ein Python-Modul), der vor dem Namen der Funktion/Methode steht.</translation> </message> </context> <context> @@ -9177,7 +9177,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="42"/> <source>Exporter Type:</source> - <translation>Exporter Typ:</translation> + <translation>Exportertyp:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="58"/> @@ -9187,12 +9187,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="342"/> <source>Select to export in WYSIWYG mode</source> - <translation>Auswählen, um im WYSIWYG Modus zu exportieren</translation> + <translation>Auswählen, um im WYSIWYG-Modus zu exportieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="345"/> <source>Use WYSIWYG mode</source> - <translation>WYSIWYG Modus verwenden</translation> + <translation>WYSIWYG-Modus verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="88"/> @@ -9237,7 +9237,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="354"/> <source>Press to select the font for the RTF export</source> - <translation>Drücken, um die Schriftart für den RTF Export auszuwählen</translation> + <translation>Drücken, um die Schriftart für den RTF-Export auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="357"/> @@ -9247,7 +9247,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/> <source>Font for RTF export</source> - <translation>Schriftart für den RTF Export</translation> + <translation>Schriftart für den RTF-Export</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="195"/> @@ -9350,7 +9350,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="45"/> <source>Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed</source> - <translation>Auswhlen, um Haltepunkt einer Datei beim Schließen des Editors gelöscht werden sollen</translation> + <translation>Auswählen, um Haltepunkt einer Datei beim Schließen des Editors gelöscht werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="48"/> @@ -9425,7 +9425,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="295"/> <source>Default File Filters</source> - <translation>Standard Dateiauswahlfilter</translation> + <translation>Standard-Dateiauswahlfilter</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="301"/> @@ -9502,7 +9502,7 @@ <source><b>Advanced encoding detection</b> <p>Select to use the advanced encoding detection based on the &quot;universal character encoding detector&quot; from <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p></source> <translation><b>Erweiterte Zeichenkodierungserkennung</b> -<p>Auswählen, um die auf dem &quot;universal character encoding detector&quot; von <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a> basierende erweiterte Zeichenkodierungserkennung zu nutzen.</p></translation> +<p>Auswählen, um die auf dem „universal character encoding detector“ von <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a> basierende erweiterte Zeichenkodierungserkennung zu nutzen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="265"/> @@ -9577,7 +9577,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="223"/> <source>Enter the file filter entry:</source> - <translation>Gib den Dateifilter Eintrag ein:</translation> + <translation>Gib den Dateifiltereintrag ein:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="58"/> @@ -9592,32 +9592,32 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="451"/> <source>Extensions of HTML files:</source> - <translation>Erweiterungen für HTML Dateien:</translation> + <translation>Erweiterungen für HTML-Dateien:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="458"/> <source>Enter the filename extensions of HTML files that may be previewed (separated by a space)</source> - <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von HTML Dateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation> + <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von HTML-Dateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="465"/> <source>Extensions of Markdown files:</source> - <translation>Erweiterungen für Markdown Dateien:</translation> + <translation>Erweiterungen für Markdowndateien:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="472"/> <source>Enter the filename extensions of Markdown files that may be previewed (separated by a space)</source> - <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von Markdown Dateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation> + <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von Markdowndateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="479"/> <source>Extensions of ReST files:</source> - <translation>Erweiterungen für ReST Dateien:</translation> + <translation>Erweiterungen für ReST-Dateien:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="486"/> <source>Enter the filename extensions of ReStructuredText files that may be previewed (separated by a space)</source> - <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von ReStructuredText Dateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation> + <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von ReStructuredText-Dateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation> </message> </context> <context> @@ -9640,7 +9640,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="55"/> <source>Move to set the tab width.</source> - <translation>Bewegen sie den Schieber, um die Tabulatorweite zu setzen.</translation> + <translation>Bewegen Sie den Schieber, um die Tabulatorweite zu setzen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="45"/> @@ -9705,7 +9705,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure general editor settings</b></source> - <translation><b>Allgemeine Editor Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Allgemeine Editoreinstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="37"/> @@ -9813,7 +9813,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="16"/> <source><b>Configure syntax highlighters</b></source> - <translation><b>Zuordnung für Syntax Hervorhebung einstellen</b></translation> + <translation><b>Zuordnung für Syntaxhervorhebung einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="85"/> @@ -9856,7 +9856,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/> <source>Select end of line fill.</source> - <translation>Wähle den Modus "Füllen bis zum Zeilenende".</translation> + <translation>Wähle den Modus „Füllen bis zum Zeilenende“.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="285"/> @@ -9921,7 +9921,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="16"/> <source><b>Configure syntax highlighting</b></source> - <translation><b>Syntax Hervorhebung einstellen</b></translation> + <translation><b>Syntaxhervorhebung einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="169"/> @@ -10054,7 +10054,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure syntax highlighter keywords</b></source> - <translation><b>Schlüsselwörter für Syntax Hervorhebung einstellen</b></translation> + <translation><b>Schlüsselwörter für Syntaxhervorhebung einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.ui" line="42"/> @@ -10082,7 +10082,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure lexer properties</b></source> - <translation><b>Lexer Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Lexereinstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="37"/> @@ -10102,7 +10102,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/> <source>Bash Lexer Properties</source> - <translation>Bash Lexer Einstellungen</translation> + <translation>Bash-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="917"/> @@ -10117,7 +10117,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/> <source>C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties</source> - <translation>C++, C#, IDL, Java und JavaScript Lexer Einstellungen</translation> + <translation>C++-, C#-, IDL-, Java- und JavaScript-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="131"/> @@ -10152,12 +10152,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="405"/> <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source> - <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Präprozessor Anweisungen möglich sein soll</translation> + <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Präprozessoranweisungen möglich sein soll</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="408"/> <source>Fold preprocessor directives</source> - <translation>Falte Preprozessor Anweisungen</translation> + <translation>Falte Preprozessoranweisungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="258"/> @@ -10172,22 +10172,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="184"/> <source>CMake Lexer Properties</source> - <translation>CMake Lexer Einstellungen</translation> + <translation>CMake-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="203"/> <source>CSS Lexer Properties</source> - <translation>CSS Lexer Einstellungen</translation> + <translation>CSS-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="252"/> <source>D Lexer Properties</source> - <translation>D Lexer Einstellungen</translation> + <translation>D-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="301"/> <source>HTML Lexer Properties</source> - <translation>HTML Lexer Einstellungen</translation> + <translation>HTML-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="337"/> @@ -10202,12 +10202,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="428"/> <source>Perl Lexer Properties</source> - <translation>Perl Lexer Einstellungen</translation> + <translation>Perl-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="549"/> <source>Povray Lexer Properties</source> - <translation>Povray Lexer Einstellungen</translation> + <translation>Povray-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="555"/> @@ -10222,7 +10222,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="597"/> <source>Python Lexer Properties</source> - <translation>Python Lexer Einstellungen</translation> + <translation>Python-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="633"/> @@ -10237,12 +10237,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="653"/> <source>Select whether text should be autoindented after a ':'</source> - <translation>Wähle aus, ob Text nach einem ':' automatisch eingerückt werden soll</translation> + <translation>Wähle aus, ob Text nach einem „:“ automatisch eingerückt werden soll</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="656"/> <source>Auto indentation after ':'</source> - <translation>Automatische Einrückung nach ':'</translation> + <translation>Automatische Einrückung nach „:“</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="613"/> @@ -10257,27 +10257,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="725"/> <source>SQL Lexer Properties</source> - <translation>SQL Lexer Einstellungen</translation> + <translation>SQL-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="761"/> <source>Select to enable Backslash Escapes</source> - <translation>Auswählen, um 'Backslash Escapes' zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um „Backslash-Escapes“ zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="764"/> <source>Backslash Escapes</source> - <translation>Backslash Escapes</translation> + <translation>Backslash-Escapes</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="862"/> <source>VHDL Lexer Properties</source> - <translation>VHDL Lexer Einstellungen</translation> + <translation>VHDL-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="868"/> <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source> - <translation>Wähle aus, ob di Faltung von Blöcken an einer Klammer möglich sein soll</translation> + <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Blöcken an einer Klammer möglich sein soll</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="871"/> @@ -10287,7 +10287,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="878"/> <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source> - <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Begin Blöcken möglich sein soll</translation> + <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Begin-Blöcken möglich sein soll</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="881"/> @@ -10297,12 +10297,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="389"/> <source>Pascal Lexer Properties</source> - <translation>Pascal Lexer Einstellungen</translation> + <translation>Pascal-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="477"/> <source>PostScript Lexer Properties</source> - <translation>PostScript Lexer Einstellungen</translation> + <translation>PostScript-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="493"/> @@ -10317,52 +10317,52 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="505"/> <source>PostScript Level:</source> - <translation>PostScript Level:</translation> + <translation>PostScript-Level:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="512"/> <source>Select the PostScript level</source> - <translation>Wähle das PostScript Level aus</translation> + <translation>Wähle das PostScript-Level aus</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="911"/> <source>YAML Lexer Properties</source> - <translation>YAML Lexer Einstellungen</translation> + <translation>YAML-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="141"/> <source>Select to allow '$' characters in identifier names</source> - <translation>Auswählen, um '$'-Zeichen in Namen zuzulassen</translation> + <translation>Auswählen, um „$“-Zeichen in Namen zuzulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/> <source>Allow '$' in identifier names</source> - <translation>'$'-Zeichen in Namen zulassen</translation> + <translation>„$“-Zeichen in Namen zulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="317"/> <source>Select to enable folding of script comments</source> - <translation>Auswählen, um Skript Kommentare zu falten</translation> + <translation>Auswählen, um Skriptkommentare zu falten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="320"/> <source>Fold script comments</source> - <translation>Skript Kommentare falten</translation> + <translation>Skriptkommentare falten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="327"/> <source>Select to enable folding of script heredocs</source> - <translation>Auswählen, um Skript Heredocs zu falten</translation> + <translation>Auswählen, um Skript-Heredocs zu falten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="330"/> <source>Fold script heredocs</source> - <translation>Skript Heredocs falten</translation> + <translation>Skript-Heredocs falten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="367"/> <source>XML Lexer Properties</source> - <translation>XML Lexer Einstellungen</translation> + <translation>XML-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="373"/> @@ -10377,17 +10377,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/> <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source> - <translation>Auswählen, um Smart Highlighting von Schlüsselwörtern zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um Smart-Highlighting von Schlüsselwörtern zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="418"/> <source>Smart Highlighting</source> - <translation>Smart Highlighting</translation> + <translation>Smart-Highlighting</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="444"/> <source>Select to enable folding of Perl packages</source> - <translation>Auswählen, um Perl Pakete zu falten</translation> + <translation>Auswählen, um Perl-Pakete zu falten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="447"/> @@ -10397,42 +10397,42 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="454"/> <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source> - <translation>Auswählen, um Perl POD Blöcke zu falten</translation> + <translation>Auswählen, um Perl-POD-Blöcke zu falten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="457"/> <source>Fold POD blocks</source> - <translation>POD Blöcke falten</translation> + <translation>POD-Blöcke falten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="673"/> <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8")</source> - <translation>Auswählen, um Python v2 Unicode Zeichenketten (z.B. u"utf8") zuzulassen</translation> + <translation>Auswählen, um Python 2-Unicode-Zeichenketten (z.B. u"utf8") zuzulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="676"/> <source>Allow v2 unicode string literals</source> - <translation>v2 Unicode Zeichenketten zulassen</translation> + <translation>v2-Unicode-Zeichenketten zulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="683"/> <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source> - <translation>Auswählen, um Python v3 Binär- und Oktalzahlen (z.B. 0b1011, 0o712) zuzulassen</translation> + <translation>Auswählen, um Python 3-Binär- und -Oktalzahlen (z.B. 0b1011, 0o712) zuzulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="686"/> <source>Allow v3 binary and octal literals</source> - <translation>v3 Binär- und Oktalzahlen zulassen</translation> + <translation>v3-Binär- und -Oktalzahlen zulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="693"/> <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes")</source> - <translation>Auswählen, um Python v3 Bytes Zeichenketten (z.B. b"bytes") zulassen</translation> + <translation>Auswählen, um Python 3-Byte-Zeichenketten (z.B. b"bytes") zulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="696"/> <source>Allow v3 bytes string literals</source> - <translation>v3 Bytes Zeichenketten zulassen</translation> + <translation>v3-Bytes-Zeichenketten zulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="151"/> @@ -10447,27 +10447,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="347"/> <source>Select to enable support for Django templates</source> - <translation>Auswählen, um die Unterstützung für Django Schablonen zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um die Unterstützung für Django-Schablonen zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="350"/> <source>Enable Django templates</source> - <translation>Aktiviere Django Schablonen</translation> + <translation>Aktiviere Django-Schablonen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="357"/> <source>Select to enable support for Mako templates</source> - <translation>Auswählen, um die Unterstützung für Mako Schablonen zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um die Unterstützung für Mako-Schablonen zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="360"/> <source>Enable Mako templates</source> - <translation>Aktiviere Mako Schablonen</translation> + <translation>Aktiviere Mako-Schablonen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="578"/> <source>Properties Lexer Properties</source> - <translation>Properties Lexer Einstellungen</translation> + <translation>Properties-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="584"/> @@ -10502,17 +10502,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="706"/> <source>Ruby Lexer Properties</source> - <translation>Ruby Lexer Einstellungen</translation> + <translation>Ruby-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="751"/> <source>Select whether only BEGIN blocks can be folded</source> - <translation>Auswählen, wenn nur BEGIN Blöcke gefaltet werden sollen</translation> + <translation>Auswählen, wenn nur BEGIN-Blöcke gefaltet werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="754"/> <source>Only BEGIN blocks can be folded</source> - <translation>Faltung nur für BEGIN Blöcke</translation> + <translation>Faltung nur für BEGIN-Blöcke</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="771"/> @@ -10527,12 +10527,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="781"/> <source>Select to allow '#' as a comment character</source> - <translation>Auswählen, um '#' als Kommentarzeichen zuzulassen</translation> + <translation>Auswählen, um „#“ als Kommentarzeichen zuzulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="784"/> <source>Allow '#' as comment character</source> - <translation>'#' als Kommentarzeichen zulassen</translation> + <translation>„#“ als Kommentarzeichen zulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="791"/> @@ -10547,22 +10547,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="804"/> <source>TCL Lexer Properties</source> - <translation>TCL Lexer Einstellungen</translation> + <translation>TCL-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="823"/> <source>TeX Lexer Properties</source> - <translation>TeX Lexer Einstellungen</translation> + <translation>TeX-Lexereinstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="839"/> <source>Select to treat comments as TeX source</source> - <translation>Auswählen, um Kommentare wie TeX Quelltext zu behandeln</translation> + <translation>Auswählen, um Kommentare wie TeX-Quelltext zu behandeln</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="842"/> <source>Treat comments as TeX source</source> - <translation>Behandle Kommentare als TeX Quelltext</translation> + <translation>Behandle Kommentare als TeX-Quelltext</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="849"/> @@ -10607,32 +10607,32 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="219"/> <source>Select to activate HSS support</source> - <translation>Auswählen, um HSS Unterstützung zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um HSS-Unterstützung zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="222"/> <source>HSS support</source> - <translation>HSS Unterstützung</translation> + <translation>HSS-Unterstützung</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="229"/> <source>Select to activate Less CSS support</source> - <translation>Auswählen, um Less CSS Unterstützung zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um Less-CSS-Unterstützung zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="232"/> <source>Less CSS support</source> - <translation>Less CSS Unterstützung</translation> + <translation>Less-CSS-Unterstützung</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="239"/> <source>Select to activate Sassy CSS support</source> - <translation>Auswählen, um Sassy CSS Unterstützung zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um Sassy-CSS-Unterstützung zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="242"/> <source>Sassy CSS support</source> - <translation>Sassy CSS Unterstützung</translation> + <translation>Sassy-CSS-Unterstützung</translation> </message> </context> <context> @@ -10881,7 +10881,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure editor styles</b></source> - <translation><b>Editor Stile einstellen</b></translation> + <translation><b>Editorstile einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="124"/> @@ -10891,12 +10891,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="130"/> <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> - <translation>Wähle, ob der Monospace Font als Standard benutzt werden soll</translation> + <translation>Wähle, ob der Monospace-Font als Standard benutzt werden soll</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="133"/> <source>Use monospaced as default</source> - <translation>Benutze Monospace Font als Standard</translation> + <translation>Benutze Monospace-Font als Standard</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="143"/> @@ -10911,17 +10911,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="159"/> <source>Default Text Font</source> - <translation>Standard Textfont</translation> + <translation>Standard-Textfont</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="166"/> <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> - <translation>Drücken, um den Font auszuwählen, der als Monospace Font verwendet wird</translation> + <translation>Drücken, um den Font auszuwählen, der als Monospace-Font verwendet wird</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="169"/> <source>Monospaced Font</source> - <translation>Monospace Font</translation> + <translation>Monospace–Font</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="428"/> @@ -10936,7 +10936,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="179"/> <source>Monospaced Text</source> - <translation>Monospace Text</translation> + <translation>Monospacetext</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="447"/> @@ -10991,7 +10991,7 @@ <li>Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners</li> </ul> </p></source> - <translation><b>Faltungsstil</b><p>Wähle den Faltungsstil aus, der in der Faltungsspalte verwendet werden soll.</p><p>Die verfügbaren Stile sind:<ul><li>Einfach - einfache Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Kreis - eingekreiste Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Kasten - eingerahmte Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Baum mit Kreisen - Baumdarstellung mit abgerundeten Ecken und eingekreisten Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Baum mit Kästen - Baumdarstellung mit rechtwinkligen Ecken und eingerahmten Plus- und Minus-Zeichen</li></ul></p></translation> + <translation><b>Faltungsstil</b><p>Wähle den Faltungsstil aus, der in der Faltungsspalte verwendet werden soll.</p><p>Die verfügbaren Stile sind:<ul><li>Einfach – einfache Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Kreis – eingekreiste Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Kasten – eingerahmte Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Baum mit Kreisen – Baumdarstellung mit abgerundeten Ecken und eingekreisten Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Baum mit Kästen – Baumdarstellung mit rechtwinkligen Ecken und eingerahmten Plus- und Minus-Zeichen</li></ul></p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="267"/> @@ -11026,12 +11026,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="486"/> <source>Select to use custom selection colours</source> - <translation>Auswählen, um eigen Farben für die Auswahl zu verwenden</translation> + <translation>Auswählen, um eigene Farben für die Auswahl zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/> <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation><b>Eigene Farben für Auswahl</b><p>Diesen Eintrag auswählen, um eigene Farben für die Auswahl in Editor und Shell Fenstern zu verwenden. Die Farben für den Auswahlvorder- und -hintergrund werden auf der Farbkonfigurationsseite eingestellt.</p></translation> + <translation><b>Eigene Farben für Auswahl</b><p>Diesen Eintrag auswählen, um eigene Farben für die Auswahl in Editor- und Shell-Fenstern zu verwenden. Die Farben für den Auswahlvorder- und -hintergrund werden auf der Farbkonfigurationsseite eingestellt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/> @@ -11236,7 +11236,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="988"/> <source>Move to set the edge column.</source> - <translation>Bewegen sie den Schieber, um die Seitenbreite zu setzen.</translation> + <translation>Bewegen Sie den Schieber, um die Seitenbreite zu setzen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1016"/> @@ -11326,12 +11326,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="223"/> <source>Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)</source> - <translation>Auswählen, um zusammengefaßte Spalten anzuzeigen (wie eric4 < 4.3.0)</translation> + <translation>Auswählen, um zusammengefasste Spalten anzuzeigen (wie eric4 < 4.3.0)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="226"/> <source>Show unified margins</source> - <translation>Zeige zusammengefaßte Spalten</translation> + <translation>Zeige zusammengefasste Spalten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="683"/> @@ -11391,7 +11391,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> <source><b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</source> - <translation><b>Hinweis:</b>Schriftarten und Farben der Syntax Hervorhebungen müssen auf der Seite "Syntax-Hervorhebung, Stile" konfiguriert werden.</translation> + <translation><b>Hinweis:</b> Schriftarten und Farben der Syntaxhervorhebungen müssen auf der Seite „Syntaxhervorhebung, Stile“ konfiguriert werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1131"/> @@ -11619,7 +11619,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="20"/> <source><b>Configure Syntax Checker settings</b></source> - <translation><b>Syntaxprüfer Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Syntaxprüfereinstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="40"/> @@ -11659,7 +11659,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="103"/> <source>Select, whether source files should be checked automatically for syntax errors</source> - <translation>Auswählen, wenn Quelltext Dateien automatisch auf Syntaxfehler überprüft werden sollen</translation> + <translation>Auswählen, wenn Quelltextdateien automatisch auf Syntaxfehler überprüft werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="106"/> @@ -11677,7 +11677,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="19"/> <source><b>Configure typing</b></source> - <translation><b>Eingabe Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Eingabeeinstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="44"/> @@ -11702,7 +11702,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="348"/> <source>After '(' indent to its level</source> - <translation>Nach '(' zu ihrer Position einrücken</translation> + <translation>Nach „(“ zu ihrer Position einrücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="355"/> @@ -11717,42 +11717,42 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="178"/> <source>Select to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if'</source> - <translation>Auswählen, um 'else:' und 'elif' zum passenden 'if' auszurücken</translation> + <translation>Auswählen, um „else:“ und „elif“ zum passenden „if“ auszurücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="181"/> <source>Automatic dedent of 'else:' and 'elif'</source> - <translation>'else:' und 'elif' automatisch ausrücken</translation> + <translation>„else:“ und „elif“ automatisch ausrücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="244"/> <source>Select to insert the 'import' string</source> - <translation>Auswählen, um 'import' einzufügen</translation> + <translation>Auswählen, um „import“ einzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="247"/> <source>Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'</source> - <translation>'import' Zeichenkette automatisch nach 'from xxx' einfügen</translation> + <translation>„import“ Zeichenkette automatisch nach „from xxx“ einfügen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="254"/> <source>Select to insert the 'self' string when declaring a method</source> - <translation>Auswählen, um 'self' beim Deklarieren von Methoden einzufügen</translation> + <translation>Auswählen, um „self“ beim Deklarieren von Methoden einzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="257"/> <source>Automatic insertion of 'self' when declaring methods</source> - <translation>'self' beim deklarieren von Methoden automatisch einfügen</translation> + <translation>„self“ beim Deklarieren von Methoden automatisch einfügen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="365"/> <source>Select to insert a blank after ','</source> - <translation>Auswählen, um ein Leerzeichen nach ',' einzufügen</translation> + <translation>Auswählen, um ein Leerzeichen nach „,“ einzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="368"/> <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after ','</source> - <translation>Nach ',' automatisch ' ' (Leerzeichen) einfügen</translation> + <translation>Nach „,“ automatisch „ “ (Leerzeichen) einfügen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="60"/> @@ -11772,7 +11772,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="148"/> <source>Select to skip a ':', if typed next to another ':'</source> - <translation>Auswählen, um ein ':' zu überspringen, wenn es neben einem ':' eingegeben wird</translation> + <translation>Auswählen, um ein „:“ zu überspringen, wenn es neben einem „:“ eingegeben wird</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="151"/> @@ -11782,12 +11782,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="80"/> <source>Select to enable Python typing aids</source> - <translation>Auswählen, um die Python Eingabehilfen zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um die Python-Eingabehilfen zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="83"/> <source>Enable Python typing aids</source> - <translation>Aktiviere Python Eingabehilfen</translation> + <translation>Aktiviere Python-Eingabehilfen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="313"/> @@ -11802,22 +11802,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="188"/> <source>Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:'</source> - <translation>Auswählen, um 'except' und 'finally' zum passenden 'try:' auszurücken</translation> + <translation>Auswählen, um „except“ und „finally“ zum passenden „try:“ auszurücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="191"/> <source>Automatic dedent of 'except' and 'finally'</source> - <translation>'except' und 'finally' automatisch ausrücken</translation> + <translation>„except“ und „finally“ automatisch ausrücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="219"/> <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source> - <translation>Auswählen, um den Quelltext als Python 2.4 Quelltext zu behandeln</translation> + <translation>Auswählen, um den Quelltext als Python-2.4- Quelltext zu behandeln</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="222"/> <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source> - <translation>'try:' Block im Python 2.4 Stil</translation> + <translation>„try:“-Block im Python-2.4-Stil</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="375"/> @@ -11832,22 +11832,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="385"/> <source>Select to automatically insert '=end' after entering '=begin'</source> - <translation>Auswählen, um '=end' automatisch nach Eingabe von '=begin' einzufügen</translation> + <translation>Auswählen, um „=end“ automatisch nach Eingabe von „=begin“ einzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="388"/> <source>Automatic insertion of '=end' after '=begin'</source> - <translation>Nach '=begin' automatisch '=end' einfügen</translation> + <translation>Nach „=begin“ automatisch „=end“ einfügen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="274"/> <source>Select to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class'</source> - <translation>Auswählen, um 'def' Ausdrücke zum letzten 'def' oder 'class' auszurücken</translation> + <translation>Auswählen, um „def“-Ausdrücke zum letzten „def“ oder „class“ auszurücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="277"/> <source>Automatic dedent of 'def' statements</source> - <translation>'def' Ausdrücke automatisch ausrücken</translation> + <translation>„def“-Ausdrücke automatisch ausrücken</translation> </message> </context> <context> @@ -11875,7 +11875,7 @@ <message> <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="282"/> <source>Enter your mail server password</source> - <translation>Geben sie ihr Mail Server Kennwort ein</translation> + <translation>Geben Sie Ihr Mailserver-Kennwort ein</translation> </message> <message> <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="300"/> @@ -11978,47 +11978,47 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="183"/> <source>Enter your password for accessing the mail server</source> - <translation>Geben sie das Kennwort zum Zugriff auf den Mail Server ein</translation> + <translation>Geben Sie das Kennwort zum Zugriff auf den Mailserver ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="163"/> <source>Enter your mail server username</source> - <translation>Geben sie ihren Mail Server Nutzernamen ein</translation> + <translation>Geben Sie Ihren Mailserver-Nutzernamen ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="106"/> <source>Signature:</source> - <translation>Unterschrift:</translation> + <translation>Signatur:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="46"/> <source>Enter the address of your mail server</source> - <translation>Gib die Adresse des Email Servers ein</translation> + <translation>Gib die Adresse des E-Mail-Servers ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="92"/> <source>Email address:</source> - <translation>Email Adresse:</translation> + <translation>E-Mail-Adresse:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="116"/> <source>Enter your email signature</source> - <translation>Gib die Email Unterschrift ein</translation> + <translation>Gib die E-Mail-Signatur ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="99"/> <source>Enter your email address</source> - <translation>Gib die Email Adresse ein</translation> + <translation>Gib die E-Mail-Adresse ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="138"/> <source>Select to authenticatate against the mail server</source> - <translation>Auswählen, wenn der Mail Server eine Autorisierung verlangt</translation> + <translation>Auswählen, wenn der Mailserver eine Autorisierung verlangt</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="141"/> <source>Mail server needs authentication</source> - <translation>Mail Server verlangt Autorisierung</translation> + <translation>Mailserver verlangt Autorisierung</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="153"/> @@ -12033,7 +12033,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Email</b></source> - <translation><b>Email Einstellungen</b></translation> + <translation><b>E-Mail-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="128"/> @@ -12048,7 +12048,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="60"/> <source>Enter the port of the mail server</source> - <translation>Gibt den Port des Email Servers ein</translation> + <translation>Gibt den Port des E-Mail-Servers ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="39"/> @@ -12194,12 +12194,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="84"/> <source>Additional source extensions:</source> - <translation>Zusätzliche Quelltext Dateierweiterungen:</translation> + <translation>Zusätzliche Quelltext-Dateierweiterungen:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="91"/> <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> - <translation>Gib zusätzliche Quelltext Dateierweiterungen durch Komma getrennt ein</translation> + <translation>Gib zusätzliche Quelltext-Dateierweiterungen durch Komma getrennt ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="118"/> @@ -12259,7 +12259,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="170"/> <source>API files (*.api);;All files (*)</source> - <translation>API Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>API-Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="160"/> @@ -12289,7 +12289,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="28"/> <source><b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p></source> - <translation><b>Ausgabedateiname</b><p>Gib den Namen der Ausgabedatei ein. Ein '%L' Platzhalter wird durch die Programmiersprache der API Datei ersetzt.</p></translation> + <translation><b>Ausgabedateiname</b><p>Gib den Namen der Ausgabedatei ein. Ein „%L“-Platzhalter wird durch die Programmiersprache der API-Datei ersetzt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="63"/> @@ -12326,7 +12326,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/> <source>{0} - {1}</source> - <translation>{0} - {1}</translation> + <translation>{0} – {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/> @@ -12363,27 +12363,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="53"/> <source>Eric5 API File Generator</source> - <translation>Eric5 API-Datei Generator</translation> + <translation>Eric5 API-Datei-Generator</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/> <source>Generate API file (eric5_api)</source> - <translation>Erzeuge API Datei (eric5_api)</translation> + <translation>Erzeuge API-Datei (eric5_api)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/> <source>Generate &API file (eric5_api)</source> - <translation>Erzeuge &API Datei (eric5_api)</translation> + <translation>Erzeuge &API-Datei (eric5_api)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/> <source>Generate an API file using eric5_api</source> - <translation>Erzeuge eine API Datei unter Verwendung von eric5_api</translation> + <translation>Erzeuge eine API-Datei unter Verwendung von eric5_api</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/> <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric5_api.</p></source> - <translation><b>Erzeuge API Datei</b><p>Erzeuge eine API Datei unter Verwendung von eric5_api.</p></translation> + <translation><b>Erzeuge API-Datei</b><p>Erzeuge eine API-Datei unter Verwendung von eric5_api.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -12441,12 +12441,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="65"/> <source>Additional source extensions:</source> - <translation>Zusätzliche Quelltext Dateierweiterungen:</translation> + <translation>Zusätzliche Quelltext-Dateierweiterungen:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="72"/> <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> - <translation>Gib zusätzliche Quelltext Dateierweiterungen durch Komma getrennt ein</translation> + <translation>Gib zusätzliche Quelltext-Dateierweiterungen durch Kommata getrennt ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="83"/> @@ -12521,7 +12521,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="238"/> <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> - <translation>Gib den Dateinamen einer CSS Stildatei ein. Leer lassen, um die unten definierten Farben zu verwenden.</translation> + <translation>Gib den Dateinamen einer CSS-Stildatei ein. Leer lassen, um die unten definierten Farben zu verwenden.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="248"/> @@ -12651,7 +12651,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="377"/> <source>Generate QtHelp Files</source> - <translation>Erzeuge QtHelp Dateien</translation> + <translation>Erzeuge QtHelp-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="420"/> @@ -12671,7 +12671,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/> <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain '/')</source> - <translation>Gib den Namen des virtuellen Ordners ein (darf kein '/' enthalten)</translation> + <translation>Gib den Namen des virtuellen Ordners ein (darf kein „/“ enthalten)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/> @@ -12691,7 +12691,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="469"/> <source>Enter the filter attributes separated by ':'</source> - <translation>Gib die Filterattribute durch ':' getrennt ein</translation> + <translation>Gib die Filterattribute durch „:“ getrennt ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="476"/> @@ -12706,7 +12706,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="475"/> <source>Select output directory for QtHelp files</source> - <translation>Wähle das Verzeichnis für die QtHelp Dateien</translation> + <translation>Wähle das Verzeichnis für die QtHelp-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="490"/> @@ -12721,7 +12721,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="46"/> <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html></source> - <translation><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Ebene 1 Titel</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Ebene 2 Titel</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Klassen und Funktionen Titel</h2>Normaler Text mit eingebetteten <a style="color:{LinkColor}">Verweisen</a>.</body></html></translation> + <translation><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Ebene-1-Titel</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Ebene-2-Titel</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Klassen- und Funktionen-Titel</h2>Normaler Text mit eingebetteten <a style="color:{LinkColor}">Verweisen</a>.</body></html></translation> </message> </context> <context> @@ -12748,7 +12748,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/> <source>{0} - {1}</source> - <translation>{0} - {1}</translation> + <translation>{0} – {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/> @@ -12901,9 +12901,9 @@ <source><b>Exception Filter</b> <p>This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.</p> <p>Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.</p></source> - <translation><b>Ausnahmen Filter</b> -<p>Dieser Dialog wirde benutzt, um die Ausnahmen Typen, die während einer Debug-Sitzung angezeigt werden sollen, einzugeben. Ist diese Liste leer, so werden alle Ausnahmetypen angezeigt. Ist das Ausnahmen Anzeige Flag im "Start Debug" Dialog nicht gesetzt, so werden keine Ausnahmen angezeigt.</p> -<p>Bitte beachten sie, dass alle nicht abgefangenen Ausnahmen unabhängig von der Liste angezeigt werden.</p></translation> + <translation><b>Ausnahmenfilter</b> +<p>Dieser Dialog wirde benutzt, um die Ausnahmentypen, die während einer Debug-Sitzung angezeigt werden sollen, einzugeben. Ist diese Liste leer, so werden alle Ausnahmentypen angezeigt. Ist das Ausnahmen-Anzeigeflag im „Debuggen starten“-Dialog nicht gesetzt, so werden keine Ausnahmen angezeigt.</p> +<p>Bitte beachten Sie, dass alle nicht abgefangenen Ausnahmen unabhängig von der Liste angezeigt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="69"/> @@ -12997,7 +12997,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="365"/> <source>HTML Files (*.html)</source> - <translation>HTML Dateien (*.html)</translation> + <translation>HTML-Dateien (*.html)</translation> </message> </context> <context> @@ -13005,7 +13005,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="38"/> <source>ODT Files (*.odt)</source> - <translation>ODT Dateien (*.odt)</translation> + <translation>ODT-Dateien (*.odt)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="70"/> @@ -13023,7 +13023,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="410"/> <source>PDF Files (*.pdf)</source> - <translation>PDF Dateien (*.pdf)</translation> + <translation>PDF-Dateien (*.pdf)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="586"/> @@ -13041,7 +13041,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="114"/> <source>RTF Files (*.rtf)</source> - <translation>RTF Dateien (*.rtf)</translation> + <translation>RTF-Dateien (*.rtf)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="340"/> @@ -13059,7 +13059,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="108"/> <source>TeX Files (*.tex)</source> - <translation>TeX Dateien (*.tex)</translation> + <translation>TeX-Dateien (*.tex)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="259"/> @@ -13115,22 +13115,22 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="32"/> <source>Feed title:</source> - <translation>Feed Titel:</translation> + <translation>Feedtitel:</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="39"/> <source>Enter the title of the feed</source> - <translation>Gib den Feed Titel ein</translation> + <translation>Gib den Feedtitel ein</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="46"/> <source>Feed URL:</source> - <translation>Feed URL:</translation> + <translation>Feed-URL:</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Feeds/FeedEditDialog.ui" line="53"/> <source>Enter the URL of the feed</source> - <translation>Gib die Feed URL ein</translation> + <translation>Gib die Feed-URL ein</translation> </message> </context> <context> @@ -13153,7 +13153,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Feeds/FeedsDialog.py" line="89"/> <source>Add RSS Feed</source> - <translation>RSS Feed hinzufügen</translation> + <translation>RSS-Feed hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Feeds/FeedsDialog.py" line="85"/> @@ -13221,7 +13221,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Feeds/FeedsManager.py" line="173"/> <source>Duplicate Feed URL</source> - <translation>Doppelte Feed URL</translation> + <translation>Doppelte Feed-URL</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Feeds/FeedsManager.py" line="173"/> @@ -13274,7 +13274,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/fetch.py" line="59"/> <source>Fetching from a remote Mercurial repository</source> - <translation>Fetch von einem entfernten Mercurial Repository</translation> + <translation>Fetch von einem entfernten Mercurial-Repository</translation> </message> </context> <context> @@ -13320,17 +13320,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="73"/> <source>QFileDialog Wizard</source> - <translation>QFileDialog Autopilot</translation> + <translation>QFileDialog-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="70"/> <source>Q&FileDialog Wizard...</source> - <translation>Q&FileDialog Autopilot...</translation> + <translation>Q&FileDialog-Assistent...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="74"/> <source><b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>QFileDialog Autopilot</b><p>Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QFileDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> + <translation><b>QFileDialog-Assistent</b><p>Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QFileDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -13338,7 +13338,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="14"/> <source>QFileDialog Wizard</source> - <translation>QFileDialog Autopilot</translation> + <translation>QFileDialog-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="23"/> @@ -13348,7 +13348,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="29"/> <source>Select to create an 'Open File' dialog</source> - <translation>Auswählen, um einen 'Datei öffnen' Dialog zu erzeugen</translation> + <translation>Auswählen, um einen „Datei öffnen“-Dialog zu erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="32"/> @@ -13358,7 +13358,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="42"/> <source>Select to create an 'Open Files' dialog</source> - <translation>Auswählen, um einen 'Dateien öffnen' Dialog zu erzeugen</translation> + <translation>Auswählen, um einen „Dateien öffnen“-Dialog zu erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="45"/> @@ -13368,7 +13368,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="52"/> <source>Select to create a 'Save File' dialog</source> - <translation>Auswählen, um einen 'Datei sichern' Dialog zu erzeugen</translation> + <translation>Auswählen, um einen „Datei sichern“-Dialog zu erzeugen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="55"/> @@ -13408,7 +13408,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="135"/> <source>File Dialog Properties</source> - <translation>Datei Dialog Eigenschaften</translation> + <translation>Dateidialog-Eigenschaften</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="228"/> @@ -13423,7 +13423,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="151"/> <source>Enter the filter specifications separated by ';;'</source> - <translation>Gib die Filterspezifikationen getrennt durch ';;' ein</translation> + <translation>Gib die Filterspezifikationen getrennt durch „;;“ ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="168"/> @@ -13453,7 +13453,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="208"/> <source>Directory Dialog Properties</source> - <translation>Verzeichnis Dialog Eigenschaften</translation> + <translation>Verzeichnisdialog-Eigenschaften</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="214"/> @@ -13483,7 +13483,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/> <source>Select to create an 'Open File' dialog capturing the selected filter</source> - <translation>Auswählen, um einen 'Datei öffnen' Dialog zu erzeugen, der den ausgewählten Filter zurückliefert</translation> + <translation>Auswählen, um einen „Datei öffnen“-Dialog zu erzeugen, der den ausgewählten Filter zurückliefert</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="75"/> @@ -13493,7 +13493,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="85"/> <source>Select to create an 'Open Files' dialog capturing the selected filter</source> - <translation>Auswählen, um einen 'Dateien öffnen' Dialog zu erzeugen, der den ausgewählten Filter zurückliefert</translation> + <translation>Auswählen, um einen „Dateien öffnen“-Dialog zu erzeugen, der den ausgewählten Filter zurückliefert</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="88"/> @@ -13503,7 +13503,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="95"/> <source>Select to create a 'Save File' dialog capturing the selected filter</source> - <translation>Auswählen, um einen 'Datei sichern' Dialog zu erzeugen, der den ausgewählten Filter zurückliefert</translation> + <translation>Auswählen, um einen „Datei sichern“-Dialog zu erzeugen, der den ausgewählten Filter zurückliefert</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="98"/> @@ -13617,7 +13617,7 @@ <message> <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> <source>Resources</source> - <translation>Resourcen</translation> + <translation>Ressourcen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> @@ -13670,12 +13670,12 @@ <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="179"/> <source>Search in interfaces</source> - <translation>Suche in Corba IDL Dateien</translation> + <translation>Suche in Corba-IDL-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="182"/> <source>&Interfaces</source> - <translation>Corba &IDL Dateien</translation> + <translation>Corba-&IDL-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="38"/> @@ -13780,12 +13780,12 @@ <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="159"/> <source>Search in resources</source> - <translation>Suche in Resourcedateien</translation> + <translation>Suche in Ressourcendateien</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="162"/> <source>&Resources</source> - <translation>&Resourcen</translation> + <translation>&Ressourcen</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="196"/> @@ -13800,7 +13800,7 @@ <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="215"/> <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source> - <translation>Gib die Dateinamenmuster getrennt durch ';' ein</translation> + <translation>Gib die Dateinamenmuster getrennt durch „;“ ein</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="57"/> @@ -14006,7 +14006,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="38"/> <source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in the <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source> - <translation>Mozilla Firefox speichert die Lesezeichen in der SQLite Datenbank <b>places.sqlite</b>. Diese Datei befindet sich gewöhnlich in</translation> + <translation>Mozilla Firefox speichert die Lesezeichen in der SQLite-Datenbank <b>places.sqlite</b>. Diese Datei befindet sich gewöhnlich in</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="38"/> @@ -14016,7 +14016,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="85"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation>Datei '{0}' existiert nicht.</translation> + <translation>Datei „{0}“ existiert nicht.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="159"/> @@ -14028,7 +14028,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="165"/> <source>Mozilla Firefox Import</source> - <translation>Mozilla Firefox Import</translation> + <translation>Mozilla-Firefox-Import</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="167"/> @@ -14051,17 +14051,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="73"/> <source>QFontDialog Wizard</source> - <translation>QFontDialog Autopilot</translation> + <translation>QFontDialog-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="70"/> <source>Q&FontDialog Wizard...</source> - <translation>QF&ontDialog Autopilot...</translation> + <translation>QF&ontDialog-Assistent...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="74"/> <source><b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>QFontDialog Autopilot</b><p>Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QFontDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> + <translation><b>QFontDialog-Assistent</b><p>Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QFontDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -14069,7 +14069,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="13"/> <source>QFontDialog Wizard</source> - <translation>QFontDialog Autopilot</translation> + <translation>QFontDialog-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="40"/> @@ -14132,7 +14132,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="273"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation><b>Verbinden zu Proxy '{0}' mit:</b></translation> + <translation><b>Verbinden zu Proxy „{0}“ mit:</b></translation> </message> </context> <context> @@ -14254,7 +14254,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="16"/> <source><b>Configure graphics settings</b></source> - <translation><b>Grafik Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Grafikeinstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="38"/> @@ -14272,12 +14272,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.py" line="96"/> <source>GreaseMonkey Script Installation</source> - <translation>GreaseMonkey Skript Installation</translation> + <translation>GreaseMonkey-Skriptinstallation</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="51"/> <source><h2>GreaseMonkey Script Installation</h2></source> - <translation><h2>GreaseMonkey Skript Installation</h2></translation> + <translation><h2>GreaseMonkey-Skriptinstallation</h2></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="73"/> @@ -14292,7 +14292,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="96"/> <source>Are you sure you want to install it?</source> - <translation>Sind sie sicher, dass sie es installieren möchten?</translation> + <translation>Sind Sie sicher, dass Sie es installieren möchten?</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="114"/> @@ -14355,7 +14355,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.py" line="134"/> <source><p>Are you sure you want to remove <b>{0}</b>?</p></source> - <translation><p>Sind sie sicher, dass das Skript <b>{0}</b> entfernt werden soll?</p></translation> + <translation><p>Sind Sie sicher, dass das Skript <b>{0}</b> entfernt werden soll?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyConfiguration/GreaseMonkeyConfigurationDialog.ui" line="73"/> @@ -14431,7 +14431,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyDownloader.py" line="154"/> <source>GreaseMonkey Download</source> - <translation>GreaseMonkey Download</translation> + <translation>GreaseMonkey-Download</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/GreaseMonkey/GreaseMonkeyDownloader.py" line="114"/> @@ -14464,7 +14464,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="46"/> <source>Standard Font</source> - <translation>Standard Schrift</translation> + <translation>Standardschrift</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="56"/> @@ -14504,22 +14504,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="162"/> <source>Style Sheet</source> - <translation>Style Sheet</translation> + <translation>Stylesheet</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="168"/> <source>User Style Sheet:</source> - <translation>Benutzer Style Sheet:</translation> + <translation>Benutzer-Stylesheet:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="175"/> <source>Enter the file name of a user style sheet</source> - <translation>Gib den Namen einer Benutzer Style Sheet Datei ein</translation> + <translation>Gib den Namen einer Benutzer-Stylesheet-Datei ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="182"/> <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle ein Benutzer Style Sheet mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> + <translation>Wähle einen Benutzer-Stylesheet mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="185"/> @@ -14529,7 +14529,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="126"/> <source>Select Style Sheet</source> - <translation>Wähle Style Sheet</translation> + <translation>Wähle Stylesheet</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="98"/> @@ -14757,7 +14757,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2264"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation>eric5 Web-Browser</translation> + <translation>eric5-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1037"/> @@ -14842,7 +14842,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1229"/> <source>Go to web address</source> - <translation>Zur Web Adresse springen</translation> + <translation>Zur Web-Adresse springen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2264"/> @@ -14930,12 +14930,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="143"/> <source>Select to clear the website icons</source> - <translation>Auswählen, um die Website Icons zu löschen</translation> + <translation>Auswählen, um die Webseiten-Icons zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="146"/> <source>Website &Icons</source> - <translation>Website &Icons</translation> + <translation>Webseiten-&Icons</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="130"/> @@ -15046,17 +15046,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="109"/> <source>Qt4 Documentation</source> - <translation>Qt4 Dokumentation</translation> + <translation>Qt4-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="115"/> <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das Qt4 Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Das Qt4-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="125"/> <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> - <translation>Gib das Qt4 Dokumentationsverzeichnis ein</translation> + <translation>Gib das Qt4-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="132"/> @@ -15066,17 +15066,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="181"/> <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation>PyQt4 Dokumentation</translation> + <translation>PyQt4-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="187"/> <source>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das PyQt4 Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Das PyQt4-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="197"/> <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> - <translation>Gib das PyQt4 Dokumentationsverzeichnis ein</translation> + <translation>Gib das PyQt4-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="204"/> @@ -15086,22 +15086,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure help documentation</b></source> - <translation><b>Hilfe Dokumentation einstellen</b></translation> + <translation><b>Hilfedokumentation einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="253"/> <source>PySide Documentation</source> - <translation>PySide Dokumentation</translation> + <translation>PySide-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="259"/> <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das PySide Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Das PySide-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="269"/> <source>Enter the PySide documentation directory</source> - <translation>Gib das PySide Dokumentationsverzeichnis ein</translation> + <translation>Gib das PySide-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="276"/> @@ -15111,42 +15111,42 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="180"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> - <translation>HTML Dateien (*.html *.htm);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>HTML-Dateien (*.html *.htm);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="124"/> <source>Select Qt4 documentation entry</source> - <translation>Wähle Qt4 Dokumentationsstart</translation> + <translation>Wähle Qt4-Dokumentationsstart</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="152"/> <source>Select PyQt4 documentation entry</source> - <translation>Wähle PyQt4 Dokumentationsstart</translation> + <translation>Wähle PyQt4-Dokumentationsstart</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="180"/> <source>Select PySide documentation entry</source> - <translation>Wähle PySide Dokumentationsstart</translation> + <translation>Wähle PySide-Dokumentationsstart</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="108"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation>HTML Dateien (*.html *.htm);;Komprimierte Hilfedateien (*.chm);; Alle Dateien (*)</translation> + <translation>HTML-Dateien (*.html *.htm);;Komprimierte Hilfedateien (*.chm);; Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/> <source>Python 2 Documentation</source> - <translation>Python 2 Dokumentation</translation> + <translation>Python 2-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="43"/> <source>Press to select the Python 2 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das Python 2 Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Das Python 2-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="53"/> <source>Enter the Python 2 documentation directory</source> - <translation>Gib das Python 2 Dokumentationsverzeichnis ein</translation> + <translation>Gib das Python 2-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="60"/> @@ -15156,17 +15156,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="73"/> <source>Python 3 Documentation</source> - <translation>Python 3 Dokumentation</translation> + <translation>Python 3-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="79"/> <source>Press to select the Python 3 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das Python 3 Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Das Python 3-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="89"/> <source>Enter the Python 3 documentation directory</source> - <translation>Gib das Python 3 Dokumentationsverzeichnis ein</translation> + <translation>Gib das Python 3-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="96"/> @@ -15176,27 +15176,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="92"/> <source>Select Python 2 documentation entry</source> - <translation>Wähle Python 2 Dokumentationsstart</translation> + <translation>Wähle Python 2-Dokumentationsstart</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="108"/> <source>Select Python 3 documentation entry</source> - <translation>Wähle Python 3 Dokumentationsstart</translation> + <translation>Wähle Python 3-Dokumentationsstart</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="145"/> <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Qt5 Dokumentation</translation> + <translation>Qt5-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="151"/> <source>Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das Qt5 Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Das Qt5-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="161"/> <source>Enter the Qt5 documentation directory</source> - <translation>Gib das Qt5 Dokumentationsverzeichnis ein</translation> + <translation>Gib das Qt5-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="168"/> @@ -15206,22 +15206,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="138"/> <source>Select Qt5 documentation entry</source> - <translation>Wähle Qt5 Dokumentationsstart</translation> + <translation>Wähle Qt5-Dokumentationsstart</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="217"/> <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>PyQt5 Dokumentation</translation> + <translation>PyQt5-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="223"/> <source>Press to select the PyQt5 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das PyQt5 Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Das PyQt5-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="233"/> <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source> - <translation>Gib das PyQt5 Dokumentationsverzeichnis ein</translation> + <translation>Gib das PyQt5-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="240"/> @@ -15231,7 +15231,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="166"/> <source>Select PyQt5 documentation entry</source> - <translation>Wähle PyQt5 Dokumentationsstart</translation> + <translation>Wähle PyQt5-Dokumentationsstart</translation> </message> </context> <context> @@ -15451,16 +15451,16 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="750"/> <source>Are you sure you want to close the window?</source> - <translation>Möchten sie das Fenster wirklich schließen?</translation> + <translation>Möchten Sie das Fenster wirklich schließen?</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="750"/> <source>Are you sure you want to close the window? You have %n tab(s) open.</source> <translation> - <numerusform>Möchten sie das Fenster wirklich schließen? + <numerusform>Möchten Sie das Fenster wirklich schließen? Es ist ein Unterfenster offen.</numerusform> - <numerusform>Möchten sie das Fenster wirklich schließen? + <numerusform>Möchten Sie das Fenster wirklich schließen? Es sind %n Unterfenster offen.</numerusform> </translation> </message> @@ -15482,7 +15482,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="593"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation>eric5 Web-Browser</translation> + <translation>eric5-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="103"/> @@ -15591,7 +15591,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="91"/> <source>Select Web-Browser</source> - <translation>Wähle Web-Browser</translation> + <translation>Wähle Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="105"/> @@ -15611,22 +15611,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/> <source>Select to use the Eric Web Browser</source> - <translation>Auswählen, um den Eric Web-Browser zu verwenden</translation> + <translation>Auswählen, um den Eric-Webbrowser zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="93"/> <source>Eric Web Browser</source> - <translation>Eric Web-Browser</translation> + <translation>Eric-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/> <source>Select to use the configured web browser of the system</source> - <translation>Auswählen, um den eingestellten Web-Browser des Systems zu verwenden</translation> + <translation>Auswählen, um den eingestellten Webbrowsers des Systems zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/> <source>System Web Browser</source> - <translation>System Web-Browser</translation> + <translation>System-Webbrowser</translation> </message> </context> <context> @@ -15634,12 +15634,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="20"/> <source><b>Configure VirusTotal Interface</b></source> - <translation><b>VirusTotal Schnittstelle einstellen</b></translation> + <translation><b>VirusTotal-Schnittstelle einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="40"/> <source>Select to enable the VirusTotal interface</source> - <translation>Auswählen, um die VirusTotal Schnittstelle zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um die VirusTotal-Schnittstelle zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="43"/> @@ -15654,7 +15654,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="56"/> <source>Enter your personal VirusTotal service key (s. <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a> for details):</source> - <translation>Geben sie den persönlichen VirusTotal Dienstschlüssel ein (Details siehe <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a>):</translation> + <translation>Geben Sie den persönlichen VirusTotal-Dienstschlüssel ein (Details siehe <a href="http://virustotal.com">VirusTotal &copy;</a>):</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="107"/> @@ -15697,17 +15697,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure web browser</b></source> - <translation><b>Web-Browser einstellen</b></translation> + <translation><b>Webbrowser einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="39"/> <source>Select to use a single help browser window only</source> - <translation>Auswählen, um nur ein einziges Hilfe-Browser Fenster zu verwenden</translation> + <translation>Auswählen, um nur ein einziges Hilfebrowserfenster zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="42"/> <source>Use single web browser window</source> - <translation>Nur ein Web-Browser Fenster verwenden</translation> + <translation>Nur ein Webbrowserfenster verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="59"/> @@ -15722,12 +15722,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="49"/> <source>Select to enable suggestions for web searches</source> - <translation>Auswählen, um Vorschläge für Web-Suche zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um Vorschläge für Websuche zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="52"/> <source>Show suggestions for web searches</source> - <translation>Vorschläge für Web-Suche aktivieren</translation> + <translation>Vorschläge für Websuche aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="211"/> @@ -15787,22 +15787,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="463"/> <source>Browser Cache</source> - <translation>Browser Puffer</translation> + <translation>Browsercache</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="471"/> <source>Enable disk cache</source> - <translation>Offline-Speicher aktivieren</translation> + <translation>Offline-Cache aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="542"/> <source>Cache size:</source> - <translation>Speichergröße:</translation> + <translation>Cachegröße:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="549"/> <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> - <translation>Gib die Maximalgröße des Offline-Speichers ein</translation> + <translation>Gib die Maximalgröße des Offline-Caches ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="555"/> @@ -15882,7 +15882,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="418"/> <source>Select the period for expiration of history entries</source> - <translation>Wähle den Zeitraum zum löschen von Chronikeinträgen</translation> + <translation>Wähle den Zeitraum zum Löschen von Chronikeinträgen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="422"/> @@ -15937,7 +15937,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="198"/> <source><b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p></source> - <translation><b>Standardschema</b><p>Wähle das Standardschema. Diese Schema wird URLs vorangestellt, die keines enthalten.</p></translation> + <translation><b>Standardschema</b><p>Wähle das Standardschema. Dieses Schema wird URLs vorangestellt, die keines enthalten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="503"/> @@ -15952,27 +15952,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="512"/> <source>Keep cache in sync</source> - <translation>Zwischenspeicher aktuell halten</translation> + <translation>Cache aktuell halten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="519"/> <source>Select to prefer cached data</source> - <translation>Auswählen, um Daten im Zwischenspeicher zu bevorzugen</translation> + <translation>Auswählen, um Daten im Cache zu bevorzugen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="522"/> <source>Use cache whenever possible</source> - <translation>Zwischenspeicher verwenden, wenn möglich</translation> + <translation>Cache verwenden, wenn möglich</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="529"/> <source>Select to use cached data only</source> - <translation>Auswählen, um nur Daten aus dem Zwischenspeicher zu verwenden</translation> + <translation>Auswählen, um nur Daten aus dem Cache zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="532"/> <source>Offline browsing mode</source> - <translation>Offline-Browsing Modus</translation> + <translation>Offline-Browsing-Modus</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="69"/> @@ -15997,7 +15997,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="584"/> <source>Web Search</source> - <translation>Online Suche</translation> + <translation>Onlinesuche</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="590"/> @@ -16007,17 +16007,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="597"/> <source>Select the language to be used for web searches</source> - <translation>Wähle die für die Online Suche zu verwendende Sprache</translation> + <translation>Wähle die für die Onlinesuche zu verwendende Sprache</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="326"/> <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source> - <translation>Auswählen, um das "Nicht Verfolgen" Feature zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um das „Nicht Verfolgen“-Feature zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="329"/> <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> - <translation>Websites mitteilen, dass ich nicht verfolgt werden möchte</translation> + <translation>Webseiten mitteilen, dass ich nicht verfolgt werden möchte</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="79"/> @@ -16037,12 +16037,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="382"/> <source>Select to enable XSS auditing</source> - <translation>Auswählen, um die XSS Prüfung zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um die XSS-Prüfung zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="389"/> <source>Enable XSS Auditing</source> - <translation>XSS Prüfung aktivieren</translation> + <translation>XSS-Prüfung aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="642"/> @@ -16059,7 +16059,7 @@ <source><b>Enable Spatial Navigation</b> <p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p></source> <translation><b>Räumliche Navigation aktivieren</b> -<p>Dies aktiviert oder deaktiviert die räumliche Navigation, welche in der Fähigkeit besteht, zwischen ansteuerbaren Elementen einer Web Seite, wie Hyperlinks und Eingabeelemente, mit den Links, Rechts, Hoch und Runter Tasten zu navigieren. Wenn der Nutzer z.B. die Rechts Taste drückt, ermittelt eine Heuristik, of es ein Element zur Rechten gibt, das er zu erreichen versucht, und welches er am wahrscheinlichsten möchte.</p></translation> +<p>Dies aktiviert oder deaktiviert die räumliche Navigation, welche in der Fähigkeit besteht, zwischen ansteuerbaren Elementen einer Web Seite, wie Hyperlinks und Eingabeelementen, mit den Links-, Rechts-, Hoch- und Runter-Tasten zu navigieren. Wenn der Nutzer z.B. die Rechts-Taste drückt, ermittelt eine Heuristik, ob es ein Element zur Rechten gibt, das er zu erreichen versucht, und welches er am wahrscheinlichsten möchte.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="655"/> @@ -16087,13 +16087,13 @@ <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="385"/> <source><b>Enable XSS Auditing</b> <p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector's JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p></source> - <translation><b>XSS Prüfung aktivieren</b> -<p>Dies wählt aus, ob Ladeanfragen auf Cross Site Scripting Versuche überwacht werden. Verdächtige Skripte werden geblockt. Dies wird in der JavaScript Konsole des Web Inspektor Fensters angezeigt. Das Aktivieren dieses features kann eine Einfluss auf die Leistung haben.</p></translation> + <translation><b>XSS-Prüfung aktivieren</b> +<p>Dies wählt aus, ob Ladeanfragen auf Cross-Site-Scripting-Versuche überwacht werden. Verdächtige Skripte werden geblockt. Dies wird in der JavaScript-Konsole des Web-Inspektor-Fensters angezeigt. Das Aktivieren dieses Features kann eine Einfluss auf die Leistung haben.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="294"/> <source>Select to activate the Flash blocker</source> - <translation>Auswählen, um den Flash Blocker zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um den Flash-Blocker zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="297"/> @@ -16103,12 +16103,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="338"/> <source>Select to send referer headers to the server</source> - <translation>Auswählen, um dem Server 'Referer Header' zu schicken</translation> + <translation>Auswählen, um dem Server „Referer-Header“ zu schicken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="341"/> <source>Send Referer header to servers</source> - <translation>Sende 'Referer Headers' zum Server</translation> + <translation>Sende „Referer Headers“ zum Server</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="108"/> @@ -16133,7 +16133,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="364"/> <source>Edit Referer Whitelist ...</source> - <translation>'Referer Whitelist' bearbeiten...</translation> + <translation>„Referer Whitelist“ bearbeiten...</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="491"/> @@ -16239,7 +16239,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="260"/> <source>Add '{0}'</source> - <translation>'{0}' hinzufügen</translation> + <translation>„{0}“ hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="269"/> @@ -16342,7 +16342,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="807"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> + <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="819"/> @@ -16362,7 +16362,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="834"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1365"/> @@ -16397,7 +16397,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> + <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige informationen über das Qt-Toolkit an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="850"/> @@ -16578,7 +16578,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1837"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation>Hilfedateien (*.html *.htm);;PDF Dateien (*.pdf);;CHM Dateien (*.chm);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Hilfedateien (*.html *.htm);;PDF-Dateien (*.pdf);;CHM Dateien (*.chm);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="381"/> @@ -16892,7 +16892,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1169"/> <source>Clear icons database</source> - <translation>Iconsdatenbank löschen</translation> + <translation>Icondatenbank löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1173"/> @@ -16902,7 +16902,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1174"/> <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Iconsdatenbank löschen</b><p>Löscht die Datenbank mit den Favicons besuchter URLs.</p></translation> + <translation><b>Icondatenbank löschen</b><p>Löscht die Datenbank mit den Favicons besuchter URLs.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="957"/> @@ -16922,7 +16922,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Einstellungen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.</p></translation> + <translation><b>Einstellungen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach Ihren Wünschen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="168"/> @@ -16967,17 +16967,17 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1113"/> <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation>QtHelp Dokumente verwalten</translation> + <translation>QtHelp-Dokumente verwalten</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1116"/> <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente</translation> + <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp-Dokumente</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1118"/> <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation><b>QtHelp Dokumente verwalten</b><p>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente.</p></translation> + <translation><b>QtHelp-Dokumente verwalten</b><p>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1496"/> @@ -17002,17 +17002,17 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1127"/> <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation>QtHelp Filter verwalten</translation> + <translation>QtHelp-Filter verwalten</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1130"/> <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Filter</translation> + <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp-Filter</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1132"/> <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation><b>QtHelp Filter verwalten</b><p>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Filter.</p></translation> + <translation><b>QtHelp-Filter verwalten</b><p>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp-Filter.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1087"/> @@ -17137,12 +17137,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1160"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation><b>Private Daten löschen</b><p>Löscht private Daten wie die Web-Chronik, Such-Chronik oder die Icons-Datenbank.</p></translation> + <translation><b>Private Daten löschen</b><p>Löscht private Daten wie die Web-Chronik, Such-Chronik oder die Icondatenbank.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1169"/> <source>Clear &icons database</source> - <translation>Iconsdatenbank &löschen</translation> + <translation>Icondatenbank &löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1262"/> @@ -17524,7 +17524,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2653"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation>eric5 Web-Browser</translation> + <translation>eric5-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> @@ -17544,22 +17544,22 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/> <source>Offline Storage</source> - <translation>Offline Speicher</translation> + <translation>Offline-Speicher</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/> <source>Offline &Storage...</source> - <translation>Offline &Speicher...</translation> + <translation>Offline-&Speicher...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="999"/> <source>Configure offline storage</source> - <translation>Konfiguren des Offline Speicher</translation> + <translation>Konfiguren des Offline-Speichers</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1001"/> <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> - <translation><b>Offline Speicher</b><p>Öffnet einen Dialog zum Konfigurieren des Offline Speichers.</p></translation> + <translation><b>Offline-Speicher</b><p>Öffnet einen Dialog zum Konfigurieren des Offline-Speichers.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1182"/> @@ -17569,7 +17569,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2198"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> - <translation><b>Sind sie sicher, dass sie privates Browsen einschalten möchten?</b><p>Wenn das private Browsen eingeschaltet ist, werden keine Web Seiten mehr zur Chronik hinzugefügt und Suchanfragen, Web Site Icons und Cookies werden nicht mehr gespeichert. HTML5 Offline Speicher wird deaktiviert. Bis das Fenster geschlossen wird, können sie jedoch weiterhin die Zurück und Vorwärts Knöpfe nutzen, um zu besuchten Web Seiten zurückzukehren.</p></translation> + <translation><b>Sind Sie sicher, dass Sie privates Browsen einschalten möchten?</b><p>Wenn das private Browsen eingeschaltet ist, werden keine Webseiten mehr zur Chronik hinzugefügt und Suchanfragen, Webseitenicons und Cookies werden nicht mehr gespeichert. HTML5-Offlinespeicher wird deaktiviert. Bis das Fenster geschlossen wird, können Sie jedoch weiterhin die Zurück- und Vorwärts-Knöpfe nutzen, um zu besuchten Webseiten zurückzukehren.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1406"/> @@ -17634,7 +17634,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1659"/> <source><h2>File search</h2><p>In order to search for the last VirusTotal report on a given file just enter its hash. Currently the allowed hashes are MD5, SHA1 and SHA256. You can also search for a particular file report by typing in its permalink id.</p><h2>URL search</h2><p>URL searches are simple, just type in the given URL, the application will normalize it and compare it with the entries in VirusTotal's database. Alternatively you may enter the MD5 hash of an URL preceded by "url:", e.g. url:7f911bbcf618f052ac6b9928600d2820.</p><h2>User search</h2><p>Do you want to know whether a friend has a VT Community account? Simply type in his nick preceded by the symbol "@", e.g. @EmilianoMartinez.</p><h2>Search through comments</h2><p>The comments in VT Community may often help in disinfecting your PC or may proof themselves useful when analysing a particular malware sample, comment tags enable users to search through the VT Community reviews. The standard file tags are: {0} The standard URL tags are: {1}User generated tags are preceded by the symbol "#", e.g. #disinfect.</p></source> - <translation><h2>Dateisuche</h2><p>Um nach dem aktuellsten VirusTotal Bericht einer Datei zu suchen, geben sie den Hashwert ein. Momentan sind die Hashmethoden MD5, SHA1 und SHA256 zugelassen. Sie können auch nach einem Dateibericht suchen, indem sie die Permalink-ID eingeben.</p><h2>URL Suche</h2><p>URL Suchen sind einfach. Geben sie lediglich die URL ein. Die Anwendung normalisiert sie und vergleicht sie mit den Einträgen in der VirusTotal Datenbank. Alternativ könne sie den MD5 hashwert der URL mit vorangestelltem "url:" eingeben, z.B. url:7f911bbcf618f052ac6b9928600d2820.</p><h2>Nutzersuche:</h2><p>Wollen sie wissen, ob ein Freund ein VT Community Konto hat? Geben sie einfach seinen Spitznamen mit vorangestelltem "@"-Symbol ein, z.B. @EmilianoMartinez.</p><h2>Kommentare durchsuchen</h2><p>Die Kommentar in der VT Community können ihnen oft helfen, ihren PC zu desinfizieren, oder sind hilfreich bei der Untersuchung von Schadsoftware. Kommentartags erlauben es den Nutzern, die VT Community Reviews zu durchsuchen. Die standardisierten Datei Tags sind: {0} Die standardisierten URL Tags sind: {1}Von Nutzern definierte Tags werden mit einem "#"-symbol eingeleitet, z.B. #disinfect.</p></translation> + <translation><h2>Dateisuche</h2><p>Um nach dem aktuellsten VirusTotal-Bericht einer Datei zu suchen, geben Sie den Hashwert ein. Momentan sind die Hashmethoden MD5, SHA1 und SHA256 zugelassen. Sie können auch nach einem Dateibericht suchen, indem Sie die Permalink-ID eingeben.</p><h2>URL-Suche</h2><p>URL-Suchen sind einfach. Geben Sie lediglich die URL ein. Die Anwendung normalisiert sie und vergleicht sie mit den Einträgen in der VirusTotal-Datenbank. Alternativ können Sie den MD5-Hashwert der URL mit vorangestelltem „url:“ eingeben, z.B. url:7f911bbcf618f052ac6b9928600d2820.</p><h2>Nutzersuche:</h2><p>Wollen Sie wissen, ob ein Freund ein VT-Community-Konto hat? Geben Sie einfach seinen Spitznamen mit vorangestelltem „@“-Symbol ein, z.B. @EmilianoMartinez.</p><h2>Kommentare durchsuchen</h2><p>Die Kommentare in der VT-Community können Ihnen oft helfen, Ihren PC zu desinfizieren, oder sind hilfreich bei der Untersuchung von Schadsoftware. Kommentartags erlauben es den Nutzern, die VT-Community-Reviews zu durchsuchen. Die standardisierten Dateitags sind: {0} Die standardisierten URL-Tags sind: {1}Von Nutzern definierte Tags werden mit einem „#“-Symbol eingeleitet, z.B. #disinfect.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1703"/> @@ -17649,34 +17649,34 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3399"/> <source>VirusTotal Scan</source> - <translation>VirusTotal Prüfung</translation> + <translation>VirusTotal-Prüfung</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3399"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Die VirusTotal Prüfung konnte nicht beauftragt werden.<p> + <translation><p>Die VirusTotal-Prüfung konnte nicht beauftragt werden.<p> <p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="600"/> <source>Quit the eric5 Web Browser</source> - <translation>Beendet den eric5 Web-Browser</translation> + <translation>Beendet den eric5-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the eric5 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Beenden</b><p>Beendet den eric5 Web-Browser.</p></translation> + <translation><b>Beenden</b><p>Beendet den eric5-Webbrowser.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1284"/> <source>RSS Feeds Dialog</source> - <translation>RSS Feeds Dialog</translation> + <translation>RSS-Feeds-Dialog</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1284"/> <source>&RSS Feeds Dialog...</source> - <translation>&RSS Feeds Dialog...</translation> + <translation>&RSS-Feeds-Dialog...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1284"/> @@ -17687,22 +17687,22 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1289"/> <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source> - <translation>Öffnet einen Dialog mit den konfigurierten RSS Feeds.</translation> + <translation>Öffnet einen Dialog mit den konfigurierten RSS-Feeds.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1291"/> <source><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p></source> - <translation><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Anzeige der konfigurierten RSS Feeds. Er kann verwendet werden, um sie zu verwalten und ihren Inhalt anzuzeigen.</p></translation> + <translation><b>RSS-Feeds-Dialog...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Anzeige der konfigurierten RSS-Feeds. Er kann verwendet werden, um sie zu verwalten und ihren Inhalt anzuzeigen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1300"/> <source>Siteinfo Dialog</source> - <translation>Site Informationen</translation> + <translation>Seiteninformationen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1300"/> <source>&Siteinfo Dialog...</source> - <translation>&Site Informationen...</translation> + <translation>&Seiteninformationen...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1300"/> @@ -17755,7 +17755,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1883"/> <source><b>eric5 Web Browser - {0}</b><p>The eric5 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric5 development toolset.</p></source> - <translation><b>eric5 Web Browser - {0}</b><p>Der eric5-Web-Browser ist eine kombinierte Anzeige für Hilfe- und HTML-Dateien. Er ist Bestandteil der eric5 Entwicklungsumgebung.</p></translation> + <translation><b>eric5-Webbrowser – {0}</b><p>Der eric5-Webbrowser ist eine kombinierte Anzeige für Hilfe- und HTML-Dateien. Er ist Bestandteil der eric5-Entwicklungsumgebung.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2175"/> @@ -17765,22 +17765,22 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1316"/> <source>Manage User Agent Settings</source> - <translation>User Agent Einstellungen verwalten</translation> + <translation>User-Agent-Einstellungen verwalten</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1316"/> <source>Manage &User Agent Settings</source> - <translation>User &Agent Einstellungen verwalten</translation> + <translation>User-&Agent-Einstellungen verwalten</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1319"/> <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> - <translation>Zeigt einen Dialog zum Verwalten der User Agent Einstellungen an</translation> + <translation>Zeigt einen Dialog zum Verwalten der User-Agent-Einstellungen an</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1321"/> <source><b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p></source> - <translation><b>User Agent Einstellungen verwalten</b><p>Zeigt einen Dialog zum Verwalten der User Agent Einstellungen an.</p></translation> + <translation><b>User-Agent-Einstellungen verwalten</b><p>Zeigt einen Dialog zum Verwalten der User-Agent-Einstellungen an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1474"/> @@ -17875,22 +17875,22 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1027"/> <source>GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>GreaseMonkey Skripte</translation> + <translation>GreaseMonkey-Skripte</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1027"/> <source>GreaseMonkey Scripts...</source> - <translation>GreaseMonkey Skripte...</translation> + <translation>GreaseMonkey-Skripte...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/> <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>GreaseMonkey Skripte konfigurieren</translation> + <translation>GreaseMonkey-Skripte konfigurieren</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1034"/> <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> - <translation><b>GreaseMonkey Skripte...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Konfiguration der verfügbaren GreaseMonkey Skripte.</p></translation> + <translation><b>GreaseMonkey-Skripte...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Konfiguration der verfügbaren GreaseMonkey-Skripte.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1243"/> @@ -17956,332 +17956,332 @@ <context> <name>Hg</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="224"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="227"/> <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> - <translation>Der hg Prozess endete mit dem Code {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="227"/> + <translation>Der hg-Prozess endete mit dem Code {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="230"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="229"/> + <translation>Der hg-Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="232"/> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>Das hg Programm konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="255"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="258"/> <source>Create project repository</source> <translation>Projektrepository anlegen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="255"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="258"/> <source>The project repository could not be created.</source> <translation>Das Projektrepository konnte nicht erzeugt werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="283"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="286"/> <source>Creating Mercurial repository</source> - <translation>Lege Mercurial Repository an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="300"/> + <translation>Lege Mercurial-Repository an</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="303"/> <source>Initial commit to Mercurial repository</source> - <translation>Erstes Commit für das Mercurial Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="346"/> + <translation>Erstes Commit für das Mercurial-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="349"/> <source>Cloning project from a Mercurial repository</source> - <translation>Klone das Projekt aus dem Mercurial Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="545"/> + <translation>Klone das Projekt aus dem Mercurial-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="548"/> <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source> - <translation>Gleiche mit dem Mercurial Repository ab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="597"/> + <translation>Gleiche mit dem Mercurial-Repository ab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="600"/> <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source> - <translation>Füge Dateien/Verzeichnisse dem Mercurial Repository hinzu</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="661"/> + <translation>Füge Dateien/Verzeichnisse dem Mercurial-Repository hinzu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="664"/> <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source> - <translation>Lösche Dateien/Verzeichnisse aus dem Mercurial Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="726"/> + <translation>Lösche Dateien/Verzeichnisse aus dem Mercurial-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="729"/> <source>Renaming {0}</source> <translation>Benenne {0} um</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="860"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="875"/> <source>Taging in the Mercurial repository</source> - <translation>Marke im Mercurial Repository setzen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="911"/> + <translation>Marke im Mercurial-Repository setzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="926"/> <source>Reverting changes</source> <translation>Mache Änderungen rückgängig</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="965"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="980"/> <source>Merging</source> <translation>Zusammenführen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1220"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1235"/> <source>Mercurial command</source> - <translation>Mercurial Befehl</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1413"/> + <translation>Mercurial-Befehl</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1431"/> <source>Copying {0}</source> <translation>Kopiere {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1667"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1685"/> <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source> - <translation>Pull von einem entfernten Mercurial Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1720"/> + <translation>Pull von einem entfernten Mercurial-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1738"/> <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source> - <translation>Push in ein entferntes Mercurial Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1839"/> + <translation>Push in ein entferntes Mercurial-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1857"/> <source>Resolving files/directories</source> <translation>Löse Dateien/Verzeichnisse auf</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1860"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1878"/> <source>Create Branch</source> <translation>Zweig erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1860"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1878"/> <source>Enter branch name</source> <translation>Gib den Zweignamen ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1871"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1889"/> <source>Creating branch in the Mercurial repository</source> - <translation>Erzeuge Zweig im Mercurial Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1961"/> + <translation>Erzeuge Zweig im Mercurial-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1979"/> <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source> - <translation>Verifiziere die Integrität des Mercurial Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1986"/> + <translation>Verifiziere die Integrität des Mercurial-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2004"/> <source>Showing the combined configuration settings</source> <translation>Zeige die kombinierten Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2009"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2027"/> <source>Showing aliases for remote repositories</source> - <translation>Zeige Namen für entfernte Repositories</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2032"/> + <translation>Zeige Namen für entfernte Repositorys</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2050"/> <source>Recovering from interrupted transaction</source> <translation>Setze abgebrochene Transaktion zurück</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2285"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2303"/> <source>Shall the working directory be updated?</source> <translation>Soll das Arbeitsverzeichnis aktualisiert werden?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1895"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1913"/> <source>Showing current branch</source> <translation>Zeige aktuellen Zweig</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2186"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2204"/> <source>Create changegroup</source> <translation>Änderungsgruppe erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2297"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2315"/> <source>Apply changegroups</source> <translation>Änderungsgruppen anwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2314"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2332"/> <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> <translation>Ungültiger Bisect Unterbefehl ({0}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2349"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2367"/> <source>Mercurial Bisect ({0})</source> - <translation>Mercurial Bisect ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2242"/> + <translation>Mercurial-Bisect ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2260"/> <source>Preview changegroup</source> <translation>Änderungsgruppe ansehen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2055"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2073"/> <source>Identifying project directory</source> <translation>Projektverzeichnis identifizieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2091"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2109"/> <source>Create .hgignore file</source> - <translation>.hgignore Datei erstellen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2091"/> + <translation>.hgignore-Datei erstellen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2109"/> <source><p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2381"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2399"/> <source>Removing files from the Mercurial repository only</source> - <translation>Lösche Dateien nur aus dem Mercurial Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2143"/> + <translation>Lösche Dateien nur aus dem Mercurial-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2161"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source> - <translation>Mercurial Änderungsgruppendateien (*.hg)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2277"/> + <translation>Mercurial-Änderungsgruppendateien (*.hg)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2295"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source> - <translation>Mercurial Änderungsgruppendateien (*.hg);;Alle Dateien (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2254"/> + <translation>Mercurial-Änderungsgruppendateien (*.hg);;Alle Dateien (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2272"/> <source>Identifying changegroup file</source> <translation>Identifiziere Änderungsgruppendatei</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2438"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2456"/> <source>Backing out changeset</source> <translation>Änderungssatz umkehren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2418"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2436"/> <source>No revision given. Aborting...</source> <translation>Keine Revision angegeben. Abbruch...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2160"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2178"/> <source><p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Die Mercurial Änderungsgruppendatei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2463"/> + <translation><p>Die Mercurial-Änderungsgruppendatei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2481"/> <source>Rollback last transaction</source> <translation>Letzte Transaktion zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2458"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2476"/> <source>Are you sure you want to rollback the last transaction?</source> - <translation>Wollen sie die letzte Transaktion wirklich zurücksetzen?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="493"/> + <translation>Wollen Sie die letzte Transaktion wirklich zurücksetzen?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="496"/> <source>Committing changes to Mercurial repository</source> - <translation>Pflege Änderungen in das Mercurial Repository ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2993"/> + <translation>Pflege Änderungen in das Mercurial-Repository ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3011"/> <source>Mercurial Command Server</source> - <translation>Mercurial Befehlsserver</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2864"/> + <translation>Mercurial-Befehlsserver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2882"/> <source><p>The Mercurial Command Server could not be restarted.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Der Mercurial Befehlsserver konnte nicht wiedergestartet werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2993"/> + <translation><p>Der Mercurial-Befehlsserver konnte nicht wiedergestartet werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3011"/> <source><p>The Mercurial Command Server could not be started.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Der Mercurial Befehlsserver konnte nicht gestartet werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2532"/> + <translation><p>Der Mercurial-Befehlsserver konnte nicht gestartet werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2550"/> <source>Import Patch</source> <translation>Patch importieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2580"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2598"/> <source>Export Patches</source> <translation>Patches exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2627"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2645"/> <source>Change Phase</source> <translation>Phase ändern</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2680"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2698"/> <source>Copy Changesets</source> <translation>Änderungssätze kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2707"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2725"/> <source>Copy Changesets (Continue)</source> <translation>Änderungssätze kopieren (Fortsetzung)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2788"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2806"/> <source>Add Sub-repository</source> <translation>Unterrepository hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2818"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2836"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Unterrepositorydatei .hgsub konnte nicht gelesen werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2771"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2789"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub already contains an entry <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> <translation><p>Die Unterrepositorydatei .hgsub enthält bereits einen Eintrag <b>{0}</b>. Abbruch...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2835"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2853"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub could not be written to.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Unterrepositorydatei .hgsub konnte nicht gespeichert werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2835"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2853"/> <source>Remove Sub-repositories</source> - <translation>Unterrepositories löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2807"/> + <translation>Unterrepositorys löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2825"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Die Unterrepositorydatei .hgsub existiert nicht. Abbruch...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="429"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="432"/> <source>Commit Changes</source> <translation>Änderungen einpflegen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="429"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="432"/> <source>The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?</source> <translation>Das Einpflegen von Änderungen betrifft Dateien mit ungesicherten Änderungen. Soll die Aktion fortgesetzt werden?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="906"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="921"/> <source>Revert changes</source> <translation>Änderungen rückgängig</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="899"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="914"/> <source>Do you really want to revert all changes to these files or directories?</source> <translation>Wollen Sie wirklich alle Änderungen an den folgenden Datein oder Verzeichnissen rückgängig machen?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="906"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="921"/> <source>Do you really want to revert all changes of the project?</source> <translation>Wollen Sie wirklich alle Änderungen des Projektes rückgängig machen?</translation> </message> @@ -18301,12 +18301,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="35"/> <source>Enter the path of the sub-repository relative to the project</source> - <translation>Gib den Pfad des Unterrepositories relativ zum Projekt ein</translation> + <translation>Gib den Pfad des Unterrepositorys relativ zum Projekt ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="42"/> <source>Select the path of the sub-repository with a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das Verzeichnis des Unterrepositories über einen Verzeichnisauswahldialog</translation> + <translation>Wähle das Verzeichnis des Unterrepositorys über einen Verzeichnisauswahldialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="54"/> @@ -18316,7 +18316,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="66"/> <source>Select the type of the sub-repository</source> - <translation>Wähle den Typ des Unterrepositories</translation> + <translation>Wähle den Typ des Unterrepositorys</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="88"/> @@ -18326,7 +18326,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="98"/> <source>Enter the URL of the sub-repository</source> - <translation>Gib die URL des Unterrepository ein</translation> + <translation>Gib die URL des Unterrepositorys ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="92"/> @@ -18339,7 +18339,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Annotate</source> - <translation>Mercurial Annotate</translation> + <translation>Mercurial-Annotate</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="45"/> @@ -18379,7 +18379,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="120"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="123"/> @@ -18394,17 +18394,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="133"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="140"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="143"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="146"/> @@ -18427,7 +18427,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Revision</source> - <translation>Mercurial Revision</translation> + <translation>Mercurial-Revision</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="23"/> @@ -18452,7 +18452,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="71"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz ID anzugeben</translation> + <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz-ID anzugeben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="74"/> @@ -18615,7 +18615,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarkDialog.ui" line="102"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz ID anzugeben</translation> + <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz-ID anzugeben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarkDialog.ui" line="105"/> @@ -18748,7 +18748,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="106"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="109"/> @@ -18763,17 +18763,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="119"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="126"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="129"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksInOutDialog.ui" line="132"/> @@ -18783,12 +18783,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksInOutDialog.py" line="48"/> <source>Mercurial Incoming Bookmarks</source> - <translation>Eingehende Mercurial Lesezeichen</translation> + <translation>Eingehende Mercurial-Lesezeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksInOutDialog.py" line="50"/> <source>Mercurial Outgoing Bookmarks</source> - <translation>Ausgehende Mercurial Lesezeichen</translation> + <translation>Ausgehende Mercurial-Lesezeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksInOutDialog.py" line="136"/> @@ -18811,13 +18811,13 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksListDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Bookmarks</source> - <translation>Mercurial Lesezeichen</translation> + <translation>Mercurial-Lesezeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksListDialog.ui" line="17"/> <source><b>Mercurial Bookmarks</b> <p>This dialog shows a list of the projects bookmarks.</p></source> - <translation><b>Mercurial Lesezeichen</b> + <translation><b>Mercurial-Lesezeichen</b> <p>Dieser Dialog zeigt eine Liste aller Lesezeichen des Projektes an.</p></translation> </message> <message> @@ -18860,7 +18860,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksListDialog.ui" line="120"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksListDialog.ui" line="123"/> @@ -18875,17 +18875,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksListDialog.ui" line="133"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksListDialog.ui" line="140"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksListDialog.ui" line="143"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/HgBookmarksListDialog.ui" line="146"/> @@ -18913,7 +18913,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Bundle</source> - <translation>Mercurial Bundle</translation> + <translation>Mercurial-Bundle</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="23"/> @@ -19026,7 +19026,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="133"/> <source>Did not receive the 'hello' message.</source> - <translation>'Hallo' Nachricht konnte nicht empfangen werden.</translation> + <translation>„Hallo“-Nachricht konnte nicht empfangen werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="135"/> @@ -19036,22 +19036,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="140"/> <source>Bad 'hello' message, expected 'capabilities: ' but got '{0}'.</source> - <translation>Ungültige 'Hallo' Nachricht; Erwartete 'capabilities: ', empfing jedoch '{0}'.</translation> + <translation>Ungültige „Hallo“-Nachricht; Erwartete „capabilities: “, empfing jedoch „{0}“.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="144"/> <source>'capabilities' message did not contain any capability.</source> - <translation>'capabilities' Nachricht enthielt keine Fähigkeiten.</translation> + <translation>„capabilities“-Nachricht enthielt keine Fähigkeiten.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="152"/> <source>Bad 'hello' message, expected 'encoding: ' but got '{0}'.</source> - <translation>Ungültige 'Hallo' Nachricht; Erwartete 'encoding: ', empfing jedoch '{0}'.</translation> + <translation>Ungültige „Hallo“-Nachricht; Erwartete „encoding: “, empfing jedoch „{0}“.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="156"/> <source>'encoding' message did not contain any encoding.</source> - <translation>'encoding' Nachricht enthielt keine Kodierung.</translation> + <translation>„encoding“-Nachricht enthielt keine Kodierung.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="331"/> @@ -19064,7 +19064,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Client Input</source> - <translation>Mercurial Client Eingabe</translation> + <translation>Mercurial-Clienteingabe</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="23"/> @@ -19092,17 +19092,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Command</source> - <translation>Mercurial Befehl</translation> + <translation>Mercurial-Befehl</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="23"/> <source>Mercurial Command:</source> - <translation>Mercurial Befehl:</translation> + <translation>Mercurial-Befehl:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the Mercurial command to be executed with all necessary parameters</source> - <translation>Gib den auszuführenden Mercurial Befehl mit allen notwendigen Parametern ein</translation> + <translation>Gib den auszuführenden Mercurial-Befehl mit allen notwendigen Parametern ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="39"/> @@ -19111,11 +19111,11 @@ parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the Mercurial client executable (i.e. hg).</p></source> - <translation><b>Mercurial Befehl</b> -<p>Gib den auszuführenden Mercurial Befehl mit allen notwendigen Parametern ein. -Falls ein Parameter des Befehls Leerzeichen enthält, so muß dieser Parameter in + <translation><b>Mercurial-Befehl</b> +<p>Gib den auszuführenden Mercurial-Befehl mit allen notwendigen Parametern ein. +Falls ein Parameter des Befehls Leerzeichen enthält, so muss dieser Parameter in einfache oder doppelte Anführungszeichen eingeschlossen werden. Der Name des -Mercurial Programms darf nicht eingegeben werden.</p></translation> +Mercurial-Programms darf nicht eingegeben werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="68"/> @@ -19180,12 +19180,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="70"/> <source>Select to commit sub-repositories as well</source> - <translation>Auswählen, um auch Unterrepositories einzupflegen</translation> + <translation>Auswählen, um auch Unterrepositorys einzupflegen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="73"/> <source>Commit sub-repositories</source> - <translation>Unterrepositories einpflegen</translation> + <translation>Unterrepositorys einpflegen</translation> </message> </context> <context> @@ -19193,7 +19193,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Copy</source> - <translation>Mercurial Copy</translation> + <translation>Mercurial-Copy</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="25"/> @@ -19252,7 +19252,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="46"/> <source>Mercurial Move</source> - <translation>Mercurial Move</translation> + <translation>Mercurial-Move</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="81"/> @@ -19292,7 +19292,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="95"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="98"/> @@ -19307,17 +19307,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="108"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="115"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="118"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="121"/> @@ -19340,7 +19340,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Diff</source> - <translation>Mercurial Diff</translation> + <translation>Mercurial-Diff</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="26"/> @@ -19350,7 +19350,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="35"/> <source><b>Mercurial Diff</b><p>This shows the output of the hg diff command.</p></source> - <translation><b>Mercurial Diff</b><p>Die zeigt die Ausgabe des hg diff Befehls.</p></translation> + <translation><b>Mercurial-Diff</b><p>Die zeigt die Ausgabe des hg diff Befehls.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="63"/> @@ -19365,7 +19365,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="104"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="107"/> @@ -19380,17 +19380,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="117"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="124"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="127"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="130"/> @@ -19496,11 +19496,11 @@ verwendet wird. Gültige Muster sind:</p> <table> <tr><td>%%</td><td>ein "%" Zeichen</td></tr> -<tr><td>%H</td><td>Changeset Hash (40 hexadezimale Zeichen)</td></tr> +<tr><td>%H</td><td>Changeset-Hash (40 hexadezimale Zeichen)</td></tr> <tr><td>%N</td><td>Anzahl zu erzeugender Patches</td></tr> <tr><td>%R</td><td>Revisionsnummer</td></tr> -<tr><td>%b</td><td>Basisnamen des exportierenden Repositories</td></tr> -<tr><td>%h</td><td>Kurzform des Changeset Hashes (12 hexadezimale Zeichen)</td></tr> +<tr><td>%b</td><td>Basisnamen des exportierenden Repositorys</td></tr> +<tr><td>%h</td><td>Kurzform des Changeset-Hashes (12 hexadezimale Zeichen)</td></tr> <tr><td>%n</td><td>Sequenznummer mit führenden Nullen beginnend bei 1</td></tr> <tr><td>%r</td><td>Revisionsnummer mit führenden Nullen</td></tr> </table> @@ -19600,7 +19600,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="71"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz ID anzugeben</translation> + <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz-ID anzugeben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="74"/> @@ -19763,7 +19763,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="143"/> <source><b>Mercurial errors</b><p>This shows possible error messages.</p></source> - <translation><b>Mercurial Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen.</p></translation> + <translation><b>Mercurial-Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="159"/> @@ -19773,7 +19773,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="181"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="184"/> @@ -19788,17 +19788,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="194"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="201"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="204"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="207"/> @@ -20022,7 +20022,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="57"/> <source>Mercurial Log</source> - <translation>Mercurial Log</translation> + <translation>Mercurial-Log</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/> @@ -20132,7 +20132,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="399"/> <source><b>Mercurial log errors</b><p>This shows possible error messages of the hg log command.</p></source> - <translation><b>Mercurial Log Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des hg log Befehls.</p></translation> + <translation><b>Mercurial-Log-Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des hg log-Befehls.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="415"/> @@ -20142,7 +20142,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="437"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="440"/> @@ -20157,17 +20157,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="450"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="457"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="460"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="463"/> @@ -20202,7 +20202,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="503"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> + <translation>Der hg-Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="506"/> @@ -20212,7 +20212,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="509"/> <source>Mercurial Error</source> - <translation>Mercurial Fehler</translation> + <translation>Mercurial-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="155"/> @@ -20267,12 +20267,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="59"/> <source>Mercurial Log (Incoming)</source> - <translation>Mercurial Log (Eingang)</translation> + <translation>Mercurial-Log (Eingang)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="61"/> <source>Mercurial Log (Outgoing)</source> - <translation>Mercurial Log (Ausgang)</translation> + <translation>Mercurial-Log (Ausgang)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="128"/> @@ -20331,7 +20331,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Log</source> - <translation>Mercurial Log</translation> + <translation>Mercurial-Log</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="26"/> @@ -20341,7 +20341,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="32"/> <source><b>Mercurial Log</b><p>This shows the output of the hg log command. By clicking on the links you may show the difference between revisions.</p></source> - <translation><b>Mercurial Log</b><p>Dies zeigt die Ausgabe des hg log Befehls. Durch Anklicken der Verweise kann der Unterschied zwischen den Versionen angezeigt werden.</p></translation> + <translation><b>Mercurial-Log</b><p>Dies zeigt die Ausgabe des hg log-Befehls. Durch Anklicken der Verweise kann der Unterschied zwischen den Versionen angezeigt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="51"/> @@ -20351,7 +20351,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="57"/> <source><b>Mercurial log errors</b><p>This shows possible error messages of the hg log command.</p></source> - <translation><b>Mercurial Log Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des hg log Befehls.</p></translation> + <translation><b>Mercurial-Log-Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des hg log-Befehls.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="73"/> @@ -20361,7 +20361,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="95"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="98"/> @@ -20376,17 +20376,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="108"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="115"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="118"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="121"/> @@ -20396,7 +20396,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="55"/> <source><b>Processing your request, please wait...</b></source> - <translation><b>Verarbeite ihre Anfrage, bitte warten...</b></translation> + <translation><b>Verarbeite Ihre Anfrage, bitte warten...</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="65"/> @@ -20416,7 +20416,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="270"/> <source>No log available for '{0}'</source> - <translation>Kein Log für '{0}' verfügbar</translation> + <translation>Kein Log für „{0}“ verfügbar</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="303"/> @@ -20482,7 +20482,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="236"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> + <translation>Der hg-Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="239"/> @@ -20492,7 +20492,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="242"/> <source>Mercurial Error</source> - <translation>Mercurial Fehler</translation> + <translation>Mercurial-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="336"/> @@ -20520,7 +20520,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Merge</source> - <translation>Mercurial Merge</translation> + <translation>Mercurial-Merge</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="23"/> @@ -20545,7 +20545,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="71"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz ID anzugeben</translation> + <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz-ID anzugeben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="74"/> @@ -20628,7 +20628,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Revisions</source> - <translation>Mercurial Revisionen</translation> + <translation>Mercurial-Revisionen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/> @@ -20719,8 +20719,8 @@ <p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p></source> <translation><b>Neues Projekt aus Repository</b> -<p>Gib die verschiedenen Informationen in die Felder ein. Sie werden beim Auslesen eines neuen Projektes aus dem Repository verwendet. Falls die Auswahlbox aktiviert ist, muß die URL im Projektnamen enden. Im Repository wird ein Verzeichnisbaum mit project/tags, project/branches und project/trunk vorausgesetzt. Ist die Auswahlbox nicht aktiviert, so muß die URL den kompletten Pfad im Repository enthalten.</p> -<p>Für entfernte Repositories muß die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> +<p>Gib die verschiedenen Informationen in die Felder ein. Sie werden beim Auslesen eines neuen Projektes aus dem Repository verwendet. Falls die Auswahlbox aktiviert ist, muss die URL im Projektnamen enden. Im Repository wird ein Verzeichnisbaum mit project/tags, project/branches und project/trunk vorausgesetzt. Ist die Auswahlbox nicht aktiviert, so muss die URL den kompletten Pfad im Repository enthalten.</p> +<p>Für entfernte Repositorys muss die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="30"/> @@ -20779,7 +20779,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="63"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Wähle Repository-Verzeichnis</translation> + <translation>Wähle Repositoryverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="77"/> @@ -20797,16 +20797,16 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="14"/> <source>Repository Infos</source> - <translation>Repository Informationen</translation> + <translation>Repositoryinformationen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="17"/> <source><b>Repository Infos Dialog</b> <p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p></source> - <translation><b>Repository Informationen</b> -<p>Gib die verschiedenen Informationen in die Felder ein. Sie werden zum Anlegen eines neuen Projektes im Repository verwendet. Falls die Auswahlbox aktiviert ist, muß die URL im Projektnamen enden. Im Repository wird ein Verzeichnisbaum mit project/tags, project/branches und project/trunk angelegt. Ist die Auswahlbox nicht aktiviert, so muß die URL den kompletten Pfad im Repository enthalten.</p> -<p>Für entfernte Repositories muß die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> + <translation><b>Repositoryinformationen</b> +<p>Gib die verschiedenen Informationen in die Felder ein. Sie werden zum Anlegen eines neuen Projektes im Repository verwendet. Falls die Auswahlbox aktiviert ist, muss die URL im Projektnamen enden. Im Repository wird ein Verzeichnisbaum mit project/tags, project/branches und project/trunk angelegt. Ist die Auswahlbox nicht aktiviert, so muss die URL den kompletten Pfad im Repository enthalten.</p> +<p>Für entfernte Repositorys muss die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="30"/> @@ -20836,7 +20836,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Phases</source> - <translation>Mercurial Phasen</translation> + <translation>Mercurial-Phasen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="23"/> @@ -21007,12 +21007,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="102"/> <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source> - <translation>Erzeuge (clone) ein neues Projekt aus einem Mercurial Repository</translation> + <translation>Erzeuge (klone) ein neues Projekt aus einem Mercurial-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="105"/> <source><b>New from repository</b><p>This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.</p></source> - <translation><b>Neu aus Repository</b><p>Dies erzeugt (clone) ein neues Projekt aus dem Mercurial Repository.</p></translation> + <translation><b>Neu aus Repository</b><p>Dies erzeugt (clone) ein neues Projekt aus dem Mercurial-Repository.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="113"/> @@ -21057,12 +21057,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="146"/> <source>Update the local project from the Mercurial repository</source> - <translation>Abgleich des lokalen Projektes mit dem Mercurial Repository</translation> + <translation>Abgleich des lokalen Projektes mit dem Mercurial-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="149"/> <source><b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the Mercurial repository.</p></source> - <translation><b>Abgleich mit Repository</b><p>Dies gleicht das lokale Projekt mit dem Mercurial Repository ab.</p></translation> + <translation><b>Abgleich mit Repository</b><p>Dies gleicht das lokale Projekt mit dem Mercurial-Repository ab.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="156"/> @@ -21077,12 +21077,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="160"/> <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source> - <translation>Änderungen am lokalen Projekt in das Mercurial Repository einpflegen</translation> + <translation>Änderungen am lokalen Projekt in das Mercurial-Repository einpflegen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="163"/> <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the Mercurial repository.</p></source> - <translation><b>Änderungen in Repository einpflegen</b><p>Dies pflegt Änderungen am lokalen Projekt in das Mercurial Repository ein.</p></translation> + <translation><b>Änderungen in Repository einpflegen</b><p>Dies pflegt Änderungen am lokalen Projekt in das Mercurial-Repository ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="171"/> @@ -21210,9 +21210,9 @@ <translation>Status anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="287"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="287"/> <source>Show &status</source> - <translation>Status an&zeigen</translation> + <translation type="obsolete">Status an&zeigen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="291"/> @@ -21225,562 +21225,562 @@ <translation><b>Status anzeigen</b><p>Dies zeigt den Status des lokalen Projektes an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="301"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="317"/> <source>Show heads</source> <translation>Köpfe anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="304"/> - <source>Show the heads of the repository</source> - <translation>Zeigt die Köpfe des Repository an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="307"/> - <source><b>Show heads</b><p>This shows the heads of the repository.</p></source> - <translation><b>Köpfe anzeigen</b><p>Dies zeigt die Köpfe des Repository an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="314"/> - <source>Show parents</source> - <translation>Vorgänger anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="317"/> - <source>Show the parents of the repository</source> - <translation>Zeigt die Vorgänger des repository an</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="320"/> - <source><b>Show parents</b><p>This shows the parents of the repository.</p></source> - <translation><b>Vorgänger anzeigen</b><p>Dies zeigt die Vorgänger des repository an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="327"/> - <source>Show tip</source> - <translation>Spitze (tip) anzeigen</translation> + <source>Show the heads of the repository</source> + <translation>Zeigt die Köpfe des Repository an</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="323"/> + <source><b>Show heads</b><p>This shows the heads of the repository.</p></source> + <translation><b>Köpfe anzeigen</b><p>Dies zeigt die Köpfe des Repository an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="330"/> - <source>Show the tip of the repository</source> - <translation>Zeigt die Spitze (tip) des Repository an</translation> + <source>Show parents</source> + <translation>Vorgänger anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="333"/> + <source>Show the parents of the repository</source> + <translation>Zeigt die Vorgänger des repository an</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="336"/> + <source><b>Show parents</b><p>This shows the parents of the repository.</p></source> + <translation><b>Vorgänger anzeigen</b><p>Dies zeigt die Vorgänger des repository an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="343"/> + <source>Show tip</source> + <translation>Spitze (tip) anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="346"/> + <source>Show the tip of the repository</source> + <translation>Zeigt die Spitze (tip) des Repository an</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="349"/> <source><b>Show tip</b><p>This shows the tip of the repository.</p></source> <translation><b>Spitze (tip) anzeigen</b><p>Dies zeigt die Spitze (tip) des Repository an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="340"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="356"/> <source>Revert changes</source> <translation>Änderungen rückgängig</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="340"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="356"/> <source>Re&vert changes</source> <translation>Änderungen &rückgängig</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="344"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="360"/> <source>Revert all changes made to the local project</source> <translation>Alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig gemacht</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="347"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/> <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> <translation><b>Änderungen rückgängig</b><p>Dies macht alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="354"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="370"/> <source>Merge</source> <translation>Änderungen einpflegen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="354"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="370"/> <source>Mer&ge changes...</source> <translation>Änderungen ein&pflegen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="358"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="374"/> <source>Merge changes of a revision into the local project</source> <translation>Pflege Änderungen einer Revision in das lokale Projekt ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="361"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="377"/> <source><b>Merge</b><p>This merges changes of a revision into the local project.</p></source> <translation><b>Änderungen einpflegen</b><p>Dies pfleget Änderungen einer Revision in das lokale Projekt ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="381"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="397"/> <source>Tag in repository</source> <translation>Im Repository markieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="381"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="397"/> <source>&Tag in repository...</source> <translation>Im Repository &markieren...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="385"/> - <source>Tag the local project in the repository</source> - <translation>Das lokale Projekt im Repository markieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="388"/> - <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> - <translation><b>Im Repository markieren</b><p>Dies markiert das lokale Projekt im Repository.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="395"/> - <source>List tags</source> - <translation>Marken listen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="395"/> - <source>List tags...</source> - <translation>Marken listen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="398"/> - <source>List tags of the project</source> - <translation>Listet Marken des Projektes</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="401"/> - <source><b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p></source> - <translation><b>Marken listen</b><p>Dies listet die Marken des Projektes.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="408"/> - <source>List branches</source> - <translation>Zweige listen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="408"/> - <source>List branches...</source> - <translation>Zweige listen...</translation> + <source>Tag the local project in the repository</source> + <translation>Das lokale Projekt im Repository markieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="404"/> + <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> + <translation><b>Im Repository markieren</b><p>Dies markiert das lokale Projekt im Repository.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="411"/> - <source>List branches of the project</source> - <translation>Listet Zweige des Projektes</translation> + <source>List tags</source> + <translation>Marken listen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="411"/> + <source>List tags...</source> + <translation>Marken listen...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="414"/> + <source>List tags of the project</source> + <translation>Listet Marken des Projektes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="417"/> + <source><b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p></source> + <translation><b>Marken listen</b><p>Dies listet die Marken des Projektes.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="424"/> + <source>List branches</source> + <translation>Zweige listen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="424"/> + <source>List branches...</source> + <translation>Zweige listen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="427"/> + <source>List branches of the project</source> + <translation>Listet Zweige des Projektes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="430"/> <source><b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p></source> <translation><b>Zweige listen</b><p>Dies listet die Zweige des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="421"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="437"/> <source>Create branch</source> <translation>Zweig erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="421"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="437"/> <source>Create &branch...</source> <translation>&Zweig erzeugen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="425"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="441"/> <source>Create a new branch for the local project in the repository</source> <translation>Erzeuge einen neuen Zweig für das lokale Projekt im Repository</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="428"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="444"/> <source><b>Create branch</b><p>This creates a new branch for the local project in the repository.</p></source> <translation><b>Zweig erzeugen</b><p>Dies erzeugt einen neuen Zweig für das lokale Projekt im Repository</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="450"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="466"/> <source>Close branch</source> <translation>Zweig abschließen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="453"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="469"/> <source>Close the current branch of the local project</source> <translation>Schließt den aktuellen Zweig des lokalen Projektes ab</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="456"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/> <source><b>Close branch</b><p>This closes the current branch of the local project.</p></source> <translation><b>Zweig abschließen</b><p>Dies schließt den aktuellen Zweig des lokalen Projektes ab.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="476"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="492"/> <source>Switch</source> <translation>Umschalten</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="476"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="492"/> <source>S&witch...</source> <translation>Umschal&ten...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="480"/> - <source>Switch the working directory to another revision</source> - <translation>Schaltet das Arbeitsverzeichnis auf eine andere Revision um</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="483"/> - <source><b>Switch</b><p>This switches the working directory to another revision.</p></source> - <translation><b>Umschalten</b><p>Dies schaltet das lokale Arbeitsverzeichnis auf eine andere Revision um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="490"/> - <source>Cleanup</source> - <translation>Aufräumen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="490"/> - <source>Cleanu&p</source> - <translation>Au&fräumen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="493"/> - <source>Cleanup the local project</source> - <translation>Räume das lokale Projekt auf</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="496"/> - <source><b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p></source> - <translation><b>Aufräumen</b><p>Dies räumt das lokale Projekt auf.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="503"/> - <source>Execute command</source> - <translation>Befehl ausführen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="503"/> - <source>E&xecute command...</source> - <translation>Befehl ausf&ühren...</translation> + <source>Switch the working directory to another revision</source> + <translation>Schaltet das Arbeitsverzeichnis auf eine andere Revision um</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="499"/> + <source><b>Switch</b><p>This switches the working directory to another revision.</p></source> + <translation><b>Umschalten</b><p>Dies schaltet das lokale Arbeitsverzeichnis auf eine andere Revision um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="506"/> + <source>Cleanup</source> + <translation>Aufräumen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="506"/> - <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source> - <translation>Führe einen beliebigen Mercurial Befehl aus</translation> + <source>Cleanu&p</source> + <translation>Au&fräumen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/> - <source><b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.</p></source> - <translation><b>Befehl ausführen</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe eines beliebeigen Mercurial Befehls.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="516"/> - <source>Command options</source> - <translation>Befehlsoptionen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="516"/> - <source>Command &options...</source> - <translation>Befehls&optionen...</translation> + <source>Cleanup the local project</source> + <translation>Räume das lokale Projekt auf</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="512"/> + <source><b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p></source> + <translation><b>Aufräumen</b><p>Dies räumt das lokale Projekt auf.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="519"/> + <source>Execute command</source> + <translation>Befehl ausführen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="519"/> + <source>E&xecute command...</source> + <translation>Befehl ausf&ühren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/> + <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source> + <translation>Führe einen beliebigen Mercurial-Befehl aus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="525"/> + <source><b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.</p></source> + <translation><b>Befehl ausführen</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe eines beliebeigen Mercurial-Befehls.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="532"/> + <source>Command options</source> + <translation>Befehlsoptionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="532"/> + <source>Command &options...</source> + <translation>Befehls&optionen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/> <source>Show the Mercurial command options</source> - <translation>Zeigt die Mercurial Befehlsoptionen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="520"/> + <translation>Zeigt die Mercurial-Befehlsoptionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="536"/> <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the Mercurial command options.</p></source> - <translation><b>Befehlsoptionen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Mercurial Befehlsoptionen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="527"/> + <translation><b>Befehlsoptionen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Mercurial-Befehlsoptionen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="543"/> <source>Configure</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="527"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="543"/> <source>Configure...</source> <translation>Einstellungen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="530"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="546"/> <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source> - <translation>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Mercurial Seite</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="533"/> + <translation>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Mercurial-Seite</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="549"/> <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.</p></source> - <translation><b>Einstellungen</b><p>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Mercurial Seite.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="581"/> - <source>Show paths</source> - <translation>Pfade anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="581"/> - <source>Show paths...</source> - <translation>Pfade anzeigen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="584"/> - <source>Show the aliases for remote repositories</source> - <translation>Zeigt die Namen für entfernte Repositories</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/> - <source><b>Show paths</b><p>This shows the aliases for remote repositories.</p></source> - <translation><b>Pfade anzeigen</b><p>Dies zeigt die Namen für entfernte Repositories.</p<</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="594"/> - <source>Verify repository</source> - <translation>Repository verifizieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="594"/> - <source>Verify repository...</source> - <translation>Repository verifizieren...</translation> + <translation><b>Einstellungen</b><p>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Mercurial-Seite.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="597"/> - <source>Verify the integrity of the repository</source> - <translation>Verfiziert die Integrität des Repository</translation> + <source>Show paths</source> + <translation>Pfade anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="597"/> + <source>Show paths...</source> + <translation>Pfade anzeigen...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="600"/> - <source><b>Verify repository</b><p>This verifies the integrity of the repository.</p></source> - <translation><b>Repository verifizieren</b><p>Dies verfiziert die Integrität des Repository.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="607"/> - <source>Recover</source> - <translation>Transaktion zurücksetzen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="607"/> - <source>Recover...</source> - <translation>Transaktion zurücksetzen...</translation> + <source>Show the aliases for remote repositories</source> + <translation>Zeigt die Namen für entfernte Repositorys</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="603"/> + <source><b>Show paths</b><p>This shows the aliases for remote repositories.</p></source> + <translation><b>Pfade anzeigen</b><p>Dies zeigt die Namen für entfernte Repositorys.</p<</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="610"/> - <source>Recover from an interrupted transaction</source> - <translation>Setzt eine abgebrochene Transaktion zurück</translation> + <source>Verify repository</source> + <translation>Repository verifizieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="610"/> + <source>Verify repository...</source> + <translation>Repository verifizieren...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="613"/> + <source>Verify the integrity of the repository</source> + <translation>Verfiziert die Integrität des Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="616"/> + <source><b>Verify repository</b><p>This verifies the integrity of the repository.</p></source> + <translation><b>Repository verifizieren</b><p>Dies verfiziert die Integrität des Repository.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="623"/> + <source>Recover</source> + <translation>Transaktion zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="623"/> + <source>Recover...</source> + <translation>Transaktion zurücksetzen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> + <source>Recover from an interrupted transaction</source> + <translation>Setzt eine abgebrochene Transaktion zurück</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="629"/> <source><b>Recover</b><p>This recovers from an interrupted transaction.</p></source> <translation><b>Transaktion zurücksetzen</b><p>Dies setzt eine abgebrochene Transaktion zurück.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="915"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="931"/> <source>Repository Administration</source> <translation>Repository Administration</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="633"/> - <source>Create .hgignore</source> - <translation>Erstelle .hgignore</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="636"/> - <source>Create a .hgignore file with default values</source> - <translation>Erstelle eine .hgignore Datei mit Standardwerten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="639"/> - <source><b>Create .hgignore</b><p>This creates a .hgignore file with default values.</p></source> - <translation><b>Erstelle .hgignore</b><p>Dies erstellt eine .hgignore Datei mit Standardwerten.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="646"/> - <source>Create changegroup</source> - <translation>Änderungsgruppe erzeugen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="646"/> - <source>Create changegroup...</source> - <translation>Änderungsgruppe erzeugen...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="649"/> - <source>Create changegroup file collecting changesets</source> - <translation>Erzeuge eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1287"/> - <source>Apply changegroups</source> - <translation>Änderungsgruppen anwenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="688"/> - <source>Apply changegroups...</source> - <translation>Änderungsgruppen anwenden...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="691"/> - <source>Apply one or several changegroup files</source> - <translation>Wende eine oder mehrere Änderungsgruppendateien an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="945"/> - <source>Changegroup Management</source> - <translation>Verwaltung von Änderungsgruppen</translation> + <source>Create .hgignore</source> + <translation>Erstelle .hgignore</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="652"/> + <source>Create a .hgignore file with default values</source> + <translation>Erstelle eine .hgignore-Datei mit Standardwerten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/> + <source><b>Create .hgignore</b><p>This creates a .hgignore file with default values.</p></source> + <translation><b>Erstelle .hgignore</b><p>Dies erstellt eine .hgignore-Datei mit Standardwerten.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="662"/> + <source>Create changegroup</source> + <translation>Änderungsgruppe erzeugen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="662"/> + <source>Create changegroup...</source> + <translation>Änderungsgruppe erzeugen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="665"/> + <source>Create changegroup file collecting changesets</source> + <translation>Erzeuge eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1304"/> + <source>Apply changegroups</source> + <translation>Änderungsgruppen anwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="704"/> + <source>Apply changegroups...</source> + <translation>Änderungsgruppen anwenden...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="707"/> + <source>Apply one or several changegroup files</source> + <translation>Wende eine oder mehrere Änderungsgruppendateien an</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="961"/> + <source>Changegroup Management</source> + <translation>Verwaltung von Änderungsgruppen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/> <source><b>Create changegroup</b><p>This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).</p></source> <translation><b>Änderungsgruppe erzeugen</b><p>Dies erzeuge eine Änderungsgruppendatei für ausgewählte Änderungssätze (hg bundle).</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="694"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="710"/> <source><b>Apply changegroups</b><p>This applies one or several changegroup files generated by the 'Create changegroup' action (hg unbundle).</p></source> - <translation><b>Änderungsgruppen anwenden</b><p>Dies wendet eine oder mehrere mit 'Änderungsgruppe erzeugen' erstellte Änderungsgruppendateien an (hg unbundle).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="463"/> + <translation><b>Änderungsgruppen anwenden</b><p>Dies wendet eine oder mehrere mit „Änderungsgruppe erzeugen“ erstellte Änderungsgruppendateien an (hg unbundle).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="479"/> <source>Show current branch</source> <translation>Zeige aktuellen Zweig</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="466"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="482"/> <source>Show the current branch of the project</source> <translation>Zeigt den aktuellen Zweig des Projektes</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="469"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/> <source><b>Show current branch</b><p>This shows the current branch of the project.</p></source> <translation><b>Zeige aktuellen Zweig</b><p>Dies zeigt den aktuellen Zweig des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="702"/> - <source>Mark as "good"</source> - <translation>Als "gut" markieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="705"/> - <source>Mark a selectable changeset as good</source> - <translation>Markiere einen auswählbaren Änderungssatz als gut</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="708"/> - <source><b>Mark as good</b><p>This marks a selectable changeset as good.</p></source> - <translation><b>Als gut markieren</b><p>Dies markiert einen auswählbaren Änderungssatz als gut.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="715"/> - <source>Mark as "bad"</source> - <translation>Als "schlecht" markieren</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="718"/> - <source>Mark a selectable changeset as bad</source> - <translation>Markiere einen auswählbaren Änderungssatz als schlecht</translation> + <source>Mark as "good"</source> + <translation>Als „gut“ markieren</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="721"/> + <source>Mark a selectable changeset as good</source> + <translation>Markiere einen auswählbaren Änderungssatz als gut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="724"/> + <source><b>Mark as good</b><p>This marks a selectable changeset as good.</p></source> + <translation><b>Als gut markieren</b><p>Dies markiert einen auswählbaren Änderungssatz als gut.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="731"/> + <source>Mark as "bad"</source> + <translation>Als „schlecht“ markieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="734"/> + <source>Mark a selectable changeset as bad</source> + <translation>Markiere einen auswählbaren Änderungssatz als schlecht</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="737"/> <source><b>Mark as bad</b><p>This marks a selectable changeset as bad.</p></source> <translation><b>Als schlecht markieren</b><p>Dies markiert einen auswählbaren Änderungssatz als schlecht.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="728"/> - <source>Skip</source> - <translation>Überspringen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="741"/> - <source>Reset</source> - <translation>Zurücksetzen</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="744"/> - <source>Reset the bisect search data</source> - <translation>Setzt die Bisect Suchdaten zurück</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="747"/> - <source><b>Reset</b><p>This resets the bisect search data.</p></source> - <translation><b>Zurücksetzen</b><p>Dies setzt die Bisect Suchdaten zurück.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="959"/> - <source>Bisect</source> - <translation>Bisect</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="702"/> - <source>Mark as "good"...</source> - <translation>Als "gut" markieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="715"/> - <source>Mark as "bad"...</source> - <translation>Als "schlecht" markieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="660"/> - <source>Preview changegroup</source> - <translation>Änderungsgruppe ansehen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="660"/> - <source>Preview changegroup...</source> - <translation>Änderungsgruppe ansehen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="620"/> - <source>Identify</source> - <translation>Identifizieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="620"/> - <source>Identify...</source> - <translation>Identifizieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="623"/> - <source>Identify the project directory</source> - <translation>Identifiziere das Projektverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> - <source><b>Identify</b><p>This identifies the project directory.</p></source> - <translation><b>Identifizieren</b><p>Dies identifiziert das Projektverzeichnis.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="663"/> - <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source> - <translation>Eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze ansehen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="666"/> - <source><b>Preview changegroup</b><p>This previews a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> - <translation><b>Änderungsgruppe ansehen</b><p>Dies zeigt den Inhalt einer Änderungsgruppendatei für Änderungssätze an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="674"/> - <source>Identify changegroup</source> - <translation>Änderungsgruppe identifizieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="674"/> - <source>Identify changegroup...</source> - <translation>Änderungsgruppe identifizieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="677"/> - <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source> - <translation>Eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze identifizieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="680"/> - <source><b>Identify changegroup</b><p>This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> - <translation><b>Änderungsgruppe ansehen</b><p>Dies identifiziert eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="754"/> - <source>Back out changeset</source> - <translation>Änderungssatz umkehren</translation> + <source>Skip</source> + <translation>Überspringen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="757"/> - <source>Back out changes of an earlier changeset</source> - <translation>Änderungen eines früheren Änderungssatzes umkehren</translation> + <source>Reset</source> + <translation>Zurücksetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="760"/> + <source>Reset the bisect search data</source> + <translation>Setzt die Bisect Suchdaten zurück</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="763"/> + <source><b>Reset</b><p>This resets the bisect search data.</p></source> + <translation><b>Zurücksetzen</b><p>Dies setzt die Bisect Suchdaten zurück.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="975"/> + <source>Bisect</source> + <translation>Bisect</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="718"/> + <source>Mark as "good"...</source> + <translation>Als „gut“ markieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="731"/> + <source>Mark as "bad"...</source> + <translation>Als „schlecht“ markieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="676"/> + <source>Preview changegroup</source> + <translation>Änderungsgruppe ansehen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="676"/> + <source>Preview changegroup...</source> + <translation>Änderungsgruppe ansehen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="636"/> + <source>Identify</source> + <translation>Identifizieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="636"/> + <source>Identify...</source> + <translation>Identifizieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="639"/> + <source>Identify the project directory</source> + <translation>Identifiziere das Projektverzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="642"/> + <source><b>Identify</b><p>This identifies the project directory.</p></source> + <translation><b>Identifizieren</b><p>Dies identifiziert das Projektverzeichnis.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="679"/> + <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source> + <translation>Eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze ansehen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="682"/> + <source><b>Preview changegroup</b><p>This previews a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> + <translation><b>Änderungsgruppe ansehen</b><p>Dies zeigt den Inhalt einer Änderungsgruppendatei für Änderungssätze an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="690"/> + <source>Identify changegroup</source> + <translation>Änderungsgruppe identifizieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="690"/> + <source>Identify changegroup...</source> + <translation>Änderungsgruppe identifizieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="693"/> + <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source> + <translation>Eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze identifizieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="696"/> + <source><b>Identify changegroup</b><p>This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> + <translation><b>Änderungsgruppe ansehen</b><p>Dies identifiziert eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="770"/> + <source>Back out changeset</source> + <translation>Änderungssatz umkehren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="773"/> + <source>Back out changes of an earlier changeset</source> + <translation>Änderungen eines früheren Änderungssatzes umkehren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="776"/> <source><b>Back out changeset</b><p>This backs out changes of an earlier changeset.</p></source> <translation><b>Änderungssatz umkehren</b><p>Dies kehrt die Änderungen eines früheren Änderungssatzes um.</p></translation> </message> @@ -21792,340 +21792,365 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="204"/> <source>Push changes to a remote repository with force option</source> - <translation>Änderungen an ein entferntes Repository mit der Option 'force' hochladen</translation> + <translation>Änderungen an ein entferntes Repository mit der Option „force“ hochladen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="207"/> <source><b>Push changes (force)</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository using the 'force' option.</p></source> - <translation><b>Änderungen hochladen (force)</b><p>Dies lädt Änderungen vom lokalen Repository an ein entferntes Repository mit der Option 'force' hoch.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="938"/> + <translation><b>Änderungen hochladen (force)</b><p>Dies lädt Änderungen vom lokalen Repository an ein entferntes Repository mit der Option „force“ hoch.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="954"/> <source>Specials</source> <translation>Spezialfunktionen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="792"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="808"/> <source>Serve project repository</source> <translation>Server für Projektrepository</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="792"/> - <source>Serve project repository...</source> - <translation>Server für Projektrepository...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="795"/> - <source>Serve the project repository</source> - <translation>Server für das Projektrepository bereitstellen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="798"/> - <source><b>Serve project repository</b><p>This serves the project repository.</p></source> - <translation><b>Server für Projektrepository<b><p>Dies stellt einen Server für das Projektrepository zur Verfügung.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1125"/> - <source>Pull</source> - <translation>Pull</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1394"/> - <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation>Das Projekt sollte neu gelesen werde. Jetzt durchführen?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="436"/> - <source>Push new branch</source> - <translation>Neuen Zweig hochladen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="439"/> - <source>Push the current branch of the local project as a new named branch</source> - <translation>Lade den aktuellen Zweig als neuen benannten Zweig hoch</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="442"/> - <source><b>Push new branch</b><p>This pushes the current branch of the local project as a new named branch.</p></source> - <translation><b>Neuen Zweig hochladen</b><p>Dies lädt den aktuellen Zweig als neuen benannten Zweig hoch.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="767"/> - <source>Rollback last transaction</source> - <translation>Letzte Transaktion zurücksetzen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="770"/> - <source>Rollback the last transaction</source> - <translation>Die letzte Transaktion zurücksetzen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="773"/> - <source><b>Rollback last transaction</b><p>This performs a rollback of the last transaction. Transactions are used to encapsulate the effects of all commands that create new changesets or propagate existing changesets into a repository. For example, the following commands are transactional, and their effects can be rolled back:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (with this repository as the destination)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>This command is dangerous. Please use with care.</strong></p></source> - <translation><b>Letzte Transaktion zurücksetzen</b><p>Dies setzt die letzte Transaktion zurück. Transaktionen werden verwendet, um die Effekte aller Befehle, die neue Änderungssätze erzeugen oder vorhandene Änderungssätze in das Repository propagieren, zu kapseln. So arbeiten z.B. die folgenden Befehle transaktional und ihre Effekte können zurückgesetzt werden:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (mit diesem repository als Ziel)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>Dieser Befehl kann gefährlich sein. Bitte mit Vorsicht verwenden.</strong></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="967"/> - <source>Extensions</source> - <translation>Erweiterungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="540"/> - <source>Edit user configuration</source> - <translation>Nutzerkonfiguration editieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="540"/> - <source>Edit user configuration...</source> - <translation>Nutzerkonfiguration editieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="543"/> - <source>Show an editor to edit the user configuration file</source> - <translation>Zeigt einen Editor zum Bearbeiten der Konfigurationsdatei des Nutzers</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="546"/> - <source><b>Edit user configuration</b><p>Show an editor to edit the user configuration file.</p></source> - <translation><b>Nutzerkonfiguration editieren</b><p>Zeigt einen Editor zum Bearbeiten der Konfigurationsdatei des Nutzers.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="553"/> - <source>Edit repository configuration</source> - <translation>Repositorykonfiguration editieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="553"/> - <source>Edit repository configuration...</source> - <translation>Repositorykonfiguration editieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="556"/> - <source>Show an editor to edit the repository configuration file</source> - <translation>Zeigt einen Editor zum Bearbeiten der Konfigurationsdatei des Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="559"/> - <source><b>Edit repository configuration</b><p>Show an editor to edit the repository configuration file.</p></source> - <translation><b>Repositorykonfiguration editieren</b><p>Zeigt einen Editor zum Bearbeiten der Konfigurationsdatei des Repository.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="566"/> - <source>Show combined configuration settings</source> - <translation>Zeige kombinierte Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="566"/> - <source>Show combined configuration settings...</source> - <translation>Zeige kombinierte Einstellungen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="570"/> - <source>Show the combined configuration settings from all configuration files</source> - <translation>Zeigt die kombinierten Einstellungen aus allen Konfigurationsdateien</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="573"/> - <source><b>Show combined configuration settings</b><p>This shows the combined configuration settings from all configuration files.</p></source> - <translation><b>Zeige kombinierte Einstellungen</b><p>Dies zeigt die kombinierten Einstellungen aus allen Konfigurationsdateien.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="728"/> - <source>Skip...</source> - <translation>Überspringen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="731"/> - <source>Skip a selectable changeset</source> - <translation>Überspringe einen auswählbaren Änderungssatz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="734"/> - <source><b>Skip</b><p>This skips a selectable changeset.</p></source> - <translation><b>Überspringen</b><p>Dies überspringt einen auswählbaren Änderungssatz.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1342"/> - <source>Import Patch</source> - <translation>Patch importieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="805"/> - <source>Import Patch...</source> - <translation>Patch importieren...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="808"/> - <source>Import a patch from a patch file</source> - <translation>Einen Patch aus einer Patchdatei importieren</translation> + <source>Serve project repository...</source> + <translation>Server für Projektrepository...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="811"/> - <source><b>Import Patch</b><p>This imports a patch from a patch file into the project.</p></source> - <translation><b>Patch importieren</b><p>Dies importiert einen Patch aus einer Patchdatei in das Projekt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="953"/> - <source>Patch Management</source> - <translation>Verwaltung von Patches</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1361"/> - <source>Revert Changes</source> - <translation>Änderungen rückgängig machen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="818"/> - <source>Export Patches</source> - <translation>Patches exportieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="818"/> - <source>Export Patches...</source> - <translation>Patches exportieren...</translation> + <source>Serve the project repository</source> + <translation>Server für das Projektrepository bereitstellen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="814"/> + <source><b>Serve project repository</b><p>This serves the project repository.</p></source> + <translation><b>Server für Projektrepository<b><p>Dies stellt einen Server für das Projektrepository zur Verfügung.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1142"/> + <source>Pull</source> + <translation>Pull</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1411"/> + <source>The project should be reread. Do this now?</source> + <translation>Das Projekt sollte neu gelesen werde. Jetzt durchführen?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="452"/> + <source>Push new branch</source> + <translation>Neuen Zweig hochladen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="455"/> + <source>Push the current branch of the local project as a new named branch</source> + <translation>Lade den aktuellen Zweig als neuen benannten Zweig hoch</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="458"/> + <source><b>Push new branch</b><p>This pushes the current branch of the local project as a new named branch.</p></source> + <translation><b>Neuen Zweig hochladen</b><p>Dies lädt den aktuellen Zweig als neuen benannten Zweig hoch.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="783"/> + <source>Rollback last transaction</source> + <translation>Letzte Transaktion zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="786"/> + <source>Rollback the last transaction</source> + <translation>Die letzte Transaktion zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="789"/> + <source><b>Rollback last transaction</b><p>This performs a rollback of the last transaction. Transactions are used to encapsulate the effects of all commands that create new changesets or propagate existing changesets into a repository. For example, the following commands are transactional, and their effects can be rolled back:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (with this repository as the destination)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>This command is dangerous. Please use with care.</strong></p></source> + <translation><b>Letzte Transaktion zurücksetzen</b><p>Dies setzt die letzte Transaktion zurück. Transaktionen werden verwendet, um die Effekte aller Befehle, die neue Änderungssätze erzeugen oder vorhandene Änderungssätze in das Repository propagieren, zu kapseln. So arbeiten z.B. die folgenden Befehle transaktional und ihre Effekte können zurückgesetzt werden:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (mit diesem repository als Ziel)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>Dieser Befehl kann gefährlich sein. Bitte mit Vorsicht verwenden.</strong></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="983"/> + <source>Extensions</source> + <translation>Erweiterungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="556"/> + <source>Edit user configuration</source> + <translation>Nutzerkonfiguration editieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="556"/> + <source>Edit user configuration...</source> + <translation>Nutzerkonfiguration editieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="559"/> + <source>Show an editor to edit the user configuration file</source> + <translation>Zeigt einen Editor zum Bearbeiten der Konfigurationsdatei des Nutzers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="562"/> + <source><b>Edit user configuration</b><p>Show an editor to edit the user configuration file.</p></source> + <translation><b>Nutzerkonfiguration editieren</b><p>Zeigt einen Editor zum Bearbeiten der Konfigurationsdatei des Nutzers.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="569"/> + <source>Edit repository configuration</source> + <translation>Repositorykonfiguration editieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="569"/> + <source>Edit repository configuration...</source> + <translation>Repositorykonfiguration editieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="572"/> + <source>Show an editor to edit the repository configuration file</source> + <translation>Zeigt einen Editor zum Bearbeiten der Konfigurationsdatei des Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="575"/> + <source><b>Edit repository configuration</b><p>Show an editor to edit the repository configuration file.</p></source> + <translation><b>Repositorykonfiguration editieren</b><p>Zeigt einen Editor zum Bearbeiten der Konfigurationsdatei des Repository.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="582"/> + <source>Show combined configuration settings</source> + <translation>Zeige kombinierte Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="582"/> + <source>Show combined configuration settings...</source> + <translation>Zeige kombinierte Einstellungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="586"/> + <source>Show the combined configuration settings from all configuration files</source> + <translation>Zeigt die kombinierten Einstellungen aus allen Konfigurationsdateien</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="589"/> + <source><b>Show combined configuration settings</b><p>This shows the combined configuration settings from all configuration files.</p></source> + <translation><b>Zeige kombinierte Einstellungen</b><p>Dies zeigt die kombinierten Einstellungen aus allen Konfigurationsdateien.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="744"/> + <source>Skip...</source> + <translation>Überspringen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="747"/> + <source>Skip a selectable changeset</source> + <translation>Überspringe einen auswählbaren Änderungssatz</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="750"/> + <source><b>Skip</b><p>This skips a selectable changeset.</p></source> + <translation><b>Überspringen</b><p>Dies überspringt einen auswählbaren Änderungssatz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1359"/> + <source>Import Patch</source> + <translation>Patch importieren</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="821"/> - <source>Export revisions to patch files</source> - <translation>Änderungssätze in Patchdateien exportieren</translation> + <source>Import Patch...</source> + <translation>Patch importieren...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="824"/> - <source><b>Export Patches</b><p>This exports revisions of the project to patch files.</p></source> - <translation><b>Patches exportieren</b><p>Dies exportiert Änderungssätze des projektes in Patchdateien.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="831"/> - <source>Change Phase</source> - <translation>Phase ändern</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="831"/> - <source>Change Phase...</source> - <translation>Phase ändern...</translation> + <source>Import a patch from a patch file</source> + <translation>Einen Patch aus einer Patchdatei importieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="827"/> + <source><b>Import Patch</b><p>This imports a patch from a patch file into the project.</p></source> + <translation><b>Patch importieren</b><p>Dies importiert einen Patch aus einer Patchdatei in das Projekt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="969"/> + <source>Patch Management</source> + <translation>Verwaltung von Patches</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1378"/> + <source>Revert Changes</source> + <translation>Änderungen rückgängig machen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="834"/> - <source>Change the phase of revisions</source> - <translation>Ändert die Phase von Revisionen</translation> + <source>Export Patches</source> + <translation>Patches exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="834"/> + <source>Export Patches...</source> + <translation>Patches exportieren...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="837"/> + <source>Export revisions to patch files</source> + <translation>Änderungssätze in Patchdateien exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="840"/> + <source><b>Export Patches</b><p>This exports revisions of the project to patch files.</p></source> + <translation><b>Patches exportieren</b><p>Dies exportiert Änderungssätze des projektes in Patchdateien.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="847"/> + <source>Change Phase</source> + <translation>Phase ändern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="847"/> + <source>Change Phase...</source> + <translation>Phase ändern...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="850"/> + <source>Change the phase of revisions</source> + <translation>Ändert die Phase von Revisionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="853"/> <source><b>Change Phase</b><p>This changes the phase of revisions.</p></source> <translation><b>Phase ändern</b><p>Dies ändert die Phase von Revisionen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1380"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1397"/> <source>Copy Changesets</source> <translation>Änderungssätze kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="848"/> - <source>Copies changesets from another branch</source> - <translation>Änderungssätze aus einem anderen Zweig kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="851"/> - <source><b>Copy Changesets</b><p>This copies changesets from another branch on top of the current working directory with the user, date and description of the original changeset.</p></source> - <translation><b>Änderungssätze kopieren</b><p>Dies kopiert Änderungssätze aus einem anderen Zweig mit dem Nutzernamen, der Datums und der Änderungsmeldung des Originaländerungssatzes in das Arbeitsverzeichnis.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="860"/> - <source>Continue Copying Session</source> - <translation>Kopiersitzung fortsetzen</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="864"/> - <source>Continue the last copying session after conflicts were resolved</source> - <translation>Setzt die letzte Kopiersitzung nach Lösung von Konflikten fort</translation> + <source>Copies changesets from another branch</source> + <translation>Änderungssätze aus einem anderen Zweig kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="867"/> - <source><b>Continue Copying Session</b><p>This continues the last copying session after conflicts were resolved.</p></source> - <translation><b>Kopiersitzung fortsetzen</b><p>Dies setzt die letzte Kopiersitzung nach Lösung von Konflikten fort.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="978"/> - <source>Graft</source> - <translation>Graft</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1394"/> - <source>Copy Changesets (Continue)</source> - <translation>Änderungssätze kopieren (Fortsetzung)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="368"/> - <source>Conflicts resolved</source> - <translation>Konflikte gelöst</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="368"/> - <source>Con&flicts resolved</source> - <translation>&Konflikte gelöst</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="371"/> - <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source> - <translation>Markiert alle Konflikte des lokalen Projektes als gelöst</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="374"/> - <source><b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p></source> - <translation><b>Konflikte gelöst</b><p>Dies markiert alle Konflikte des lokalen Projektes als gelöst.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="875"/> - <source>Add</source> - <translation>Hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="875"/> - <source>Add...</source> - <translation>Hinzufügen...</translation> + <source><b>Copy Changesets</b><p>This copies changesets from another branch on top of the current working directory with the user, date and description of the original changeset.</p></source> + <translation><b>Änderungssätze kopieren</b><p>Dies kopiert Änderungssätze aus einem anderen Zweig mit dem Nutzernamen, der Datums und der Änderungsmeldung des Originaländerungssatzes in das Arbeitsverzeichnis.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="876"/> + <source>Continue Copying Session</source> + <translation>Kopiersitzung fortsetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="880"/> - <source>Add a sub-repository</source> - <translation>Ein Unterrepository hinzufügen</translation> + <source>Continue the last copying session after conflicts were resolved</source> + <translation>Setzt die letzte Kopiersitzung nach Lösung von Konflikten fort</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="883"/> + <source><b>Continue Copying Session</b><p>This continues the last copying session after conflicts were resolved.</p></source> + <translation><b>Kopiersitzung fortsetzen</b><p>Dies setzt die letzte Kopiersitzung nach Lösung von Konflikten fort.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="994"/> + <source>Graft</source> + <translation>Graft</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1411"/> + <source>Copy Changesets (Continue)</source> + <translation>Änderungssätze kopieren (Fortsetzung)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="384"/> + <source>Conflicts resolved</source> + <translation>Konflikte gelöst</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="384"/> + <source>Con&flicts resolved</source> + <translation>&Konflikte gelöst</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="387"/> + <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source> + <translation>Markiert alle Konflikte des lokalen Projektes als gelöst</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="390"/> + <source><b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p></source> + <translation><b>Konflikte gelöst</b><p>Dies markiert alle Konflikte des lokalen Projektes als gelöst.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="891"/> + <source>Add</source> + <translation>Hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="891"/> + <source>Add...</source> + <translation>Hinzufügen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="896"/> + <source>Add a sub-repository</source> + <translation>Ein Unterrepository hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="899"/> <source><b>Add...</b><p>Add a sub-repository to the project.</p></source> <translation><b>Hinzufügen...</b><p>Ein Unterrepository zum Projekt hinzufügen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="890"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="906"/> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="890"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="906"/> <source>Remove...</source> <translation>Entfernen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="895"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="911"/> <source>Remove sub-repositories</source> - <translation>Unterrepositories löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="898"/> + <translation>Unterrepositorys löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="914"/> <source><b>Remove...</b><p>Remove sub-repositories from the project.</p></source> - <translation><b>Entfernen...</b><p>Unterrepositories aus dem Projekt löschen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="987"/> + <translation><b>Entfernen...</b><p>Unterrepositorys aus dem Projekt löschen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1003"/> <source>Sub-Repository</source> <translation>Unterrepository</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="287"/> + <source>Show &status...</source> + <translation>Status an&zeigen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="301"/> + <source>Show Summary</source> + <translation>Übersichtsinformationen anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="301"/> + <source>Show summary...</source> + <translation>Übersichtsinformationen anzeigen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="306"/> + <source>Show summary information of the working directory status</source> + <translation>Zeige Übersichtsinformationen zum Status des Arbeitsverzeichnisses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="309"/> + <source><b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the working directory status.</p></source> + <translation><b>Übersichtsinformationen anzeigen</b><p>Dies zeigt Übersichtsinformationen zum Status des Arbeitsverzeichnisses.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>HgPurgeListDialog</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/HgPurgeListDialog.ui" line="14"/> <source>Purge List</source> - <translation>Liste zu löschender Dateien und verzeichnisse</translation> + <translation>Liste zu löschender Dateien und Verzeichnisse</translation> </message> </context> <context> @@ -22228,7 +22253,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.py" line="296"/> <source>The Mercurial process did not finish in time.</source> - <translation>Der Mercurial Prozess endete nicht zeitgerecht.</translation> + <translation>Der Mercurial-Prozess endete nicht zeitgerecht.</translation> </message> </context> <context> @@ -22387,7 +22412,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="123"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="126"/> @@ -22402,17 +22427,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="136"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="143"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="146"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesListDialog.ui" line="149"/> @@ -22732,7 +22757,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="281"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz ID anzugeben</translation> + <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz-ID anzugeben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="284"/> @@ -22850,7 +22875,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="14"/> <source>Remove Sub-repositories</source> - <translation>Unterrepositories löschen</translation> + <translation>Unterrepositorys löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="36"/> @@ -22878,7 +22903,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Revision</source> - <translation>Mercurial Revision</translation> + <translation>Mercurial-Revision</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/> @@ -22903,7 +22928,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="71"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz ID anzugeben</translation> + <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz-ID anzugeben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="74"/> @@ -22986,7 +23011,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Diff</source> - <translation>Mercurial Diff</translation> + <translation>Mercurial-Diff</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="23"/> @@ -23011,7 +23036,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="246"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz ID anzugeben</translation> + <translation>Auswählen, um eine Revision mit ihrer Änderungssatz-ID anzugeben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="249"/> @@ -23144,7 +23169,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="44"/> <source>Mercurial Server</source> - <translation>Mercurial Server</translation> + <translation>Mercurial-Server</translation> </message> </context> <context> @@ -23152,13 +23177,13 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/> <source>Mercurial Status</source> - <translation>Mercurial Status</translation> + <translation>Mercurial-Status</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/> <source><b>Mercurial Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p></source> - <translation><b>Mercurial Status</b> + <translation><b>Mercurial-Status</b> <p>Dieser Dialog zeigt den Status der ausgewählten Datei oder des Projektes.</p></translation> </message> <message> @@ -23184,7 +23209,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="229"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="232"/> @@ -23199,17 +23224,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="242"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="249"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="252"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="255"/> @@ -23442,12 +23467,255 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="155"/> <source>Mercurial status checked successfully</source> - <translation>Mercurial Status erfolgreich überprüft</translation> + <translation>Mercurial-Status erfolgreich überprüft</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="102"/> <source>Could not start the Mercurial process.</source> - <translation>Der Mercurial Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> + <translation>Der Mercurial-Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HgSummaryDialog</name> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.ui" line="14"/> + <source>Summary Information</source> + <translation>Übersichtsinformationen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.ui" line="42"/> + <source>Errors</source> + <translation>Fehler</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="39"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="40"/> + <source>Press to refresh the summary display</source> + <translation>Drücken, um die Informationsanzeige zu erneuern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="104"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="104"/> + <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="316"/> + <source><tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td><b></b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="320"/> + <source><tr><td><b>Parent</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Vorgänger</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="324"/> + <source><tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Marken</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="327"/> + <source><tr><td><b>Commit Message</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Änderungsbeschreibung</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="333"/> + <source>empty repository</source> + <translation>leeres Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="335"/> + <source>no revision checked out</source> + <translation>keine Revision ausgecheckt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="336"/> + <source><tr><td><b>Remarks</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Anmerkungen</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="340"/> + <source><tr><td><b>Branch</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Zweig</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="347"/> + <source><tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Lesezeichen</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="353"/> + <source>{0} modified</source> + <translation>{0} modifiziert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="355"/> + <source>{0} added</source> + <translation>{0} hinzugefügt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="357"/> + <source>{0} removed</source> + <translation>{0} entfernt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="359"/> + <source>{0} renamed</source> + <translation>{0} umbenannt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="361"/> + <source>{0} copied</source> + <translation>{0} kopiert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="363"/> + <source>{0} deleted</source> + <translation>{0} gelöscht</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="365"/> + <source>{0} unknown</source> + <translation>{0} unbekannt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="367"/> + <source>{0} ignored</source> + <translation>{0} ignoriert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="369"/> + <source>{0} unresolved</source> + <translation>{0} nicht aufgelöst</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="371"/> + <source>{0} subrepos</source> + <translation>{0} Subrepositories</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="374"/> + <source>Merge needed</source> + <translation>Vereinigung notwendig</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="376"/> + <source>New Branch</source> + <translation>Neuer Zweig</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="378"/> + <source>Head is closed</source> + <translation>Kopf ist geschlossen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="380"/> + <source>No commit required</source> + <translation>Kein Einpflegen erforderlich</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="382"/> + <source>New Branch Head</source> + <translation>Neuer Zweigkopf</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="383"/> + <source><tr><td><b>Commit Status</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Änderungsstatus</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="388"/> + <source>current</source> + <translation>aktuell</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="390"/> + <source>{0} new changesets<br/>Update required.</source> + <translation>{0} neue Änderungssätze<br/>Aktualisierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="393"/> + <source>{0} new changesets<br/>{1} branch heads<br/>Merge required</source> + <translation>{0} neue Änderungssätze<br/>{1} Zweigköpfe<br/>Zusammenführung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="397"/> + <source>unknown status</source> + <translation>unbekannter Status</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="398"/> + <source><tr><td><b>Update Status</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Aktualisierungsstatus</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="403"/> + <source>synched</source> + <translation>synchron</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="407"/> + <source>1 or more incoming</source> + <translation>1 oder mehr eingehende</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="409"/> + <source>{0} outgoing</source> + <translation>{0} ausgehende</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="412"/> + <source>{0} incoming bookmarks</source> + <translation>{0} eingehende Lesezeichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="415"/> + <source>{0} outgoing bookmarks</source> + <translation>{0} ausgehende Lesezeichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="418"/> + <source><tr><td><b>Remote Status</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Entfernter Status</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="423"/> + <source>empty queue</source> + <translation>leere Patchschlange</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="427"/> + <source>{0} applied</source> + <translation>{0} angewendet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="429"/> + <source>{0} unapplied</source> + <translation>{0} nicht angewendet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="431"/> + <source><tr><td><b>Queues Status</b></td><td>{0}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Patchschlangenstatus</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="436"/> + <source><p>No status information available.</p></source> + <translation><p>Es sind keine Statusinformationen vorhanden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="316"/> + <source><tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td>{1}</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Vorgänger #{0}</b></td><td>{1}</td></tr></translation> </message> </context> <context> @@ -23455,13 +23723,13 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Tag List</source> - <translation>Mercurial Markenliste</translation> + <translation>Mercurial-Markenliste</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="17"/> <source><b>Mercurial Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p></source> - <translation><b>Mercurial Marken-/Zweigliste</b> + <translation><b>Mercurial-Marken-/Zweigliste</b> <p>Dieser Dialog zeigt eine Liste alle Marken oder Zweige des Projektes.</p></translation> </message> <message> @@ -23504,7 +23772,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="120"/> <source>Press to send the input to the hg process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den hg Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den hg-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="123"/> @@ -23519,17 +23787,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="133"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den hg Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den hg-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="140"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="143"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="146"/> @@ -23539,7 +23807,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="89"/> <source>Mercurial Branches List</source> - <translation>Mercurial Zweigliste</translation> + <translation>Mercurial-Zweigliste</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="90"/> @@ -23645,7 +23913,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Tag</source> - <translation>Mercurial Tag</translation> + <translation>Mercurial-Tag</translation> </message> </context> <context> @@ -23801,7 +24069,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="28"/> <source>HTML Netscape Bookmarks</source> - <translation>HTML Netscape Lesezeichen</translation> + <translation>HTML-Netscape-Lesezeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="28"/> @@ -23811,12 +24079,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="76"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation>Datei '{0}' existiert nicht.</translation> + <translation>Datei „{0}“ existiert nicht.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="95"/> <source>HTML Import</source> - <translation>HTML Import</translation> + <translation>HTMLImport</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="97"/> @@ -23826,7 +24094,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="28"/> <source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually the extension .htm or .html.</source> - <translation>Es können Lesezeichen von jedem Browser, der den HTML Export unterstützt, importiert werden. Diese Datei hat üblicherweise die Endung .htm oder .html.</translation> + <translation>Es können Lesezeichen von jedem Browser, der den HTML-Export unterstützt, importiert werden. Diese Datei hat üblicherweise die Endung .htm oder .html.</translation> </message> </context> <context> @@ -23844,17 +24112,17 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="80"/> <source>Folder '{0}' does not exist.</source> - <translation>Verzeichnis '{0}' existiert nicht.</translation> + <translation>Verzeichnis „{0}“ existiert nicht.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="85"/> <source>'{0}' is not a folder.</source> - <translation>'{0}' ist kein Verzeichnis.</translation> + <translation>„{0}“ ist kein Verzeichnis.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="136"/> <source>Internet Explorer Import</source> - <translation>Internet Explorer Import</translation> + <translation>Internet-Explorer-Import</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="138"/> @@ -23970,7 +24238,7 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="46"/> <source><b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p></source> - <translation><b>Vorschau</b><p>Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Icons.</p></translation> + <translation><b>Vorschau</b><p>Dies ist eine 1:1-Vorschau des aktuellen Symbols.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="56"/> @@ -24028,62 +24296,62 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/> <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> - <translation>Windows Bitmap Datei (*.bmp)</translation> + <translation>Windows-Bitmap-Datei (*.bmp)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/> <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> - <translation>Graphic Interchange Format Datei (*.gif)</translation> + <translation>Graphic-Interchange-Format-Datei (*.gif)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="123"/> <source>Windows Icon File (*.ico)</source> - <translation>Windows Icon Datei (*.ico)</translation> + <translation>Windows Icon-Datei (*.ico)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="124"/> <source>JPEG File (*.jpg)</source> - <translation>JPEG Datei (*.jpg)</translation> + <translation>JPEG-Datei (*.jpg)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="127"/> <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> - <translation>Portable Bitmap Datei (*.pbm)</translation> + <translation>Portable-Bitmap-Datei (*.pbm)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="129"/> <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> - <translation>Portable Graymap Datei (*.pgm)</translation> + <translation>Portable-Graymap-Datei (*.pgm)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="130"/> <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> - <translation>Portable Network Graphics Datei (*.png)</translation> + <translation>Portable-Network-Graphics-Datei (*.png)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="131"/> <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> - <translation>Portable Pixmap Datei (*.ppm)</translation> + <translation>Portable-Pixmap-Datei (*.ppm)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/> <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> - <translation>Scalable Vector Graphics Datei (*.svg)</translation> + <translation>Scalable-Vector-Graphics-Datei (*.svg)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="136"/> <source>TIFF File (*.tif)</source> - <translation>TIFF Datei (*.tif)</translation> + <translation>TIFF-Datei (*.tif)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="139"/> <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> - <translation>X11 Bitmap Datei (*.xbm)</translation> + <translation>X11-Bitmap-Datei (*.xbm)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="140"/> <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> - <translation>X11 Pixmap Datei (*.xpm)</translation> + <translation>X11-Pixmap-Datei (*.xpm)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="151"/> @@ -24129,12 +24397,12 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="200"/> <source>Open a new icon editor window</source> - <translation>Öffne ein neues Icon Editor Fenster</translation> + <translation>Öffne ein neues Icon-Editor-Fenster</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="201"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p></source> - <translation><b>Neues fenster</b><p>Dies öffnet ein neues Icon Editor Fenster.</p></translation> + <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet ein neues Icon-Editor-Fenster.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="208"/> @@ -24155,12 +24423,12 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="213"/> <source>Open an icon file for editing</source> - <translation>Öffne eine Icon Datei zum editieren</translation> + <translation>Öffne eine Icon-Datei zum Editieren</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="214"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Datei öffnen</b><p>Dies öffnet eine neue Icon Datei zum editieren. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.</p></translation> + <translation><b>Datei öffnen</b><p>Dies öffnet eine neue Icon-Datei zum editieren. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/> @@ -24186,7 +24454,7 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="228"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p></source> - <translation><b>Datei speichern</b><p>Dies speichert den Inhalt des Icon Editor Fensters.</p></translation> + <translation><b>Datei speichern</b><p>Dies speichert den Inhalt des Icon-Editor-Fensters.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="235"/> @@ -24233,12 +24501,12 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="254"/> <source>Close the current icon editor window</source> - <translation>Schließt das aktuelle Icon Editor Fenster</translation> + <translation>Schließt das aktuelle Icon-Editor-Fenster</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p></source> - <translation><b>Schließen</b><p>Schließt das aktuelle Icon Editor Fenster.</p></translation> + <translation><b>Schließen</b><p>Schließt das aktuelle Icon-Editor-Fenster.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="262"/> @@ -24253,12 +24521,12 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="265"/> <source>Close all icon editor windows</source> - <translation>Schließt alle Icon Editor Fenster</translation> + <translation>Schließt alle Icon-Editor-Fenster</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="266"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p></source> - <translation><b>Alle schließen</b><p>Schließt alle Icon Editor Fenster mit Ausnahme des ersten.</p></translation> + <translation><b>Alle schließen</b><p>Schließt alle Icon-Editor-Fenster mit Ausnahme des ersten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="273"/> @@ -24279,12 +24547,12 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="278"/> <source>Quit the icon editor</source> - <translation>Beendet den Icon Editor</translation> + <translation>Beendet den Icon-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="279"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p></source> - <translation><b>Beenden</b><p>Beendet den Icon Editor.</p></translation> + <translation><b>Beenden</b><p>Beendet den Icon-Editor.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="291"/> @@ -24858,12 +25126,12 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="717"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="719"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> + <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/> @@ -24889,7 +25157,7 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> + <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="749"/> @@ -24954,12 +25222,12 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="981"/> <source>Open icon file</source> - <translation>Icon Datei öffnen</translation> + <translation>Icon-Datei öffnen</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1027"/> <source>Save icon file</source> - <translation>Icon Datei speichern</translation> + <translation>Icon-Datei speichern</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1105"/> @@ -24974,17 +25242,17 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1124"/> <source>{0}[*] - {1}</source> - <translation>{0}[*] - {1}</translation> + <translation>{0}[*] – {1}</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1124"/> <source>Icon Editor</source> - <translation>Icon Editor</translation> + <translation>Icon-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="126"/> <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> - <translation>Multiple-Image Network Graphics Datei (*.mng)</translation> + <translation>Multiple-Image-Network-Graphics-Datei (*.mng)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/> @@ -24994,32 +25262,32 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="479"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> - <translation><b>Vergrößerung zurücksetzen</b><p>Setzt die Vergrößerung des Icons zurück. Es setzt die Vergrößerung auf den Wert 100% zurück.</p></translation> + <translation><b>Vergrößerung zurücksetzen</b><p>Setzt die Vergrößerung des Icons zurück. Es setzt die Vergrößerung auf den Wert 100 % zurück.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="128"/> <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> - <translation>Paintbrush Bitmap Datei (*.pcx)</translation> + <translation>Paintbrush-Bitmap-Datei (*.pcx)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="132"/> <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> - <translation>Silicon Graphics Bild Datei (*.sgi)</translation> + <translation>Silicon-Graphics-Bild-Datei (*.sgi)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="135"/> <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> - <translation>Targa Grapfik Datei (*.tga)</translation> + <translation>Targa-Grafik-Datei (*.tga)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1145"/> <source>eric5 Icon Editor</source> - <translation>eric5 Icon Editor</translation> + <translation>eric5 Icon-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1056"/> <source>The file '{0}' does not exist.</source> - <translation>Die Datei '{0}' existiert nicht.</translation> + <translation>Die Datei „{0}“ existiert nicht.</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1062"/> @@ -25038,12 +25306,12 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1232"/> <source>About eric5 Icon Editor</source> - <translation>Über den eric5 Icon Editor</translation> + <translation>Über den eric5 Icon-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1232"/> <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> - <translation>Der eric5 Icon Editor ist ein Komponente zur Ausführung einfacher Icon Bearbeitungsfunktionen.</translation> + <translation>Der eric5 Icon-Editor ist ein Komponente zur Ausführung einfacher Icon-Bearbeitungsfunktionen.</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1027"/> @@ -25053,27 +25321,27 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1145"/> <source>The icon image has unsaved changes.</source> - <translation>Das Icon Bild hat ungesicherte Änderungen.</translation> + <translation>Das Icon-Bild hat ungesicherte Änderungen.</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="125"/> <source>JPEG File (*.jpeg)</source> - <translation>JPEG Datei (*.jpeg)</translation> + <translation>JPEG-Datei (*.jpeg)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="134"/> <source>Compressed Scalable Vector Graphics File (*.svgz)</source> - <translation>Komprimierte Scalable Vector Graphics Datei (*.svgz)</translation> + <translation>Komprimierte Scalable-Vector-Graphics-Datei (*.svgz)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="137"/> <source>TIFF File (*.tiff)</source> - <translation>TIFF Datei (*.tiff)</translation> + <translation>TIFF-Datei (*.tiff)</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="138"/> <source>WAP Bitmap File (*.wbmp)</source> - <translation>WAP Bitmap Datei (*.wbmp)</translation> + <translation>WAP-Bitmap-Datei (*.wbmp)</translation> </message> </context> <context> @@ -25101,7 +25369,7 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="13"/> <source>Icon Size</source> - <translation>Icon Größe</translation> + <translation>Icon-Größe</translation> </message> </context> <context> @@ -25129,7 +25397,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="78"/> <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source> - <translation>Drücken, um ein Symbole Verzeichnis mittels Auswahldialog zu wählen</translation> + <translation>Drücken, um ein Symbolverzeichnis mittels Auswahldialog zu wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="81"/> @@ -25154,17 +25422,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/> <source>List of icon directories</source> - <translation>Liste von Symbole Verzeichnissen</translation> + <translation>Liste von Symbolverzeichnissen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="125"/> <source>Select icon directory</source> - <translation>Wähle Symbole Verzeichnis</translation> + <translation>Wähle Symbolverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="16"/> <source><b>Configure icon directories</b></source> - <translation><b>Symbole Verzeichnisse einstellen</b></translation> + <translation><b>Symbolverzeichnisse einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="36"/> @@ -25205,7 +25473,7 @@ <message> <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="115"/> <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a Python package.</source> - <translation>Das Verzeichnis <b>'{0}'</b> ist kein Python Package.</translation> + <translation>Das Verzeichnis <b>„{0}“</b> ist kein Python-Package.</translation> </message> </context> <context> @@ -25223,17 +25491,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="73"/> <source>QInputDialog Wizard</source> - <translation>QInputDialog Autopilot</translation> + <translation>QInputDialog-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="70"/> <source>Q&InputDialog Wizard...</source> - <translation>Q&InputDialog Autopilot...</translation> + <translation>Q&InputDialog-Assistent...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="74"/> <source><b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>QInputDialog Autopilot</b><p>Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QInputDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> + <translation><b>QInputDialog-Assistent</b><p>Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QInputDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -25241,7 +25509,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="14"/> <source>QInputDialog Wizard</source> - <translation>QInputDialog Autopilot</translation> + <translation>QInputDialog-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="23"/> @@ -25281,7 +25549,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="89"/> <source>Echo Mode</source> - <translation>Echo Modus</translation> + <translation>Echomodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="95"/> @@ -25351,7 +25619,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/> <source>String List Variable</source> - <translation>'String List' Variable</translation> + <translation>„String List“-Variable</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="44"/> @@ -25450,7 +25718,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="264"/> <source>Top Left Corner</source> - <translation>Obere Linke Ecke</translation> + <translation>Obere linke Ecke</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="270"/> @@ -25475,7 +25743,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="293"/> <source>Top Right Corner</source> - <translation>Obere Rechte Ecke</translation> + <translation>Obere rechte Ecke</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="299"/> @@ -25495,7 +25763,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="322"/> <source>Bottom Left Corner</source> - <translation>Untere Linke Ecke</translation> + <translation>Untere linke Ecke</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="328"/> @@ -25515,7 +25783,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="351"/> <source>Bottom Right Corner</source> - <translation>Untere Rechte Ecke</translation> + <translation>Untere rechte Ecke</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="357"/> @@ -25545,7 +25813,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="478"/> <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> - <translation>Die Sprache der Oberfläche kann aus der Auswahlliste ausgewählt werden. Wird "System" gewählt, so wird die Sprache durch die Systemeinstellungen bestimmt. Die Auswahl "Keine" bedeutet, dass die Standardsprache verwendet wird.</translation> + <translation>Die Sprache der Oberfläche kann aus der Auswahlliste ausgewählt werden. Wird „System“ gewählt, so wird die Sprache durch die Systemeinstellungen bestimmt. Die Auswahl „Keine“ bedeutet, dass die Standardsprache verwendet wird.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="485"/> @@ -25565,7 +25833,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="525"/> <source>Select to get a separate shell window</source> - <translation>Auswählen, um ein separates Shell Fenster zu erhalten</translation> + <translation>Auswählen, um ein separates Shell-Fenster zu erhalten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="557"/> @@ -25575,12 +25843,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="548"/> <source>File-Browser</source> - <translation>Datei-Browser</translation> + <translation>Dateibrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="554"/> <source>Select to get a separate file browser window</source> - <translation>Auswählen, um ein separates Datei-Browser Fenster zu erhalten</translation> + <translation>Auswählen, um ein separates Dateibrowser-Fenster zu erhalten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="618"/> @@ -25595,12 +25863,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="245"/> <source>Select style sheet file</source> - <translation>Wähle ein Qt Style Sheet</translation> + <translation>Wähle ein Qt-Stylesheet</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="245"/> <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Qt-Stylesheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="104"/> @@ -25615,7 +25883,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="133"/> <source>Select the colour for text sent to stderr</source> - <translation>Wähle die Farbe für Text des Standardfehlerkanals</translation> + <translation>Wähle die Farbe für den Text des Standardfehlerkanals</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="507"/> @@ -25645,12 +25913,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="564"/> <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> - <translation>Auswählen, um den Datei-Browser im Debuganzeiger einzubetten</translation> + <translation>Auswählen, um den Dateibrowser im Debuganzeiger einzubetten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="574"/> <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source> - <translation>Auswählen, um den Datei-Browser im Projektanzeiger einzubetten</translation> + <translation>Auswählen, um den Dateibrowser im Projektanzeiger einzubetten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="577"/> @@ -25705,7 +25973,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/> <source>Enter wildcard file patterns separated by semicolon. Files matching these patterns will not be shown by the file browsers.</source> - <translation>Gib ein Wildcard Dateisuchmuster durch Semicolon getrennt ein. Dateien, die diese Suchmuster erfüllen, werden von den dateibrowsern nicht angezeigt.</translation> + <translation>Gib ein Wildcard-Dateisuchmuster durch Semikolon getrennt ein. Dateien, die diese Suchmuster erfüllen, werden von den Dateibrowsern nicht angezeigt.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="389"/> @@ -25776,22 +26044,22 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="332"/> <source>Send Message</source> - <translation>Nachrich senden</translation> + <translation>Nachricht senden</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="332"/> <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source> - <translation>Nachrichten, die mit '/' beginnen, sind in privaten Unterhaltungen nicht zugelassen.</translation> + <translation>Nachrichten, die mit „/“ beginnen, sind in privaten Unterhaltungen nicht zugelassen.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="355"/> <source>Leave IRC channel</source> - <translation>IRC Kanal verlassen</translation> + <translation>IRC-Kanal verlassen</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="355"/> <source>Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>?</source> - <translation>Soll der IRC Kanal <b>{0}</b> wirklich verlassen werden?</translation> + <translation>Soll der IRC-Kanal <b>{0}</b> wirklich verlassen werden?</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="492"/> @@ -25811,7 +26079,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="524"/> <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source> - <translation>Sie sind den Kanal {0} betreten.</translation> + <translation>Sie sind dem Kanal {0} betreten.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="529"/> @@ -25871,7 +26139,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="660"/> <source>The channel topic is: "{0}".</source> - <translation>Das Kanalthema ist: "{0}".</translation> + <translation>Das Kanalthema ist: „{0}“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="675"/> @@ -25881,12 +26149,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="691"/> <source>Channel URL: {0}</source> - <translation>Kanal URL: {0}</translation> + <translation>Kanal-URL: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="714"/> <source>password protected ({0})</source> - <translation>Kennwort geschützt ({0})</translation> + <translation>Kennwortgeschützt ({0})</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="718"/> @@ -25909,12 +26177,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="773"/> <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus auf 'anonym'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „anonym“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="776"/> <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source> - <translation>{0} entfernt den Kanalmodus 'anonym'.</translation> + <translation>{0} entfernt den Kanalmodus „anonym“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="781"/> @@ -25929,12 +26197,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="790"/> <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'keine Farben zugelassen'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „keine Farben zugelassen“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="794"/> <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'Farben zugelassen'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „Farben zugelassen“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="799"/> @@ -25949,17 +26217,17 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="808"/> <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'Einladung erforderlich'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „Einladung erforderlich“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="811"/> <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source> - <translation>{0} entfernt den Kanalmodus 'Einladung erforderlich'.</translation> + <translation>{0} entfernt den Kanalmodus „Einladung erforderlich“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="816"/> <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalschlüssel auf '{1}'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalschlüssel „{1}“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="820"/> @@ -25982,62 +26250,62 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="832"/> <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'modereriert'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „modereriert“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="835"/> <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'unmoderiert'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „unmoderiert“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="839"/> <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'keine Nachrichten von außerhalb'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „keine Nachrichten von außerhalb“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="843"/> <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus auf 'Nachrichten von außerhalb zugelassen'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „Nachrichten von außerhalb zugelassen“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="848"/> <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'privat'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „privat“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="851"/> <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'öffentlich'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „öffentlich“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="855"/> <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'schweigend'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „schweigend“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="858"/> <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source> - <translation>{0} entfernt den Kanalmodus 'schweigend'.</translation> + <translation>{0} entfernt den Kanalmodus „schweigend“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="865"/> <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'unsichtbar'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „unsichtbar“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="868"/> <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source> - <translation>{0} setzt den Kanalmodus 'sichtbar'.</translation> + <translation>{0} setzt den Kanalmodus „sichtbar“.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="872"/> <source>{0} switches on 'topic protection'.</source> - <translation>{0} schaltet den 'Themenschutz' an.</translation> + <translation>{0} schaltet den „Themenschutz“ an.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="875"/> <source>{0} switches off 'topic protection'.</source> - <translation>{0} schaltet den 'Themenschutz' aus.</translation> + <translation>{0} schaltet den „Themenschutz“ aus.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="879"/> @@ -26077,7 +26345,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1117"/> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>HTML Dateien (*.{0});;Text Dateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>HTML-Dateien (*.{0});;Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1134"/> @@ -26147,7 +26415,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1334"/> <source>End of WHO list for {0}.</source> - <translation>Ende der WHO Liste für {0}.</translation> + <translation>Ende der WHO-Liste für {0}.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1355"/> @@ -26207,7 +26475,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1477"/> <source>{0} is an IRC Operator.</source> - <translation>{0} ist ein IRC Operator.</translation> + <translation>{0} ist ein IRC-Operator.</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1507"/> @@ -26473,7 +26741,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="222"/> <source>Mark the current position in chat windows when going away</source> - <translation>Aktuelle Position in den Kanalfenstern markieren, wenn Status "Abwesend" gesetzt wird</translation> + <translation>Aktuelle Position in den Kanalfenstern markieren, wenn Status „Abwesend“ gesetzt wird</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="229"/> @@ -26483,7 +26751,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="236"/> <source>Enter the message to be sent when going away</source> - <translation>Gib die Nachricht ein, die gesendet wird, wenn sie abwesend sind</translation> + <translation>Gib die Nachricht ein, die gesendet wird, wenn Sie abwesend sind</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="257"/> @@ -26568,7 +26836,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="311"/> <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source> - <translation>Diese Identität wirde genutzt. Wenn sie sie löschen, werden alle Netzwerkeinstellungen, die diese Identität verwenden auf die Standardidentität wechseln. Soll sie trotzdem gelöscht werden?</translation> + <translation>Diese Identität wird genutzt. Wenn Sie sie löschen, werden alle Netzwerkeinstellungen, die diese Identität verwenden auf die Standardidentität wechseln. Soll sie trotzdem gelöscht werden?</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="315"/> @@ -26820,7 +27088,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="61"/> <source>Press to set the user status to AWAY</source> - <translation>Drücken, um den Nutzerstatus auf "Abwesend" zu setzen</translation> + <translation>Drücken, um den Nutzerstatus auf „Abwesend“ zu setzen</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="71"/> @@ -26850,7 +27118,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="359"/> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>HTML Dateien (*.{0});;Text Dateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>HTML-Dateien (*.{0});;Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="376"/> @@ -26903,7 +27171,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure IRC</b></source> - <translation><b>IRC Einstellungen</b></translation> + <translation><b>IRC-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="37"/> @@ -27063,12 +27331,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="364"/> <source>Enable to allow coloured text in IRC messages</source> - <translation>Auswählen, um farbigen Text in IRC Nachrichten zuzulassen</translation> + <translation>Auswählen, um farbigen Text in IRC-Nachrichten zuzulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="367"/> <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source> - <translation>Farbigen Text in IRC Nachrichten zulassen</translation> + <translation>Farbigen Text in IRC-Nachrichten zulassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="651"/> @@ -27088,12 +27356,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="680"/> <source>Select to show a notification for join and leave events</source> - <translation>Auswählen, um eine Benachrichtigung für Betreten und Verlassen Nachrichten anzuzeigen</translation> + <translation>Auswählen, um eine Benachrichtigung für Betreten- und Verlassen-Nachrichten anzuzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="683"/> <source>Join/Leave Event</source> - <translation>Betreten/Verlassen Ereignis</translation> + <translation>Ereignis bei Betreten/Verlassen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="690"/> @@ -27352,7 +27620,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="179"/> <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source> - <translation>Eine verschlüsselte Verbindung zum IRC Netzwerk wurde angefragt, SSL steht jedoch nicht zur Verfügung. Bitte ändern sie die Serverkonfiguration.</translation> + <translation>Eine verschlüsselte Verbindung zum IRC-Netzwerk wurde angefragt, SSL steht jedoch nicht zur Verfügung. Bitte ändern Sie die Serverkonfiguration.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="458"/> @@ -27492,12 +27760,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="650"/> <source>You are no longer marked as being away.</source> - <translation>Sie sind nicht länger als "abwesend" gekennzeichnet.</translation> + <translation>Sie sind nicht länger als „abwesend“ gekennzeichnet.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="652"/> <source>You have been marked as being away.</source> - <translation>Sie sind als "abwesend" gekennzeichnet.</translation> + <translation>Sie sind als „abwesend“ gekennzeichnet.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="758"/> @@ -27517,12 +27785,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="718"/> <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> - <translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte prüfen sie den Servernamen und die Porteinstellungen.</translation> + <translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte prüfen Sie den Servernamen und die Porteinstellungen.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="722"/> <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source> - <translation>Die Verbindung wurde von der Gegenseite abgelehnt. Bitte prüfen sie den Servernamen und die Porteinstellungen.</translation> + <translation>Die Verbindung wurde von der Gegenseite abgelehnt. Bitte prüfen Sie den Servernamen und die Porteinstellungen.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="730"/> @@ -27578,12 +27846,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="536"/> <source>You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>.</source> - <translation>Sie habe ihre persönlichen Modi auf <b>[{0}]</b> gesetzt.</translation> + <translation>Sie haben Ihre persönlichen Modi auf <b>[{0}]</b> gesetzt.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="540"/> <source>{0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>.</source> - <translation>{0} hat ihre persönlichen Modi auf <b>[{0}]</b> geändert.</translation> + <translation>{0} hat Ihre persönlichen Modi auf <b>[{0}]</b> geändert.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="27"/> @@ -27608,12 +27876,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="746"/> <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source> - <translation>Es konnte keine SSL verschlüsselte Verbindung zum Server {0} (Port {1}) aufgebaut werden. Entweder unterstütz der Server kein SSL (haben sie den richtigen Port verwendet?) oder sie haben das Zertifikat abgelehnt.</translation> + <translation>Es konnte keine SSL-verschlüsselte Verbindung zum Server {0} (Port {1}) aufgebaut werden. Entweder unterstützt der Server kein SSL (haben Sie den richtigen Port verwendet?) oder Sie haben das Zertifikat abgelehnt.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="758"/> <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source> - <translation>Das SSL Zertifikat für den Server {0} (Port {1}) hat die Authentizitätsprüfung nicht bestanden. Die SSL Fehler wurden durch sie akzeptiert.</translation> + <translation>Das SSL-Zertifikat für den Server {0} (Port {1}) hat die Authentizitätsprüfung nicht bestanden. Die SSL-Fehler wurden von Ihnen akzeptiert.</translation> </message> </context> <context> @@ -27631,12 +27899,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="86"/> <source>Welcome to eric5 Web Browser!</source> - <translation>Willkommen beim eric5 Web Browser!</translation> + <translation>Willkommen beim eric5-Webbrowser!</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="87"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation>eric5 Web-Browser</translation> + <translation>eric5-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="89"/> @@ -27649,7 +27917,7 @@ <message> <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="13"/> <source>Project Lexer Associations</source> - <translation>Projekt spezifische Lexer Zuordnungen</translation> + <translation>Projektsspezifische Lexerzuordnungen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/LexerAssociationDialog.ui" line="32"/> @@ -28050,102 +28318,102 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="445"/> <source>Pyrex Files (*.pyx)</source> - <translation>Pyrex Dateien (*.pyx)</translation> + <translation>Pyrex-Dateien (*.pyx)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="447"/> <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source> - <translation>Quixote Template Dateien (*.ptl)</translation> + <translation>Quixote-Templatedateien (*.ptl)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="449"/> <source>Ruby Files (*.rb)</source> - <translation>Ruby Dateien (*.rb)</translation> + <translation>Ruby-Dateien (*.rb)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="451"/> <source>IDL Files (*.idl)</source> - <translation>IDL Dateien (*.idl)</translation> + <translation>IDL-Dateien (*.idl)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="336"/> <source>C Files (*.h *.c)</source> - <translation>C Dateien (*.h *.c)</translation> + <translation>C-Dateien (*.h *.c)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="338"/> <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source> - <translation>C++ Dateien (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation> + <translation>C++-Dateien (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="459"/> <source>C# Files (*.cs)</source> - <translation>C# Dateien (*.cs)</translation> + <translation>C#-Dateien (*.cs)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="342"/> <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source> - <translation>HTML Dateien (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation> + <translation>HTML-Dateien (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="467"/> <source>CSS Files (*.css)</source> - <translation>CSS Dateien (*.css)</translation> + <translation>CSS-Dateien (*.css)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="469"/> <source>QSS Files (*.qss)</source> - <translation>QSS Dateien (*.qss)</translation> + <translation>QSS-Dateien (*.qss)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="348"/> <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source> - <translation>PHP Dateien (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation> + <translation>PHP-Dateien (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="477"/> <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> - <translation>Qt Resource Dateien (*.qrc)</translation> + <translation>Qt-Ressourcendateien (*.qrc)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="354"/> <source>D Files (*.d *.di)</source> - <translation>D Dateien (*.d *.di)</translation> + <translation>D-Dateien (*.d *.di)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="483"/> <source>Java Files (*.java)</source> - <translation>Java Dateien (*.java)</translation> + <translation>Java-Dateien (*.java)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="485"/> <source>JavaScript Files (*.js)</source> - <translation>JavaScript Dateien (*.js)</translation> + <translation>JavaScript-Dateien (*.js)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="487"/> <source>SQL Files (*.sql)</source> - <translation>SQL Dateien (*.sql)</translation> + <translation>SQL-Dateien (*.sql)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="489"/> <source>Docbook Files (*.docbook)</source> - <translation>Docbook Dateien (*.docbook)</translation> + <translation>Docbook-Dateien (*.docbook)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="364"/> <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source> - <translation>Perl Dateien (*.pl *,pm *.ph)</translation> + <translation>Perl-Dateien (*.pl *,pm *.ph)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="495"/> <source>Lua Files (*.lua)</source> - <translation>Lua Dateien (*.lua)</translation> + <translation>Lua-Dateien (*.lua)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="368"/> <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source> - <translation>TeX Dateien (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation> + <translation>TeX-Dateien (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="497"/> @@ -28155,37 +28423,37 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="372"/> <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source> - <translation>Batch Dateien (*.bat *.cmd)</translation> + <translation>Batch-Dateien (*.bat *.cmd)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="374"/> <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source> - <translation>Diff Dateien (*.diff *.patch)</translation> + <translation>Diff-Dateien (*.diff *.patch)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="376"/> <source>Makefiles (*.mak)</source> - <translation>Make Dateien (*.mak)</translation> + <translation>Make-Dateien (*.mak)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="378"/> <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source> - <translation>Properties Dateien (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> + <translation>Properties-Dateien (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="513"/> <source>Povray Files (*.pov)</source> - <translation>Povray Dateien (*.pov)</translation> + <translation>Povray-Dateien (*.pov)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="382"/> <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source> - <translation>CMake Dateien (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation> + <translation>CMakeDateien (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="384"/> <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source> - <translation>VHDL Dateien (*.vhd *.vhdl)</translation> + <translation>VHDLDateien (*.vhd *.vhdl)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="554"/> @@ -28200,132 +28468,132 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="386"/> <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source> - <translation>TCL/Tk Dateien (*.tcl *.tk)</translation> + <translation>TCL-/Tk-Dateien (*.tcl *.tk)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="453"/> <source>C Files (*.c)</source> - <translation>C Dateien (*.c)</translation> + <translation>C-Dateien (*.c)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="455"/> <source>C++ Files (*.cpp)</source> - <translation>C++ Dateien (*.cpp)</translation> + <translation>C++-Dateien (*.cpp)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="457"/> <source>C++/C Header Files (*.h)</source> - <translation>C++/C Header Dateien (*.h)</translation> + <translation>C++-/C-Header Dateien (*.h)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="461"/> <source>HTML Files (*.html)</source> - <translation>HTML Dateien (*.html)</translation> + <translation>HTML-Dateien (*.html)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="463"/> <source>PHP Files (*.php)</source> - <translation>PHP Dateien (*.php)</translation> + <translation>PHP-Dateien (*.php)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="465"/> <source>ASP Files (*.asp)</source> - <translation>ASP Dateien (*.asp)</translation> + <translation>ASP-Dateien (*.asp)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="471"/> <source>XML Files (*.xml)</source> - <translation>XML Dateien (*.xml)</translation> + <translation>XML-Dateien (*.xml)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="473"/> <source>XSL Files (*.xsl)</source> - <translation>XSL Dateien (*.xsl)</translation> + <translation>XSL-Dateien (*.xsl)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="475"/> <source>DTD Files (*.dtd)</source> - <translation>DTD Dateien (*.dtd)</translation> + <translation>DTD-Dateien (*.dtd)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="479"/> <source>D Files (*.d)</source> - <translation>D Dateien (*.d)</translation> + <translation>D-Dateien (*.d)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="481"/> <source>D Interface Files (*.di)</source> - <translation>D Interface Dateien (*.di)</translation> + <translation>D-Interfacedateien (*.di)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="491"/> <source>Perl Files (*.pl)</source> - <translation>Perl Dateien (*.pl)</translation> + <translation>Perl-Dateien (*.pl)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="493"/> <source>Perl Module Files (*.pm)</source> - <translation>Perl Modul Dateien (*.pm)</translation> + <translation>Perl-Moduldateien (*.pm)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="499"/> <source>Batch Files (*.bat)</source> - <translation>Batch Dateien (*.bat)</translation> + <translation>Batch-Dateien (*.bat)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="501"/> <source>TeX Files (*.tex)</source> - <translation>TeX Dateien (*.tex)</translation> + <translation>TeX-Dateien (*.tex)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="503"/> <source>TeX Template Files (*.sty)</source> - <translation>TeX Template Dateien (*.sty)</translation> + <translation>TeX-Templatedateien (*.sty)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="505"/> <source>Diff Files (*.diff)</source> - <translation>Diff Dateien (*.diff)</translation> + <translation>Diff-Dateien (*.diff)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="507"/> <source>Make Files (*.mak)</source> - <translation>Make Dateien (*.mak)</translation> + <translation>Make-Dateien (*.mak)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="509"/> <source>Properties Files (*.ini)</source> - <translation>Properties Dateien (*.ini)</translation> + <translation>Properties-Dateien (*.ini)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="511"/> <source>Configuration Files (*.cfg)</source> - <translation>Konfigurations Dateien (*.cfg)</translation> + <translation>Konfigurationsdateien (*.cfg)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="515"/> <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source> - <translation>CMake Dateien (CMakeLists.txt)</translation> + <translation>CMake-Dateien (CMakeLists.txt)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="517"/> <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source> - <translation>CMake Makro Dateien (*.cmake)</translation> + <translation>CMake-Makrodateien (*.cmake)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="519"/> <source>VHDL Files (*.vhd)</source> - <translation>VHDL Dateien (*.vhd)</translation> + <translation>VHDL-Dateien (*.vhd)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="521"/> <source>TCL Files (*.tcl)</source> - <translation>TCL Dateien (*.tcl)</translation> + <translation>TCL-Dateien (*.tcl)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="523"/> <source>Tk Files (*.tk)</source> - <translation>Tk Dateien (*.tk)</translation> + <translation>Tk-Dateien (*.tk)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/> @@ -28390,22 +28658,22 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="350"/> <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source> - <translation>XML Dateien (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation> + <translation>XML-Dateien (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="531"/> <source>PostScript Files (*.ps)</source> - <translation>PostScript Dateien (*.ps)</translation> + <translation>PostScript-Dateien (*.ps)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="396"/> <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source> - <translation>YAML Dateien (*.yaml *.yml)</translation> + <translation>YAML-Dateien (*.yaml *.yml)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="533"/> <source>YAML Files (*.yml)</source> - <translation>YAML Dateien (*.yml)</translation> + <translation>YAML-Dateien (*.yml)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="154"/> @@ -28415,42 +28683,42 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="324"/> <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> - <translation>Python Dateien (*.py *.py2 *.py3)</translation> + <translation>Python-Dateien (*.py *.py2 *.py3)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="326"/> <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> - <translation>Python GUI Dateien (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> + <translation>Python-GUI-Dateien (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="439"/> <source>Python3 Files (*.py)</source> - <translation>Python3 Dateien (*.py)</translation> + <translation>Python 3-Dateien (*.py)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="443"/> <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source> - <translation>Python3 GUI Dateien (*.pyw)</translation> + <translation>Python 3-GUI-Dateien (*.pyw)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="437"/> <source>Python2 Files (*.py2)</source> - <translation>Python2 Dateien (*.py2)</translation> + <translation>Python 2-Dateien (*.py2)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="441"/> <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source> - <translation>Python2 GUI Dateien (*.pyw2)</translation> + <translation>Python 2-GUI-Dateien (*.pyw2)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="122"/> <source>Python2</source> - <translation>Python2</translation> + <translation>Python 2</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="124"/> <source>Python3</source> - <translation>Python3</translation> + <translation>Python 3</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="143"/> @@ -28465,22 +28733,22 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="401"/> <source>Matlab Files (*.m *.m.matlab)</source> - <translation>Matlab Dateien (*.m *.m.matlab)</translation> + <translation>Matlab-Dateien (*.m *.m.matlab)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="538"/> <source>Matlab Files (*.m)</source> - <translation>Matlab Dateien (*.m)</translation> + <translation>Matlab-Dateien (*.m)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="538"/> <source>Octave Files (*.m.octave)</source> - <translation>Octave Dateien (*.m.octave)</translation> + <translation>Octave-Dateien (*.m.octave)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="401"/> <source>Octave Files (*.m *.m.octave)</source> - <translation>Octave Dateien (*.m *.m.octave)</translation> + <translation>Octave-Dateien (*.m *.m.octave)</translation> </message> </context> <context> @@ -28528,7 +28796,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="242"/> <source>Open 'rejection' file</source> - <translation>Öffne "Ablehnungs"-Datei</translation> + <translation>Öffne „Ablehnungs“-Datei</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="248"/> @@ -28579,7 +28847,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="23"/> <source><p>Enter your master password below. This password will be used to encrypt sensitive data. You will be asked once per session for this password when the data needs to be accessed for the first time.<br/><br/><b>Note: If you forget the master password, the encrypted data cannot be recovered!</b></p></source> - <translation><p>Geben sie ihr Master-Kennwort unten ein. Dieses Kennwort wird zur Verschlüsseleung sensitiver Daten verwendet. Sie werden einmal pro Sitzung wenn die Daten zum ersten Mal benötigt werden nach dem Kennwort gefragt.<br/><br/><b>Hinweis: Wenn sie das Master-Kennwort vergessen, können die verschlüsselten Daten nicht mehr wiederhergestellt werden!</b></p></translation> + <translation><p>Geben Sie Ihr Master-Kennwort unten ein. Dieses Kennwort wird zur Verschlüsselung sensitiver Daten verwendet. Sie werden einmal pro Sitzung, wenn die Daten zum ersten Mal benötigt werden, nach dem Kennwort gefragt.<br/><br/><b>Hinweis: Wenn Sie das Master-Kennwort vergessen, können die verschlüsselten Daten nicht mehr wiederhergestellt werden!</b></p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MasterPasswordEntryDialog.ui" line="48"/> @@ -28647,7 +28915,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Mercurial Interface</b></source> - <translation><b>Mercurial Schnittstelle einstellen</b></translation> + <translation><b>Mercurial-Schnittstelle einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="37"/> @@ -28712,7 +28980,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="218"/> <source>Edit the Mercurial configuration file</source> - <translation>Editiere die Mercurial Konfigurationsdatei</translation> + <translation>Editiere die Mercurial-Konfigurationsdatei</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="221"/> @@ -28744,7 +29012,7 @@ <source><b>Prefer Unbundle</b> <p>If this option is selected, it will be checked, if a Mercurial changegroups file from a previous "Show Incoming" request exists. In this case it will be applied and deleted. Otherwise a pull request will be sent.</p></source> <translation><b>Unbundle vorziehen</b> -<p>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird überprüft, ob eine Mercurial Änderungsgruppendatei einer vorherigen "Zeige eingehendes Log" Anfrage existiert. In diesem Fall wird sie angewendet und gelöscht. Anderenfalls wird eine Pull Anfrage gesendet.</p></translation> +<p>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird überprüft, ob eine Mercurial-Änderungsgruppendatei einer vorherigen „Zeige eingehendes Log“-Anfrage existiert. In diesem Fall wird sie angewendet und gelöscht. Anderenfalls wird eine Pull-Anfrage gesendet.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="166"/> @@ -28777,7 +29045,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialUserDataDialog.ui" line="23"/> <source>&Username:</source> - <translation>&Nutzername:</translation> + <translation>&Benutzername:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialUserDataDialog.ui" line="33"/> @@ -28810,17 +29078,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="73"/> <source>QMessageBox Wizard</source> - <translation>QMessageBox Autopilot</translation> + <translation>QMessageBox-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="70"/> <source>Q&MessageBox Wizard...</source> - <translation>Q&MessageBox Autopilot...</translation> + <translation>Q&MessageBox-Assistent...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="74"/> <source><b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>QMessageBox Autopilot</b><p>Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung einer QMessageBox benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> + <translation><b>QMessageBox-Assistent</b><p>Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung einer QMessageBox benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -28828,7 +29096,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/> <source>QMessageBox Wizard</source> - <translation>QMessageBox Autopilot</translation> + <translation>QMessageBox-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/> @@ -29038,7 +29306,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="147"/> <source>Select "self" as parent</source> - <translation>Wähle "self" als Vorgänger</translation> + <translation>Wähle „self“ als Vorgänger</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="150"/> @@ -29048,7 +29316,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="160"/> <source>Select "None" as parent</source> - <translation>Wähle "None" als Vorgänger</translation> + <translation>Wähle „None“ als Vorgänger</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="163"/> @@ -29416,12 +29684,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1764"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1766"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> + <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1794"/> @@ -29466,7 +29734,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2008"/> <source>{0}[*] - {1}</source> - <translation>{0} [*] - {1}</translation> + <translation>{0} [*] – {1}</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2008"/> @@ -29532,7 +29800,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1779"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> + <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1834"/> @@ -29648,7 +29916,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="241"/> <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> - <translation>Der eric5 Mini Editor ist eine Editorkomponente, die auf QScintilla basiert. Sie kann für einfachere Editieraufgaben, die nicht einen ausgewachsenen Editor benötigen, verwendet werden.</translation> + <translation>Der eric5-Mini-Editor ist eine Editorkomponente, die auf QScintilla basiert. Sie kann für einfachere Editieraufgaben, die keinen ausgewachsenen Editor benötigen, verwendet werden.</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/> @@ -29776,7 +30044,7 @@ <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="466"/> <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> - <translation>Mehrfachprojekt Dateien (*.e4m)</translation> + <translation>Mehrfachprojekt-Dateien (*.e4m)</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="605"/> @@ -29881,12 +30149,12 @@ <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="634"/> <source>Show the multiproject properties</source> - <translation>Zeigt die Mehrfachprojekt Eigenschaften an</translation> + <translation>Zeigt die Mehrfachprojekt-Eigenschaften an</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="635"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> - <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Mehrfachprojekt Eigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> + <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Mehrfachprojekt-Eigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="481"/> @@ -29927,7 +30195,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure multiproject settings</b></source> - <translation><b>Mehrfachprojekt Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Mehrfachprojekt-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="67"/> @@ -29947,12 +30215,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="92"/> <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> - <translation>Auswählen, um einen Zeitstempel in Mehrfachprojekt bezogene XML Dateien zu schreiben</translation> + <translation>Auswählen, um einen Zeitstempel in Mehrfachprojekt bezogene XML-Dateien zu schreiben</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="95"/> <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> - <translation>Zeitstempel in Mehrfachprojekt bezogene XML Dateien schreiben</translation> + <translation>Zeitstempel in Mehrfachprojekt-bezogene XML-Dateien schreiben</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="105"/> @@ -30007,12 +30275,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="199"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> - <translation><b>Gib Nutzernamen und Kennwort für '{0}' ein</b></translation> + <translation><b>Gib Nutzernamen und Kennwort für „{0}“ ein</b></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="196"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> - <translation><b>Gib Nutzernamen und Kennwort für '{0}' und Realm '{1}' ein</b></translation> + <translation><b>Gib Nutzernamen und Kennwort für „{0}“ und Realm „{1}“ ein</b></translation> </message> </context> <context> @@ -30020,7 +30288,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Network</b></source> - <translation><b>Netzwerk Einstellungen</p></translation> + <translation><b>Netzwerkeinstellungen</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="45"/> @@ -30045,7 +30313,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="123"/> <source>Select to use a web proxy</source> - <translation>Auswählen, um einen Web Proxy zu benutzen</translation> + <translation>Auswählen, um einen Webproxy zu benutzen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/> @@ -30075,27 +30343,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="141"/> <source>Use system proxy configuration</source> - <translation>Proxy-Einstellungen des Systems verwenden</translation> + <translation>Proxyeinstellungen des Systems verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="151"/> <source>Select to use an application specific proxy configuration</source> - <translation>Auswählen, um eine anwendungsspezifische Proxy-Konfiguration zu verwenden</translation> + <translation>Auswählen, um eine anwendungsspezifische Proxykonfiguration zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="154"/> <source>Manual proxy configuration:</source> - <translation>Manuelle Proxy-Konfiguration:</translation> + <translation>Manuelle Proxykonfiguration:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="167"/> <source>Manual proxy settings</source> - <translation>Manuelle Proxy-Konfiguration</translation> + <translation>Manuelle Proxykonfiguration</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="183"/> <source>Enter the name of the HTTP proxy host</source> - <translation>Gib den Hostnamen des HTTP Proxy ein</translation> + <translation>Gib den Hostnamen des HTTP-Proxys ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="286"/> @@ -30105,12 +30373,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="197"/> <source>Enter the HTTP proxy port</source> - <translation>Gib den HTTP Proxy-Port ein</translation> + <translation>Gib den HTTP-Proxy-Port ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="216"/> <source>Select to use the HTTP proxy for all</source> - <translation>Auswählen, um den HTTP Proxy für alle zu verwenden</translation> + <translation>Auswählen, um den HTTP-Proxy für alle zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="219"/> @@ -30120,22 +30388,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="233"/> <source>Enter the name of the HTTPS proxy host</source> - <translation>Gib den Hostnamen des HTTPS Proxy ein</translation> + <translation>Gib den Hostnamen des HTTPS-Proxys ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="247"/> <source>Enter the HTTPS proxy port</source> - <translation>Gib den HTTPS Proxy-Port ein</translation> + <translation>Gib den HTTPS-Proxy-Port ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="279"/> <source>Enter the name of the FTP proxy host</source> - <translation>Gib den Hostnamen des FTP Proxy ein</translation> + <translation>Gib den Hostnamen des FTP-Proxy ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="293"/> <source>Enter the FTP proxy port</source> - <translation>Gib den FTP Proxy-Port ein</translation> + <translation>Gib den FTP-Proxy-Port ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="37"/> @@ -30145,7 +30413,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="81"/> <source>Download Manager Cleanup Policy</source> - <translation>Download Manager Aufräumstrategie</translation> + <translation>Downloadmanager-Aufräumstrategie</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="87"/> @@ -30205,7 +30473,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="319"/> <source>Select the type of the FTP proxy</source> - <translation>Wähle den Type des FTP-Proxy</translation> + <translation>Wähle den Type des FTP-Proxys</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="326"/> @@ -30240,22 +30508,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="377"/> <source>Press to clear the saved passwords for the Http(s) proxy</source> - <translation>Drücken, um die gespeicherten Kennworte für die HTTP(S) Proxies zu löschen</translation> + <translation>Drücken, um die gespeicherten Kennworte für die HTTP(S)-Proxys zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="380"/> <source>Clear HTTP(S) Proxy Passwords</source> - <translation>HTTP(S) Proxy Kennworte löschen</translation> + <translation>HTTP(S)-Proxy-Kennworte löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="39"/> <source>No FTP Proxy</source> - <translation>Kein FTP Proxy</translation> + <translation>Kein FTP-Proxy</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="41"/> <source>No Proxy Authentication required</source> - <translation>Keine Proxy Authentisierung erforderlich</translation> + <translation>Keine Proxy-Authentisierung erforderlich</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="43"/> @@ -30298,7 +30566,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="26"/> <source>Protocol '{0}' not supported.</source> - <translation>Protokoll '{0}' nicht unterstützt.</translation> + <translation>Protokoll „{0}“ nicht unterstützt.</translation> </message> </context> <context> @@ -30359,7 +30627,7 @@ <message> <location filename="../Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="13"/> <source>Add new Python package</source> - <translation>Neues Python Package hinzufügen</translation> + <translation>Neues Python-Package hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="19"/> @@ -30646,27 +30914,27 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/> <source>Offline Storage Settings</source> - <translation>Einstellungen für Offline Speicher</translation> + <translation>Einstellungen für Offline-Speicher</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="23"/> <source><b>Configure offline storage</b></source> - <translation><b>Offline Speicher einstellen</b></translation> + <translation><b>Offline-Speicher einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="43"/> <source>Web SQL Databases</source> - <translation>Web SQL Datenbanken</translation> + <translation>Web-SQL-Datenbanken</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="49"/> <source>Select to enable Web SQL Databases</source> - <translation>Auswählen, um Web SQL Datenbanken zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um Web-SQL-Datenbanken zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="52"/> <source>Enable Web SQL Databases</source> - <translation>Web SQL Datenbanken aktivieren</translation> + <translation>Web-SQL-Datenbanken aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="127"/> @@ -30676,7 +30944,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="66"/> <source>Enter the default quota for Web SQL Databases</source> - <translation>Gib das Standardquota für Web SQL Datenbanken ein</translation> + <translation>Gib das Standardquota für Web-SQL-Datenbanken ein</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="140"/> @@ -30686,7 +30954,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="98"/> <source>Press to show the Web SQL Databases</source> - <translation>Drücken, um die Web SQL Datenbanken anzuzeigen</translation> + <translation>Drücken, um die Web-SQL-Datenbanken anzuzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="101"/> @@ -30696,37 +30964,37 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="111"/> <source>Offline Web Application Cache</source> - <translation>Offline Web Anwendungspuffer</translation> + <translation>Offline-Web-Anwendungspuffer</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="117"/> <source>Select to enable Offline Web Application Caches</source> - <translation>Auswählen, um den Offline Web Anwendungspuffer zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um den Offline-Web-Anwendungspuffer zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="120"/> <source>Enable Offline Web Application Caches</source> - <translation>Offline Web Anwendungspuffer aktivieren</translation> + <translation>Offline-Web-Anwendungspuffer aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="134"/> <source>Enter the default quota for Offline Web Application Caches</source> - <translation>Gib das Standardquota für den Offline Web Anwendungspuffer ein</translation> + <translation>Gib das Standardquota für den Offline-Web-Anwendungspuffer ein</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="169"/> <source>Local Web Storage</source> - <translation>Lokaler Web Speicher</translation> + <translation>Lokaler Webspeicher</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="175"/> <source>Select to enable Local Web Storage</source> - <translation>Auswählen, um Lokalen Web Speicher zu aktivieren</translation> + <translation>Auswählen, um lokalen Webspeicher zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="178"/> <source>Enable Local Web Storage</source> - <translation>Lokalen Web Speicher aktivieren</translation> + <translation>Lokalen Webspeicher aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="201"/> @@ -30754,7 +31022,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="14"/> <source>Open Search Engines Configuration</source> - <translation>'Open Search' Suchmaschinen verwalten</translation> + <translation>„Open Search“-Suchmaschinen verwalten</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="38"/> @@ -30799,7 +31067,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="62"/> <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source> - <translation>{0} ist keine gültige OpenSearch 1.1 Beschreibung oder ist bereits registriert.</translation> + <translation>{0} ist keine gültige OpenSearch 1.1-Beschreibung oder ist bereits registriert.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="73"/> @@ -30921,7 +31189,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="46"/> <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> - <translation>Die Datei ist keine OpenSearch 1.1 Datei.</translation> + <translation>Die Datei ist keine OpenSearch 1.1-Datei.</translation> </message> </context> <context> @@ -30939,19 +31207,19 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="82"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation>Datei '{0}' existiert nicht.</translation> + <translation>Datei „{0}“ existiert nicht.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="99"/> <source>File '{0}' cannot be read. Reason: {1}</source> - <translation>Datei '{0}' kann nicht gelesen werden. + <translation>Datei „{0}“ kann nicht gelesen werden. Ursache: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="124"/> <source>Opera Import</source> - <translation>Opera Import</translation> + <translation>Opera-Import</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="126"/> @@ -30979,17 +31247,17 @@ <message> <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="186"/> <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a package.</source> - <translation>Das Verzeichnis <b>'{0}'</b> ist kein Package.</translation> + <translation>Das Verzeichnis <b>„{0}“</b> ist kein Package.</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="194"/> <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> - <translation>Das Package <b>'{0}'</b> enthält keine Module.</translation> + <translation>Das Package <b>„{0}“</b> enthält keine Module.</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/PackageDiagramBuilder.py" line="209"/> <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> - <translation>Das Package <b>'{0}'</b> enthält keine Klassen.</translation> + <translation>Das Package <b>„{0}“</b> enthält keine Klassen.</translation> </message> </context> <context> @@ -30997,12 +31265,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/PageScreenDialog.ui" line="14"/> <source>Page Screen</source> - <translation>Bildschirmphoto</translation> + <translation>Bildschirmfoto</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/PageScreenDialog.py" line="96"/> <source>Save Page Screen</source> - <translation>Bildschirmphoto speichern</translation> + <translation>Bildschirmfoto speichern</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/PageScreenDialog.py" line="67"/> @@ -31012,7 +31280,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/PageScreenDialog.py" line="67"/> <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> - <translation>Portable Network Graphics Datei (*.png)</translation> + <translation>Portable-Network-Graphics-Datei (*.png)</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/PageScreenDialog.py" line="77"/> @@ -31052,7 +31320,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="371"/> <source><b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source> - <translation><b>Wollen sie das Kennwort speichern?</b><br/>Um die gespeicherten Kennworte anzusehen und zu löschen, verwenden sie den Kennwortmanagement Dialog aus dem Einstellungen Menü.</translation> + <translation><b>Wollen Sie das Kennwort speichern?</b><br/>Um die gespeicherten Kennworte anzusehen und zu löschen, verwenden Sie den Kennwortmanagement-Dialog aus dem Einstellungsmenü.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="378"/> @@ -31072,7 +31340,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="582"/> <source>Re-encoding saved passwords...</source> - <translation>Kodieren gespeicherte Kennworte neu...</translation> + <translation>Kodiere gespeicherte Kennworte neu...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="138"/> @@ -31176,7 +31444,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginPep8Checker.py" line="168"/> <source>PEP &8 Compliance...</source> - <translation>PEP &8 Einhaltung...</translation> + <translation>PEP &8-Einhaltung...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginPep8Checker.py" line="78"/> @@ -31186,7 +31454,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginPep8Checker.py" line="172"/> <source><b>Check PEP 8 Compliance...</b><p>This checks Python files for compliance to the conventions given in PEP 8.</p></source> - <translation><b>Prüfe Einhaltung von PEP 8...</b><p>Dies überprüft Python Dateien auf Einhaltung der Konventionen aus PEP 8.</p></translation> + <translation><b>Prüfe Einhaltung von PEP 8...</b><p>Dies überprüft Python-Dateien auf Einhaltung der Konventionen aus PEP 8.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -31222,15 +31490,15 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="14"/> <source>PEP 8 Check Result</source> - <translation>PEP 8 Prüfergebnisse</translation> + <translation>PEP 8-Prüfergebnisse</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="17"/> <source><b>PEP 8 Check Results</b> <p>This dialog shows the results of the PEP 8 check. Double clicking an entry will open an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p></source> - <translation><b>PEP 8 Prüfergebnisse</b> -<p>Dieser Dialog zeigt die Resultate der PEP 8 Prüfung. Ein Doppelklick auf + <translation><b>PEP 8-Prüfergebnisse</b> +<p>Dieser Dialog zeigt die Resultate der PEP 8-Prüfung. Ein Doppelklick auf einen Eintrag öffnet ein Editorfenster und positioniert den Cursor auf die entsprechende Zeile und Position.</p></translation> </message> @@ -31242,12 +31510,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="173"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> - <translation>Gib Dateimuster getrennt durch Komma von Dateien ein, die ignoriert werden sollen</translation> + <translation>Gib Dateimuster getrennt durch Kommata von Dateien ein, die ignoriert werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="107"/> <source>Press to start the PEP 8 check run</source> - <translation>Drücken, um die PEP 8 Prüfung zu starten</translation> + <translation>Drücken, um die PEP 8-Prüfung zu starten</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="110"/> @@ -31281,7 +31549,7 @@ an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p></source> <translation><b>Resultatliste</b> -<p>Diese Liste zeigt die Resultate der PEP 8 Prüfung. Ein Doppelklick auf +<p>Diese Liste zeigt die Resultate der PEP 8-Prüfung. Ein Doppelklick auf einen Eintrag öffnet ein Editorfenster und positioniert den Cursor auf die entsprechende Zeile und Position.</p></translation> </message> @@ -31303,7 +31571,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="254"/> <source>Shows the progress of the PEP 8 check action</source> - <translation>Zeigt den Fortschritt der PEP 8 Prüfung an</translation> + <translation>Zeigt den Fortschritt der PEP 8-Prüfung an</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="53"/> @@ -31328,12 +31596,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="159"/> <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source> - <translation>Gib die Nachrichtenschlüssel oder -kategorien für auszuschließende Nachrichten durch Komma getrennt ein</translation> + <translation>Gib die Nachrichtenschlüssel oder -kategorien für auszuschließende Nachrichten durch Kommata getrennt ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="152"/> <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source> - <translation>Gib die Nachrichtenschlüssel oder -kategorien für ausgewählte Nachrichten durch Komma getrennt ein</translation> + <translation>Gib die Nachrichtenschlüssel oder -kategorien für ausgewählte Nachrichten durch Kommata getrennt ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="130"/> @@ -31383,7 +31651,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="98"/> <source>Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all)</source> - <translation>Geben sie die Nachrichtenschlüssel für automatisch zu behebende Probleme ein (leer lassen, um alle zu beheben)</translation> + <translation>Geben Sie die Nachrichtenschlüssel für automatisch zu behebende Probleme ein (leer lassen, um alle zu beheben)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="59"/> @@ -31406,7 +31674,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="102"/> <source>Fix PEP 8 issues</source> - <translation>PEP 8 Probleme beheben</translation> + <translation>PEP 8-Probleme beheben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="102"/> @@ -31436,7 +31704,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="232"/> <source>'<>' replaced by '!='.</source> - <translation>'<>' durch '!=' ersetzt.</translation> + <translation>„<>“ durch „!=“ ersetzt.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="257"/> @@ -31495,12 +31763,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="141"/> <source>Python2 interpreter not configured.</source> - <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation> + <translation>Kein Python 2-Interpreter konfiguriert.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="202"/> <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> - <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 15s beendet.</translation> + <translation>Python 2-Interpreter wurde nicht innerhalb von 15s beendet.</translation> </message> </context> <context> @@ -31508,7 +31776,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.ui" line="14"/> <source>PEP 8 Statistics</source> - <translation>PEP 8 Statistik</translation> + <translation>PEP 8-Statistik</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.ui" line="30"/> @@ -31608,12 +31876,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="166"/> <source>E-mail:</source> - <translation>Email:</translation> + <translation>E-Mail:</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="179"/> <source>Home Page:</source> - <translation>Home Page:</translation> + <translation>Homepage:</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/PersonalInformationManager/PersonalDataDialog.ui" line="192"/> @@ -31681,7 +31949,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="80"/> <source>E-mail</source> - <translation>Email</translation> + <translation>E-Mail</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/PersonalInformationManager/PersonalInformationManager.py" line="81"/> @@ -31802,7 +32070,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="13"/> <source>Plugin Details</source> - <translation>Plugin Details</translation> + <translation>Plugindetails</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="63"/> @@ -31832,7 +32100,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="83"/> <source>Plugin name:</source> - <translation>Plugin Name:</translation> + <translation>Pluginname:</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="36"/> @@ -31860,32 +32128,32 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="56"/> <source>Plugin paths not found or not creatable.</source> - <translation>Plugin Pfade nicht gefunden oder nicht erzeugbar.</translation> + <translation>Pluginpfade nicht gefunden oder nicht erzeugbar.</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="69"/> <source>No plugin modules found.</source> - <translation>Keine Plugin Module gefunden.</translation> + <translation>Keine Pluginmodule gefunden.</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="83"/> <source>Error loading plugin module: {0}</source> - <translation>Fehler beim Laden des Plugin Moduls {0}</translation> + <translation>Fehler beim Laden des Pluginmoduls {0}</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="98"/> <source>Error activating plugin module: {0}</source> - <translation>Fehler beim Aktivieren des Plugin Moduls {0}</translation> + <translation>Fehler beim Aktivieren des Pluginmoduls {0}</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="114"/> <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source> - <translation>Dem Plugin Modul {0} fehlt {1}.</translation> + <translation>Dem Pluginmodul {0} fehlt {1}.</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginExceptions.py" line="132"/> <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source> - <translation>Der Plugin Klasse {0} des Moduls {1} fehlt {2}.</translation> + <translation>Der Pluginklasse {0} des Moduls {1} fehlt {2}.</translation> </message> </context> <context> @@ -31898,7 +32166,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="32"/> <source><b>Plugin List</b><p>This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.</p></source> - <translation><b>Plugin Liste</b><p>Dies listet all geladenen Plugins. Doppelklicken Sie einen Eintrag, so werden detailliertere Informationen in einem separaten Dialog angezeigt.</p></translation> + <translation><b>Pluginliste</b><p>Dies listet alel geladenen Plugins. Doppelklicken Sie einen Eintrag, so werden detailliertere Informationen in einem separaten Dialog angezeigt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="48"/> @@ -31966,12 +32234,12 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="13"/> <source>Plugin Installation</source> - <translation>Plugin Installation</translation> + <translation>Plugininstallation</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="102"/> <source>Select the destination plugin area</source> - <translation>Wähle den Ziel Plugin-Bereich</translation> + <translation>Wähle den Ziel-Plugin-Bereich</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="136"/> @@ -31981,12 +32249,12 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="32"/> <source><b>Enter the plugin archives to install</b></source> - <translation><b>Gib die zu installierenden Plugin Archive ein</b></translation> + <translation><b>Gib die zu installierenden Pluginarchive ein</b></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="52"/> <source>Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog</source> - <translation>Füge Plugin ZIP-Archive über eine Dateiauswahldialog hinzu</translation> + <translation>Füge Plugin-ZIP-Archive über eine Dateiauswahldialog hinzu</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="55"/> @@ -31996,7 +32264,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="65"/> <source>Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed</source> - <translation>Löscht die gewählten Einträge aus der Liste der zu installierenden Plugin Archive</translation> + <translation>Löscht die gewählten Einträge aus der Liste der zu installierenden Pluginarchive</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="68"/> @@ -32006,7 +32274,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="95"/> <source><b>Select the destination plugin directory</b></source> - <translation><b>Wähle das Ziel Plugin-Verzeichnis</b></translation> + <translation><b>Wähle das Ziel-Plugin-Verzeichnis</b></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="129"/> @@ -32029,12 +32297,12 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="69"/> <source>User plugins directory</source> - <translation>Nutzer Plugin Verzeichnis</translation> + <translation>Nutzer-Pluginverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="74"/> <source>Global plugins directory</source> - <translation>Globales Plugin Verzeichnis</translation> + <translation>Globales Pluginverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="136"/> @@ -32043,7 +32311,7 @@ Destination: {1} ({2})</source> - <translation>Plugin ZIP-Archive: + <translation>Plugin-ZIP-Archive: {0} Ziel: @@ -32052,12 +32320,12 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="150"/> <source>Select plugin ZIP-archives</source> - <translation>Wähle Plugin ZIP-Archive</translation> + <translation>Wähle Plugin-ZIP-Archive</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="150"/> <source>Plugin archive (*.zip)</source> - <translation>Plugin Archiv (*.zip)</translation> + <translation>Pluginarchiv (*.zip)</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="212"/> @@ -32087,7 +32355,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="287"/> <source><p>The file <b>{0}</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p></source> - <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> ist kein gültiges Plugin ZIP-Archiv. Abbruch...</p></translation> + <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> ist kein gültiges Plugin-ZIP-Archiv. Abbruch...</p></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="269"/> @@ -32097,17 +32365,17 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="325"/> <source><p>The plugin module <b>{0}</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> - <translation><p>Das Plugin Modul <b>{0}</b> besitzt kein Attribut 'packageName'. Abbruch...</p></translation> + <translation><p>Das Pluginmodul <b>{0}</b> besitzt kein Attribut „packageName“. Abbruch...</p></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="342"/> <source><p>The plugin package <b>{0}</b> exists. Aborting...</p></source> - <translation><p>Das Plugin Package <b>{0}</b> existiert bereits. Abbruch...</p></translation> + <translation><p>Das Pluginpackage <b>{0}</b> existiert bereits. Abbruch...</p></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="351"/> <source><p>The plugin module <b>{0}</b> exists. Aborting...</p></source> - <translation><p>Das Plugin Modul <b>{0}</b> existiert bereits. Abbruch...</p></translation> + <translation><p>Das Pluginmodul <b>{0}</b> existiert bereits. Abbruch...</p></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="427"/> @@ -32127,7 +32395,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="332"/> <source><p>The plugin module <b>{0}</b> does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...</p></source> - <translation><p>Das Plugin Modul <b>{0}</b> verwendet nicht die PyQt API Version 2. Abbruch...</p></translation> + <translation><p>Das Pluginmodul <b>{0}</b> verwendet nicht die PyQt-API Version 2. Abbruch...</p></translation> </message> </context> <context> @@ -32135,17 +32403,17 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="480"/> <source>Incompatible plugin activation method.</source> - <translation>Nicht kompatible Plugin Aktivierungsmethode.</translation> + <translation>Nicht kompatible Plugin-Aktivierungsmethode.</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="306"/> <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> - <translation>Dem Module fehlt das Attribut 'autoactivate'.</translation> + <translation>Dem Modul fehlt das Attribut „autoactivate“.</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="315"/> <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> - <translation>Dem Module fehlt das Attribut 'pluginType' und/oder 'pluginTypename'.</translation> + <translation>Dem Modul fehlt das Attribut „pluginType“ und/oder „pluginTypename“.</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="331"/> @@ -32155,7 +32423,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="956"/> <source>Plugin Manager Error</source> - <translation>Plugin Manager Fehler</translation> + <translation>Pluginmanager-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="956"/> @@ -32170,7 +32438,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="192"/> <source>The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.</source> - <translation>Das interne Plugin-Verzeichnis <b>{0}</b> existiert nicht.</translation> + <translation>Das interne Pluginverzeichnis <b>{0}</b> existiert nicht.</translation> </message> </context> <context> @@ -32178,7 +32446,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure plugin manager</b></source> - <translation><b>Plugin Manager Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Einstellungen des Pluginmanagers</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="61"/> @@ -32188,17 +32456,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="37"/> <source>Plugins download directory:</source> - <translation>Plugin Downloadverzeichnis:</translation> + <translation>Plugin-Downloadverzeichnis:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="44"/> <source>Enter the plugins download directory</source> - <translation>Gib das Verzeichnis für Plugin Downloads ein</translation> + <translation>Gib das Verzeichnis für Plugindownloads ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="51"/> <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das Verzeichnis für Plugin Downloads mit einem Verzeichnisauswahldialog aus</translation> + <translation>Wähle das Verzeichnis für Plugindownloads mit einem Verzeichnisauswahldialog aus</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="54"/> @@ -32208,7 +32476,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="58"/> <source>Select plugins download directory</source> - <translation>Wähle das Plugin Downloadverzeichnis</translation> + <translation>Wähle das Plugin-Downloadverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="68"/> @@ -32226,7 +32494,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="14"/> <source>Plugin Repository</source> - <translation>Plugin Repository</translation> + <translation>Plugin-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="47"/> @@ -32281,17 +32549,17 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="167"/> <source>Repository URL:</source> - <translation>Repository URL:</translation> + <translation>Repository-URL:</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="174"/> <source>Shows the repository URL</source> - <translation>Zeigt die URL des Repositories</translation> + <translation>Zeigt die URL des Repositorys</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="184"/> <source>Press to edit the plugin repository URL</source> - <translation>Drücken, um die Plugin-Repository URL zu bearbeiten</translation> + <translation>Drücken, um die Plugin-Repository-URL zu bearbeiten</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="187"/> @@ -32345,8 +32613,8 @@ <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="325"/> <source>No plugin repository file available. Select Update.</source> - <translation>Es ist keine Plugins Repositorydatei verfügbar. -Bitte Aktualisieren.</translation> + <translation>Es ist keine Plugins-Repositorydatei verfügbar. +Bitte „Aktualisieren“ drücken.</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="376"/> @@ -32381,12 +32649,12 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="312"/> <source>Plugins Repository URL Changed</source> - <translation>Plugin-Repository URL Geändert</translation> + <translation>Plugin-Repository-URL Geändert</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="312"/> <source>The URL of the Plugins Repository has changed. Select the "Update" button to get the new repository file.</source> - <translation>Die URL des Plugin-Repository hat sich geändert. Wählen sie den "Aktualisieren" Knopf, um die neue Repositorydatei zu erhalten.</translation> + <translation>Die URL des Plugin-Repositorys hat sich geändert. Wählen Sie den „Aktualisieren“-Knopf, um die neue Repositorydatei zu erhalten.</translation> </message> </context> <context> @@ -32399,7 +32667,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="604"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Der Prozess konnte nicht gestartet werden.<br>StellenSie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + <translation><p>Der Prozess konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="604"/> @@ -32412,17 +32680,17 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="13"/> <source>Plugin Uninstallation</source> - <translation>Plugin Deinstallation</translation> + <translation>Plugin-deinstallation</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="19"/> <source>Plugin directory:</source> - <translation>Plugin Verzeichnis:</translation> + <translation>Pluginverzeichnis:</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="26"/> <source>Select the plugin area containing the plugin to uninstall</source> - <translation>Wähle den Plugin Bereich, der das zu deinstallierende Plugin enthält</translation> + <translation>Wähle den Pluginbereich, der das zu deinstallierende Plugin enthält</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="33"/> @@ -32440,17 +32708,17 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="53"/> <source>User plugins directory</source> - <translation>Nutzer Plugin Verzeichnis</translation> + <translation>Nutzer-Pluginverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="58"/> <source>Global plugins directory</source> - <translation>Globales Plugin Verzeichnis</translation> + <translation>Globales Pluginverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="165"/> <source>Plugin Uninstallation</source> - <translation>Plugin Deinstallation</translation> + <translation>Plugin-Deinstallation</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="100"/> @@ -32460,12 +32728,12 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="110"/> <source><p>The plugin <b>{0}</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> - <translation><p>Das Plugin <b>{0}</b> hat kein Attribut 'packageName'. Abbruch...</p></translation> + <translation><p>Das Plugin <b>{0}</b> hat kein Attribut „packageName“. Abbruch...</p></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="148"/> <source><p>The plugin package <b>{0}</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Das Plugin Packet <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden. Abbruch...</p><p>Ursache: {1}</p></translation> + <translation><p>Das Pluginpacket <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden. Abbruch...</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="165"/> @@ -32488,17 +32756,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1176"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> - <translation>Properties Dateien (*.ini);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Properties-Dateien (*.ini);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1270"/> <source>Select Python2 Interpreter</source> - <translation>Wähle den Python2 Interpreter</translation> + <translation>Wähle den Python 2-Interpreter</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1270"/> <source>Select the Python2 interpreter to be used:</source> - <translation>Wähle den zu verwendenden Python2 Interpreter aus:</translation> + <translation>Wähle den zu verwendenden Python 2-Interpreter aus:</translation> </message> </context> <context> @@ -32524,12 +32792,12 @@ <message> <location filename="../UI/Previewer.py" line="477"/> <source><p>Markdown preview requires the <b>python-markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">installation instructions.</a></p></source> - <translation><p>Die Markdown Voschau erfordert das <b>python-markdown</b> Paket.<br/>Installiere es mit dem Paketmanager oder siehe <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">die Installationsanleitung.</a></p></translation> + <translation><p>Die Markdown-Vorschau erfordert das <b>python-markdown</b>-Paket.<br/>Installiere es mit dem Paketmanager oder siehe <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">die Installationsanleitung.</a></p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/Previewer.py" line="460"/> <source><p>ReStructuredText preview requires the <b>python-docutils</b> package.<br/>Install it with your package manager or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">this page.</a></p></source> - <translation><p>Die ReStructuredText Voschau erfordert das <b>python-docutils</b> Paket.<br/>Installiere es mit dem Paketmanager oder siehe <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">diese Seite.</a></p></translation> + <translation><p>Die ReStructuredText-Vorschau erfordert das <b>python-docutils</b>-Paket.<br/>Installiere es mit dem Paketmanager oder siehe <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">diese Seite.</a></p></translation> </message> </context> <context> @@ -32562,7 +32830,7 @@ <message> <location filename="../UI/Previewer.py" line="268"/> <source>Preview - {0}</source> - <translation>Vorschau - {0}</translation> + <translation>Vorschau – {0}</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Previewer.py" line="270"/> @@ -32580,7 +32848,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Printer.py" line="61"/> <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source> - <translation>{0} - Gedruckt am {1} um {2} - Seite {3}</translation> + <translation>{0} – Gedruckt am {1} um {2} – Seite {3}</translation> </message> </context> <context> @@ -32638,7 +32906,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="16"/> <source><b>Configure printer settings</b></source> - <translation><b>Drucker Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Druckereinstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="186"/> @@ -32701,7 +32969,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="162"/> <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> - <translation>Resourcencompiler (Ruby, Qt4)</translation> + <translation>Ressourcencompiler (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="171"/> @@ -32736,7 +33004,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="188"/> <source>Spell Checker - PyEnchant</source> - <translation>Rechtschreibprüfung - PyEnchant</translation> + <translation>Rechtschreibprüfung – PyEnchant</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="148"/> @@ -32746,7 +33014,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/> <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> - <translation>Resourcencompiler (Python, PySide)</translation> + <translation>Ressourcencompiler (Python, PySide)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="144"/> @@ -32756,7 +33024,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="204"/> <source>Source Highlighter - Pygments</source> - <translation>Quelltextfärber - Pygments</translation> + <translation>Quelltextfärber – Pygments</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="83"/> @@ -32791,7 +33059,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="126"/> <source>Resource Compiler (Python, PyQt4)</source> - <translation>Resourcencompiler (Python, PyQt4)</translation> + <translation>Ressourcencompiler (Python, PyQt4)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="130"/> @@ -32806,7 +33074,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="138"/> <source>Resource Compiler (Python, PyQt5)</source> - <translation>Resourcencompiler (Python, PyQt5)</translation> + <translation>Ressourcencompiler (Python, PyQt5)</translation> </message> </context> <context> @@ -32969,7 +33237,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3181"/> <source>Project properties</source> - <translation>Projekt Eigenschaften</translation> + <translation>Projekteigenschaften</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3181"/> @@ -32979,12 +33247,12 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3184"/> <source>Show the project properties</source> - <translation>Zeigt die Projekt Eigenschaften an</translation> + <translation>Zeigt die Projekteigenschaften an</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3185"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekt Eigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> + <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekteigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3469"/> @@ -33054,7 +33322,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1026"/> <source>Please save the project first.</source> - <translation>Bitte speichern sie zuerst das Projekt.</translation> + <translation>Bitte speichern Sie zuerst das Projekt.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="867"/> @@ -33084,12 +33352,12 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3297"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> - <translation><b>Session laden</b><p>Dies lädt eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> + <translation><b>Session laden</b><p>Dies lädt eine Projektsessiondatei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3314"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> - <translation><b>Session speichern</b><p>Dies speichert eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> + <translation><b>Session speichern</b><p>Dies speichert eine Projektsessiondatei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3479"/> @@ -33104,27 +33372,27 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3340"/> <source>Code Metrics</source> - <translation>Quelltext Metriken</translation> + <translation>Quelltextmetriken</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3340"/> <source>&Code Metrics...</source> - <translation>&Quelltext Metriken...</translation> + <translation>&Quelltextmetriken...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3343"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Zeige einige Quelltext Metriken für das Projekt.</translation> + <translation>Zeige einige Quelltextmetriken für das Projekt.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3345"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Quelltext Metriken...</b><p>Dies zeigt einige Quelltext Metriken für alle Python Dateien des Projektes.</p></translation> + <translation><b>Quelltextmetriken...</b><p>Dies zeigt einige Quelltextmetriken für alle Python-Dateien des Projektes.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3352"/> <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation> + <translation>Python-Quelltext-Abdeckung</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3352"/> @@ -33139,7 +33407,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3357"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Quelltext Abdeckung...</b><p>Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python Dateien des Projektes an.</p></translation> + <translation><b>Quelltext Abdeckung...</b><p>Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python-Dateien des Projektes an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4075"/> @@ -33219,12 +33487,12 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4028"/> <source>Please select a coverage file</source> - <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> + <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4075"/> <source>Please select a profile file</source> - <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> + <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Profildaten</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3141"/> @@ -33269,12 +33537,12 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1989"/> <source>Add existing files to the project?</source> - <translation>Existierende Dateien dem projekt hinzufügen?</translation> + <translation>Existierende Dateien dem Projekt hinzufügen?</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="2096"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> - <translation>Möchten sie die VCS Befehlsoptionen bearbeiten?</translation> + <translation>Möchten Sie die VCS-Befehlsoptionen bearbeiten?</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="2070"/> @@ -33294,12 +33562,12 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="836"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Die Projekt Session Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> + <translation><p>Die Projektsessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="867"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Die Projekt Session Datei <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden.</p></translation> + <translation><p>Die Projektsessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1242"/> @@ -33329,7 +33597,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="889"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation><p>Die Projekt Session Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> + <translation><p>Die Projektsessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3327"/> @@ -33339,17 +33607,17 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3330"/> <source>Delete the projects session file.</source> - <translation>Löscht die Projekt Session Datei.</translation> + <translation>Löscht die Projektsessiondatei.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3331"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> - <translation><b>Session löschen</b><p>Dies löscht die Session Datei des Projektes.</p></translation> + <translation><b>Session löschen</b><p>Dies löscht die Sessiondatei des Projektes.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="185"/> <source>Ruby Files (*.rb);;</source> - <translation>Ruby Dateien (*.rb);;</translation> + <translation>Ruby-Dateien (*.rb);;</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3173"/> @@ -33404,52 +33672,52 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="985"/> <source>Read debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften lesen</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften lesen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="985"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> + <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger-Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1015"/> <source>Save debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften speichern</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1015"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden.</p></translation> + <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger-Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1038"/> <source>Delete debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1038"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> + <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger-Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3235"/> <source>Debugger Properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3235"/> <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>Debugger &Eigenschaften...</translation> + <translation>Debugger-&Eigenschaften...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3238"/> <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften anzeigen</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften anzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3239"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Debugger Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger Einstellungen zu bearbeiten.</p></translation> + <translation><b>Debugger-Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger-Einstellungen zu bearbeiten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3246"/> @@ -33464,7 +33732,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3249"/> <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften laden</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften laden</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3257"/> @@ -33474,7 +33742,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3260"/> <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften speichern</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3268"/> @@ -33489,7 +33757,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3271"/> <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3280"/> @@ -33504,7 +33772,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3283"/> <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften zurücksetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3481"/> @@ -33519,22 +33787,22 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3250"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Debugger Eigenschaften laden</b><p>Dies lädt die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> + <translation><b>Debugger-Eigenschaften laden</b><p>Dies lädt die projektspezifischen Debugger-Einstellungen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3261"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Debugger Eigenschaften speichern</b><p>Dies speichert die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> + <translation><b>Debugger-Eigenschaften speichern</b><p>Dies speichert die projektspezifischen Debugger-Einstellungen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3272"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Debugger Eigenschaften löschen</b><p>Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> + <translation><b>Debugger-Eigenschaften löschen</b><p>Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger-Einstellungen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3284"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</b><p>Dies setzt die projektspezifischen Debugger Einstellungen zurück.</p></translation> + <translation><b>Debugger-Eigenschaften zurücksetzen</b><p>Dies setzt die projektspezifischen Debugger-Einstellungen zurück.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3204"/> @@ -33762,7 +34030,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="2163"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> - <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze '%language%' anstelle des Sprachcodes):</translation> + <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze „%language%“ anstelle des Sprachcodes):</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3890"/> @@ -33777,22 +34045,22 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3219"/> <source>Lexer Associations</source> - <translation>Lexer Zuordnungen</translation> + <translation>Lexerzuordnungen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3219"/> <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Lexer Zuordnungen...</translation> + <translation>Lexerzuordnungen...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3222"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Zeigt die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen</translation> + <translation>Zeigt die projektspezifischen Lexerzuordnungen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3224"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> - <translation><b>Lexer Zuordnungen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexer Zuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.</p></translation> + <translation><b>Lexerzuordnungen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um die projektspezifischen Lexerzuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexerzuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="244"/> @@ -33807,7 +34075,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="182"/> <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> - <translation>Python3 Dateien (*.py *.py3);;Python3 GUI Dateien (*.pyw *.pyw3);;</translation> + <translation>Python 3-Dateien (*.py *.py3);;Python 3-GUI-Dateien (*.pyw *.pyw3);;</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="232"/> @@ -33817,12 +34085,12 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3409"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> - <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST Datei für ein eric5 Plugin.</translation> + <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST-Datei für ein eric5-Plugin.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3411"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation><b>Erzeuge Paketliste</b><p>Dies erzeugt eine erste List von Dateien, die in ein eric5 Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.</p></translation> + <translation><b>Erzeuge Paketliste</b><p>Dies erzeugt eine erste Liste von Dateien, die in ein eric5-Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3423"/> @@ -33832,7 +34100,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3425"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> - <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert.</p></translation> + <translation><b>Erzeuge Pluginarchiv</b><p>Dies erzeugt eine eric5-Pluginarchivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST-Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3438"/> @@ -33842,7 +34110,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3440"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> - <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.</p></translation> + <translation><b>Erzeuge Pluginarchiv (Snapshot)</b><p>Dies erzeugt eine eric5-Pluginarchivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST-Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4329"/> @@ -33867,7 +34135,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="179"/> <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> - <translation>Python2 Dateien (*.py2);;Python2 GUI Dateien (*.pyw2);;</translation> + <translation>Python 2-Dateien (*.py2);;Python 2-GUI-Dateien (*.pyw2);;</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1979"/> @@ -34021,7 +34289,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectBrowserModel.py" line="228"/> <source>VCS Status</source> - <translation>VCS Status</translation> + <translation>VCS-Status</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectBrowserModel.py" line="735"/> @@ -34129,12 +34397,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="154"/> <source>Select to show the resources browser</source> - <translation>Auswählen, um den Resourcenbrowser anzuzeigen</translation> + <translation>Auswählen, um den Ressourcenbrowser anzuzeigen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="157"/> <source>Resources Browser</source> - <translation>Resourcenbrowser</translation> + <translation>Ressourcenbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="164"/> @@ -34222,7 +34490,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="215"/> <source>Open in Qt-Designer</source> - <translation>Mit Qt-Designer öffnen</translation> + <translation>Mit Qt Designer öffnen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="749"/> @@ -34332,7 +34600,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="749"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> - <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> + <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="298"/> @@ -34387,7 +34655,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="524"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> - <translation>Qt Formulare (*.ui);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Qt-Formulare (*.ui);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="308"/> @@ -34460,17 +34728,17 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="70"/> <source><b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> - <translation><b>Projekt Schnittstellen Browser</b><p>Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Schnittstellen (Corba IDL) an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.</p></translation> + <translation><b>Projektschnittstellenbrowser</b><p>Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Schnittstellen (Corba IDL) an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="123"/> <source>Compile interface</source> - <translation>IDL Datei übersetzen</translation> + <translation>IDL-Datei übersetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="207"/> <source>Compile all interfaces</source> - <translation>Alle IDL Dateien übersetzen</translation> + <translation>Alle IDL-Dateien übersetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="164"/> @@ -34490,22 +34758,22 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="212"/> <source>Add interfaces directory...</source> - <translation>IDL Verzeichnis hinzufügen...</translation> + <translation>IDL-Verzeichnis hinzufügen...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="470"/> <source>Interface Compilation</source> - <translation>IDL Datei Übersetzung</translation> + <translation>IDL-Datei-Übersetzung</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="461"/> <source>The compilation of the interface file was successful.</source> - <translation>Die Übersetzung der IDL Datei war erfolgreich.</translation> + <translation>Die Übersetzung der IDL-Datei war erfolgreich.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="470"/> <source>The compilation of the interface file failed.</source> - <translation>Die Übersetzung der IDL Datei ist fehlgeschlagen.</translation> + <translation>Die Übersetzung der IDL-Datei ist fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="509"/> @@ -34515,7 +34783,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="565"/> <source>Compiling interfaces...</source> - <translation>Übersetze IDL Dateien...</translation> + <translation>Übersetze IDL-Dateien...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="565"/> @@ -34540,12 +34808,12 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="162"/> <source>Compile interfaces</source> - <translation>IDL Dateien übersetzen</translation> + <translation>IDL-Dateien übersetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="391"/> <source>Delete interfaces</source> - <translation>IDL Dateien löschen</translation> + <translation>IDL-Dateien löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="391"/> @@ -34560,7 +34828,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/> <source>Add interfaces...</source> - <translation>IDL Dateien hinzufügen...</translation> + <translation>IDL-Dateien hinzufügen...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="220"/> @@ -34570,7 +34838,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="221"/> <source>Configure CORBA...</source> - <translation>CORBA Einstellungen...</translation> + <translation>CORBA-Einstellungen...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="194"/> @@ -34603,7 +34871,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="51"/> <source><b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p></source> - <translation><b>Projekt Weitere Browser</b><p>Dies bietet eine Übersicht aller anderen im Projekt enthaltenen Dateien und Verzeichnisse an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden. Der im Projekt registrierte Eintrag ist farblich hervorgehoben.</p></translation> + <translation><b>Projekt Weitere Browser</b><p>Dies bietet eine Übersicht aller anderen im Projekt enthaltenen Dateien und Verzeichnisse an. Verschiedene Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden. Der im Projekt registrierte Eintrag ist farblich hervorgehoben.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="116"/> @@ -34648,7 +34916,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="69"/> <source>Open in Icon Editor</source> - <translation>Mit Icon Editor öffnen</translation> + <translation>Mit Icon-Editor öffnen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="85"/> @@ -34696,7 +34964,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="140"/> <source>Select, whether a project session file shall be written on closing the project</source> - <translation>Auswählen, um beim Schließen eines Projektes die Session Datei zu speichern</translation> + <translation>Auswählen, um beim Schließen eines Projektes die Session-Datei zu speichern</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="143"/> @@ -34716,27 +34984,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="95"/> <source>Debugger Properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="101"/> <source>Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project</source> - <translation>Auswählen, um beim Öffnen eines Projektes die Datei mit den Debugger Eigenschaften einzulesen</translation> + <translation>Auswählen, um beim Öffnen eines Projektes die Datei mit den Debugger-Eigenschaften einzulesen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="104"/> <source>Load debugger properties upon opening</source> - <translation>Debugger Eigenschaften beim Öffnen laden</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften beim Öffnen laden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="111"/> <source>Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project</source> - <translation>Auswählen, um beim Schließen eines Projektes die Datei mit den Debugger Eigenschaften zu speichern</translation> + <translation>Auswählen, um beim Schließen eines Projektes die Datei mit den Debugger-Eigenschaften zu speichern</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="114"/> <source>Save debugger properties upon closing</source> - <translation>Debugger Eigenschaften beim Schließen speichern</translation> + <translation>Debugger-Eigenschaften beim Schließen speichern</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="169"/> @@ -34746,7 +35014,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="179"/> <source>Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action</source> - <translation>Anwählen, wenn geänderte Resourcen bei einer Start Aktion automatisch übersetzt werden sollen</translation> + <translation>Anwählen, wenn geänderte Ressourcen bei einer Startaktion automatisch übersetzt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="37"/> @@ -34756,17 +35024,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="43"/> <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source> - <translation>Auswählen, um einen Zeitstempel in Projekt bezogene XML Dateien zu schreiben</translation> + <translation>Auswählen, um einen Zeitstempel in Projekt-bezogene XML-Dateien zu schreiben</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="46"/> <source>Include timestamp in project related XML files</source> - <translation>Zeitstempel in Projekt bezogene XML Dateien schreiben</translation> + <translation>Zeitstempel in Projekt-bezogene XML Dateien schreiben</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure project settings</b></source> - <translation><b>Projekt Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Projekteinstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="56"/> @@ -34806,22 +35074,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="182"/> <source>changed resources</source> - <translation>geänderte Resourcen</translation> + <translation>geänderte Ressourcen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="192"/> <source>Python Variant</source> - <translation>Python Variante</translation> + <translation>Python-Variante</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="198"/> <source>Select to determine the Python variant from the project language</source> - <translation>Auswählen, um die Python Variante über die Projektsprache zu bestimmen</translation> + <translation>Auswählen, um die Python-Variante über die Projektsprache zu bestimmen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="201"/> <source>Determine Python variant from project language</source> - <translation>Python Variante über Projektsprache bestimmen</translation> + <translation>Python-Variante über Projektsprache bestimmen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="256"/> @@ -34844,22 +35112,22 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="59"/> <source>Resources</source> - <translation>Resourcen</translation> + <translation>Ressourcen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="61"/> <source><b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> - <translation><b>Projekt Resourcen Browser</b><p>Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Resourcendateien an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.</p></translation> + <translation><b>Projektressourcenbrowser</b><p>Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Ressourcendateien an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="87"/> <source>Compile resource</source> - <translation>Resourcendatei übersetzen</translation> + <translation>Ressourcendatei übersetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/> <source>Compile all resources</source> - <translation>Alle Resourcendateien übersetzen</translation> + <translation>Alle Ressourcendateien übersetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="172"/> @@ -34884,17 +35152,17 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="204"/> <source>New resource...</source> - <translation>Neue Resource...</translation> + <translation>Neue Ressource...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/> <source>Add resources...</source> - <translation>Resourcen hinzufügen...</translation> + <translation>Ressourcen hinzufügen...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="233"/> <source>Add resources directory...</source> - <translation>Resourcenverzeichnis hinzufügen...</translation> + <translation>Ressourcenverzeichnis hinzufügen...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="236"/> @@ -34909,52 +35177,52 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="167"/> <source>Compile resources</source> - <translation>Resourcendateien übersetzen</translation> + <translation>Ressourcendateien übersetzen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="433"/> <source>New Resource</source> - <translation>Neue Resource</translation> + <translation>Neue Ressource</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="393"/> <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> - <translation>Qt Resource Dateien (*.qrc)</translation> + <translation>Qt-Ressourcendateien (*.qrc)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="433"/> <source><p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> - <translation><p>Die neue Resourcendatei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.<br>Problem: {1}</p></translation> + <translation><p>Die neue Ressourcendatei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.<br>Problem: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="458"/> <source>Delete resources</source> - <translation>Resourcen löschen</translation> + <translation>Ressourcen löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="458"/> <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> - <translation>Wollen Sie wirklich diese Resourcendateien aus dem Projekt löschen?</translation> + <translation>Wollen Sie wirklich diese Ressourcendateien aus dem Projekt löschen?</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="550"/> <source>Resource Compilation</source> - <translation>Resourcen Übersetzung</translation> + <translation>Ressourcenübersetzung</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="533"/> <source>The compilation of the resource file was successful.</source> - <translation>Die Übersetzung der Resourcendatei war erfolgreich.</translation> + <translation>Die Übersetzung der Ressourcendatei war erfolgreich.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="540"/> <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Die Übersetzung der Resourcend ist fehlgeschlagen.</p<p>Grund: {0}</p></translation> + <translation><p>Die Übersetzung der Ressourcendatei ist fehlgeschlagen.</p<p>Grund: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="550"/> <source>The compilation of the resource file failed.</source> - <translation>Die Übersetzung der Resourcendatei ist fehlgeschlagen.</translation> + <translation>Die Übersetzung der Ressourcendatei ist fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="629"/> @@ -34964,12 +35232,12 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="629"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> - <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> + <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="691"/> <source>Compiling resources...</source> - <translation>Übersetze Resourcendateien...</translation> + <translation>Übersetze Ressourcendateien...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="691"/> @@ -34979,12 +35247,12 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="757"/> <source>Determining changed resources...</source> - <translation>Ermittle veränderte Resourcen...</translation> + <translation>Ermittle veränderte Ressourcen...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="790"/> <source>Compiling changed resources...</source> - <translation>Übersetze veränderte Resourcen...</translation> + <translation>Übersetze veränderte Ressourcen...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="412"/> @@ -35032,7 +35300,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="116"/> <source>Code metrics...</source> - <translation>Quelltext Metriken...</translation> + <translation>Quelltextmetriken...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="117"/> @@ -35092,7 +35360,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="774"/> <source>Please select a coverage file</source> - <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> + <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="828"/> @@ -35102,7 +35370,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="828"/> <source>Please select a profile file</source> - <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> + <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Profildaten</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="295"/> @@ -35167,7 +35435,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="644"/> <source>Add new Python package</source> - <translation>Füge neues Python Package hinzu</translation> + <translation>Füge neues Python-Package hinzu</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="631"/> @@ -35177,7 +35445,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="644"/> <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Die Package Datei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden. Abbruch...</p><p>Ursache: {1}</p></translation> + <translation><p>Die Packagedatei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden. Abbruch...</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="884"/> @@ -35220,7 +35488,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="68"/> <source><b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> - <translation><b>Projekt Übersetzungen Browser</b><p>Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Übersetzungen an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.</p></translation> + <translation><b>Projektübersetzungen-Browser</b><p>Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Übersetzungen an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="309"/> @@ -35285,7 +35553,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="285"/> <source>Open in Qt-Linguist</source> - <translation>Mit Qt-Linguist öffnen</translation> + <translation>Mit Qt Linguist öffnen</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1148"/> @@ -35370,7 +35638,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="990"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> - <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> + <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="363"/> @@ -35437,19 +35705,19 @@ <p>If the project is controlled by a version control system, the "Show Repository Info" button displays information about the repository.</p></source> <translation><b>Projekteigenschaften</b> <p>Dieser Dialog wird genutzt, um die Projekteigenschaften anzuzeigen und zu bearbeiten.</p> -<p>Falls das Projekt mit einem Versionskontrollsystem verwaltet wird, zeigt der "Zeige Repository Informationen" Knopf Informationen über das Repository an.</p></translation> +<p>Falls das Projekt mit einem Versionskontrollsystem verwaltet wird, zeigt der „Zeige Repositoryinfo“-Knopf Informationen über das Repository an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="285"/> <source>Enter authors email</source> - <translation>Gib die Emailadresse des Autors ein</translation> + <translation>Gib die E-Mail-Adresse des Autors ein</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="288"/> <source><b>Email</b> <p>Enter the email address of the author</p></source> - <translation><b>Email</b> -<p>Gib die Emailadresse des Autors ein.</p></translation> + <translation><b>E-Mail</b> +<p>Gib die E-Mail-Adresse des Autors ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="181"/> @@ -35495,7 +35763,7 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="150"/> <source>&Version No.:</source> - <translation>&Versionsnr.:</translation> + <translation>&Versionsnummer:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="84"/> @@ -35580,7 +35848,7 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="275"/> <source>&Email:</source> - <translation>&Email:</translation> + <translation>&E-Mail:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="46"/> @@ -35614,7 +35882,7 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="356"/> <source>Show &Repository Info</source> - <translation>Zeige &Repository Info</translation> + <translation>Zeige &Repositoryinfo</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="359"/> @@ -35629,12 +35897,12 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="210"/> <source>Translations Properties...</source> - <translation>Übersetzungseinstellungen...</translation> + <translation>Übersetzungseigenschaften...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="97"/> <source>Project &Type:</source> - <translation>Projekt &Typ:</translation> + <translation>Projekt&typ:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="195"/> @@ -35649,7 +35917,7 @@ <message> <location filename="../MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="13"/> <source>Multiproject Properties</source> - <translation>Mehrfachprojekt Eigenschaften</translation> + <translation>Mehrfachprojekt-Eigenschaften</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="40"/> @@ -35685,7 +35953,7 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="227"/> <source>Select the end of line character to be used by the project</source> - <translation>Wählen das Zeilenendezeichen, das vom Projekt verwendet wird</translation> + <translation>Wähle das Zeilenendezeichen, das vom Projekt verwendet wird</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="231"/> @@ -35728,7 +35996,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="94"/> <source>Do really want to delete all files not tracked by Mercurial (including ignored ones)?</source> - <translation>Wollen sie wirklich alle Dateien, die nicht von Mercurial überwacht werden, inklusive ignorierter Dateien löschen?</translation> + <translation>Wollen Sie wirklich alle Dateien, die nicht von Mercurial überwacht werden, inklusive ignorierter Dateien löschen?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="97"/> @@ -35738,7 +36006,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="98"/> <source>Do really want to delete files not tracked by Mercurial?</source> - <translation>Wollen sie wirklich alle Dateien, die nicht von Mercurial überwacht werden, löschen?</translation> + <translation>Wollen Sie wirklich alle Dateien, die nicht von Mercurial überwacht werden, löschen?</translation> </message> </context> <context> @@ -35756,7 +36024,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="40"/> <source><b>Purge Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li></ul>Note that ignored files will be left untouched.</p></source> - <translation><b>Dateien löschen</b><p>Dies löscht Dateien und Verzeichnis, die Mercurial unbekannt sind. Diese Elemente werden gelöscht:<ul><li>unbekannte Dateien (mit "nicht versioniert" im Statusdialog markiert)</li><li>leere Verzeichnisse</li></ul>Hinweis: Ignorierte Dateien werden nicht berührt.</p></translation> + <translation><b>Dateien löschen</b><p>Dies löscht Dateien und Verzeichnis, die Mercurial unbekannt sind. Diese Elemente werden gelöscht:<ul><li>unbekannte Dateien (mit „nicht versioniert“ im Statusdialog markiert)</li><li>leere Verzeichnisse</li></ul>Hinweis: Ignorierte Dateien werden nicht berührt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="51"/> @@ -35771,7 +36039,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="57"/> <source><b>Purge All Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li><li>ignored files and directories</li></ul></p></source> - <translation><b>Dateien löschen</b><p>Dies löscht Dateien und Verzeichnis, die Mercurial unbekannt sind. Diese Elemente werden gelöscht:<ul><li>unbekannte Dateien (mit "nicht versioniert" im Statusdialog markiert)</li><li>leere Verzeichnisse</li><li>ignorierte Dateien und Verzeichnisse</li></ul></p></translation> + <translation><b>Dateien löschen</b><p>Dies löscht Dateien und Verzeichnis, die Mercurial unbekannt sind. Diese Elemente werden gelöscht:<ul><li>unbekannte Dateien (mit „nicht versioniert“ im Statusdialog markiert)</li><li>leere Verzeichnisse</li><li>ignorierte Dateien und Verzeichnisse</li></ul></p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="69"/> @@ -35811,12 +36079,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="76"/> <source><b>List Files to be Purged</b><p>This lists files and directories not known to Mercurial. These would be deleted by the "Purge Files" menu entry.</p></source> - <translation><b>Zu löschende Dateien auflisten</b><p>Dies listet Dateien und Verzeichnisse, die Mercurial nicht bekannt sind, auf. Diese würden über den Menüeintrag "Dateien löschen" gelöscht werden.</p></translation> + <translation><b>Zu löschende Dateien auflisten</b><p>Dies listet Dateien und Verzeichnisse, die Mercurial nicht bekannt sind, auf. Diese würden über den Menüeintrag „Dateien löschen“ gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="90"/> <source><b>List All Files to be Purged</b><p>This lists files and directories not known to Mercurial including ignored ones. These would be deleted by the "Purge All Files" menu entry.</p></source> - <translation><b>Alle zu löschenden Dateien auflisten</b><p>Dies listet Dateien und Verzeichnisse, die Mercurial nicht bekannt sind, inklusive ignorierter Dateien auf. Diese würden über den Menüeintrag "Alle Dateien löschen" gelöscht werden.</p></translation> + <translation><b>Alle zu löschenden Dateien auflisten</b><p>Dies listet Dateien und Verzeichnisse, die Mercurial nicht bekannt sind, inklusive ignorierter Dateien auf. Diese würden über den Menüeintrag „Alle Dateien löschen“ gelöscht werden.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -35824,27 +36092,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="37"/> <source>Select to include a py3flakes check after the syntax check</source> - <translation>Auswählen, um nach der Syntaxprüfung eine py3flakes Prüfung durchzuführen</translation> + <translation>Auswählen, um nach der Syntaxprüfung eine py3flakes-Prüfung durchzuführen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="47"/> <source>Select to suppress star import warnings</source> - <translation>Auswählen, um Stern-Import Warnungen zu unterdrücken</translation> + <translation>Auswählen, um Stern-Import-Warnungen zu unterdrücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="50"/> <source>Suppress star import warnings</source> - <translation>Stern-Import Warnungen unterdrücken</translation> + <translation>Stern-Import-Warnungen unterdrücken</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure PyFlakes Behavior</b></source> - <translation><b>PyFlakes Verhalten einstellen</b></translation> + <translation><b>PyFlakes-Verhalten einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/Py3FlakesPage.ui" line="40"/> <source>Include PyFlakes Checks</source> - <translation>PyFlakes Prüfung durchführen</translation> + <translation>PyFlakes-Prüfung durchführen</translation> </message> </context> <context> @@ -35882,13 +36150,13 @@ <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="20"/> <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation> + <translation>Python-Quelltext-Abdeckung</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="23"/> <source><b>Python Code Coverage</b> <p>This dialog shows the collected code coverage data.</p></source> - <translation><b>Python Quelltext Abdeckung</b> + <translation><b>Python-Quelltext-Abdeckung</b> <p>Dieser Dialog zeigt die Quelltextabdeckungsinfo an.</p></translation> </message> <message> @@ -35906,7 +36174,7 @@ <source><b>Exclude pattern</b> <p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p></source> <translation><b>Ausnahmemuster</b> -<p>Gib ein Suchmuster ein. Zeilen, in denen dieses Suchmuster gefunden wird, werden von der Quelltextabdeckung ausgeschlossen. Das Standardmuster ist '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. Wird dieses Suchmuster in der Zeile gefunden, die den Doppelpunkt, der einen Quelltextabschnitt einleitet, enthält, so wird der gesamte Abschnitt ausgeschlossen.</p></translation> +<p>Gib ein Suchmuster ein. Zeilen, in denen dieses Suchmuster gefunden wird, werden von der Quelltextabdeckung ausgeschlossen. Das Standardmuster ist „#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]“. Wird dieses Suchmuster in der Zeile gefunden, die den Doppelpunkt, der einen Quelltextabschnitt einleitet, enthält, so wird der gesamte Abschnitt ausgeschlossen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="74"/> @@ -35922,7 +36190,7 @@ <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="92"/> <source><b>Python Code Coverage</b> <p>This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.</p></source> - <translation><b>Python Quelltext Abdeckung</b> + <translation><b>Python-Quelltext-Abdeckung</b> <p>Diese Liste zeigt die Quelltextabdeckungsinfo an. Über das Kontextmenü sind verschiedene Aktionen verfügbar.</p></translation> </message> <message> @@ -36023,12 +36291,12 @@ <message> <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="315"/> <source>Exclude Python Library</source> - <translation>Python Bibliothek ausblenden</translation> + <translation>Python-Bibliothek ausblenden</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="311"/> <source>Include Python Library</source> - <translation>Python Bibliothek einblenden</translation> + <translation>Python-Bibliothek einblenden</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="215"/> @@ -36132,17 +36400,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="73"/> <source>Python re Wizard</source> - <translation>Python re Autopilot</translation> + <translation>Python-re-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="70"/> <source>&Python re Wizard...</source> - <translation>&Python re Autopilot...</translation> + <translation>&Python-re-Assistent...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="74"/> <source><b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>Python re Autopilot</b><p>Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines regulären Ausdrucks für Python benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> + <translation><b>Python-re-Assistent</b><p>Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines regulären Ausdrucks für Python benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -36273,7 +36541,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="14"/> <source>Python re Wizard</source> - <translation>Python re Autopilot</translation> + <translation>Python-re-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="70"/> @@ -36283,7 +36551,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="82"/> <source>Include import statement</source> - <translation>Import Befehl einfügen</translation> + <translation>Importbefehl einfügen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="416"/> @@ -36298,7 +36566,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="481"/> <source>"^" matches beginning of line, "$" matches end of line</source> - <translation>"^" findet Zeilenbeginn, "$" findet Zeilenende</translation> + <translation>„^“ findet Zeilenbeginn, „$“ findet Zeilenende</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="484"/> @@ -36323,7 +36591,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="522"/> <source>"." matches linebreaks as well</source> - <translation>"." findet auch einen Zeilenumbruch</translation> + <translation>„.“ findet auch einen Zeilenumbruch</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="525"/> @@ -36351,7 +36619,7 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="134"/> <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> - <translation><b>Beliebiges Zeichen: '.'</b> + <translation><b>Beliebiges Zeichen: „.“</b> <p>Auswählen, um einen Punkt (.) in den regulären Ausdruck einzufügen.</p></translation> </message> <message> @@ -36360,9 +36628,9 @@ <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p></source> - <translation><b>Beliebiges Zeichen: '.'</b> -<p>Auswählen, um einen Punkt (.) in den regulären Ausdruck einzufügen. Der Punkt passt auf alle Einzelzeichen mit Ausnahme des Zeilenendezeichens (standard). -Z.B. passt 'gr.y' auf 'gray', 'grey', 'gr%y', usw. Verwende den Punkt sparsam. Oft ist es schneller und genauer, eine Zeichenklasse + <translation><b>Beliebiges Zeichen: „.“</b> +<p>Auswählen, um einen Punkt (.) in den regulären Ausdruck einzufügen. Der Punkt passt auf alle Einzelzeichen mit Ausnahme des Zeilenendezeichens (Standard). +Z.B. passt „gr.y“ auf „gray“, „grey“, „gr%y“, usw. Verwende den Punkt sparsam. Oft ist es schneller und genauer, eine Zeichenklasse oder eine negierte Zeichenklasse zu verwenden.</p></translation> </message> <message> @@ -36386,7 +36654,7 @@ group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> <translation><b>Nicht gruppierende Klammern: (?:)</b> -<p>Auswählen, um nicht gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. '?' oder '+') auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck 'Set(?:Value)? passt z.B. auf 'Set' oder 'SetValue'. '?:' +<p>Auswählen, um nicht gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. „?“ oder „+“) auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck „Set(?:Value)?“ passt z.B. auf „Set“ oder „SetValue“. „?:“ innerhalb der Klammern bedeutet, dass die gefundene Übereinstimmung nicht zur weiteren Verwendung gespeichert wird.</p></translation> </message> <message> @@ -36405,11 +36673,11 @@ One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> <translation><b>Gruppierung: ()</b> -<p>Auswählen, um gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. '?' oder '+') -auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck 'Set(?:Value)? passt z.B. auf 'Set' oder 'SetValue'. -Im Gegensatz zu nicht gruppierenden Klammern wird die gefundene Übereinstimmung zur weiteren Verwendung gespeichert ('Value' im obigen Beispiel). -Diese Referenz kann mit dem '\1' Ausdruck verwendet werden.</p> -<p>Z.B. '([a-c])x\1x\1' passt auf 'axaxa', 'bxbxb' und 'cxcxc'.</p></translation> +<p>Auswählen, um gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. „?“ oder „+“) +auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck „Set(?:Value)?“ passt z.B. auf „Set“ oder „SetValue“. +Im Gegensatz zu nicht gruppierenden Klammern wird die gefundene Übereinstimmung zur weiteren Verwendung gespeichert („Value“ im obigen Beispiel). +Diese Referenz kann mit dem „\1“ Ausdruck verwendet werden.</p> +<p>Z.B. „([a-c])x\1x\1“ passt auf „axaxa“, „bxbxb“ und „cxcxc“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="202"/> @@ -36422,14 +36690,14 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="237"/> <source><b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> - <translation><b>Alternativen: '|'</b> -<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen '|' einzufügen.</p></translation> + <translation><b>Alternativen: „|“</b> +<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen „|“ einzufügen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="255"/> <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p></source> - <translation><b>Zeilenanfang: '^'</b> + <translation><b>Zeilenanfang: „^“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenanfangzeichen (^) einzufügen.</p></translation> </message> <message> @@ -36437,15 +36705,15 @@ <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> - <translation><b>Zeilenanfang: '^'</b> + <translation><b>Zeilenanfang: „^“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenanfangzeichen (^) einzufügen. Es wird verwendet, um einen Ausdruck am Zeilenanfang zu finden. -Z.B. '^[A-Z]' findet Zeilen, die mit einem Großbuchstaben anfangen.</p></translation> +Z.B. „^[A-Z]“ findet Zeilen, die mit einem Großbuchstaben anfangen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="275"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> - <translation><b>Zeilenende: '$'</b> + <translation><b>Zeilenende: „$“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenendezeichen ($) einzufügen. Es wird verwendet, um einen Ausdruck am Zeilenende zu finden.</p></translation> </message> <message> @@ -36462,7 +36730,7 @@ must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> <translation><b>Wortgrenze</b> <p>Auswählen, um das Zeichen für eine Wortgrenze (\b) einzufügen. Dies wird verwendet, um auszudrücken, dass ein Wort an -dieser Stelle anfangen oder aufhören muss. Z.B. passt '\bKatze\b' auf das Wort 'Katze' aber nicht auf 'Katzenfutter'.</p></translation> +dieser Stelle anfangen oder aufhören muss. Z.B. passt „\bKatze\b“ auf das Wort „Katze“ aber nicht auf „Katzenfutter“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="302"/> @@ -36535,9 +36803,9 @@ the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p></source> <translation><b>Benannte Gruppe</b>: (?P&lt;<i>Gruppenname</i>&gt;)</b> -<p>Auswählen, um Klammern für eine benannte Gruppe einzufügen. Die verwendung ist ähnlich zu der normaler Gruppen, da ebenfalls -eine Referenz gespeichert wird. Der Unterschied ist, dass die Referenz einen Namen besitzt. Dies ist nützlich, wenn der reguläre Ausdruck komplizierter wird. Die Refernz kann über den Gruppennamen verwendet werden (d.h. (?P=<i>Gruppenname</i>)). -Z.B. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x passt auf 'axaxax','bxbxbx' oder 'cxcxcx' ('foo' ist der Gruppenname)</p></translation> +<p>Auswählen, um Klammern für eine benannte Gruppe einzufügen. Die Verwendung ist ähnlich zu der normaler Gruppen, da ebenfalls +eine Referenz gespeichert wird. Der Unterschied ist, dass die Referenz einen Namen besitzt. Dies ist nützlich, wenn der reguläre Ausdruck komplizierter wird. Die Referenz kann über den Gruppennamen verwendet werden (d.h. (?P=<i>Gruppenname</i>)). +Z.B. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x passt auf „axaxax“,„bxbxbx“ oder „cxcxcx“ („foo“ ist der Gruppenname)</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="220"/> @@ -36554,8 +36822,8 @@ <p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p></source> <translation><b>Referenz auf benannte Gruppe: (?P=<i>Gruppenname</i>)</b> <p>Auswählen, um eine Referenz auf eine vorher definierte benannte Gruppe einzufügen. Jede Gruppenreferenz bezieht sich auf eine -Übereinstimmung der entsprechenden benannten Gruppe. Im Beispiel kann (?P=foo) das Zeichen 'a', 'b' oder 'c' sein.</p> -<p>Z.B. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x passt auf 'axaxax','bxbxbx' oder 'cxcxcx'.</p></translation> +Übereinstimmung der entsprechenden benannten Gruppe. Im Beispiel kann (?P=foo) das Zeichen „a“, „b“ oder „c“ sein.</p> +<p>Z.B. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x passt auf „axaxax“,„bxbxbx“ oder „cxcxcx“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="241"/> @@ -36564,17 +36832,17 @@ several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> - <translation><b>Alternativen: '|'</b> -<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen '|' einzufügen. Die Alternative wird verwendet, um einen regulären Ausdruck aus einer -Auswhl an regulären Ausdrücken zu überprüfen. Z.B. passt 'Katze|Hund|Maus|Fisch' auf alle Zeichenketten, die das Wort 'Katze', 'Hund', -'Maus' oder 'Fisch' enthalten. Beachten sie, dass die Alternativen auf ganze Worte aber auch Wortteile passen. Sollen sie genau auf das ganze Wort -'Katze', 'Hund', ... passen, sollte dies genau im regulären Ausdruck angegeben werden: '\b(Katze|Hund|Maus|Fisch)\b'</p></translation> + <translation><b>Alternativen: „|“</b> +<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen „|“ einzufügen. Die Alternative wird verwendet, um einen regulären Ausdruck aus einer +Auswhl an regulären Ausdrücken zu überprüfen. Z.B. passt „Katze|Hund|Maus|Fisch“ auf alle Zeichenketten, die das Wort „Katze“, „Hund“, +„Maus“ oder „Fisch“ enthalten. Beachten Sie, dass die Alternativen auf ganze Worte aber auch Wortteile passen. Sollen sie genau auf das ganze Wort +„Katze“, „Hund“, ... passen, sollte dies genau im regulären Ausdruck angegeben werden: „\b(Katze|Hund|Maus|Fisch)\b“</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="271"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation><b>Zeilenende: '$'</b> + <translation><b>Zeilenende: „$“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenendezeichen ($) einzufügen.</p></translation> </message> <message> @@ -36585,8 +36853,8 @@ regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Positives Vorausschauen: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für positives Vorausschauen einzufügen. Positives Vorausschauen wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn er von einem anderen gefolgt wird. -Schreibt man 'q(?=u)', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn es von dem Zeichen 'u' gefolgt wird. In diesem Beispiel ist 'u' ein -trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: 'q(?=[abc])' findet ein 'q' gefolgt von 'a', 'b' oder 'c'.</p></translation> +Schreibt man „q(?=u)“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn es von dem Zeichen ‚u‘ gefolgt wird.“ In diesem Beispiel ist „u“ ein +trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: „q(?=[abc])“ findet ein „q“ gefolgt von „a“, „b“ oder „c“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="339"/> @@ -36596,8 +36864,8 @@ trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Negatives Vorausschauen: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für negatives Vorausschauen einzufügen. Negatives Vorausschauen wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn er nicht von einem anderen gefolgt wird. -Schreibt man 'q(?!u)', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn es nicht von dem Zeichen 'u' gefolgt wird. In diesem Beispiel ist 'u' ein -trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: 'q(?![abc])' findet ein 'q' gefolgt einem Zeichen mit Ausnahme von 'a', 'b' oder 'c'.</p></translation> +Schreibt man „q(?!u)“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn es nicht von dem Zeichen ‚u‘ gefolgt wird.“ In diesem Beispiel ist „u“ ein +trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: „q(?![abc])“ findet ein „q“ gefolgt einem Zeichen mit Ausnahme von „a“, „b“ oder „c“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="356"/> @@ -36608,8 +36876,8 @@ <translation><b>Positives Zurückschauen: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für positives Zurückschauen einzufügen. Zurückschauen hat den gleichen Effekt wie Vorausschauen, arbeitet aber rückwärts. Es wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn ihm ein anderer vorausgeht. -Schreibt man '(?&lt;=u)q', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn ihm das Zeichen 'u' vorausgeht. Wie beim Vorausschauen kann -'u' durch einen komplexeren Ausdruck ersetzt werden: '(?&lt;=[abc])q' findet ein 'q', wenn 'a', 'b' oder 'c' vorausgeht.</p></translation> +Schreibt man „(?&lt;=u)q“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn ihm das Zeichen ‚u‘ vorausgeht.“ Wie beim Vorausschauen kann +„u“ durch einen komplexeren Ausdruck ersetzt werden: „(?&lt;=[abc])q“ findet ein „q“, wenn „a“, „b“ oder „c“ vorausgeht.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="369"/> @@ -36628,13 +36896,13 @@ <translation><b>Negatives Zurückschauen: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für negatives Zurückschauen einzufügen. Zurückschauen hat den gleichen Effekt wie Vorausschauen, arbeitet aber rückwärts. Es wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn ihm ein anderer nicht vorausgeht. -Schreibt man '(?&lt;!u)q', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn ihm das Zeichen 'u' nicht vorausgeht. Wie beim Vorausschauen kann -'u' durch einen komplexeren Ausdruck ersetzt werden: '(?&lt;![abc])q' findet ein 'q', wenn 'a', 'b' oder 'c' nicht vorausgeht.</p></translation> +Schreibt man „(?&lt;!u)q“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn ihm das Zeichen ‚u‘ nicht vorausgeht.“ Wie beim Vorausschauen kann +„u“ durch einen komplexeren Ausdruck ersetzt werden: „(?&lt;![abc])q“ findet ein „q“, wenn „a“, „b“ oder „c“ nicht vorausgeht.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="23"/> <source>Python Version</source> - <translation>Python Version</translation> + <translation>Python-Version</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="32"/> @@ -36785,7 +37053,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="340"/> <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> - <translation>RegExp Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>RegExp-Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="352"/> @@ -36820,7 +37088,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="413"/> <source>A regular expression must be given.</source> - <translation>Ein regulärer Ausdruck muß eingegeben werden.</translation> + <translation>Ein regulärer Ausdruck muss eingegeben werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="463"/> @@ -36903,7 +37171,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Python</b></source> - <translation><b>Python Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Python-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="76"/> @@ -36933,7 +37201,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="92"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source> - <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit den Python Versionen assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht gegenseitig überlappen.</translation> + <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit den Python-Versionen assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht gegenseitig überlappen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="102"/> @@ -36948,12 +37216,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="125"/> <source>Python 2 Interpreter</source> - <translation>Python 2 Interpreter</translation> + <translation>Python 2-Interpreter</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="131"/> <source>Please configure the Python 2 interpreter on the 'Python 2 Debugger' page.</source> - <translation>Bitte konfigurieren sie den Python 2 Interpreter auf der 'Python 2 Debugger' Seite.</translation> + <translation>Bitte konfigurieren Sie den Python 2-Interpreter auf der „Python 2-Debugger“-Seite.</translation> </message> </context> <context> @@ -36971,17 +37239,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="73"/> <source>QRegExp Wizard</source> - <translation>QRegExp Autopilot</translation> + <translation>QRegExp-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="70"/> <source>Q&RegExp Wizard...</source> - <translation>Q&RegExp Autopilot...</translation> + <translation>Q&RegExp-Assistent...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="74"/> <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>QRegExp Autopilot</b><p>Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QRegExp Ausdruckes benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> + <translation><b>QRegExp-Assistent</b><p>Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QRegExp Ausdruckes benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -37900,7 +38168,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="364"/> <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> - <translation>RegExp Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>RegExp-Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="382"/> @@ -37930,7 +38198,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="427"/> <source>A regular expression must be given.</source> - <translation>Ein regulärer Ausdruck muß eingegeben werden.</translation> + <translation>Ein regulärer Ausdruck muss eingegeben werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="468"/> @@ -37995,7 +38263,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="14"/> <source>QRegExp Wizard</source> - <translation>QRegExp Autopilot</translation> + <translation>QRegExp-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="25"/> @@ -38041,7 +38309,7 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="420"/> <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> - <translation><b>Beliebiges Zeichen: '.'</b> + <translation><b>Beliebiges Zeichen: „.“</b> <p>Auswählen, um einen Punkt (.) in den regulären Ausdruck einzufügen.</p></translation> </message> <message> @@ -38050,9 +38318,9 @@ <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p></source> - <translation><b>Beliebiges Zeichen: '.'</b> + <translation><b>Beliebiges Zeichen: „.“</b> <p>Auswählen, um einen Punkt (.) in den regulären Ausdruck einzufügen. Der Punkt passt auf alle Einzelzeichen mit Ausnahme des Zeilenendezeichens (standard). -Z.B. passt 'gr.y' auf 'gray', 'grey', 'gr%y', usw. Verwende den Punkt sparsam. Oft ist es schneller und genauer, eine Zeichenklasse +Z.B. passt „gr.y“ auf „gray“, „grey“, „gr%y“, usw. Verwende den Punkt sparsam. Oft ist es schneller und genauer, eine Zeichenklasse oder eine negierte Zeichenklasse zu verwenden.</p></translation> </message> <message> @@ -38076,7 +38344,7 @@ group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> <translation><b>Nicht gruppierende Klammern: (?:)</b> -<p>Auswählen, um nicht gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. '?' oder '+') auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck 'Set(?:Value)? passt z.B. auf 'Set' oder 'SetValue'. '?:' +<p>Auswählen, um nicht gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. „?“ oder „+“) auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck „Set(?:Value)?“ passt z.B. auf „Set“ oder „SetValue“. „?:“ innerhalb der Klammern bedeutet, dass die gefundene Übereinstimmung nicht zur weiteren Verwendung gespeichert wird.</p></translation> </message> <message> @@ -38095,18 +38363,18 @@ One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> <translation><b>Gruppierung: ()</b> -<p>Auswählen, um gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. '?' oder '+') -auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck 'Set(?:Value)? passt z.B. auf 'Set' oder 'SetValue'. -Im Gegensatz zu nicht gruppierenden Klammern wird die gefundene Übereinstimmung zur weiteren Verwendung gespeichert ('Value' im obigen Beispiel). -Diese Referenz kann mit dem '\1' Ausdruck verwendet werden.</p> -<p>Z.B. '([a-c])x\1x\1' passt auf 'axaxa', 'bxbxb' und 'cxcxc'.</p></translation> +<p>Auswählen, um gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. „?“ oder „+“) +auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck „Set(?:Value)?“ passt z.B. auf „Set“ oder „SetValue“. +Im Gegensatz zu nicht gruppierenden Klammern wird die gefundene Übereinstimmung zur weiteren Verwendung gespeichert („Value“ im obigen Beispiel). +Diese Referenz kann mit dem „\1“-Ausdruck verwendet werden.</p> +<p>Z.B. „([a-c])x\1x\1“ passt auf „axaxa“, „bxbxb“ und „cxcxc“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="468"/> <source><b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> - <translation><b>Alternativen: '|'</b> -<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen '|' einzufügen.</p></translation> + <translation><b>Alternativen: „|“</b> +<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen „|“ einzufügen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="205"/> @@ -38115,17 +38383,17 @@ several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> - <translation><b>Alternativen: '|'</b> -<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen '|' einzufügen. Die Alternative wird verwendet, um einen regulären Ausdruck aus einer -Ausawhl an regulären Ausdrücken zu überprüfen. Z.B. passt 'Katze|Hund|Maus|Fisch' auf alle Zeichenketten, die das Wort 'Katze', 'Hund', -'Maus' oder 'Fisch' enthalten. Beachten sie, dass die Alternativen auf ganze Worte aber auch Wortteile passen. Sollen sie genau auf das ganze Wort -'Katze', 'Hund', ... passen, sollte dies genau im regulären Ausdruck angegeben werden: '\b(Katze|Hund|Maus|Fisch)\b'</p></translation> + <translation><b>Alternativen: „|“</b> +<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen „|“ einzufügen. Die Alternative wird verwendet, um einen regulären Ausdruck aus einer +Auswahl an regulären Ausdrücken zu überprüfen. Z.B. passt „Katze|Hund|Maus|Fisch“ auf alle Zeichenketten, die das Wort „Katze“, „Hund“, +„Maus“ oder „Fisch“ enthalten. Beachten Sie, dass die Alternativen auf ganze Worte aber auch Wortteile passen. Sollen sie genau auf das ganze Wort +„Katze“, „Hund“, ... passen, sollte dies genau im regulären Ausdruck angegeben werden: „\b(Katze|Hund|Maus|Fisch)\b“</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="219"/> <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p></source> - <translation><b>Zeilenanfang: '^'</b> + <translation><b>Zeilenanfang: „^“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenanfangzeichen (^) einzufügen.</p></translation> </message> <message> @@ -38133,22 +38401,22 @@ <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> - <translation><b>Zeilenanfang: '^'</b> + <translation><b>Zeilenanfang: „^“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenanfangzeichen (^) einzufügen. Es wird verwendet, um einen Ausdruck am Zeilenanfang zu finden. -Z.B. '^[A-Z]' findet Zeilen, die mit einem Großbuchstaben anfangen.</p></translation> +Z.B. „^[A-Z]“ findet Zeilen, die mit einem Großbuchstaben anfangen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="235"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation><b>Zeilenende: '$'</b> + <translation><b>Zeilenende: „$“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenendezeichen ($) einzufügen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="239"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> - <translation><b>Zeilenende: '$'</b> + <translation><b>Zeilenende: „$“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenendezeichen ($) einzufügen. Es wird verwendet, um einen Ausdruck am Zeilenende zu finden.</p></translation> </message> <message> @@ -38165,7 +38433,7 @@ must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> <translation><b>Wortgrenze</b> <p>Auswählen, um das Zeichen für eine Wortgrenze (\b) einzufügen. Dies wird verwendet, um auszudrücken, dass ein Wort an -dieser Stelle anfangen oder aufhören muss. Z.B. passt '\bKatze\b' auf das Wort 'Katze' aber nicht auf 'Katzenfutter'.</p></translation> +dieser Stelle anfangen oder aufhören muss. Z.B. passt „\bKatze\b“ auf das Wort „Katze“ aber nicht auf „Katzenfutter“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="266"/> @@ -38198,8 +38466,8 @@ regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Positives Vorausschauen: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für positives Vorausschauen einzufügen. Positives Vorausschauen wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn er von einem anderen gefolgt wird. -Schreibt man 'q(?=u)', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn es von dem Zeichen 'u' gefolgt wird. In diesem Beispiel ist 'u' ein -trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: 'q(?=[abc])' findet ein 'q' gefolgt von 'a', 'b' oder 'c'.</p></translation> +Schreibt man „q(?=u)“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn es von dem Zeichen ‚u‘ gefolgt wird.“ In diesem Beispiel ist „u“ ein +trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: „q(?=[abc])“ findet ein „q“ gefolgt von „a“, „b“ oder „c“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="299"/> @@ -38216,14 +38484,14 @@ trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Negatives Vorausschauen: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für negatives Vorausschauen einzufügen. Negatives Vorausschauen wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn er nicht von einem anderen gefolgt wird. -Schreibt man 'q(?!u)', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn es nicht von dem Zeichen 'u' gefolgt wird. In diesem Beispiel ist 'u' ein -trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: 'q(?![abc])' findet ein 'q' gefolgt einem Zeichen mit Ausnahme von 'a', 'b' oder 'c'.</p></translation> +Schreibt man „q(?!u)“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn es nicht von dem Zeichen ‚u‘ gefolgt wird.“ In diesem Beispiel ist „u“ ein +trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: „q(?![abc])“ findet ein „q“ gefolgt einem Zeichen mit Ausnahme von „a“, „b“ oder „c“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="354"/> <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a question mark (?) in your regexp.</p></source> - <translation><b>Beliebiges Zeichen: '.'</b> + <translation><b>Beliebiges Zeichen: „.“</b> <p>Auswählen, um ein Fragezeichen (?) in den regulären Ausdruck einzufügen.</p></translation> </message> <message> @@ -38231,9 +38499,9 @@ <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a question mark (?) in your regexp. The question mark matches a single character. E.g. 'gr?y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc.</p></source> - <translation><b>Beliebiges Zeichen: '.'</b> + <translation><b>Beliebiges Zeichen: „.“</b> <p>Auswählen, um ein Fragezeichen (?) in den regulären Ausdruck einzufügen. Das Fragezeichen passt auf alle Einzelzeichen. -Z.B. passt 'gr?y' auf 'gray', 'grey', 'gr%y', usw.</p></translation> +Z.B. passt „gr?y“ auf „gray“, „grey“, „gr%y“, usw.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="370"/> @@ -38255,18 +38523,18 @@ <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'.</p></source> <translation><b>Gruppierung: ()</b> -<p>Auswählen, um gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. '?' oder '+') -auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck 'Set(?:Value)? passt z.B. auf 'Set' oder 'SetValue'.</p></translation> +<p>Auswählen, um gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. „?“ oder „+“) +auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck „Set(?:Value)?“ passt z.B. auf „Set“ oder „SetValue“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="472"/> <source><b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.</p></source> - <translation><b>Alternativen: '|'</b> -<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen '|' einzufügen. Die Alternative wird verwendet, um einen regulären Ausdruck aus einer -Auswahl an regulären Ausdrücken zu überprüfen. Z.B. passt 'Katze|Hund|Maus|Fisch' auf alle Zeichenketten, die das Wort 'Katze', 'Hund', -'Maus' oder 'Fisch' enthalten.</p></translation> + <translation><b>Alternativen: „|“</b> +<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen „|“ einzufügen. Die Alternative wird verwendet, um einen regulären Ausdruck aus einer +Auswahl an regulären Ausdrücken zu überprüfen. Z.B. passt „Katze|Hund|Maus|Fisch“ auf alle Zeichenketten, die das Wort „Katze“, „Hund“, +„Maus“ oder „Fisch“ enthalten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="502"/> @@ -38304,17 +38572,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="73"/> <source>QRegularExpression Wizard</source> - <translation>QRegularExpression Autopilot</translation> + <translation>QRegularExpression-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="70"/> <source>QRegularE&xpression Wizard...</source> - <translation>QRegularE&xpression Autopilot...</translation> + <translation>QRegularE&xpression-Assistent...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="74"/> <source><b>QRegularExpression Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegularExpression string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>QRegularExpression Autopilot</b><p>Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QRegularExpression Ausdruckes benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> + <translation><b>QRegularExpression-Assistent</b><p>Dieser Assistent öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QRegularExpression-Ausdruckes benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="120"/> @@ -38382,12 +38650,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="85"/> <source>Horizontal whitespace character</source> - <translation>Ein Horizontales Leerzeichen</translation> + <translation>Ein horizontales Leerzeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="92"/> <source>Vertical whitespace character</source> - <translation>Ein Verticales Leerzeichen</translation> + <translation>Ein vertikales Leerzeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="99"/> @@ -38397,12 +38665,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="106"/> <source>Non-horizontal whitespace character</source> - <translation>Kein Horizontales Leerzeichen</translation> + <translation>Kein horizontales Leerzeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="113"/> <source>Non-vertical whitespace character</source> - <translation>Kein Verticales Leerzeichen</translation> + <translation>Kein vertikales Leerzeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="129"/> @@ -38437,7 +38705,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="41"/> <source>Escape character (\e)</source> - <translation>Escape Zeichen (\e)</translation> + <translation>Escape-Zeichen (\e)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="41"/> @@ -38477,7 +38745,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="41"/> <source>POSIX Named Set</source> - <translation>Benanntes POSIX Set</translation> + <translation>Benanntes POSIX-Set</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="41"/> @@ -38497,7 +38765,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="41"/> <source>Not POSIX Named Set</source> - <translation>Nicht in benanntem POSIX Set</translation> + <translation>Nicht in benanntem POSIX-Set</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="123"/> @@ -38622,7 +38890,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="136"/> <source>Symbol, Any</source> - <translation>Symbol, beliebeig</translation> + <translation>Symbol, beliebig</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="136"/> @@ -38702,22 +38970,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="178"/> <source>POSIX Space</source> - <translation>POSIX Leerzeichen</translation> + <translation>POSIX-Leerzeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="178"/> <source>Perl Space</source> - <translation>Perl Leerzeichen</translation> + <translation>Perl-Leerzeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="178"/> <source>Universal Character</source> - <translation>Universeles Zeichen</translation> + <translation>Universelles Zeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="178"/> <source>Perl Word</source> - <translation>Perl Wortzeichen</translation> + <translation>Perl-Wortzeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="187"/> @@ -39227,12 +39495,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="293"/> <source>Lower Case Letter</source> - <translation>Kleiner Buchstabe</translation> + <translation>Kleinbuchstabe</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="293"/> <source>Upper Case Letter</source> - <translation>Großer Buchstabe</translation> + <translation>Großbuchstabe</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="293"/> @@ -39292,7 +39560,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="187"/> <source>N'Ko</source> - <translation>N'Ko</translation> + <translation>N’Ko</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="187"/> @@ -39310,7 +39578,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="14"/> <source>QRegularExpression Wizard</source> - <translation>QRegularExpression Autopilot</translation> + <translation>QRegularExpression-Assistent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="25"/> @@ -39354,7 +39622,7 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="82"/> <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> - <translation><b>Beliebiges Zeichen: '.'</b> + <translation><b>Beliebiges Zeichen: „.“</b> <p>Auswählen, um einen Punkt (.) in den regulären Ausdruck einzufügen.</p></translation> </message> <message> @@ -39363,9 +39631,9 @@ <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p></source> - <translation><b>Beliebiges Zeichen: '.'</b> -<p>Auswählen, um einen Punkt (.) in den regulären Ausdruck einzufügen. Der Punkt passt auf alle Einzelzeichen mit Ausnahme des Zeilenendezeichens (standard). -Z.B. passt 'gr.y' auf 'gray', 'grey', 'gr%y', usw. Verwende den Punkt sparsam. Oft ist es schneller und genauer, eine Zeichenklasse + <translation><b>Beliebiges Zeichen: „.“</b> +<p>Auswählen, um einen Punkt (.) in den regulären Ausdruck einzufügen. Der Punkt passt auf alle Einzelzeichen mit Ausnahme des Zeilenendezeichens (Standard). +Z.B. passt „gr.y“ auf „gray“, „grey“, „gr%y“, usw. Verwende den Punkt sparsam. Oft ist es schneller und genauer, eine Zeichenklasse oder eine negierte Zeichenklasse zu verwenden.</p></translation> </message> <message> @@ -39389,7 +39657,7 @@ group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> <translation><b>Nicht gruppierende Klammern: (?:)</b> -<p>Auswählen, um nicht gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. '?' oder '+') auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck 'Set(?:Value)? passt z.B. auf 'Set' oder 'SetValue'. '?:' +<p>Auswählen, um nicht gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. „?“ oder „+“) auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck „Set(?:Value)?“ passt z.B. auf „Set“ oder „SetValue“. „?:“ innerhalb der Klammern bedeutet, dass die gefundene Übereinstimmung nicht zur weiteren Verwendung gespeichert wird.</p></translation> </message> <message> @@ -39406,7 +39674,7 @@ group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?>Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?>' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> <translation><b>Atomare nicht gruppierende Klammern: (?>)</b> -<p>Auswählen, um atomare nicht gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. '?' oder '+') auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck 'Set(?>Value)? passt z.B. auf 'Set' oder 'SetValue'. '?>' +<p>Auswählen, um atomare nicht gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. „?“ oder „+“) auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck „Set(?>Value)?“passt z.B. auf „Set“ oder „SetValue“. „?>“ innerhalb der Klammern bedeutet, dass die gefundene Übereinstimmung nicht zur weiteren Verwendung gespeichert wird.</p></translation> </message> <message> @@ -39425,11 +39693,11 @@ One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> <translation><b>Gruppierung: ()</b> -<p>Auswählen, um gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. '?' oder '+') -auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck 'Set(?:Value)? passt z.B. auf 'Set' oder 'SetValue'. -Im Gegensatz zu nicht gruppierenden Klammern wird die gefundene Übereinstimmung zur weiteren Verwendung gespeichert ('Value' im obigen Beispiel). -Diese Referenz kann mit dem '\1' Ausdruck verwendet werden.</p> -<p>Z.B. '([a-c])x\1x\1' passt auf 'axaxa', 'bxbxb' und 'cxcxc'.</p></translation> +<p>Auswählen, um gruppierende Klammern einzufügen. Diese können verwendet werden, um eine Quantifizierer (z.B. „?“ oder „+“) +auf die ganze in Klammern angegebene Gruppe anzuwenden. Der reguläre Ausdruck „Set(?:Value)?“ passt z.B. auf „Set“ oder „SetValue“. +Im Gegensatz zu nicht gruppierenden Klammern wird die gefundene Übereinstimmung zur weiteren Verwendung gespeichert („Value“ im obigen Beispiel). +Diese Referenz kann mit dem „\1“-Ausdruck verwendet werden.</p> +<p>Z.B. „([a-c])x\1x\1“ passt auf „axaxa“, „bxbxb“ und „cxcxc“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="167"/> @@ -39445,10 +39713,10 @@ backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p></source> - <translation><b>Benannte Gruppe</b>: (?P&lt;<i>Gruppenname</i>&gt;)</b> + <translation><b>Benannte Gruppe</b>: (?P&lt;<i>Gruppenname</i>&gt;)</b> <p>Auswählen, um Klammern für eine benannte Gruppe einzufügen. Die verwendung ist ähnlich zu der normaler Gruppen, da ebenfalls eine Referenz gespeichert wird. Der Unterschied ist, dass die Referenz einen Namen besitzt. Dies ist nützlich, wenn der reguläre Ausdruck komplizierter wird. Die Refernz kann über den Gruppennamen verwendet werden (d.h. (?P=<i>Gruppenname</i>)). -Z.B. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x passt auf 'axaxax','bxbxbx' oder 'cxcxcx' ('foo' ist der Gruppenname)</p></translation> +Z.B. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x passt auf „axaxax“,„bxbxbx“ oder „cxcxcx“ („foo“ ist der Gruppenname)</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="185"/> @@ -39465,15 +39733,15 @@ <p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p></source> <translation><b>Referenz auf benannte Gruppe: (?P=<i>Gruppenname</i>)</b> <p>Auswählen, um eine Referenz auf eine vorher definierte benannte Gruppe einzufügen. Jede Gruppenreferenz bezieht sich auf eine -Übereinstimmung der entsprechenden benannten Gruppe. Im Beispiel kann (?P=foo) das Zeichen 'a', 'b' oder 'c' sein.</p> -<p>Z.B. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x passt auf 'axaxax','bxbxbx' oder 'cxcxcx'.</p></translation> +Übereinstimmung der entsprechenden benannten Gruppe. Im Beispiel kann (?P=foo) das Zeichen „a“, „b“ oder „c“ sein.</p> +<p>Z.B. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x passt auf „axaxax“,„bxbxbx“ oder „cxcxcx“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="202"/> <source><b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> - <translation><b>Alternativen: '|'</b> -<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen '|' einzufügen.</p></translation> + <translation><b>Alternativen: „|“</b> +<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen „|“ einzufügen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="206"/> @@ -39482,17 +39750,17 @@ several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> - <translation><b>Alternativen: '|'</b> -<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen '|' einzufügen. Die Alternative wird verwendet, um einen regulären Ausdruck aus einer -Auswahl an regulären Ausdrücken zu überprüfen. Z.B. passt 'Katze|Hund|Maus|Fisch' auf alle Zeichenketten, die das Wort 'Katze', 'Hund', -'Maus' oder 'Fisch' enthalten. Beachten sie, dass die Alternativen auf ganze Worte aber auch Wortteile passen. Sollen sie genau auf das ganze Wort -'Katze', 'Hund', ... passen, sollte dies genau im regulären Ausdruck angegeben werden: '\b(Katze|Hund|Maus|Fisch)\b'</p></translation> + <translation><b>Alternativen: „|“</b> +<p>Auswählen, um das Alternativenzeichen „|“ einzufügen. Die Alternative wird verwendet, um einen regulären Ausdruck aus einer +Auswahl an regulären Ausdrücken zu überprüfen. Z.B. passt „Katze|Hund|Maus|Fisch“ auf alle Zeichenketten, die das Wort „Katze“, „Hund“, +„Maus“ oder „Fisch“ enthalten. Beachten Sie, dass die Alternativen auf ganze Worte aber auch Wortteile passen. Sollen sie genau auf das ganze Wort +„Katze“, „Hund“, ... passen, sollte dies genau im regulären Ausdruck angegeben werden: „\b(Katze|Hund|Maus|Fisch)\b“</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="220"/> <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p></source> - <translation><b>Zeilenanfang: '^'</b> + <translation><b>Zeilenanfang: „^“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenanfangzeichen (^) einzufügen.</p></translation> </message> <message> @@ -39500,22 +39768,22 @@ <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> - <translation><b>Zeilenanfang: '^'</b> + <translation><b>Zeilenanfang: „^“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenanfangzeichen (^) einzufügen. Es wird verwendet, um einen Ausdruck am Zeilenanfang zu finden. -Z.B. '^[A-Z]' findet Zeilen, die mit einem Großbuchstaben anfangen.</p></translation> +Z.B. „^[A-Z]“ findet Zeilen, die mit einem Großbuchstaben anfangen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="236"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation><b>Zeilenende: '$'</b> + <translation><b>Zeilenende: „$“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenendezeichen ($) einzufügen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="240"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> - <translation><b>Zeilenende: '$'</b> + <translation><b>Zeilenende: „$“</b> <p>Auswählen, um das Zeilenendezeichen ($) einzufügen. Es wird verwendet, um einen Ausdruck am Zeilenende zu finden.</p></translation> </message> <message> @@ -39532,7 +39800,7 @@ must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> <translation><b>Wortgrenze</b> <p>Auswählen, um das Zeichen für eine Wortgrenze (\b) einzufügen. Dies wird verwendet, um auszudrücken, dass ein Wort an -dieser Stelle anfangen oder aufhören muss. Z.B. passt '\bKatze\b' auf das Wort 'Katze' aber nicht auf 'Katzenfutter'.</p></translation> +dieser Stelle anfangen oder aufhören muss. Z.B. passt „\bKatze\b“ auf das Wort „Katze“ aber nicht auf „Katzenfutter“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="267"/> @@ -39565,8 +39833,8 @@ regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Positives Vorausschauen: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für positives Vorausschauen einzufügen. Positives Vorausschauen wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn er von einem anderen gefolgt wird. -Schreibt man 'q(?=u)', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn es von dem Zeichen 'u' gefolgt wird. In diesem Beispiel ist 'u' ein -trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: 'q(?=[abc])' findet ein 'q' gefolgt von 'a', 'b' oder 'c'.</p></translation> +Schreibt man „q(?=u)“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn es von dem Zeichen ‚u‘ gefolgt wird.“ In diesem Beispiel ist „u“ ein +trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: „q(?=[abc])“ findet ein „q“ gefolgt von „a“, „b“ oder „c“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="300"/> @@ -39583,8 +39851,8 @@ trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Negatives Vorausschauen: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für negatives Vorausschauen einzufügen. Negatives Vorausschauen wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn er nicht von einem anderen gefolgt wird. -Schreibt man 'q(?!u)', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn es nicht von dem Zeichen 'u' gefolgt wird. In diesem Beispiel ist 'u' ein -trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: 'q(?![abc])' findet ein 'q' gefolgt einem Zeichen mit Ausnahme von 'a', 'b' oder 'c'.</p></translation> +Schreibt man „q(?!u)“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn es nicht von dem Zeichen ‚u‘ gefolgt wird.“ In diesem Beispiel ist „u“ ein +trivialer regulärer Ausdruck, der durch eine komplexeren ersetzt werden kann: „q(?![abc])“ findet ein „q“ gefolgt einem Zeichen mit Ausnahme von „a“, „b“ oder „c“.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="317"/> @@ -39602,8 +39870,8 @@ <translation><b>Positives Zurückschauen: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für positives Zurückschauen einzufügen. Zurückschauen hat den gleichen Effekt wie Vorausschauen, arbeitet aber rückwärts. Es wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn ihm ein anderer vorausgeht. -Schreibt man '(?&lt;=u)q', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn ihm das Zeichen 'u' vorausgeht. Wie beim Vorausschauen kann -'u' durch einen komplexeren Ausdruck ersetzt werden: '(?&lt;=[abc])q' findet ein 'q', wenn 'a', 'b' oder 'c' vorausgeht.</p></translation> +Schreibt man „(?&lt;=u)q“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn ihm das Zeichen ‚u‘ vorausgeht.“ Wie beim Vorausschauen kann +„u“ durch einen komplexeren Ausdruck ersetzt werden: „(?&lt;=[abc])q“ findet ein „q“, wenn „a“, „b“ oder „c“ vorausgeht.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="334"/> @@ -39622,8 +39890,8 @@ <translation><b>Negatives Zurückschauen: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Auswählen, um Klammern für negatives Zurückschauen einzufügen. Zurückschauen hat den gleichen Effekt wie Vorausschauen, arbeitet aber rückwärts. Es wird verwendet, um einen Ausdruck nur zu finden, wenn ihm ein anderer nicht vorausgeht. -Schreibt man '(?&lt;!u)q', so bedeutet dies, finde das Zeichen 'q' nur, wenn ihm das Zeichen 'u' nicht vorausgeht. Wie beim Vorausschauen kann -'u' durch einen komplexeren Ausdruck ersetzt werden: '(?&lt;![abc])q' findet ein 'q', wenn 'a', 'b' oder 'c' nicht vorausgeht.</p></translation> +Schreibt man „(?&lt;!u)q“, so bedeutet dies: „Finde das Zeichen ‚q‘ nur, wenn ihm das Zeichen ‚u‘ nicht vorausgeht.“ Wie beim Vorausschauen kann +„u“ durch einen komplexeren Ausdruck ersetzt werden: „(?&lt;![abc])q“ findet ein „q“, wenn „a“, „b“ oder „c“ nicht vorausgeht.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="368"/> @@ -39653,7 +39921,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="463"/> <source>"^" matches beginning of line, "$" matches end of line</source> - <translation>"^" findet Zeilenbeginn, "$" findet Zeilenende</translation> + <translation>„^“ findet Zeilenbeginn, „$“ findet Zeilenende</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="466"/> @@ -39663,7 +39931,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="473"/> <source>"." matches everything including linebreaks</source> - <translation>"." findet alles inklusive einem Zeilenumbruch</translation> + <translation>„.“ findet alles inklusive einem Zeilenumbruch</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="476"/> @@ -39884,7 +40152,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="498"/> <source>A regular expression must be given.</source> - <translation>Ein regulärer Ausdruck muß eingegeben werden.</translation> + <translation>Ein regulärer Ausdruck muss eingegeben werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="559"/> @@ -39939,7 +40207,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="411"/> <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> - <translation>RegExp Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>RegExp-Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="636"/> @@ -39967,7 +40235,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Network/QtHelpAccessHandler.py" line="116"/> <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></source> - <translation><title>Fehler 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite konnte nicht gefunden werden.</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></translation> + <translation><title>Fehler 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite konnte nicht gefunden werden.</h1><br><h3>„{0}“</h3></div></translation> </message> </context> <context> @@ -40000,7 +40268,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="57"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> - <translation>Qt Hilfe Dateien (*.qch)</translation> + <translation>Qt-Hilfedateien (*.qch)</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="68"/> @@ -40020,7 +40288,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="39"/> <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source> - <translation>QtHelp Dokumente mittels Dateiauswahldialog auswählen</translation> + <translation>QtHelp-Dokumente mittels Dateiauswahldialog auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="49"/> @@ -40111,17 +40379,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="55"/> <source>Select Qt4 Translations Directory</source> - <translation>Wähle Qt4 Übersetzungenverzeichnis</translation> + <translation>Wähle Qt4-Übersetzungenverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Qt</b></source> - <translation><b>Qt Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Qt-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="80"/> <source>Qt Tools</source> - <translation>Qt Werkzeuge</translation> + <translation>Qt-Werkzeuge</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="130"/> @@ -40141,22 +40409,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/> <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source> - <translation>Der Werkzeugname wird aus dem Präfix, dem Werkzeugnamen und dem Anhängsel gebildet. Für win wird die Erweiterung automatisch angehängt.</translation> + <translation>Der Werkzeugname wird aus dem Präfix, dem Werkzeugnamen und dem Anhängsel gebildet. Bei Windows wird die Erweiterung automatisch angehängt.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="37"/> <source>Qt Translations Directory</source> - <translation>Qt Übersetzungenverzeichnis</translation> + <translation>Qt-Übersetzungenverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="43"/> <source>Press to select the Qt translations directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Das Qt Übersetzungenverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> + <translation>Das Qt-Übersetzungenverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="53"/> <source>Enter the path of the Qt translations directory.</source> - <translation>Gib den Pfad des Qt Übersetzungenverzeichnisses ein.</translation> + <translation>Gib den Pfad des Qt-Übersetzungenverzeichnisses ein.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="67"/> @@ -40171,7 +40439,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="103"/> <source>Enter the prefix for the Qt tools name</source> - <translation>Gib das Präfix für den Qt Werkzeugnamen ein</translation> + <translation>Gib das Präfix für den Qt-Werkzeugnamen ein</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="110"/> @@ -40181,7 +40449,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="117"/> <source>Enter the postfix for the Qt tools name</source> - <translation>Gib das Anhängsel für den Qt Werkzeugnamen ein</translation> + <translation>Gib das Anhängsel für den Qt-Werkzeugnamen ein</translation> </message> </context> <context> @@ -40482,7 +40750,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="123"/> <source><b>Finish Applied Patches</b><p>This finishes the applied patches by moving them out of mq control into regular repository history.</p></source> - <translation><b>Angwandte Patches abschließen</b><p>Dies schließt die angewandten Patches ab und verschiebt sie aus der Kontrolle vom mq in die normale Repositoryhistorie.</p></translation> + <translation><b>Angewandte Patches abschließen</b><p>Dies schließt die angewandten Patches ab und verschiebt sie aus der Kontrolle vom mq in die normale Repositoryhistorie.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="131"/> @@ -40622,12 +40890,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="262"/> <source>Push or pop patches until named patch is at top of stack</source> - <translation>Schiebt Patches auf den Stapel oder holt sie herunter bis ein benannter Patch zuoberst liegt</translation> + <translation>Schiebt Patches auf den Stapel oder holt sie herunter, bis ein benannter Patch zuoberst liegt</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="265"/> <source><b>Go to Patch</b><p>This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack.</p></source> - <translation><b>Zu Patch wechseln</b><p>Dies schiebt Patches auf den Stapel oder holt sie herunter bis ein benannter Patch zuoberst liegt.</p></translation> + <translation><b>Zu Patch wechseln</b><p>Dies schiebt Patches auf den Stapel oder holt sie herunter, bis ein benannter Patch zuoberst liegt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="280"/> @@ -40692,7 +40960,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="367"/> <source>Push or pop patches until named patch is at top of stack overwriting any local changes</source> - <translation>Schiebt Patches auf den Stapel oder holt sie herunter bis ein benannter Patch zuoberst liegt unabhängig von lokalen Änderungen</translation> + <translation>Schiebt Patches auf den Stapel oder holt sie herunter, bis ein benannter Patch zuoberst liegt unabhängig von lokalen Änderungen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="371"/> @@ -41154,19 +41422,19 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="84"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation>Datei '{0}' existiert nicht.</translation> + <translation>Datei „{0}“ existiert nicht.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="99"/> <source>Bookmarks file cannot be read. Reason: {0}</source> - <translation>Lesezeichendatei '{0}' kann nicht gelesen werden. + <translation>Lesezeichendatei „{0}“ kann nicht gelesen werden. Ursache: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="110"/> <source>Apple Safari Import</source> - <translation>Apple Safari Import</translation> + <translation>Apple-Safari-Import</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="112"/> @@ -41179,7 +41447,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="604"/> <source>'{0}' was not found.</source> - <translation>'{0}' wurde nicht gefunden.</translation> + <translation>„{0}“ wurde nicht gefunden.</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="717"/> @@ -41189,7 +41457,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="721"/> <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source> - <translation>Es wurde nichts ersetzt, da '{0}' nicht gefunden wurde.</translation> + <translation>Es wurde nichts ersetzt, da „{0}“ nicht gefunden wurde.</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="130"/> @@ -41274,9 +41542,9 @@ Suchzeichenkette z.B. <code>Fred([1-9])XXX</code> und die Ersetzungszeichenkette <code>Sam<byte value="x1"/>YYY</code> war, so erzeugt dies <code>Sam2YYY</code>, wenn es auf <code>Fred2XXX</code> angewendet wird.</td></tr> <tr><td><code>&lt;</code></td> -<td>Dies findet den Wortanfang gemäß der Scintilla Definition von Wort.</td></tr> +<td>Dies findet den Wortanfang gemäß der Scintilla-Definition von Wort.</td></tr> <tr><td><code>&gt;</code></td> -<td>Dies findet das Wortende gemäß der Scintilla Definition von Wort.</td></tr> +<td>Dies findet das Wortende gemäß der Scintilla-Definition von Wort.</td></tr> <tr><td><code>\x</code></td> <td>Dies ermöglicht die Verwendung des Zeichens x, das andernfalls eine besondere Bedeutung hätte. So würde z.B. \[ als [ interpretiert werden und nicht als der Begin eines Satzes an Zeichen.</td></tr> @@ -41364,7 +41632,7 @@ <message> <location filename="../UI/SearchWidget.py" line="171"/> <source>'{0}' was not found.</source> - <translation>'{0}' wurde nicht gefunden.</translation> + <translation>„{0}“ wurde nicht gefunden.</translation> </message> </context> <context> @@ -41493,7 +41761,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="110"/> <source>Shell - Passive</source> - <translation>Shell - Passiv</translation> + <translation>Shell – Passiv</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="182"/> @@ -41543,13 +41811,13 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="114"/> <source><b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p></source> - <translation><b>Das Shell-Fenster</b><p>Dies ist ein Interpreter ihres Systems. Es ist derjenige der benutzt wird, um das zu untersuchende Programm auszuführen. Dies bedeutet, dass sie jedes Python Kommando ausführend können, auch während ihr Programm läuft.</p><p>Benutzen sie die Cursortasten während der Eingabe von Befehlen. Es existiert auch eine History-Funktion, die mit der Cursortasten hoch und runter bedient wird. Eine inkrementelle Suche wird gestartet, indem die Cursortasten hoch und runter nach Eingabe von Text gedrückt werden.</p><p>Die Shell hat einige spezielle Kommandos. 'reset' beendet den Interpreter und startet einen neuen. 'clear' löscht die Anzeige des Shell Fensters. 'start' wird benutzt, um die Sprache der Shell umzuschalten, und muß von einer unterstützten Sprache gefolgt werden. Unterstützte Sprachen werden durch 'languages' aufgelistet. Diese Befehle (Ausnahme 'languages') sind auch über das Kontextmenu verfügbar.</p><p>Nachdem Text eingegeben wurde, kann durch Drücken der Tab-Taste eine Liste möglicher Kommandozeilenvervollständigungen angezeigt werden. Der gewünschte Eintrag kann aus dieser Liste ausgewählt werden. Ist nur ein Eintrag vorhanden, so wird dieser automatisch eingefügt.</p><p>Im passiven Debugmodus ist die Shell nur dann verfügbar, wenn das zu debuggende Skript mit der IDE verbunden ist. Dies wird durch einen anderen Prompt und eine Anzeige im Fensterkopf dargestellt.</p></translation> + <translation><b>Das Shell-Fenster</b><p>Dies ist ein Interpreter Ihres Systems. Es ist derjenige, der benutzt wird, um das zu untersuchende Programm auszuführen. Dies bedeutet, dass Sie jedes Pythonkommando ausführen können, auch während Ihr Programm läuft.</p><p>Benutzen Sie die Cursortasten während der Eingabe von Befehlen. Es existiert auch eine Chronik-Funktion, die mit den Cursortasten Hoch und Runter bedient wird. Eine inkrementelle Suche wird gestartet, indem die Cursortasten Hoch und Runter nach Eingabe von Text gedrückt werden.</p><p>Die Shell hat einige spezielle Kommandos. „reset“ beendet den Interpreter und startet einen neuen. „clear“ löscht die Anzeige des Shell-Fensters. „start“ wird benutzt, um die Sprache der Shell umzuschalten, und muss von einer unterstützten Sprache gefolgt werden. Unterstützte Sprachen werden durch „languages“ aufgelistet. Diese Befehle (Ausnahme „languages“) sind auch über das Kontextmenu verfügbar.</p><p>Nachdem Text eingegeben wurde, kann durch Drücken der Tab-Taste eine Liste möglicher Kommandozeilenvervollständigungen angezeigt werden. Der gewünschte Eintrag kann aus dieser Liste ausgewählt werden. Ist nur ein Eintrag vorhanden, so wird dieser automatisch eingefügt.</p><p>Im passiven Debugmodus ist die Shell nur dann verfügbar, wenn das zu debuggende Skript mit der IDE verbunden ist. Dies wird durch einen anderen Prompt und eine Anzeige im Fensterkopf dargestellt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1233"/> <source>Shell language "{0}" not supported. </source> - <translation>Die Shell Sprache "{0}" wird nicht unterstützt. + <translation>Die Shell-Sprache „{0}“ wird nicht unterstützt. </translation> </message> <message> @@ -41678,12 +41946,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="69"/> <source>Select this to enable autocompletion</source> - <translation>Wähle dies, um die autom. Vervollständigung zu aktivieren</translation> + <translation>Wähle dies, um die automatische Vervollständigung zu aktivieren</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="72"/> <source>Autocompletion Enabled</source> - <translation>Autom. Vervollständigung aktiv</translation> + <translation>Automatische Vervollständigung aktiv</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="49"/> @@ -41708,17 +41976,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="93"/> <source>max. History Entries:</source> - <translation>max. Anzahl History-Einträge:</translation> + <translation>maximale Anzahl der Chronik-Einträge:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="100"/> <source>Enter the number of history entries allowed</source> - <translation>Gib die maximale Zahl an History Einträgen an</translation> + <translation>Gib die maximale Zahl an Chronik-Einträgen an</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Shell</b></source> - <translation><b>Shell Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Shell-Einstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="79"/> @@ -41748,27 +42016,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="153"/> <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> - <translation>Drücken, um den Font auszuwählen, der als Monospace Font verwendet wird</translation> + <translation>Drücken, um den Font auszuwählen, der als Monospace-Font verwendet wird</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="156"/> <source>Monospaced Font</source> - <translation>Monospace Font</translation> + <translation>Monospace-Font</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="166"/> <source>Monospaced Text</source> - <translation>Monospace Text</translation> + <translation>Monospace-Text</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="179"/> <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> - <translation>Wähle, ob der Monospace Font als Standard benutzt werden soll</translation> + <translation>Wähle, ob der Monospace-Font als Standard benutzt werden soll</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="182"/> <source>Use monospaced as default</source> - <translation>Benutze Monospace Font als Standard</translation> + <translation>Benutze Monospace-Font als Standard</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="192"/> @@ -41872,7 +42140,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="125"/> <source>Wizards</source> - <translation>Autopiloten</translation> + <translation>Assistenten</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="133"/> @@ -42004,7 +42272,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="177"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation>eric5 Web-Browser</translation> + <translation>eric5-Webbrowser</translation> </message> </context> <context> @@ -42022,7 +42290,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="45"/> <source>Site Address:</source> - <translation>Site Adresse:</translation> + <translation>Site-Adresse:</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoNoSslDialog.ui" line="62"/> @@ -42160,7 +42428,7 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="490"/> <source>eric5 Snapshot</source> - <translation>eric5 Bildschirmfoto</translation> + <translation>eric5-Bildschirmfoto</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="54"/> @@ -42215,82 +42483,82 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="109"/> <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> - <translation>Windows Bitmap Datei (*.bmp)</translation> + <translation>Windows-Bitmap-Datei (*.bmp)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="110"/> <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> - <translation>Graphic Interchange Format Datei (*.gif)</translation> + <translation>Graphic-Interchange-Format-Datei (*.gif)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="111"/> <source>Windows Icon File (*.ico)</source> - <translation>Windows Icon Datei (*.ico)</translation> + <translation>Windows-Icon-Datei (*.ico)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="112"/> <source>JPEG File (*.jpg)</source> - <translation>JPEG Datei (*.jpg)</translation> + <translation>JPEG-Datei (*.jpg)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="113"/> <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> - <translation>Multiple-Image Network Graphics Datei (*.mng)</translation> + <translation>Multiple-Image-Network-Graphics-Datei (*.mng)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="114"/> <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> - <translation>Portable Bitmap Datei (*.pbm)</translation> + <translation>Portable-Bitmap-Datei (*.pbm)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="115"/> <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> - <translation>Paintbrush Bitmap Datei (*.pcx)</translation> + <translation>Paintbrush-Bitmap-Datei (*.pcx)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="116"/> <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> - <translation>Portable Graymap Datei (*.pgm)</translation> + <translation>Portable-Graymap-Datei (*.pgm)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="117"/> <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> - <translation>Portable Network Graphics Datei (*.png)</translation> + <translation>Portable-Network-Graphics-Datei (*.png)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="118"/> <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> - <translation>Portable Pixmap Datei (*.ppm)</translation> + <translation>Portable-Pixmap-Datei (*.ppm)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="119"/> <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> - <translation>Silicon Graphics Bild Datei (*.sgi)</translation> + <translation>Silicon-Graphics-Bild-Datei (*.sgi)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="120"/> <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> - <translation>Scalable Vector Graphics Datei (*.svg)</translation> + <translation>Scalable-Vector-Graphics-Datei (*.svg)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="121"/> <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> - <translation>Targa Grapfik Datei (*.tga)</translation> + <translation>Targa-Grafik-Datei (*.tga)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="122"/> <source>TIFF File (*.tif)</source> - <translation>TIFF Datei (*.tif)</translation> + <translation>TIFF-Datei (*.tif)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="123"/> <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> - <translation>X11 Bitmap Datei (*.xbm)</translation> + <translation>X11-Bitmap-Datei (*.xbm)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="124"/> <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> - <translation>X11 Pixmap Datei (*.xpm)</translation> + <translation>X11-Pixmap-Datei (*.xpm)</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="234"/> @@ -42375,7 +42643,7 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapshotFreehandGrabber.py" line="65"/> <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source> - <translation>Wählen sie mit der Maus einen Bereich aus. Um das Bildschirmfoto aufzunehmen, drücken sie die Eingabetaste oder tätigen sie einen Doppelklick. Zum Abbrechen drücken sie Escape.</translation> + <translation>Wählen Sie mit der Maus einen Bereich aus. Um das Bildschirmfoto aufzunehmen, drücken Sie die Eingabetaste oder tätigen Sie einen Doppelklick. Zum Abbrechen drücken Sie Escape.</translation> </message> </context> <context> @@ -42383,7 +42651,7 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapshotRegionGrabber.py" line="94"/> <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source> - <translation>Wählen sie mit der Maus einen Bereich aus. Um das Bildschirmfoto aufzunehmen, drücken sie die Eingabetaste oder tätigen sie einen Doppelklick. Zum Abbrechen drücken sie Escape.</translation> + <translation>Wählen Sie mit der Maus einen Bereich aus. Um das Bildschirmfoto aufzunehmen, drücken Sie die Eingabetaste oder tätigen sie einen Doppelklick. Zum Abbrechen drücken Sie Escape.</translation> </message> </context> <context> @@ -42490,12 +42758,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/SpeedDial/SpeedDial.py" line="200"/> <source>Saving Speed Dial data</source> - <translation>Speichere Schnellwahl Daten</translation> + <translation>Speichere Schnellwahldaten</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/SpeedDial/SpeedDial.py" line="200"/> <source><p>Speed Dial data could not be saved to <b>{0}</b></p></source> - <translation><p>Die Schnellwahl Daten konnten nicht in die Datei <b>{0}</b> gespeichert werden</p></translation> + <translation><p>Die Schnellwahldaten konnten nicht in die Datei <b>{0}</b> gespeichert werden</p></translation> </message> </context> <context> @@ -42503,7 +42771,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/SpeedDial/SpeedDialReader.py" line="60"/> <source>The file is not a SpeedDial version 1.0 file.</source> - <translation>Die Datei ist keine Schnellwahl Datei der Version 1.0.</translation> + <translation>Die Datei ist keine Schnellwahldatei der Version 1.0.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/SpeedDial/SpeedDialReader.py" line="45"/> @@ -42720,7 +42988,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="184"/> <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL Browser</translation> + <translation>SQL-Browser</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="60"/> @@ -42730,7 +42998,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="77"/> <source>SQL Browser startup problem</source> - <translation>SQL Browser Startproblem</translation> + <translation>SQL-Browser-Startproblem</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="91"/> @@ -42771,7 +43039,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="109"/> <source>Quit the SQL browser</source> - <translation>Beendet den SQL Browser</translation> + <translation>Beendet den SQL-Browser</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="110"/> @@ -42811,7 +43079,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="130"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="132"/> @@ -42836,7 +43104,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="173"/> <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> - <translation><h3>Über SQL Browser</h3><p>Der SQL Browser ist ein kleines Werkzeug, um die Daten und das Schema einer Datenbank zu erforschen sowie Abfragen an sie zu stellen.</p></translation> + <translation><h3>Über den SQL-Browser</h3><p>Der SQL-Browser ist ein kleines Werkzeug, um die Daten und das Schema einer Datenbank zu erforschen sowie Abfragen an sie zu stellen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="67"/> @@ -42849,12 +43117,12 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="67"/> <source>SQL Query</source> - <translation>SQL Abfrage</translation> + <translation>SQL-Abfrage</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="85"/> <source>Enter the SQL query to be executed</source> - <translation>Gib die auszuführende SQL Abfrage ein</translation> + <translation>Gib die auszuführende SQL-Abfrage ein</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="107"/> @@ -42904,7 +43172,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="42"/> <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source> - <translation>Diese Tool erfordert mindestens einen Qt Datenbanktreiber. Bitte prüfen sie die Dokumentation für Angaben, um die Qt SQL Plugins zu bauen.</translation> + <translation>Diese Tool erfordert mindestens einen Qt-Datenbanktreiber. Bitte prüfen Sie die Dokumentation für Angaben, um die Qt-SQL-Plugins zu bauen.</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="52"/> @@ -42929,7 +43197,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/> <source>eric5 SQL Browser</source> - <translation>eric5 SQL Browser</translation> + <translation>eric5-SQL-Browser</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="152"/> @@ -43099,7 +43367,7 @@ <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> -<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Laß es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> +<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Lass es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="121"/> @@ -43158,17 +43426,17 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="184"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Auswählen, um das Interpreter Fenster zu löschen</translation> + <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="187"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Interpreter Fenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreter Fenster bevor der Debugclient gestartet wird.</p></translation> + <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="190"/> <source>Clear &interpreter window</source> - <translation>&Interpreter Fenster löschen</translation> + <translation>&Interpreterfenster löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="140"/> @@ -43176,7 +43444,7 @@ <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> <translation><b>Umgebung</b> -<p>Gib die für das Programm zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form 'var=Wert' angegeben werden. Um eine Umgebungsvariable zu ergänzen, geben sie sie in der Form 'var+=Wert' ein.</p> +<p>Gib die für das Programm zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form „var=Wert“ angegeben werden. Um eine Umgebungsvariable zu ergänzen, geben Sie sie in der Form „var+=Wert“ ein.</p> <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> @@ -43253,7 +43521,7 @@ <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> -<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Laß es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> +<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Lass es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="121"/> @@ -43290,12 +43558,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="214"/> <source>Select to trace into the Python library</source> - <translation>Auswählen, um in die Python Bibliothek zu springen</translation> + <translation>Auswählen, um in die Python-Bibliothek zu springen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="217"/> <source>&Trace into interpreter libraries</source> - <translation>In &Interpreter Bibliotheken springen</translation> + <translation>In &Interpreterbibliotheken springen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="220"/> @@ -43320,17 +43588,17 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="184"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Auswählen, um das Interpreter Fenster zu löschen</translation> + <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="187"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Interpreter Fenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreter Fenster bevor der Debugclient gestartet wird.</p></translation> + <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="190"/> <source>Clear &interpreter window</source> - <translation>&Interpreter Fenster löschen</translation> + <translation>&Interpreterfenster löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="140"/> @@ -43338,7 +43606,7 @@ <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> <translation><b>Umgebung</b> -<p>Gib die für das Programm zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form 'var=Wert' angegeben werden. Um eine Umgebungsvariable zu ergänzen, geben sie sie in der Form 'var+=Wert' ein.</p> +<p>Gib die für das Programm zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form „var=Wert“ angegeben werden. Um eine Umgebungsvariable zu ergänzen, geben Sie sie in der Form „var+=Wert“ ein.</p> <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> @@ -43408,7 +43676,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="76"/> <source>Clear Histories</source> - <translation>Histories löschen</translation> + <translation>Chroniken löschen</translation> </message> </context> <context> @@ -43489,7 +43757,7 @@ <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> -<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Laß es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> +<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Lass es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="121"/> @@ -43526,17 +43794,17 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="184"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Auswählen, um das Interpreter Fenster zu löschen</translation> + <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="187"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Interpreter Fenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreter Fenster bevor der Debugclient gestartet wird.</p></translation> + <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="190"/> <source>Clear &interpreter window</source> - <translation>&Interpreter Fenster löschen</translation> + <translation>&Interpreterfenster löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="140"/> @@ -43544,7 +43812,7 @@ <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> <translation><b>Umgebung</b> -<p>Gib die für das Programm zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form 'var=Wert' angegeben werden. Um eine Umgebungsvariable zu ergänzen, geben sie sie in der Form 'var+=Wert' ein.</p> +<p>Gib die für das Programm zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form „var=Wert“ angegeben werden. Um eine Umgebungsvariable zu ergänzen, geben Sie sie in der Form „var+=Wert“ ein.</p> <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> @@ -43614,7 +43882,7 @@ <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> -<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Laß es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> +<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Lass es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="107"/> @@ -43658,17 +43926,17 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="184"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Auswählen, um das Interpreter Fenster zu löschen</translation> + <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="187"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Interpreter Fenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreter Fenster bevor der Debugclient gestartet wird.</p></translation> + <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="190"/> <source>Clear &interpreter window</source> - <translation>&Interpreter Fenster löschen</translation> + <translation>&Interpreterfenster löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="140"/> @@ -43676,7 +43944,7 @@ <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> <translation><b>Umgebung</b> -<p>Gib die für das Programm zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form 'var=Wert' angegeben werden. Um eine Umgebungsvariable zu ergänzen, geben sie sie in der Form 'var+=Wert' ein.</p> +<p>Gib die für das Programm zu setzenden Umgebungsvariablen ein. Die einzelnen Einträge müssen durch Leerraum getrennt und in der Form „var=Wert“ angegeben werden. Um eine Umgebungsvariable zu ergänzen, geben Sie sie in der Form „var+=Wert“ ein.</p> <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> @@ -43689,7 +43957,7 @@ <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>In Konsole starten</b> -<p>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten. Der Konsolenbefehl muss auf der Debugger-&gt;Allgemein Seite konfiguriert werden.</p></translation> +<p>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten. Der Konsolenbefehl muss auf der Debugger-&gt;Allgemein-Seite konfiguriert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="207"/> @@ -43741,7 +44009,7 @@ <message> <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="43"/> <source><p>This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.</p></source> - <translation><p>Diese LED signalisiert den Status des VCS Monitors (aus = Monitor abgeschaltet, grün = Monitor an und ok, rot = Monitor an aber nicht ok, gelb = VCS Status wird geprüft). Ein Statustext wird als Tooltip angezeigt.</p></translation> + <translation><p>Diese LED signalisiert den Status des VCS-Monitors (aus = Monitor abgeschaltet, grün = Monitor an und ok, rot = Monitor an aber nicht ok, gelb = VCS-Status wird geprüft). Ein Statustext wird als Tooltip angezeigt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="50"/> @@ -43761,7 +44029,7 @@ <message> <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/> <source>VCS Status Monitor</source> - <translation>VCS Statusüberwachung</translation> + <translation>VCS-Statusüberwachung</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/> @@ -43784,52 +44052,52 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="287"/> <source>Importing project into Subversion repository</source> - <translation>Lade das Projekt in das Subversion Repository</translation> + <translation>Lade das Projekt in das Subversion-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="337"/> <source>Subversion Checkout</source> - <translation>Subversion Checkout</translation> + <translation>Subversion-Checkout</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="358"/> <source>Checking project out of Subversion repository</source> - <translation>Lade das Projekt aus dem Subversion Repository</translation> + <translation>Lade das Projekt aus dem Subversion-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="419"/> <source>Exporting project from Subversion repository</source> - <translation>Expotiere das Projekt aus dem Subversion Repository</translation> + <translation>Expotiere das Projekt aus dem Subversion-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1155"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Subversion Fehler</translation> + <translation>Subversion-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="997"/> <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source> - <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Tag Operation wird abgebrochen</translation> + <translation>Die URL des Projektrepositorys konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Tag-Operation wird abgebrochen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1022"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source> - <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Tag Operation wird abgebrochen</translation> + <translation>Die URL des Projektrepositorys hat ein ungültiges Format. Die Tag-Operation wird abgebrochen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1057"/> <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source> - <translation>Markiere {0} im Subversion Repository</translation> + <translation>Markiere {0} im Subversion-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1130"/> <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source> - <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Umschaltoperation wird abgebrochen</translation> + <translation>Die URL des Projektrepositorys konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Umschaltoperation wird abgebrochen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1155"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source> - <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Umschaltoperation wird abgebrochen</translation> + <translation>Die URL des Projektrepositorys hat ein ungültiges Format. Die Umschaltoperation wird abgebrochen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1177"/> @@ -43849,7 +44117,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1596"/> <source>Subversion command</source> - <translation>Subversion Befehl</translation> + <translation>Subversion-Befehl</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1745"/> @@ -43864,17 +44132,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="399"/> <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source> - <translation>Das Tag muß ein normales Tag (tags) oder ein Zweigtag (branches) sein. Bitte aus der Liste auswählen.</translation> + <translation>Das Tag muss ein normales Tag (tags) oder ein Zweigtag (branches) sein. Bitte aus der Liste auswählen.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="399"/> <source>Subversion Export</source> - <translation>Subversion Export</translation> + <translation>Subversion-Export</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1814"/> <source>Subversion Set Property</source> - <translation>Subversion Eigenschaft definieren</translation> + <translation>Subversion-Eigenschaft definieren</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1848"/> @@ -43884,7 +44152,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1866"/> <source>Subversion Delete Property</source> - <translation>Subversion Eigenschaft löschen</translation> + <translation>Subversion-Eigenschaft löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1688"/> @@ -43894,27 +44162,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="536"/> <source>Commiting changes to Subversion repository</source> - <translation>Pflege Änderungen in das Subversion Repository ein</translation> + <translation>Pflege Änderungen in das Subversion-Repository ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="592"/> <source>Synchronizing with the Subversion repository</source> - <translation>Gleiche mit dem Subversion Repository ab</translation> + <translation>Gleiche mit dem Subversion-Repository ab</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="693"/> <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source> - <translation>Füge Dateien/Verzeichnisse dem Subversion Repository hinzu</translation> + <translation>Füge Dateien/Verzeichnisse dem Subversion-Repository hinzu</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="792"/> <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source> - <translation>Füge Verzeichnisbäume dem Subversion Repository hinzu</translation> + <translation>Füge Verzeichnisbäume dem Subversion-Repository hinzu</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="827"/> <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source> - <translation>Lösche Dateien/Verzeichnisse aus dem Subversion Repository</translation> + <translation>Lösche Dateien/Verzeichnisse aus dem Subversion-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1103"/> @@ -43934,7 +44202,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="195"/> <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.</source> - <translation>Das Projekt konnte nicht im Repository angelegt werden. Vielleicht existiert das angegebene Repository nicht oder der Repository-Server ist nicht verfügbar.</translation> + <translation>Das Projekt konnte nicht im Repository angelegt werden. Vielleicht existiert das angegebene Repository nicht oder der Repositoryserver ist nicht verfügbar.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="217"/> @@ -43949,7 +44217,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="930"/> <source>Subversion Log</source> - <translation>Subversion Log</translation> + <translation>Subversion-Log</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="930"/> @@ -43959,12 +44227,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2039"/> <source>Locking in the Subversion repository</source> - <translation>Sperren im Subversion Repository</translation> + <translation>Sperren im Subversion-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2077"/> <source>Unlocking in the Subversion repository</source> - <translation>Entsperren im Subversion Repository</translation> + <translation>Entsperren im Subversion-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="561"/> @@ -43991,7 +44259,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2019"/> <source>Subversion Lock</source> - <translation>Subversion Sperre</translation> + <translation>Subversion-Sperre</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2019"/> @@ -44163,22 +44431,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="169"/> <source>The svn process finished with the exit code {0}</source> - <translation>Der svn Prozess endete mit dem Code {0}</translation> + <translation>Der svn-Prozess endete mit dem Code {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="172"/> <source>The svn process did not finish within 30s.</source> - <translation>Der svn Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> + <translation>Der svn-Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="174"/> <source>Could not start the svn executable.</source> - <translation>Das svn Programm konnte nicht gestartet werden.</translation> + <translation>Das svn-Programm konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2150"/> <source>Repository Browser</source> - <translation>Repository Browser</translation> + <translation>Repositorybrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2150"/> @@ -44198,7 +44466,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2201"/> <source>Enter name of the changelist:</source> - <translation>Gib deb Namen der Änderungsliste ein:</translation> + <translation>Gib den Namen der Änderungsliste ein:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="66"/> @@ -44233,7 +44501,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1089"/> <source>Do you really want to revert all changes to these files or directories?</source> - <translation>Wollen Sie wirklich alle Änderungen an den folgenden Datein oder Verzeichnissen rückgängig machen?</translation> + <translation>Wollen Sie wirklich alle Änderungen an den folgenden Dateien oder Verzeichnissen rückgängig machen?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1096"/> @@ -44246,12 +44514,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="16"/> <source><b>Configure Subversion Interface</b></source> - <translation><b>Subversion Schnittstelle einstellen</b></translation> + <translation><b>Subversion-Schnittstelle einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="49"/> <source>Enter the number of log messages to be shown</source> - <translation>Gib die Anzahl anzuzeigender Log Meldungen ein</translation> + <translation>Gib die Anzahl anzuzeigender Logmeldungen ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="36"/> @@ -44261,7 +44529,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="42"/> <source>No. of log messages shown:</source> - <translation>Anzahl angezeigter Log Meldungen:</translation> + <translation>Anzahl angezeigter Logmeldungen:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="78"/> @@ -44281,22 +44549,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="123"/> <source>Edit the subversion config file</source> - <translation>Editiere die Subversion config Datei</translation> + <translation>Editiere die Subversion-config-Datei</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="126"/> <source>Edit config file</source> - <translation>Editiere config Datei</translation> + <translation>Editiere config-Datei</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="133"/> <source>Edit the subversion servers file</source> - <translation>Editiere die Subversion servers Datei</translation> + <translation>Editiere die Subversion-servers-Datei</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="136"/> <source>Edit servers file</source> - <translation>Editiere servers Datei</translation> + <translation>Editiere servers-Datei</translation> </message> </context> <context> @@ -44342,7 +44610,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Blame</source> - <translation>Subversion Blame</translation> + <translation>Subversion-Blame</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="45"/> @@ -44372,7 +44640,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="110"/> <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="113"/> @@ -44387,17 +44655,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="123"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="130"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="133"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="136"/> @@ -44420,7 +44688,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Change Lists</source> - <translation>Subversion Änderungslisten</translation> + <translation>Subversion-Änderungslisten</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="23"/> @@ -44454,7 +44722,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="121"/> <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="124"/> @@ -44469,17 +44737,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="134"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="141"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="144"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="147"/> @@ -44517,12 +44785,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Command</source> - <translation>Subversion Befehl</translation> + <translation>Subversion-Befehl</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="25"/> <source>Subversion Command:</source> - <translation>Subversion Befehl:</translation> + <translation>Subversion-Befehl:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="64"/> @@ -44534,7 +44802,7 @@ <source><b>Working directory</b> <p>Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> -<p>Wähle das Arbeitsverzeichnis für den Subversion Befehl mittels eines Verzeichnisauswahldialoges aus.</p></translation> +<p>Wähle das Arbeitsverzeichnis für den Subversion-Befehl mittels eines Verzeichnisauswahldialoges aus.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="71"/> @@ -44544,7 +44812,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the working directory for the Subversion command</source> - <translation>Gib das Arbeitsverzeichnis für den Subversion Befehl ein</translation> + <translation>Gib das Arbeitsverzeichnis für den Subversion-Befehl ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="87"/> @@ -44553,7 +44821,7 @@ This is an optional entry. The button to the right will open a directory selection dialog.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> -<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für den Subversion Befehl ein. +<p>Gib das Arbeitsverzeichnis für den Subversion-Befehl ein. Der Knopf rechts öffnet einen Verzeichnisauswahldialog.</p></translation> </message> <message> @@ -44579,7 +44847,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="38"/> <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source> - <translation>Gib den auszuführenden Subversion Befehl mit allen notwendigen Parametern ein</translation> + <translation>Gib den auszuführenden Subversion-Befehlmit allen notwendigen Parametern ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="41"/> @@ -44588,11 +44856,11 @@ parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the subversion client executable (i.e. svn).</p></source> - <translation><b>Subversion Befehl</b> -<p>Gib den auszuführenden Subversion Befehl mit allen notwendigen Parametern ein. -Falls ein Parameter des Befehls Leerzeichen enthält, so muß dieser Parameter in + <translation><b>Subversion-Befehl</b> +<p>Gib den auszuführenden Subversion-Befehl mit allen notwendigen Parametern ein. +Falls ein Parameter des Befehls Leerzeichen enthält, so muss dieser Parameter in einfache oder doppelte Anführungszeichen eingeschlossen werden. Der Name des -svn Programms darf nicht eingegeben werden.</p></translation> +svn-Programms darf nicht eingegeben werden.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -44655,7 +44923,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="46"/> <source>Subversion Move</source> - <translation>Subversion Verschieben</translation> + <translation>Subversion-Verschieben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="81"/> @@ -44665,7 +44933,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Copy</source> - <translation>Subversion Kopieren</translation> + <translation>Subversion-Kopieren</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="25"/> @@ -44766,7 +45034,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="95"/> <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="98"/> @@ -44781,17 +45049,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="108"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="115"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="118"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="121"/> @@ -44828,7 +45096,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/> <source>Subversion SSL Server Certificate</source> - <translation>Subversion SSL Serverzertifikat</translation> + <translation>Subversion-SSL-Serverzertifikat</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="113"/> @@ -44848,7 +45116,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/> <source><p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>{5}</td></tr></table></source> - <translation><p>Das folgende SSL Zertifikat akzeptieren?</p><table><tr><td>Domäne:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Servername:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Gültig ab:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Gültig bis:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Herausgeber:</td><td>{5}</td></tr></table></translation> + <translation><p>Das folgende SSL-Zertifikat akzeptieren?</p><table><tr><td>Domäne:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Servername:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Gültig ab:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Gültig bis:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Herausgeber:</td><td>{5}</td></tr></table></translation> </message> </context> <context> @@ -44856,7 +45124,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="158"/> <source>Subversion Diff</source> - <translation>Subversion Diff</translation> + <translation>Subversion-Diff</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="250"/> @@ -44886,7 +45154,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="35"/> <source><b>Subversion Diff</b><p>This shows the output of the svn diff command.</p></source> - <translation><b>Subversion Diff</b><p>Die zeigt die Ausgabe des svn diff Befehls.</p></translation> + <translation><b>Subversion-Diff</b><p>Die zeigt die Ausgabe des svn diff-Befehls.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="63"/> @@ -44901,7 +45169,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="104"/> <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="107"/> @@ -44916,17 +45184,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="117"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="124"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="127"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="130"/> @@ -44947,7 +45215,7 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="200"/> <source>Processing file '{0}'... </source> - <translation>Bearbeite Datei '{0}'... + <translation>Bearbeite Datei „{0}“... </translation> </message> <message> @@ -45101,12 +45369,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="150"/> <source><tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Letzte Aktualisierung Text:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Letzte Aktualisierung des Textes:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="154"/> <source><tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Letzte Aktualisierung Eigenschaften:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Letzte Aktualisierung der Eigenschaften:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="158"/> @@ -45119,7 +45387,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Log</source> - <translation>Subversion Log</translation> + <translation>Subversion-Log</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="553"/> @@ -45214,7 +45482,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="428"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Subversion Fehler</translation> + <translation>Subversion-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="285"/> @@ -45224,7 +45492,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="291"/> <source><b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p></source> - <translation><b>Subversion Log Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des svn log Befehls.</p></translation> + <translation><b>Subversion-Log-Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des svn log-Befehls.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="307"/> @@ -45234,7 +45502,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="329"/> <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="332"/> @@ -45249,17 +45517,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="342"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="349"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="352"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="355"/> @@ -45294,7 +45562,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="49"/> <source>Enter the end date</source> - <translation>Gib das Endedatum ein</translation> + <translation>Gib das Enddatum ein</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="59"/> @@ -45352,7 +45620,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Log</source> - <translation>Subversion Log</translation> + <translation>Subversion-Log</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="26"/> @@ -45362,7 +45630,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="32"/> <source><b>Subversion Log</b><p>This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.</p></source> - <translation><b>Subversion Log</b><p>Dies zeigt die Ausgabe des svn log Befehls. Durch Anklicken der Verweise kann der Unterschied zwischen den Versionen angezeigt werden.</p></translation> + <translation><b>Subversion-Log</b><p>Dies zeigt die Ausgabe des svn log-Befehls. Durch Anklicken der Verweise kann der Unterschied zwischen den Versionen angezeigt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="48"/> @@ -45372,7 +45640,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="54"/> <source><b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p></source> - <translation><b>Subversion Log Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des svn log Befehls.</p></translation> + <translation><b>Subversion-Log-Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des svn log-Befehls.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="70"/> @@ -45382,7 +45650,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="92"/> <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="95"/> @@ -45397,17 +45665,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="105"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="112"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="115"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="118"/> @@ -45441,7 +45709,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="48"/> <source><b>Processing your request, please wait...</b></source> - <translation><b>Verarbeite ihre Anfrage, bitte warten...</b></translation> + <translation><b>Verarbeite Ihre Anfrage, bitte warten...</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="127"/> @@ -45454,7 +45722,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Login</source> - <translation>Subversion Anmeldung</translation> + <translation>Subversion-Anmeldung</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="24"/> @@ -45497,7 +45765,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Merge</source> - <translation>Subversion Vereinigung</translation> + <translation>Subversion-Vereinigung</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="107"/> @@ -45561,7 +45829,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="63"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Wähle Repository-Verzeichnis</translation> + <translation>Wähle Repositoryverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="89"/> @@ -45579,8 +45847,8 @@ <p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p></source> <translation><b>Neues Projekt aus Repository</b> -<p>Gib die verschiedenen Informationen in die Felder ein. Sie werden beim Auslesen eines neuen Projektes aus dem Repository verwendet. Falls die Auswahlbox aktiviert ist, muß die URL im Projektnamen enden. Im Repository wird ein Verzeichnisbaum mit project/tags, project/branches und project/trunk vorausgesetzt. Ist die Auswahlbox nicht aktiviert, so muß die URL den kompletten Pfad im Repository enthalten.</p> -<p>Für entfernte Repositories muß die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> +<p>Gib die verschiedenen Informationen in die Felder ein. Sie werden beim Auslesen eines neuen Projektes aus dem Repository verwendet. Falls die Auswahlbox aktiviert ist, muss die URL im Projektnamen enden. Im Repository wird ein Verzeichnisbaum mit project/tags, project/branches und project/trunk vorausgesetzt. Ist die Auswahlbox nicht aktiviert, so muss die URL den kompletten Pfad im Repository enthalten.</p> +<p>Für entfernte Repositorys muss die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="30"/> @@ -45661,12 +45929,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="116"/> <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> - <translation>Wähle die Repository-URL über einen Verzeichnisauswahldialog oder den Repository Browser</translation> + <translation>Wähle die Repository-URL über einen Verzeichnisauswahldialog oder den Repositorybrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="71"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> - <translation><b>URL</b><p>Gib die URL des Moduls ein. Für ein Repository mit Standardstruktur darf diese nicht den trunk, tags oder branches Anteil enthalten.</p></translation> + <translation><b>URL</b><p>Gib die URL des Moduls ein. Für ein Repository mit Standardstruktur darf diese nicht den trunk-, tags- oder branches-Anteil enthalten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="119"/> @@ -45684,36 +45952,36 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="62"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Wähle Repository-Verzeichnis</translation> + <translation>Wähle Repositoryverzeichnis</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="14"/> <source>Repository Infos</source> - <translation>Repository Informationen</translation> + <translation>Repositoryinformationen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="17"/> <source><b>Repository Infos Dialog</b> <p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p></source> - <translation><b>Repository Informationen</b> -<p>Gib die verschiedenen Informationen in die Felder ein. Sie werden zum Anlegen eines neuen Projektes im Repository verwendet. Falls die Auswahlbox aktiviert ist, muß die URL im Projektnamen enden. Im Repository wird ein Verzeichnisbaum mit project/tags, project/branches und project/trunk angelegt. Ist die Auswahlbox nicht aktiviert, so muß die URL den kompletten Pfad im Repository enthalten.</p> -<p>Für entfernte Repositories muß die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> + <translation><b>Repositoryinformationen</b> +<p>Gib die verschiedenen Informationen in die Felder ein. Sie werden zum Anlegen eines neuen Projektes im Repository verwendet. Falls die Auswahlbox aktiviert ist, muss die URL im Projektnamen enden. Im Repository wird ein Verzeichnisbaum mit project/tags, project/branches und project/trunk angelegt. Ist die Auswahlbox nicht aktiviert, so muss die URL den kompletten Pfad im Repository enthalten.</p> +<p>Für entfernte Repositorys muss die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="30"/> <source>Log &Message:</source> - <translation>Log &Nachricht:</translation> + <translation>Log-&Nachricht:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="40"/> <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source> - <translation>Auswählen, wenn die standard Repositorystruktur (Projektverz/trunk, Projektverz/tags, Projektverz/branches) angelegt werden soll</translation> + <translation>Auswählen, wenn die Standard-Repositorystruktur (Projektverzeichnis/trunk, Projektverzeichnis/tags, Projektverzeichnis/branches) angelegt werden soll</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="43"/> <source>Create standard repository &layout</source> - <translation>&Standard Repositorystruktur anlegen</translation> + <translation>&Standard-Repositorystruktur anlegen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="46"/> @@ -45744,8 +46012,8 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="86"/> <source><b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p></source> - <translation><b>Log Nachricht</b> -<p>Gib die Log Nachricht für das neue Projekt ein.</p></translation> + <translation><b>Log-Nachricht</b> +<p>Gib die Log-Nachricht für das neue Projekt ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="90"/> @@ -45760,12 +46028,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="63"/> <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> - <translation>Wähle die Repository-URL über einen Verzeichnisauswahldialog oder den Repository Browser</translation> + <translation>Wähle die Repository-URL über einen Verzeichnisauswahldialog oder den Repositorybrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="110"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> - <translation><b>URL</b><p>Gib die URL des Moduls ein. Für ein Repository mit Standardstruktur darf diese nicht den trunk, tags oder branches Anteil enthalten.</p></translation> + <translation><b>URL</b><p>Gib die URL des Moduls ein. Für ein Repository mit Standardstruktur darf diese nicht den trunk-, tags- oder branches-Anteil enthalten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="91"/> @@ -45903,7 +46171,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="517"/> <source>Show repository info</source> - <translation>Zeige Repository Informationen</translation> + <translation>Zeige Repositoryinformationen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="622"/> @@ -45961,12 +46229,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="51"/> <source>Create a new project from the VCS repository</source> - <translation>Erzeuge ein neues Projekt aus dem VCS Repository</translation> + <translation>Erzeuge ein neues Projekt aus dem VCS-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="54"/> <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Neu aus Repository</b><p>Dies erzeugt ein neues Projekt aus dem VCS Repository.</p></translation> + <translation><b>Neu aus Repository</b><p>Dies erzeugt ein neues Projekt aus dem VCS-Repository.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="61"/> @@ -45981,7 +46249,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="65"/> <source>Update the local project from the VCS repository</source> - <translation>Abgleich des lokalen Projektes mit dem VCS Repository</translation> + <translation>Abgleich des lokalen Projektes mit dem VCS-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="68"/> @@ -46001,12 +46269,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="79"/> <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source> - <translation>Änderungen am lokalen Projekt in das VCS Repository einpflegen</translation> + <translation>Änderungen am lokalen Projekt in das VCS-Repository einpflegen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="82"/> <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Änderungen in Repository einpflegen</b><p>Dies pflegt Änderungen am lokalen Projekt in das VCS Repository ein.</p></translation> + <translation><b>Änderungen in Repository einpflegen</b><p>Dies pflegt Änderungen am lokalen Projekt in das VCS-Repository ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="89"/> @@ -46136,12 +46404,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="237"/> <source>Show the VCS command options</source> - <translation>Zeigt die VCS Befehlsoptionen</translation> + <translation>Zeigt die VCS-Befehlsoptionen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="238"/> <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p></source> - <translation><b>Befehlsoptionen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der VCS Befehlsoptionen.</p></translation> + <translation><b>Befehlsoptionen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der VCS-Befehlsoptionen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="245"/> @@ -46181,7 +46449,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="266"/> <source><b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p></source> - <translation><b>Änderungen einpflegen</b><p>Dies pfleget Änderungen eines Tags/Zweiges in das lokale Projekt ein.</p></translation> + <translation><b>Änderungen einpflegen</b><p>Dies pflegt Änderungen eines Tags/Zweiges in das lokale Projekt ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="273"/> @@ -46236,12 +46504,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="316"/> <source>Execute an arbitrary VCS command</source> - <translation>Führe einen beliebigen VCS Befehl aus</translation> + <translation>Führe einen beliebigen VCS-Befehl aus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="319"/> <source><b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p></source> - <translation><b>Befehl ausführen</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe eines beliebeigen VCS Befehls.</p></translation> + <translation><b>Befehl ausführen</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe eines beliebeigen VCS-Befehls.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="326"/> @@ -46286,22 +46554,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="352"/> <source>List repository contents</source> - <translation>Repository Inhalt listen</translation> + <translation>Repositoryinhalt listen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="352"/> <source>List repository contents...</source> - <translation>Repository Inhalt listen...</translation> + <translation>Repositoryinhalt listen...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="355"/> <source>Lists the contents of the repository</source> - <translation>Listet den Inhalt des Repositories</translation> + <translation>Listet den Inhalt des Repositorys</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="358"/> <source><b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p></source> - <translation><b>Repository Inhalt listen</b><p>Dies listet den Inhalt des Repositories.</p></translation> + <translation><b>Repositoryinhalt listen</b><p>Dies listet den Inhalt des Repositorys.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="365"/> @@ -46366,7 +46634,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="191"/> <source>Show repository info</source> - <translation>Zeige Repository Informationen</translation> + <translation>Zeige Repositoryinformationen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="195"/> @@ -46386,17 +46654,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/> <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source> - <translation>Reloziere die Arbeitskopie zu einer neuen Repository URL</translation> + <translation>Reloziere die Arbeitskopie zu einer neuen Repository-URL</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="411"/> <source><b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p></source> - <translation><b>Relozieren</b><p>Dies reloziert die Arbeitskopie zu einer neuen Repository URL.</p></translation> + <translation><b>Relozieren</b><p>Dies reloziert die Arbeitskopie zu einer neuen Repository-URL.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="198"/> <source><b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p></source> - <translation><b>Zeige Repository Informationen</b><p>Dies zeigt Repository bezogene Informationen des lokalen Projektes an.</p></translation> + <translation><b>Zeige Repositoryinformationen</b><p>Dies zeigt repositorybezogene Informationen des lokalen Projektes an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="147"/> @@ -46406,37 +46674,37 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="151"/> <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source> - <translation>Zeigt den Unterschied des Projektes zwischen zwei Repository URLs</translation> + <translation>Zeigt den Unterschied des Projektes zwischen zwei Repository-URLs</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="154"/> <source><b>Show difference (URLs)</b><p>This shows the difference of the project between two repository URLs.</p></source> - <translation><b>Unterschiede anzeigen (URLs)</b><p>Dies zeigt den Unterschied des Projektes zwischen zwei Repository URLs.</p></translation> + <translation><b>Unterschiede anzeigen (URLs)</b><p>Dies zeigt den Unterschied des Projektes zwischen zwei Repository-URLs.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="418"/> <source>Repository Browser</source> - <translation>Repository Browser</translation> + <translation>Repositorybrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="418"/> <source>Repository Browser...</source> - <translation>Repository Browser...</translation> + <translation>Repositorybrowser...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="422"/> <source>Show the Repository Browser dialog</source> - <translation>Zeigt den Repository Browser Dialog</translation> + <translation>Zeigt den Repositorybrowser-Dialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="425"/> <source><b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p></source> - <translation><b>Repository Browser...</b><p>Dies zeigt den Repository Browser Dialog.</p></translation> + <translation><b>Repositorybrowser...</b><p>Dies zeigt den Repositorybrowser-Dialog.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="103"/> <source>Show log browser</source> - <translation>Zeige Log Browser</translation> + <translation>Zeige Log-Browser</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="107"/> @@ -46446,7 +46714,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="110"/> <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> - <translation><b>Zeige Log Browser</b><p>Dies zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen. Zunächst wird nur eine begrenzte Anzahl an Einträgen angezeigt. Weitere können später geholt werden.</p></translation> + <translation><b>Zeige Log-Browser</b><p>Dies zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen. Zunächst wird nur eine begrenzte Anzahl an Einträgen angezeigt. Weitere können später geholt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="432"/> @@ -46461,12 +46729,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="435"/> <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source> - <translation>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Subversion Seite</translation> + <translation>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Subversionseite</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="438"/> <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p></source> - <translation><b>Einstellungen</b><p>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Subversion Seite.</p></translation> + <translation><b>Einstellungen</b><p>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Subversionseite.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="287"/> @@ -46509,7 +46777,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="13"/> <source>Delete Subversion Property</source> - <translation>Subversion Eigenschaft löschen</translation> + <translation>Subversion-Eigenschaft löschen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="24"/> @@ -46537,20 +46805,20 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion List Properties</source> - <translation>Subversion Eigenschaften listen</translation> + <translation>Subversion-Eigenschaften listen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="16"/> <source><b>Subversion List Prperties</b> <p>This dialog shows the properties of the selected file or project.</p></source> - <translation><b>Subversion Eigenschaften listen</b> + <translation><b>Subversion-Eigenschaften listen</b> <p>Dieser Dialog zeigt die Eigenschaften der ausgewählten Datei oder des Projektes.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="29"/> <source><b>Properties List</b> <p>This shows the properties of the selected file or project.</p></source> - <translation><b>Eigenschaften Liste</b> + <translation><b>Eigenschaftenliste</b> <p>Dies zeigt die Eigenschaften der ausgewählten Datei oder des Projektes.</p></translation> </message> <message> @@ -46572,8 +46840,8 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="76"/> <source><b>Subversion proplist errors</b> <p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p></source> - <translation><b>Subversion proplist Fehler</b> -<p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des subversion proplist Befehls.</p></translation> + <translation><b>Subversio -proplist-Fehler</b> +<p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des subversion proplist-Befehls.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="123"/> @@ -46606,7 +46874,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="13"/> <source>Set Subversion Property</source> - <translation>Subversion Eigenschaft definieren</translation> + <translation>Subversioneigenschaft definieren</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="24"/> @@ -46679,32 +46947,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Relocate</source> - <translation>Subversion Relozierung</translation> + <translation>Subversion-Relozierung</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="34"/> <source>New repository URL:</source> - <translation>Neue Repository URL:</translation> + <translation>Neue Repository-URL:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the URL of the repository the working space should be relocated to</source> - <translation>Gib die URL des Repositories ein, zu dem die Arbeitskopie reloziert werden soll</translation> + <translation>Gib die URL des Repositorys ein, zu dem die Arbeitskopie reloziert werden soll</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="48"/> <source>Current repository URL:</source> - <translation>Aktuelle Repository URL:</translation> + <translation>Aktuelle Repository-URL:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="57"/> <source>Select, if the relocate should happen inside the repository</source> - <translation>Auswählen, wenn die Verschiebung innerhalb des Repositories erfolgen soll</translation> + <translation>Auswählen, wenn die Verschiebung innerhalb des Repositorys erfolgen soll</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="60"/> <source>Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed)</source> - <translation>Innerhalb des repository relozieren (verwendet, wenn sich die repositorystruktur geändert hat)</translation> + <translation>Innerhalb des Rpositorys relozieren (verwendet, wenn sich die Repositorystruktur geändert hat)</translation> </message> </context> <context> @@ -46712,7 +46980,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Repository Browser</source> - <translation>Subversion Repository Browser</translation> + <translation>Subversion-Repositorybrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="20"/> @@ -46752,7 +47020,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="270"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Subversion Fehler</translation> + <translation>Subversion-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="99"/> @@ -46767,7 +47035,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="143"/> <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="146"/> @@ -46782,17 +47050,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="156"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="163"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="166"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="169"/> @@ -46812,7 +47080,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="105"/> <source><b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p></source> - <translation><b>Subversion Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen der svn list und svn info Befehle.</p></translation> + <translation><b>Subversion-Fehler</b><p>Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen der svn list- und svn info-Befehle.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="194"/> @@ -46825,7 +47093,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Diff</source> - <translation>Subversion Diff</translation> + <translation>Subversion-Diff</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="236"/> @@ -46870,7 +47138,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="204"/> <source>Select head revision of repository</source> - <translation>Wähle die Revision des Kopfes des Repositories</translation> + <translation>Wähle die Revision des Kopfes des Repositorys</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="207"/> @@ -46993,7 +47261,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="278"/> <source>Subversion Status</source> - <translation>Subversion Status</translation> + <translation>Subversion-Status</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="80"/> @@ -47084,7 +47352,7 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="17"/> <source><b>Subversion Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p></source> - <translation><b>Subversion Status</b> + <translation><b>Subversion-Status</b> <p>Dieser Dialog zeigt den Status der ausgewählten Datei oder des Projektes.</p></translation> </message> <message> @@ -47155,7 +47423,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="269"/> <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion-Prozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="272"/> @@ -47170,17 +47438,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="282"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion-Prozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="289"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="292"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="295"/> @@ -47368,17 +47636,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="122"/> <source>Could not start the Subversion process.</source> - <translation>Der Subversion Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> + <translation>Der Subversion-Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="111"/> <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source> - <translation>Subversion Status erfolgreich überprüft (mit svn)</translation> + <translation>Subversion-Status erfolgreich überprüft (mit svn)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="114"/> <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source> - <translation>Subversion Status erfolgreich überprüft (mit pysvn)</translation> + <translation>Subversion-Status erfolgreich überprüft (mit pysvn)</translation> </message> </context> <context> @@ -47386,7 +47654,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Switch</source> - <translation>Subversion Umschalten</translation> + <translation>Subversion-Umschalten</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="66"/> @@ -47439,7 +47707,7 @@ In order to switch to the trunk version leave it empty.</p></source> <translation><b>Markenname</b> <p>Gib den Namen der Marke, zu der umgeschaltet werden soll, ein. -Um zum Hauptzweig zurückzuschalten, muß dieser Eintrag leer sein.</p></translation> +Um zum Hauptzweig zurückzuschalten, muss dieser Eintrag leer sein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="32"/> @@ -47452,27 +47720,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="68"/> <source>Subversion Branches List</source> - <translation>Subversion Zweigliste</translation> + <translation>Subversion-Zweigliste</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="88"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Subversion Fehler</translation> + <translation>Subversion-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="76"/> <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source> - <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Anzeige Operation wird abgebrochen</translation> + <translation>Die URL des Projektrepositorys konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Anzeigeoperation wird abgebrochen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="88"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> - <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Anzeige Operation wird abgebrochen</translation> + <translation>Die URL des Projektrepositorys hat ein ungültiges Format. Die Anzeigeoperation wird abgebrochen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="112"/> <source>Subversion List</source> - <translation>Subversion List</translation> + <translation>Subversion-List</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="102"/> @@ -47482,18 +47750,18 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="112"/> <source>The repository URL is empty. Aborting...</source> - <translation>Die URL des Reposirories ist leer. Abbruch...</translation> + <translation>Die URL des Repositorys ist leer. Abbruch...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Tag List</source> - <translation>Subversion Markenliste</translation> + <translation>Subversion-Markenliste</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="17"/> <source><b>Subversion Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p></source> - <translation><b>Subversion Marken-/Zweigliste</b> + <translation><b>Subversion-Marken-/Zweigliste</b> <p>Dieser Dialog zeigt eine Liste alle Marken oder Zweige des Projektes.</p></translation> </message> <message> @@ -47536,7 +47804,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="120"/> <source>Press to send the input to the subversion process</source> - <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversion Prozess zu senden</translation> + <translation>Drücken um die Eingabe an den Subversionprozess zu senden</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="123"/> @@ -47551,17 +47819,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="133"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversion Prozess geschickt werden sollen</translation> + <translation>Gib die Daten ein, die an den Subversionprozess geschickt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="140"/> <source>Select to switch the input field to password mode</source> - <translation>Anwählen, um den Kennwort Modus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> + <translation>Anwählen, um den Kennwortmodus für das Eingabefeld auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="143"/> <source>&Password Mode</source> - <translation>&Kennwort Modus</translation> + <translation>&Kennwortmodus</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="146"/> @@ -47581,7 +47849,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="143"/> <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> - <translation>Die installierte PySvn Version muss 1.4.0 oder neuer sein.</translation> + <translation>Die installierte PySvn-Version muss 1.4.0 oder neuer sein.</translation> </message> </context> <context> @@ -47589,7 +47857,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Tag</source> - <translation>Subversion Marke</translation> + <translation>Subversion-Marke</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="65"/> @@ -47687,12 +47955,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="22"/> <source>Repository URL 1</source> - <translation>Repository URL 1</translation> + <translation>Repository-URL 1</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="66"/> <source>Select the URL type</source> - <translation>Wähle den URL Typ</translation> + <translation>Wähle den URL-Typ</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="79"/> @@ -47702,7 +47970,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="57"/> <source>Repository URL 2</source> - <translation>Repository URL 2</translation> + <translation>Repository-URL 2</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="92"/> @@ -47712,32 +47980,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/> <source>Summary only</source> - <translation>Zusammenfassung</translation> + <translation>Nur Zusammenfassung</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="65"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Subversion Fehler</translation> + <translation>Subversion-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="53"/> <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source> - <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Operation wird abgebrochen</translation> + <translation>Die URL des Projektrepositorys konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Operation wird abgebrochen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="63"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> - <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Anzeige Operation wird abgebrochen</translation> + <translation>Die URL des Projektrepositorys hat ein ungültiges Format. Die Anzeigeoperation wird abgebrochen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Diff</source> - <translation>Subversion Diff</translation> + <translation>Subversion-Diff</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="65"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source> - <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Operation wird abgebrochen</translation> + <translation>Die URL des Projektrepositorys hat ein ungültiges Format. Die Operation wird abgebrochen</translation> </message> </context> <context> @@ -48855,7 +49123,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="63"/> <source>N'Ko</source> - <translation>N'Ko</translation> + <translation>N’Ko</translation> </message> </context> <context> @@ -48931,7 +49199,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncCheckPage.ui" line="147"/> <source>User Agent Settings:</source> - <translation>User Agent Einstellungen:</translation> + <translation>User-Agent-Einstellungen:</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncCheckPage.py" line="53"/> @@ -48974,7 +49242,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDataPage.ui" line="17"/> <source>Please select, if synchronization should be enabled and which data should be synchronized.</source> - <translation>Bitte wählen sie aus, ob synchronisiert werden soll und welche Daten zu synchronisieren sind.</translation> + <translation>Bitte wählen Sie aus, ob synchronisiert werden soll und welche Daten zu synchronisieren sind.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDataPage.ui" line="23"/> @@ -49024,12 +49292,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDataPage.ui" line="72"/> <source>Select to synchronize user agent settings</source> - <translation>Auswählen, um die User Agent Daten zu synchronisieren</translation> + <translation>Auswählen, um die User-Agent-Daten zu synchronisieren</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDataPage.ui" line="75"/> <source>User Agent Settings</source> - <translation>User Agent Einstellungen</translation> + <translation>User-Agent-Einstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDataPage.ui" line="82"/> @@ -49052,7 +49320,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="20"/> <source>Please enter the data for synchronization via a shared directory. All fields must be filled.</source> - <translation>Bitte geben sie die Daten für eine Synchronisation über ein gemeinsames Verzeichnis ein. Alle Felder müssen ausgefüllt werden.</translation> + <translation>Bitte geben Sie die Daten für eine Synchronisation über ein gemeinsames Verzeichnis ein. Alle Felder müssen ausgefüllt werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="26"/> @@ -49150,7 +49418,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="35"/> <source><p>The encryption key will be used to encrypt and decrypt the synchronizde data. If the data should be re-encrypted, the respective selection should be done. The key must only be repeated, if a re-encryption is requested.<br/><br/><b>Note: If you forget the encryption key, the encrypted data cannot be recovered!</b><br/></p></source> - <translation><p>Der Schlüssel wird zum Verschlüsseln und Entschlüsseln der zu synchronisierenden daten verwendet. Wenn die Daten neu verschlüsselt werden sollen, so muss die entsprechende Auswahl getroffen werden. Der Schlüssel muss nur dann wiederholt werden, wenn eine Neuverschlüsseleung gewünscht wird.<br/><br/><b>Hinweis: Wenn der Schlüssel vergessen wird, können die Daten nicht wiederhergestellt werden.</b><br/></p></translation> + <translation><p>Der Schlüssel wird zum Verschlüsseln und Entschlüsseln der zu synchronisierenden Daten verwendet. Wenn die Daten neu verschlüsselt werden sollen, so muss die entsprechende Auswahl getroffen werden. Der Schlüssel muss nur dann wiederholt werden, wenn eine Neuverschlüsseleung gewünscht wird.<br/><br/><b>Hinweis: Wenn der Schlüssel vergessen wird, können die Daten nicht wiederhergestellt werden.</b><br/></p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="89"/> @@ -49198,17 +49466,17 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="14"/> <source>Synchronize to an FTP host</source> - <translation>Auf einen FTP Server synchronisieren</translation> + <translation>Auf einen FTP-Server synchronisieren</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="17"/> <source>Please enter the data for synchronization via FTP. All fields must be filled.</source> - <translation>Bitte geben sie die Daten für eine FTP Synchronisation ein. Alle Felder müssen ausgefüllt werden.</translation> + <translation>Bitte geben Sie die Daten für eine FTP-Synchronisation ein. Alle Felder müssen ausgefüllt werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="23"/> <source>Remote FTP Host Settings</source> - <translation>FTP Server Einstellungen</translation> + <translation>FTP-Server-Einstellungen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncFtpSettingsPage.ui" line="29"/> @@ -49366,27 +49634,27 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="90"/> <source>Remote user agent settings file exists! Syncing local copy...</source> - <translation>Entfernte Datei mit User Agent Daten existiert! Synchronisiere lokale Kopie...</translation> + <translation>Entfernte Datei mit User-Agent-Daten existiert! Synchronisiere lokale Kopie...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="92"/> <source>Remote user agent settings file does NOT exists. Exporting local copy...</source> - <translation>Entfernte Datei mit User Agent Daten existiert NICHT. Exportiere lokale Kopie...</translation> + <translation>Entfernte Datei mit User-Agent-Daten existiert NICHT. Exportiere lokale Kopie...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="95"/> <source>Local user agent settings file is NEWER. Exporting local copy...</source> - <translation>Lokale Datei mit User Agent Daten ist JÜNGER. Exportiere lokale Kopie...</translation> + <translation>Lokale Datei mit User-Agent-Daten ist JÜNGER. Exportiere lokale Kopie...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="97"/> <source>Local user agent settings file does NOT exist. Skipping synchronization!</source> - <translation>Lokale Datei mit User Agent Daten existiert NICHT. Synchronisation wird übersprungen!</translation> + <translation>Lokale Datei mit User-Agent-Daten existiert NICHT. Synchronisation wird übersprungen!</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="100"/> <source>Uploading local user agent settings file...</source> - <translation>Lade lokale Datei mit User Agent Daten hoch...</translation> + <translation>Lade lokale Datei mit User-Agent-Daten hoch...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="103"/> @@ -49424,7 +49692,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="17"/> <source>Please select the type of the host to be used for synchronization.</source> - <translation>Bitte wählen sie den Type des Servers, der für die Synchronisation verwendet werden soll.</translation> + <translation>Bitte wählen Sie den Typ des Servers, der für die Synchronisation verwendet werden soll.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="23"/> @@ -49571,7 +49839,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="162"/> <source><b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p></source> - <translation><b>Syntax prüfen...</b><p>Dies überprüft Python Dateien auf Syntaxfehler.</p></translation> + <translation><b>Syntax prüfen...</b><p>Dies überprüft Python-Dateien auf Syntaxfehler.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -49594,17 +49862,17 @@ <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="152"/> <source>&Open UI Files...</source> - <translation>Öffne &UI Dateien...</translation> + <translation>Öffne &UI-Dateien...</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="154"/> <source>Open UI files for display</source> - <translation>Öffnet UI Dateien zur Anzeige</translation> + <translation>Öffnet UI-Dateien zur Anzeige</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="155"/> <source><b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p></source> - <translation><b>Öffne UI Dateien</b><p>Dies öffnet UI Dateien zur Vorschau.</p></translation> + <translation><b>Öffne UI-Dateien</b><p>Dies öffnet UI-Dateien zur Vorschau.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="161"/> @@ -49659,7 +49927,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="193"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an</b><p>Im "Was ist das?" Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> + <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an</b><p>Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="203"/> @@ -49684,12 +49952,12 @@ <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="212"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="214"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> + <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="220"/> @@ -49769,7 +50037,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="333"/> <source><h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p></source> - <translation><h3> Über TR Betrachter </h3><p>Der TR Betrachter lädt Qt User-Interface Dateienund Übersetzungsdateien und zeigt diese in verschiedenen Sprachen, die über eine Auswahlliste gewählt werden können, an.</p></translation> + <translation><h3> Über TR-Betrachter </h3><p>Der TR.Betrachter lädt Qt-Userinterface-Dateien und -Übersetzungsdateien und zeigt diese in verschiedenen Sprachen, die über eine Auswahlliste gewählt werden können, an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="349"/> @@ -49779,7 +50047,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="349"/> <source>Select UI files</source> - <translation>Wähle UI Dateien</translation> + <translation>Wähle UI-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="364"/> @@ -49889,7 +50157,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="236"/> <source>Move Last</source> - <translation>zum Schluß verschieben</translation> + <translation>zum Schluss verschieben</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="188"/> @@ -49909,7 +50177,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="255"/> <source>Open 'rejection' file</source> - <translation>Öffne "Ablehnungs"-Datei</translation> + <translation>Öffne „Ablehnungs“-Datei</translation> </message> </context> <context> @@ -49988,12 +50256,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="259"/> <source>Python2 interpreter not configured.</source> - <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation> + <translation>Kein Python 2-Interpreter konfiguriert.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="284"/> <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> - <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 15s beendet.</translation> + <translation>Python 2-Interpreter wurde nicht innerhalb von 15s beendet.</translation> </message> </context> <context> @@ -50016,7 +50284,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginTabnanny.py" line="164"/> <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> - <translation><b>Einrückungen überprüfen...</b><p>Dies überprüft Python Dateien auf fehlerhafte Einrückungen mittels Tabnanny.</p></translation> + <translation><b>Einrückungen überprüfen...</b><p>Dies überprüft Python-Dateien auf fehlerhafte Einrückungen mittels Tabnanny.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -50042,7 +50310,7 @@ <message> <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="23"/> <source>Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "<b>and</b>" operation.</source> - <translation>Wähle die Kategorien, nach denen die Aufgabenliste gefiltert werden soll. Gib das Filterkriterium in jeder Kategorie ein. Die aktivierten Kategorien werden "<b>und</b>" verknüpft.</translation> + <translation>Wähle die Kategorien, nach denen die Aufgabenliste gefiltert werden soll. Gib das Filterkriterium in jeder Kategorie ein. Die aktivierten Kategorien werden mit einem „<b>und</b>“ verknüpft.</translation> </message> <message> <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="64"/> @@ -50433,7 +50701,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="37"/> <source>Tasks Markers</source> - <translation>Aufgaben Indikator</translation> + <translation>Aufgabenindikator</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="95"/> @@ -50448,7 +50716,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Tasks</b></source> - <translation><b>Aufgaben Einstellungen</b></translation> + <translation><b>Aufgabeneinstellungen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="219"/> @@ -50547,7 +50815,7 @@ <message> <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="13"/> <source>Template Properties</source> - <translation>Vorlagen Eigenschaften</translation> + <translation>Vorlageneigenschaften</translation> </message> <message> <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="66"/> @@ -50623,7 +50891,7 @@ <message> <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="106"/> <source><p>To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>the path of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the parent directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>the currently selected text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Sets insertion point for cursor after template is inserted.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>the text of the clipboard</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p></source> - <translation><p>Um Variablen in einer Vorlage zu verwenden, muß der Variablenname mit einem $-Zeichen umschlossen werden. Wenn die Vorlage angewandt wird, wird nach einem Wert für diese Variable gefragt.</p><p>Beispiel: Dies ist eine $Variable$</p><p>Wenn diese Vorlage angewandt wird, wird nach einem Wert für die Variable $Variable$ gefragt. Jedes Vorkommen von $Variable$ wird dann durch den eingegebenen Text ersetzt.</p><p>Wird in der Vorlage ein einzelnes $-Zeichen, das keine Variable umschließt, benötigt, so muß dies als $$ (zwei Dollar Zeichen) geschrieben werden. Bei der Anwendung der Vorlage wird dies automatisch zu einem $-Zeichen.</p><p>Soll der Wert einer Variablen speziell behandelt werden, so muß dem Variablennamen ein ':' und eine Formatangabe folgen (z.B. $Variable:ml$). Die unterstützten Formatangaben sind:<table><tr><td>ml</td><td>Gibt ein mehrzeiliges Format an. Der ersten Zeile des Variablenwertes wird die Zeichenkette vor der Variablen der gleichen Zeile in der Vorlage vorangestellt. Allen anderen wird soviel Leerraum vorangestellt, wie die Zeile der Variablen.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Gibt ein wiederholendes Format an. Jede Zeile des Variablenwertes wird die Zeichenkette vor der Variablen der gleichen Zeile in der Vorlage vorangestellt.</td></tr></table></p><p>Die folgenden vordefinierten Variablen können in einer Vorlage verwendet werden:<table><tr><td>date</td><td>das aktuelle Datum im ISO Format (JJJJ-MM-TT)</td></tr><tr><td>year</td><td>das aktuelle Jahr</td></tr><tr><td>project_name</td><td>der Name des Projektes (falls vorhanden)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>der Pfad des Projektes (falls vorhanden)/td></tr><tr><td>path_name</td><td>voller Pfadname der aktuellen Datei</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>voller Pfadname des Verzeichnisses</td></tr><tr><td>file_name</td><td>Dateiname der aktuellen Datei (ohne Verzeichnis)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>wie <i>file_name</i>, aber ohne Erweiterung</td></tr><tr><td>ext</td><td>die Erweiterung der aktuellen Datei</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>der aktuell ausgewählte Text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Setzt den Cursor an diese Stelle nachdem das Template eingefügt wurde.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Setzt die Auswahl nachdem das Template eingefügt wurde (verwendet zusammen mit 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Setzt die Auswahl nachdem das Template eingefügt wurde (verwendet zusammen mit 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>der Text der Zwischenablage</td></tr></table></p><p>Soll das einen Variablennamen umschließende Zeichen geändert werden, so kann dies im Konfigurationsdialog geschehen.</p></translation> + <translation><p>Um Variablen in einer Vorlage zu verwenden, muss der Variablenname mit einem $-Zeichen umschlossen werden. Wenn die Vorlage angewandt wird, wird nach einem Wert für diese Variable gefragt.</p><p>Beispiel: Dies ist eine $Variable$</p><p>Wenn diese Vorlage angewandt wird, wird nach einem Wert für die Variable $Variable$ gefragt. Jedes Vorkommen von $Variable$ wird dann durch den eingegebenen Text ersetzt.</p><p>Wird in der Vorlage ein einzelnes $-Zeichen, das keine Variable umschließt, benötigt, so muss dies als $$ (zwei Dollar Zeichen) geschrieben werden. Bei der Anwendung der Vorlage wird dies automatisch zu einem $-Zeichen.</p><p>Soll der Wert einer Variablen speziell behandelt werden, so muss dem Variablennamen ein „:“ und eine Formatangabe folgen (z.B. $Variable:ml$). Die unterstützten Formatangaben sind:<table><tr><td>ml</td><td>Gibt ein mehrzeiliges Format an. Der ersten Zeile des Variablenwertes wird die Zeichenkette vor der Variablen der gleichen Zeile in der Vorlage vorangestellt. Allen anderen wird soviel Leerraum vorangestellt, wie die Zeile der Variablen.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Gibt ein wiederholendes Format an. Jede Zeile des Variablenwertes wird die Zeichenkette vor der Variablen der gleichen Zeile in der Vorlage vorangestellt.</td></tr></table></p><p>Die folgenden vordefinierten Variablen können in einer Vorlage verwendet werden:<table><tr><td>date</td><td>das aktuelle Datum im ISO-Format (JJJJ-MM-TT)</td></tr><tr><td>year</td><td>das aktuelle Jahr</td></tr><tr><td>project_name</td><td>der Name des Projektes (falls vorhanden)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>der Pfad des Projektes (falls vorhanden)/td></tr><tr><td>path_name</td><td>voller Pfadname der aktuellen Datei</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>voller Pfadname des Verzeichnisses</td></tr><tr><td>file_name</td><td>Dateiname der aktuellen Datei (ohne Verzeichnis)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>wie <i>file_name</i>, aber ohne Erweiterung</td></tr><tr><td>ext</td><td>die Erweiterung der aktuellen Datei</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>der aktuell ausgewählte Text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Setzt den Cursor an diese Stelle nachdem das Template eingefügt wurde.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Setzt die Auswahl nachdem das Template eingefügt wurde (verwendet zusammen mit „select_end“).</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Setzt die Auswahl nachdem das Template eingefügt wurde (verwendet zusammen mit „select_start“).</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>der Text der Zwischenablage</td></tr></table></p><p>Soll das einen Variablennamen umschließende Zeichen geändert werden, so kann dies im Konfigurationsdialog geschehen.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -50729,7 +50997,7 @@ <message> <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="552"/> <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> - <translation>Vorlagen Dateien (*.e4c);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Vorlagendateien (*.e4c);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="918"/> @@ -50759,7 +51027,7 @@ <message> <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="590"/> <source><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog.</p></source> - <translation><p><b>Vorlagen Gruppen</b> sind ein Mittel, um einzelne Vorlagen zusammenzufassen. Gruppen haben ein Attribut, das angibt, für welche Programmiersprache sie gültig sind. Um Vorlagen hinzuzufügen, muß mindestens eine Vorlagengruppe angelegt werden.</p><p><b>Vorlagen Einträge</b> sind die eigentlichen Vorlagen. Sie werden durch Vorlagengruppen zusammengefaßt. Zusätzlich Hilfe zu Vorlagen ist im Editierdialog verfügbar.</p></translation> + <translation><p><b>Vorlagengruppen</b> sind ein Mittel, um einzelne Vorlagen zusammenzufassen. Gruppen haben ein Attribut, das angibt, für welche Programmiersprache sie gültig sind. Um Vorlagen hinzuzufügen, muss mindestens eine Vorlagengruppe angelegt werden.</p><p><b>Vorlageneinträge</b> sind die eigentlichen Vorlagen. Sie werden durch Vorlagengruppen zusammengefaßt. Zusätzliche Hilfe zu Vorlagen sind im Editierdialog verfügbar.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Templates/TemplateViewer.py" line="408"/> @@ -50865,7 +51133,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="99"/> <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source> - <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag zum Werkzeuge Menü hinzuzufügen.</translation> + <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag zum Werkzeugemenü hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="106"/> @@ -50885,7 +51153,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="113"/> <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source> - <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen sie eine ausführbare Datei.</translation> + <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen Sie eine ausführbare Datei.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="167"/> @@ -50895,7 +51163,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="153"/> <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source> - <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag des Werkzeuge Menüs zu ändern.</translation> + <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag des Werkzeugemenüs zu ändern.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="160"/> @@ -50905,7 +51173,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="167"/> <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source> - <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen sie eine vorhandenen, ausführbare Datei.</translation> + <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen Sie eine vorhandenen, ausführbare Datei.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="13"/> @@ -51093,7 +51361,7 @@ <source><b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> <translation><b>Menütext</b> -<p>Gib den Menütext ein. Dem Tastaturkürzel muß ein & Zeichen vorangestellt werden.</p></translation> +<p>Gib den Menütext ein. Dem Tastaturkürzel muss ein & Zeichen vorangestellt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="210"/> @@ -51120,7 +51388,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="227"/> <source>&Icon file:</source> - <translation>&Symbol Datei:</translation> + <translation>&Symboldatei:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="237"/> @@ -51199,7 +51467,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="272"/> <source>Icon files (*.png)</source> - <translation>Symbol Dateien (*.png)</translation> + <translation>Symboldateien (*.png)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="60"/> @@ -51361,7 +51629,7 @@ <source><b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> <translation><b>Menütext</b> -<p>Gib den Menütext ein. Dem Tastaturkürzel muß ein & Zeichen vorangestellt werden.</p></translation> +<p>Gib den Menütext ein. Dem Tastaturkürzel muss ein & Zeichen vorangestellt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="92"/> @@ -51386,7 +51654,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="110"/> <source><p>Do you really want to delete the tool group <b>"{0}"</b>?</p></source> - <translation><p>Soll die Werkzeuggruppe <b>"{0}"</b> wirklich gelöscht werden?</p></translation> + <translation><p>Soll die Werkzeuggruppe <b>„{0}“</b> wirklich gelöscht werden?</p></translation> </message> </context> <context> @@ -51423,7 +51691,7 @@ <source><b>Binary Translations Path</b> <p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p></source> <translation><b>Pfad für binäre Übersetzungen</b> -<p>Gib den Pfad für die binären Übersetzungsdateien (*.qm) ein. Leer lassen, um sie zusammen mit den *.ts Dateien zu speichern.</p></translation> +<p>Gib den Pfad für die binären Übersetzungsdateien (*.qm) ein. Leer lassen, um sie zusammen mit den *.ts-Dateien zu speichern.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="101"/> @@ -51544,7 +51812,7 @@ <source>&Translation Path Pattern: (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric5_%language%.ts)</source> <translation>Übersetzungs&muster: -(Benutze '%language%' an der Stelle, an der der Sprachecode eingefügt werden soll, z.B. i18n/eric5_%language%.ts)</translation> +(Benutze „%language%“ an der Stelle, an der der Sprachecode eingefügt werden soll, z.B. i18n/eric5_%language%.ts)</translation> </message> </context> <context> @@ -51608,7 +51876,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="56"/> <source>Enter a repository URL, if changesets shall be transplanted from a repository</source> - <translation>Gib eine Repository URL ein, wenn Änderungssätze aus einem Repository transplantiert werden sollen</translation> + <translation>Gib eine Repository-URL ein, wenn Änderungssätze aus einem Repository transplantiert werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="63"/> @@ -51734,7 +52002,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="78"/> <source>Python re editor</source> - <translation>Python re Editor</translation> + <translation>Python-re-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="81"/> @@ -51809,7 +52077,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="97"/> <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL Browser</translation> + <translation>SQL-Browser</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="70"/> @@ -51829,12 +52097,12 @@ <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="103"/> <source>Icon Editor</source> - <translation>Icon Editor</translation> + <translation>Icon-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="87"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation>eric5 Web-Browser</translation> + <translation>eric5-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="101"/> @@ -51882,22 +52150,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="63"/> <source>Select to use a black and white icon</source> - <translation>Auswählen, um das schwarz-weiß Symbol zu verwenden</translation> + <translation>Auswählen, um das Schwarz-Weiß-Symbol zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="66"/> <source>Black and White Icon</source> - <translation>schwarz-weiß Symbol</translation> + <translation>Schwarz-Weiß-Symbol</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="73"/> <source>Select to use an inverse black and white icon</source> - <translation>Auswählen, um das invertierte schwarz-weiß Symbol zu verwenden</translation> + <translation>Auswählen, um das invertierte Schwarz-Weiß-Symbol zu verwenden</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TrayStarterPage.ui" line="76"/> <source>Inverse Black and White Icon</source> - <translation>invertiertes schwarz-weiß Symbol</translation> + <translation>Invertiertes Schwarz-Weiß-Symbol</translation> </message> </context> <context> @@ -51955,7 +52223,7 @@ <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="188"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> + <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im „Was ist das?“ Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="198"/> @@ -51980,12 +52248,12 @@ <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="207"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="209"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> + <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="221"/> @@ -52000,7 +52268,7 @@ <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="285"/> <source><h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p></source> - <translation><h3> Über UI Betrachter </h3><p>Der UI Betrachter lädt Qt User-Interface Dateien und zeigt diese in verschiedenen Stilen, die über eine Auswahlliste gewählt werden können, an.</p></translation> + <translation><h3> Über UI-Betrachter </h3><p>Der UI-Betrachter lädt Qt-Userinterface-Dateien und zeigt diese in verschiedenen Stilen, die über eine Auswahlliste gewählt werden können, an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="301"/> @@ -52010,12 +52278,12 @@ <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="301"/> <source>Select UI file</source> - <translation>Wähle UI Datei</translation> + <translation>Wähle UI-Datei</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="338"/> <source>Load UI File</source> - <translation>UI Datei laden</translation> + <translation>UI-Datei laden</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="338"/> @@ -52025,7 +52293,7 @@ <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="126"/> <source>Open a UI file for display</source> - <translation>Öffnet eine UI Datei zur Anzeige</translation> + <translation>Öffnet eine UI-Datei zur Anzeige</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="133"/> @@ -52080,7 +52348,7 @@ <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="522"/> <source>There is no UI file loaded.</source> - <translation>Es ist keine UI Datei geladen.</translation> + <translation>Es ist keine UI-Datei geladen.</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/UIPreviewer.py" line="435"/> @@ -52193,12 +52461,12 @@ <message> <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="79"/> <source>The module <b>'{0}'</b> could not be found.</source> - <translation>Das Modul <b>'{0}'</b> konnte nicht gefunden werden.</translation> + <translation>Das Modul <b>„{0}“</b> konnte nicht gefunden werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/UMLClassDiagramBuilder.py" line="142"/> <source>The module <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> - <translation>Das Modul <b>'{0}'</b> enthält keine Klassen.</translation> + <translation>Das Modul <b>„{0}“</b> enthält keine Klassen.</translation> </message> </context> <context> @@ -52246,7 +52514,7 @@ <message> <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="179"/> <source>Illegal diagram type '{0}' given.</source> - <translation>Ungültiger Diagrammtyp '{0}' angegeben.</translation> + <translation>Ungültiger Diagrammtyp „{0}“ angegeben.</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="252"/> @@ -52256,7 +52524,7 @@ <message> <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="266"/> <source>Eric5 Graphics File (*.e5g);;All Files (*)</source> - <translation>Eric5 Grafikdateien (*.e5g);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Eric5-Grafikdateien (*.e5g);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="227"/> @@ -52430,7 +52698,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="251"/> <source>You must enter a test suite file.</source> - <translation>Sie müssen eine Modultest Datei angeben.</translation> + <translation>Sie müssen eine Modultestdatei angeben.</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="258"/> @@ -52440,7 +52708,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="484"/> <source>Failure: {0}</source> - <translation>Mißerfolge: {0}</translation> + <translation>Misserfolge: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="499"/> @@ -52450,7 +52718,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="111"/> <source>^Failure: </source> - <translation>^Mißerfolge: </translation> + <translation>^Misserfolge: </translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="112"/> @@ -52470,12 +52738,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation>Gib den Testnamen ein. Leer lassen, um den Standardnamen "suite" zu verwenden.</translation> + <translation>Gib den Testnamen ein. Leer lassen, um den Standardnamen „suite“ zu verwenden.</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="29"/> <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation><b>Testname</b><p>Gib den Namen des durchzuführenden Testes ein. Dieser Name muss den Regeln des Python Unittest Moduls folgen. Ist dieses Feld leer, so wird der Standardname "suite" verwendet.</p></translation> + <translation><b>Testname</b><p>Gib den Namen des durchzuführenden Testes ein. Dieser Name muss den Regeln des Python-Unittest-Moduls folgen. Ist dieses Feld leer, so wird der Standardname „suite“ verwendet.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="45"/> @@ -52490,16 +52758,16 @@ found, the module will be inspected for proper test cases.</p></source> <translation><b>Modultest</b> -<p>Geben sie hier den Namen der Datei ein, die den -Modultest festlegt. Sie muß eine Methode mit dem unten angegebenen Namen -haben. Wird kein Name angegeben, so wird eine Method suite() gesucht. Falls keine Method mit diesem Namen -gefunden werden kann, so wird das Module nach gültigen +<p>Geben Sie hier den Namen der Datei ein, die den +Modultest festlegt. Sie muss eine Methode mit dem unten angegebenen Namen +haben. Wird kein Name angegeben, so wird eine Method suite() gesucht. Falls keine Methode mit diesem Namen +gefunden werden kann, so wird das Modul nach gültigen Testfällen untersucht.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="71"/> <source>Enter &test name:</source> - <translation>Test &Namen:</translation> + <translation>Test&namen:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="81"/> @@ -52514,7 +52782,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="91"/> <source>Enter test &filename:</source> - <translation>Test &Dateiname:</translation> + <translation>Test&dateiname:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="110"/> @@ -52564,12 +52832,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="242"/> <source>Failures:</source> - <translation>Mißerfolge:</translation> + <translation>Misserfolge:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="249"/> <source>Number of test failures</source> - <translation>Anzahl der Mißerfolge</translation> + <translation>Anzahl der Misserfolge</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="259"/> @@ -52599,19 +52867,19 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="358"/> <source>Failures and errors:</source> - <translation>Mißerfolge und Fehler:</translation> + <translation>Misserfolge und Fehler:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="365"/> <source>Failures and Errors list</source> - <translation>Liste der Mißerfolge und Fehler</translation> + <translation>Liste der Misserfolge und Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="368"/> <source><b>Failures and Errors list</b> <p>This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> - <translation><b>Liste der Mißerfolge und Fehler</b> + <translation><b>Liste der Misserfolge und Fehler</b> <p>Diese Liste zeigt alle fehlerhaften und fehlgeschlagenen Tests an. Ein Doppelklick auf einen Eintrag zeigt den zugehörigen Traceback an.</p></translation> </message> @@ -52658,12 +52926,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="192"/> <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation>Python Dateien (*.py);;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Python-Dateien (*.py);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="188"/> <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation>Python3 Dateien ({1});;Python2 Dateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> + <translation>Python 3-Dateien ({1});;Python 2-Dateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="465"/> @@ -52688,12 +52956,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="293"/> <source>Expected Failures:</source> - <translation>Erwartete Mißerfolge:</translation> + <translation>Erwartete Misserfolge:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="300"/> <source>Number of tests with expected failure</source> - <translation>Anzahl der Test, deren Mißerfolg erwartet wurde</translation> + <translation>Anzahl der Test, deren Misserfolg erwartet wurde</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="310"/> @@ -52746,7 +53014,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="44"/> <source>Enter the URL here.</source> - <translation>Geben sie die URL hier ein.</translation> + <translation>Geben Sie die URL hier ein.</translation> </message> </context> <context> @@ -52754,28 +53022,28 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/UserAgent/UserAgentManager.py" line="63"/> <source>Saving user agent data</source> - <translation>User Agent Daten speichern</translation> + <translation>User-Agent-Daten speichern</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/UserAgent/UserAgentManager.py" line="107"/> <source>Loading user agent data</source> - <translation>User Agent Daten laden</translation> + <translation>User-Agent-Daten laden</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/UserAgent/UserAgentManager.py" line="107"/> <source><p>User agent data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Die User Agent Daten konnten nicht aus der Datei <b>{0}</b> geladen werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> + <translation><p>Die User-Agent-Daten konnten nicht aus der Datei <b>{0}</b> geladen werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/UserAgent/UserAgentManager.py" line="63"/> <source><p>User agent data could not be saved to <b>{0}</b></p></source> - <translation><p>Die User Agent Daten konnten nicht in die Datei <b>{0}</b> gespeichert werden.</p></translation> + <translation><p>Die User-Agent-Daten konnten nicht in die Datei <b>{0}</b> gespeichert werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/UserAgent/UserAgentManager.py" line="82"/> <source>Error when loading user agent data on line {0}, column {1}: {2}</source> - <translation>Fehler beim Laden der User Agent Daten in Zeile {0}, Spalte {1}: + <translation>Fehler beim Laden der User-Agent-Daten in Zeile {0}, Spalte {1}: {2}</translation> </message> </context> @@ -52827,7 +53095,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/UserAgent/UserAgentModel.py" line="31"/> <source>User Agent String</source> - <translation>User Agent Zeichenkette</translation> + <translation>User-Agent-Zeichenkette</translation> </message> </context> <context> @@ -52835,7 +53103,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/UserAgent/UserAgentReader.py" line="51"/> <source>The file is not a UserAgents version 1.0 file.</source> - <translation>Die Datei ist keine User Agents Datei der Version 1.0.</translation> + <translation>Die Datei ist keine User-Agents-Datei der Version 1.0.</translation> </message> </context> <context> @@ -52868,7 +53136,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/UserAgent/UserAgentsDialog.ui" line="14"/> <source>User Agent Settings</source> - <translation>User Agent Einstellungen</translation> + <translation>User-Agent-Einstellungen</translation> </message> </context> <context> @@ -52886,7 +53154,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> + <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1457"/> @@ -52956,7 +53224,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Einstellungen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.</p></translation> + <translation><b>Einstellungen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach Ihren Wünschen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1127"/> @@ -52991,7 +53259,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1128"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python Programm, das gerade debugged wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> + <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python-Programm, das gerade debuggt wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1440"/> @@ -53006,12 +53274,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1094"/> <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - Passiver Modus</translation> + <translation>{0} – Passiver Modus</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1099"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - Passiver Modus</translation> + <translation>{0} – {1} – Passiver Modus</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1260"/> @@ -53271,7 +53539,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5284"/> <source>Drop Error</source> - <translation>Drop Fehler</translation> + <translation>Drop-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="471"/> @@ -53281,42 +53549,42 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1102"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - Passiver Modus</translation> + <translation>{0} . {1} – {2} – Passiver Modus</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1245"/> <source>File-Browser</source> - <translation>Datei-Browser</translation> + <translation>Dateibrowser</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1154"/> <source>Edit Profile</source> - <translation>Editieren Profil</translation> + <translation>Editieren-Profil</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1159"/> <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Aktiviert das Editieren Ansichtsprofil </translation> + <translation>Aktiviert das Editieren-Ansichtsprofil </translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1160"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Editieren Profil</b><p>Aktiviert das "Editieren Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> + <translation><b>Editieren-Profil</b><p>Aktiviert das „Editieren-Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1169"/> <source>Debug Profile</source> - <translation>Debuggen Profil</translation> + <translation>Debuggen-Profil</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174"/> <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Aktiviert das Debuggen Ansichtsprofil </translation> + <translation>Aktiviert das Debuggen-Ansichtsprofil</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1176"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Debuggen Profil</b><p>Aktiviert das "Debuggen Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> + <translation><b>Debuggen-Profil</b><p>Aktiviert das „Debuggen Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810"/> @@ -53361,7 +53629,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4206"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> - <translation><p>Der Werkzeuge Eintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> + <translation><p>Der Werkzeugeeintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5284"/> @@ -53371,27 +53639,27 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1646"/> <source>UI Previewer</source> - <translation>UI Betrachter</translation> + <translation>UI-Vorschau</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1646"/> <source>&UI Previewer...</source> - <translation>&UI Betrachter...</translation> + <translation>&UI-Vorschau...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1649"/> <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Started den UI Betrachter</translation> + <translation>Starte die UI-Vorschau</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Betrachter</b><p>Started den UI Betrachter.</p></translation> + <translation><b>UI-Vorschau</b><p>Starte die UI-Vorschau.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4014"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Der UI Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + <translation><p>Die UI-Vorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> @@ -53441,12 +53709,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> <source>Reload the API information</source> - <translation>Die API Informationen neu laden</translation> + <translation>Die API-Informationen neu laden</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1791"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API Informationen neu.</p></translation> + <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API-Informationen neu.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1275"/> @@ -53476,7 +53744,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3943"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> - <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen sie den Einstellungen Dialog, um einen festzulegen.</translation> + <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen Sie den Einstellungsdialog, um einen festzulegen.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3955"/> @@ -53491,12 +53759,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4628"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> - <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt "<b>{0}</b>" konnte nicht gefunden werden.</p></translation> + <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt „<b>{0}</b>“ konnte nicht gefunden werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> - <translation>Email Adresse oder Mail Server Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die Email Einstellungen im Einstellungen Dialog.</translation> + <translation>E-Mail-Adresse oder Mailserver-Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die E-Mail-Einstellungen im Einstellungsdialog.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1290"/> @@ -53561,32 +53829,32 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> <source>Qt4 Documentation</source> - <translation>Qt4 Dokumentation</translation> + <translation>Qt4-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation>Qt&4 Dokumentation</translation> + <translation>Qt&4-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation>Öffne die Qt4 Dokumentation</translation> + <translation>Öffne die Qt4-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>Eric API Documentation</source> - <translation>Eric API Dokumentation</translation> + <translation>Eric-API-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>&Eric API Documentation</source> - <translation>&Eric API Dokumentation</translation> + <translation>&Eric-API-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> <source>Open Eric API Documentation</source> - <translation>Öffne die Eric API Dokumentation</translation> + <translation>Öffne die Eric-API-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3974"/> @@ -53642,22 +53910,22 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Qt4 Dokumentation</b><p>Zeige die Qt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + <translation><b>Qt4-Dokumentation</b><p>Zeige die Qt4-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2021"/> <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation>PyQt4 Dokumentation</translation> + <translation>PyQt4-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation>Öffne die PyQt4 Dokumentation</translation> + <translation>Öffne die PyQt4-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>PyQt4 Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + <translation><b>PyQt4-Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt4-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> @@ -53683,14 +53951,14 @@ <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4190"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> - <translation>Starte Prozess '{0} {1}'. + <translation>Starte Prozess „{0} {1}“. </translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4281"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> - <translation>Prozess '{0}' ist beendet. + <translation>Prozess „{0}“ ist beendet. </translation> </message> <message> @@ -53701,7 +53969,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4464"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Der PyQt4 Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> + <translation><p>Der PyQt4-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> @@ -53716,7 +53984,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation><h3>Versions Nummern</h3><table></translation> + <translation><h3>Versionsnummern</h3><table></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5598"/> @@ -53766,7 +54034,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="197"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> - <translation>Initialisiere Plugin Manager...</translation> + <translation>Initialisiere Plugin-Manager...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/> @@ -53781,27 +54049,27 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/> <source>Plugin Infos</source> - <translation>Plugin Informationen</translation> + <translation>Plugininformationen</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/> <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Zeigt Plugin Informationen</translation> + <translation>Zeigt Plugininformationen</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Plugin Informationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> + <translation><b>Plugininformationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/> <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>&Plugin Informationen...</translation> + <translation>&Plugininformationen...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3059"/> <source>&Plugin Tools</source> - <translation>&Plugin Werkzeuge</translation> + <translation>&Pluginwerkzeuge</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/> @@ -53836,7 +54104,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169"/> <source>Wi&zards</source> - <translation>A&utopiloten</translation> + <translation>&Assistenten</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1500"/> @@ -53851,7 +54119,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1503"/> <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Zeige die verfügbaren eric4 Versionen</translation> + <translation>Zeige die verfügbaren eric4-Versionen</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5585"/> @@ -53861,22 +54129,22 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968"/> <source>Plugin Repository</source> - <translation>Plugin Repository</translation> + <translation>Plugin-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968"/> <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>Plugin &Repository...</translation> + <translation>Plugin-&Repository...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/> <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Zeige Plugins verfügbar zum Download an</translation> + <translation>Zeige zum Download verfügbare Plugins an</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Plugin Repository...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.</p></translation> + <translation><b>Plugin-Repository...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> @@ -53896,17 +54164,17 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1708"/> <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> + <translation>Mini-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Editor...</translation> + <translation>Mini-&Editor...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> + <translation><b>Mini-Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1823"/> @@ -53946,12 +54214,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4148"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug '{0}' in der Gruppe '{1}' gefunden.</translation> + <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug „{0}“ in der Gruppe „{1}“ gefunden.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4154"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> - <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag '{0}' gefunden.</translation> + <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag „{0}“ gefunden.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1200"/> @@ -54181,98 +54449,98 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL Browser</translation> + <translation>SQL-Browser</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source>SQL &Browser...</source> - <translation>SQL &Browser...</translation> + <translation>SQL-&Browser...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Erforsche eine SQL Datenbank</translation> + <translation>Erforsche eine SQL-Datenbank</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1697"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>SQL Browser</b><p>Erforsche eine SQL Datenbank.</p></translation> + <translation><b>SQL-Browser</b><p>Erforsche eine SQL-Datenbank.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4078"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Der SQL Browser konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + <translation><p>Der SQL-Browser konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/> <source>Icon Editor</source> - <translation>Icon Editor</translation> + <translation>Icon-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/> <source>&Icon Editor...</source> - <translation>&Icon Editor...</translation> + <translation>&Icon-Editor...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3893"/> <source>Qt 3 support</source> - <translation>Qt 3 Unterstützung</translation> + <translation>Qt3-Unterstützung</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>PySide Dokumentation</b><p>Zeige die PySide Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + <translation><b>PySide-Dokumentation</b><p>Zeige die PySide-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4613"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Der PySide Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> + <translation><p>Der PySide-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2107"/> <source>PySide Documentation</source> - <translation>PySide Dokumentation</translation> + <translation>PySide-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2107"/> <source>Py&Side Documentation</source> - <translation>Py&Side Dokumentation</translation> + <translation>Py&Side-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/> <source>Open PySide Documentation</source> - <translation>Öffne die PySide Dokumentation</translation> + <translation>Öffne die PySide-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1463"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Hilfe-Fenster</b><p>Zeige den eric5 Web-Browser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.</p><p>Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt Hilfesammlung gesucht.</p></translation> + <translation><b>Hilfe-Fenster</b><p>Zeige den eric5-Webbrowser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt-Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.</p><p>Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt-Hilfesammlung gesucht.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1493"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Auf Aktualisierungen prüfen...</b> -<p>Dies prüft im Internet auf Verfügbarkeit von Updates von eric5.</p></translation> +<p>Dies prüft im Internet auf Updates von eric5.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1505"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Zeige verfügbare Versionen...</b><p>Zeigt die eric5 Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.</p></translation> + <translation><b>Zeige verfügbare Versionen...</b><p>Zeigt die eric5-Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> - <translation>Startet den eric5 Web-Browser</translation> + <translation>Startet den eric5-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> - <translation>Starte den eric5 Icon Editor</translation> + <translation>Starte den eric5-Icon-Editor</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Icon Editor</b><p>Startet den eric5 Icon Editor zumEditieren einfacher Icons.</p></translation> + <translation><b>Icon-Editor</b><p>Startet den eric5-Icon-Editor zum Editieren einfacher Icons.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/> @@ -54282,7 +54550,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> - <translation><b>Eric API Dokumentation</b><p>Zeige die Eric API Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric5 Installationverzeichnis.</p></translation> + <translation><b>Eric-API-Dokumentation</b><p>Zeige die Eric-API-Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric5-Installationverzeichnis.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3893"/> @@ -54342,47 +54610,47 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4907"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> - <translation>Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4k)</translation> + <translation>Tastaturkurzbefehlsdatei (*.e4k)</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Python 3 Documentation</source> - <translation>Python 3 Dokumentation</translation> + <translation>Python 3-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Python &3 Documentation</source> - <translation>Python &3 Dokumentation</translation> + <translation>Python &3-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>Öffne die Python 3 Dokumentation</translation> + <translation>Öffne die Python 3-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Python 3 Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 3 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.</p></translation> + <translation><b>Python 3-Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 3-Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3-Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis <i>doc</i> unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3-Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können Sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2068"/> <source>Python 2 Documentation</source> - <translation>Python 2 Dokumentation</translation> + <translation>Python 2-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2068"/> <source>Python &2 Documentation</source> - <translation>Python &2 Dokumentation</translation> + <translation>Python &2-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> - <translation>Öffne die Python 2 Dokumentation</translation> + <translation>Öffne die Python 2-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2071"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Python 2 Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 2 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 2 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der konfigurierte Python 2 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON2DOCDIR setzen.</p></translation> + <translation><b>Python 2-Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 2-Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 2-Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis <i>doc</i> unter dem Verzeichnis, in dem der konfigurierte Python 2-Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i>. Um dies zu überschreiben, können Sie die Umgebungsvariable PYTHON2DOCDIR setzen.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5478"/> @@ -54392,7 +54660,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5472"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> - <translation>Die Versionsinformationen konnten nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen sie online und versuchen sie es erneut.</translation> + <translation>Die Versionsinformationen konnten nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4715"/> @@ -54407,22 +54675,22 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5478"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> - <translation>Die Versionsinformationen konnten seit 7 Tagen nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen sie online und versuchen sie es erneut.</translation> + <translation>Die Versionsinformationen konnten seit 7 Tagen nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1716"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation>eric5 Web-Browser</translation> + <translation>eric5-Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1716"/> <source>eric5 &Web Browser...</source> - <translation>eric5 &Web-Browser...</translation> + <translation>eric5-&Webbrowser...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> <source><b>eric5 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> - <translation><b>eric5 Web-Browser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric5 Web-Browser.</p></translation> + <translation><b>eric5-Webbrowser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric5-Webbrowser.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="491"/> @@ -54463,12 +54731,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1143"/> <source>Open a new eric5 instance</source> - <translation>Öffnet eine neue eric5 Instanz</translation> + <translation>Öffnet eine neue eric5-Instanz</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1144"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric5 IDE.</p></source> - <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet eine neue Instanz der eric5 IDE.</p></translation> + <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet eine neue Instanz der eric5-IDE.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1561"/> @@ -54578,17 +54846,17 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1245"/> <source>&File-Browser</source> - <translation>Datei-&Browser</translation> + <translation>Datei&browser</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1250"/> <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Datei-Browser Fenster um.</translation> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1252"/> <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Datei-Browser aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Datei-Browser Fenster um.</p></translation> + <translation><b>Dateibrowser aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1260"/> @@ -54778,42 +55046,42 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1611"/> <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt-Designer</translation> + <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1611"/> <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt-&Designer...</translation> + <translation>Qt &Designer...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Starte Qt-Designer</translation> + <translation>Starte Qt Designer</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1615"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer</b><p>Starte Qt-Designer.</p></translation> + <translation><b>Qt Designer</b><p>Starte Qt Designer.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt-Linguist</translation> + <translation>Qt Linguist</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt-&Linguist...</translation> + <translation>Qt &Linguist...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1636"/> <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Starte Qt-Linguist</translation> + <translation>Starte Qt Linguist</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Starte Qt-Linguist (Übersetzungsprogramm).</p></translation> + <translation><b>Qt Linguist</b><p>Starte Qt Linguist (Übersetzungsprogramm).</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/> @@ -54833,7 +55101,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Qt5 Dokumentation</b><p>Zeige die Qt5 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + <translation><b>Qt5-Dokumentation</b><p>Zeige die Qt5-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2518"/> @@ -54843,22 +55111,22 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>SSL Zertifikate verwalten</translation> + <translation>SSL-Zertifikate verwalten</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>SSL Zertifikate verwalten...</translation> + <translation>SSL-Zertifikate verwalten...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/> <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Verwalten der gespeicherten SSL Zertifikate</translation> + <translation>Verwalten der gespeicherten SSL-Zertifikate</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>SSL Zertifikate verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter SSL Zertifikate.</p></translation> + <translation><b>SSL-Zertifikate verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter SSL-Zertifikate.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887"/> @@ -54883,32 +55151,32 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2021"/> <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation>PyQt&4 Dokumentation</translation> + <translation>PyQt&4-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035"/> <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>PyQt5 Dokumentation</translation> + <translation>PyQt5-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035"/> <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation>PyQt&5 Dokumentation</translation> + <translation>PyQt&5-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Öffne die PyQt5 Dokumentation</translation> + <translation>Öffne die PyQt5-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>PyQt5 Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt5 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + <translation><b>PyQt5-Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt5-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4522"/> <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Der PyQt5 Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> + <translation><p>Der PyQt5-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -54916,12 +55184,12 @@ <message> <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="26"/> <source>VCS Status Monitor</source> - <translation>VCS Statusüberwachung</translation> + <translation>VCS-Statusüberwachung</translation> </message> <message> <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="32"/> <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source> - <translation>Wähle das Interval in Sekunden für die VCS Statusüberwachung (0 zum Deaktivieren)</translation> + <translation>Wähle das Interval in Sekunden für die VCS-Statusüberwachung (0 zum Deaktivieren)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="35"/> @@ -54947,18 +55215,18 @@ <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="16"/> <source><b>User Project Properties</b> <p>This dialog is used to show and edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>Nutzer bezogene Projektdaten</b> -<p>Dieser Dialog dient der Anzeige und dem Editieren der Nutzer bezogenen Projektdaten.</p></translation> + <translation><b>Nutzerbezogene Projektdaten</b> +<p>Dieser Dialog dient der Anzeige und dem Editieren der nutzerbezogenen Projektdaten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="61"/> <source>VCS Interface</source> - <translation>VCS Schnittstelle</translation> + <translation>VCS-Schnittstelle</translation> </message> <message> <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="67"/> <source>Select the vcs interface to be used</source> - <translation>Wähle die zu benutzende VCS Schnittstelle</translation> + <translation>Wähle die zu benutzende VCS-Schnittstelle</translation> </message> </context> <context> @@ -54971,12 +55239,12 @@ <message> <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1337"/> <source>Python2 interpreter not configured.</source> - <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation> + <translation>Kein Python 2-Interpreter konfiguriert.</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1387"/> <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> - <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 30s beendet.</translation> + <translation>Python 2-Interpreter wurde nicht innerhalb von 30s beendet.</translation> </message> </context> <context> @@ -55178,13 +55446,13 @@ <message> <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="14"/> <source>Variables Type Filter</source> - <translation>Variablentypen Filter</translation> + <translation>Variablentypenfilter</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="17"/> <source><b>Filter Dialog</b> <p> This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should <b>not</b> be shown during a debugging session.</p></source> - <translation><b>Filter Dialog</b> + <translation><b>Filterdialog</b> <p>Dieser Dialog bietet die Möglichkeit auszuwählen, welche Variablentypen <b>nicht</b> während einer Debugsitzung angezeigt werden sollen.</p></translation> </message> <message> @@ -55290,7 +55558,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="55"/> <source>Version Control - Mercurial</source> - <translation>Versionskontrolle - Mercurial</translation> + <translation>Versionskontrolle – Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="125"/> @@ -55303,7 +55571,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="37"/> <source>Close VCS dialog automatically, if no error occured</source> - <translation>Schließe VCS Dialog automatisch, falls kein Fehler aufgetreten ist</translation> + <translation>Schließe VCS-Dialog automatisch, falls kein Fehler aufgetreten ist</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="44"/> @@ -55338,7 +55606,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="79"/> <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source> - <translation>Wähle das Interval in Sekunden für die VCS Statusüberwachung (0 zum Deaktivieren)</translation> + <translation>Wähle das Interval in Sekunden für die VCS-Statusüberwachung (0 zum Deaktivieren)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="82"/> @@ -55348,7 +55616,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Version Control Systems</b></source> - <translation><b>Versionskontrollsysteme einstellen</b></translation> + <translation><b>Versionskontrollsysteme (VCS) einstellen</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="105"/> @@ -55368,52 +55636,52 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="193"/> <source>VCS status "modified":</source> - <translation>VCS Status "geändert":</translation> + <translation>VCS-Status „geändert“:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="206"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source> - <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS Status "geändert".</translation> + <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS-Status „geändert“.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="134"/> <source>VCS status "added":</source> - <translation>VCS Status "hinzugefügt":</translation> + <translation>VCS-Status „hinzugefügt“:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="147"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source> - <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS Status "hinzugefügt".</translation> + <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS-Status „hinzugefügt“.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="239"/> <source>VCS status "needs update":</source> - <translation>VCS Status "benötigt Aktualisierung":</translation> + <translation>VCS-Status „benötigt Aktualisierung“:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="252"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source> - <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS Status "benötigt Aktualisierung".</translation> + <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS-Status „benötigt Aktualisierung“.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="157"/> <source>VCS status "conflict":</source> - <translation>VCS Status "Konflikt":</translation> + <translation>VCS-Status „Konflikt“:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="170"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source> - <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS Status "Konflikt".</translation> + <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS-Status „Konflikt“.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="216"/> <source>VCS status "replaced":</source> - <translation>VCS Status "Ersetzt":</translation> + <translation>VCS-Status „Ersetzt“:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="229"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "replaced".</source> - <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS Status "ersetzt".</translation> + <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS-Status „ersetzt“.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="115"/> @@ -55428,12 +55696,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="262"/> <source>VCS status "removed":</source> - <translation>VCS Status "Gelöscht":</translation> + <translation>VCS-Status „Gelöscht“:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="275"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "removed".</source> - <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS Status "gelöscht".</translation> + <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für Einträge mit VCS-Status „gelöscht“.</translation> </message> </context> <context> @@ -55441,17 +55709,17 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/> <source>Remove from repository (and disk)</source> - <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation> + <translation>Vom Repository (und der Festplatte) löschen</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="255"/> <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source> - <translation>Wollen Sie wirklich diese Übersetzungsdateien vom Repository (und der Platte) löschen?</translation> + <translation>Wollen Sie wirklich diese Übersetzungsdateien vom Repository (und der Festplatte) löschen?</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/> <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source> - <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien/Verzeichnisse vom Repository (und der Platte) löschen?</translation> + <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien/Verzeichnisse vom Repository (und der Festplatte) löschen?</translation> </message> </context> <context> @@ -55469,12 +55737,12 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="66"/> <source>Create a new project from the VCS repository</source> - <translation>Erzeuge ein neues Projekt aus dem VCS Repository</translation> + <translation>Erzeuge ein neues Projekt aus dem VCS-Repository</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="69"/> <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Neu aus Repository</b><p>Dies erzeugt ein neues Projekt aus dem VCS Repository.</p></translation> + <translation><b>Neu aus Repository</b><p>Dies erzeugt ein neues Projekt aus dem VCS-Repository.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="76"/> @@ -55509,12 +55777,12 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="90"/> <source>Add the local project to the VCS repository</source> - <translation>Fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu</translation> + <translation>Fügt das lokale Projekt zum VCS-Repository hinzu</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="93"/> <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Zum Repository hinzufügen</b><p>Dies fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu (Import).</p></translation> + <translation><b>Zum Repository hinzufügen</b><p>Dies fügt das lokale Projekt zum VCS-Repository hinzu (Import).</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="165"/> @@ -55529,7 +55797,7 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="327"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> - <translation>Möchten sie die VCS Befehlsoptionen bearbeiten?</translation> + <translation>Möchten Sie die VCS-Befehlsoptionen bearbeiten?</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="179"/> @@ -55589,7 +55857,7 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="219"/> <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source> - <translation>Das aus dem Repository geladene Projekt enthält keine eric Projektdatei (*.e4p). Soll sie erzeugt werden?</translation> + <translation>Das aus dem Repository geladene Projekt enthält keine eric-Projektdatei (*.e4p). Soll sie erzeugt werden?</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="440"/> @@ -55607,7 +55875,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="59"/> <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> - <translation>Versionskontrolle - Subversion (pysvn)</translation> + <translation>Versionskontrolle – Subversion (pysvn)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="119"/> @@ -55620,7 +55888,7 @@ <message> <location filename="../VCS/RepositoryInfoDialog.ui" line="13"/> <source>Repository Information</source> - <translation>Repository Informationen</translation> + <translation>Repositoryinformationen</translation> </message> </context> <context> @@ -55628,7 +55896,7 @@ <message> <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="67"/> <source>Checking repository status</source> - <translation>Überprüfe Repository Status</translation> + <translation>Überprüfe Repositorystatus</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/StatusMonitorThread.py" line="76"/> @@ -55656,7 +55924,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="55"/> <source>Version Control - Subversion (svn)</source> - <translation>Versionskontrolle - Subversion (svn)</translation> + <translation>Versionskontrolle – Subversion (svn)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="125"/> @@ -55679,7 +55947,7 @@ <message> <location filename="../VCS/VersionControl.py" line="673"/> <source>Repository status checking is switched off</source> - <translation>Repository Statusüberprüfung ist ausgeschaltet</translation> + <translation>Repository-Statusüberprüfung ist ausgeschaltet</translation> </message> </context> <context> @@ -57897,7 +58165,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2807"/> <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> - <translation><p>Gib den Suchtext direkt in dieses Feld ein. Die Suche wird unabhängig von der Schreibweise durchgeführt. Die Schnellsuchefunktion wird durch Auslösen der Schnellsuche Aktion (standard Strg+Umschalt+K) aktiviert, falls dieses Eingabefeld nicht den Fokus besitzt. Sonst wird das nächste Vorkommen des eingegebenen Textes gesucht. Die Schnellsuche rückwärts Aktion (standard Strg+Umschalt+J) sucht rückwärts. Aktivierung der 'Schnellsuche erweitern' Aktion (standard Strg+Umschalt+H) erweitert den aktuellen Suchtext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes. Während das Schnellsucheeingabefeld den Fokus besitzt, kann die Schnellsuche durch Betätigung der Return-Taste beendet werden.</p></translation> + <translation><p>Gib den Suchtext direkt in dieses Feld ein. Die Suche wird unabhängig von der Schreibweise durchgeführt. Die Schnellsuchefunktion wird durch Auslösen der Schnellsucheaktion (Standard Strg+Umschalt+K) aktiviert, falls dieses Eingabefeld nicht den Fokus besitzt. Sonst wird das nächste Vorkommen des eingegebenen Textes gesucht. Die „Schnellsuche rückwärts“-Aktion (Standard Strg+Umschalt+J) sucht rückwärts. Aktivierung der „Schnellsuche erweitern“-Aktion (Standard Strg+Umschalt+H) erweitert den aktuellen Suchtext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes. Während das Schnellsucheeingabefeld den Fokus besitzt, kann die Schnellsuche durch Betätigung der Return-Taste beendet werden.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1162"/> @@ -58159,12 +58427,12 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3078"/> <source>Preview the current file in the web browser</source> - <translation>Zeige eine Vorschau der aktuellen Datei im Web-Browser</translation> + <translation>Zeige eine Vorschau der aktuellen Datei im Webbrowser</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/> <source><b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p></source> - <translation><b>Vorschau</b><p>Dies öffnet einen Web-Browser mit einer Vorschau der aktuellen Datei.</p></translation> + <translation><b>Vorschau</b><p>Dies öffnet einen Webbrowser mit einer Vorschau der aktuellen Datei.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="554"/> @@ -58469,22 +58737,22 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1564"/> <source>Stuttered move up one page</source> - <translation>"Stotternd" um eine Seite nach oben</translation> + <translation>„Stotternd“ um eine Seite nach oben</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1575"/> <source>Stuttered extend selection up one page</source> - <translation>Auswahl "stotternd" um eine Seite nach oben erweitern</translation> + <translation>Auswahl „stotternd“ um eine Seite nach oben erweitern</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1586"/> <source>Stuttered move down one page</source> - <translation>"Stotternd" um eine Seite nach unten</translation> + <translation>„Stotternd“ um eine Seite nach unten</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1597"/> <source>Stuttered extend selection down one page</source> - <translation>Auswahl "stotternd" um eine Seite nach unten erweitern</translation> + <translation>Auswahl „stotternd“ um eine Seite nach unten erweitern</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="1608"/> @@ -58783,7 +59051,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1187"/> <source><b>Sort</b><p>Sort the lines spanned by a rectangular selection based on the selection ignoring leading and trailing whitespace.</p></source> - <translation><b>Sortieren</b><p>Dies sortiert die von der Rechteckauswahl überspannten Zeilen basierend auf der Auswahl. Führend und folgende Leerzeichen werden ignoriert.</p></translation> + <translation><b>Sortieren</b><p>Dies sortiert die von der Rechteckauswahl überspannten Zeilen basierend auf der Auswahl. Führende und folgende Leerzeichen werden ignoriert.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -58892,7 +59160,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="102"/> <source>Tabbed View</source> - <translation>Karteikarten</translation> + <translation>Tabs</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="110"/> @@ -58971,7 +59239,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginVmTabview.py" line="23"/> <source>Tabbed View</source> - <translation>Karteikarten</translation> + <translation>Tabs</translation> </message> </context> <context> @@ -59067,12 +59335,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="226"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> - <translation><p>Ein Beobachtungsausdruck '<b>{0}</b>' existiert bereits.</p></translation> + <translation><p>Ein Beobachtungsausdruck „<b>{0}</b>“ existiert bereits.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="230"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> - <translation><p>Ein Beobachtungsausdruck '<b>{0}</b>' für die Variable <b>{1}</b> existiert bereits.</p></translation> + <translation><p>Ein Beobachtungsausdruck „<b>{0}</b>“ für die Variable <b>{1}</b> existiert bereits.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/WatchPointViewer.py" line="233"/> @@ -59090,7 +59358,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="14"/> <source>Web SQL Databases</source> - <translation>Web SQL Datenbanken</translation> + <translation>Web-SQL-Datenbanken</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="70"/> @@ -59161,7 +59429,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="750"/> <source>Load UI File</source> - <translation>UI Datei laden</translation> + <translation>UI-Datei laden</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="750"/> @@ -59174,7 +59442,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="696"/> <source>Load UI File</source> - <translation>UI Datei laden</translation> + <translation>UI-Datei laden</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TRPreviewer.py" line="696"/> @@ -59187,22 +59455,22 @@ <message> <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="55"/> <source>XML parse error</source> - <translation>XML Parse-Fehler</translation> + <translation>XML-Parse-Fehler</translation> </message> <message> <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="176"/> <source>Pickle data encoding '{0}' is not supported.</source> - <translation>Pickle Datenkodierung '{0}' wird nicht unterstützt.</translation> + <translation>Pickle-Datenkodierung „{0}“ wird nicht unterstützt.</translation> </message> <message> <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="51"/> <source><p>XML parse error in file <b>{0}</b>, line {1}, column {2}</p><p>Error: {3}</p></source> - <translation><p>XML Parse-Fehler in der Datei <b>{0}</b>, Zeile {1}, Spalte {2}</p><p>Fehler: {3}</p></translation> + <translation><p>XML-Parse-Fehler in der Datei <b>{0}</b>, Zeile {1}, Spalte {2}</p><p>Fehler: {3}</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="74"/> <source>File format version '{0}' is not supported.</source> - <translation>Dateiformat Version '{0}' wird nicht unterstützt.</translation> + <translation>Dateiformatversion „{0}“ wird nicht unterstützt.</translation> </message> <message> <location filename="../E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="83"/> @@ -59215,7 +59483,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="30"/> <source>eric5 Web Browser stores its bookmarks in the <b>{0}</b> XML file. This file is usually located in</source> - <translation>Der eric5 Web Browser speichert seine Lesezeichen in der XML-Datei <b>{0}</b>. Diese Datei befindet sich gewöhnlich in</translation> + <translation>Der eric5-Webbrowser speichert seine Lesezeichen in der XML-Datei <b>{0}</b>. Diese Datei befindet sich gewöhnlich in</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="61"/> @@ -59225,22 +59493,22 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="61"/> <source>XBEL Bookmarks</source> - <translation>XBEL Lesezeichen</translation> + <translation>XBEL-Lesezeichen</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="108"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation>Datei '{0}' existiert nicht.</translation> + <translation>Datei „{0}“ existiert nicht.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="136"/> <source>eric5 Web Browser Import</source> - <translation>eric5 Web Browser Import</translation> + <translation>eric5-Webbrowser-Import</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="140"/> <source>XBEL Import</source> - <translation>XBEL Import</translation> + <translation>XBEL-Import</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="142"/> @@ -59250,7 +59518,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="61"/> <source>You can import bookmarks from any browser that supports XBEL exporting. This file has usually the extension .xbel or .xml.</source> - <translation>Es können Lesezeichen von jedem Browser, der den XBEL Export unterstützt, importiert werden. Diese Datei hat üblicherweise die Endung .xbel oder .xml.</translation> + <translation>Es können Lesezeichen von jedem Browser, der den XBEL-Export unterstützt, importiert werden. Diese Datei hat üblicherweise die Endung .xbel oder .xml.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="49"/> @@ -59267,7 +59535,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="138"/> <source>Konqueror Import</source> - <translation>Konqueror Import</translation> + <translation>Konqueror-Import</translation> </message> </context> <context> @@ -59275,7 +59543,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="71"/> <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source> - <translation>Die Datei ist keine XBEL Version 1.0 Datei.</translation> + <translation>Die Datei ist keine XBEL-Version 1.0-Datei.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="211"/> @@ -59328,24 +59596,24 @@ <context> <name>mercurial</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1282"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1296"/> <source><tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Changeset</b></td><td>{1}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Vorgänger #{0}</b></td><td></td></tr> <tr><td><b>Änderungssatz</b></td><td>{1}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1789"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1807"/> <source><tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Marken</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1797"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1815"/> <source><tr><td><b>Branches</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Zweige</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1298"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1312"/> <source><tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr></source> @@ -59354,7 +59622,7 @@ <tr><td><b>Committed um</b></td><td>{2}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1328"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1328"/> <source><h3>Repository information</h3> <p><table> <tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr> @@ -59362,7 +59630,7 @@ <tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr> </table></p> {2}</source> - <translation><h3>Repository Informationen</h3> + <translation type="obsolete"><h3>Repositoryinformationen</h3> <p><table> <tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr> <tr></tr> @@ -59371,24 +59639,24 @@ {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1783"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1801"/> <source><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr> </source> <translation><tr><td><b>Spitze</b></td><td></td></tr> </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1785"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1803"/> <source><tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Änderungssatz</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1801"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1819"/> <source><tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Vorgänger</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1804"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1822"/> <source><tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr> @@ -59399,10 +59667,21 @@ </table></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1793"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1811"/> <source><tr><td><b>Bookmarks</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Lesezeichen</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1346"/> + <source><h3>Repository information</h3> +<p><table> +<tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr> +<tr></tr> +<tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr> +{2}</table></p> +</source> + <translation></translation> + </message> </context> <context> <name>pep8</name> @@ -59434,12 +59713,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="175"/> <source>whitespace after '{0}'</source> - <translation>Leerzeichen nach '{0}'</translation> + <translation>Leerzeichen nach „{0}“</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="181"/> <source>whitespace before '{0}'</source> - <translation>Leerzeichen vor '{0}'</translation> + <translation>Leerzeichen vor „{0}“</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="183"/> @@ -59469,17 +59748,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="193"/> <source>missing whitespace after '{0}'</source> - <translation>fehlende Leerzeichen nach '{0}'</translation> + <translation>fehlende Leerzeichen nach „{0}“</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="195"/> <source>multiple spaces after '{0}'</source> - <translation>mehrfache Leerzeichen nach '{0}'</translation> + <translation>mehrfache Leerzeichen nach „{0}“</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="197"/> <source>tab after '{0}'</source> - <translation>Tabulator nach '{0}'</translation> + <translation>Tabulator nach „{0}“</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="199"/> @@ -59494,7 +59773,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="203"/> <source>inline comment should start with '# '</source> - <translation>Inline-Kommentar sollte mit '# ' beginnen</translation> + <translation>Inline-Kommentar sollte mit „# “ beginnen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="205"/> @@ -59549,7 +59828,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="225"/> <source>.has_key() is deprecated, use 'in'</source> - <translation>.has_key() ist ungültig, verwende 'in'</translation> + <translation>.has_key() ist ungültig, verwende „in“</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="227"/> @@ -59559,12 +59838,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="229"/> <source>'<>' is deprecated, use '!='</source> - <translation>'<>' is ungültig, verwende '!='</translation> + <translation>„<>“ is ungültig, verwende „!=“</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="231"/> <source>backticks are deprecated, use 'repr()'</source> - <translation>Backticks sind ungültig, verwende 'repr()'</translation> + <translation>Backticks sind ungültig, verwende „repr()“</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Pep8/pep8.py" line="233"/> @@ -59607,7 +59886,7 @@ <message> <location filename="../Utilities/py3flakes/messages.py" line="112"/> <source>'from {0} import *' used; unable to detect undefined names.</source> - <translation>'from {0} import *' verwendet; nicht definierte Namen können nicht entdeckt werden.</translation> + <translation>„from {0} import *“ verwendet; nicht definierte Namen können nicht entdeckt werden.</translation> </message> <message> <location filename="../Utilities/py3flakes/messages.py" line="131"/> @@ -59650,7 +59929,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1511"/> <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{6}</td></tr></table></source> - <translation><h3>Repository Informationen</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Aktuelle Revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Eingepflegte Revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Einpflegedatum</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Einpflegezeit</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Letzter Autor</b></td><td>{6}</td></tr></table></translation> + <translation><h3>Repositoryinformationen</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Aktuelle Revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Eingepflegte Revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Einpflegedatum</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Einpflegezeit</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Letzter Autor</b></td><td>{6}</td></tr></table></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1639"/> @@ -59660,7 +59939,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1640"/> <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{8}</td></tr></table></source> - <translation><h3>Repository Informationen</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Aktuelle Revision</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Eingepflegte Revision</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Einpflegedatum</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Einpflegezeit</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Letzter Autor</b></td><td>{8}</td></tr></table></translation> + <translation><h3>Repositoryinformationen</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Aktuelle Revision</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Eingepflegte Revision</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Einpflegedatum</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Einpflegezeit</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Letzter Autor</b></td><td>{8}</td></tr></table></translation> </message> </context> <context> @@ -59668,123 +59947,123 @@ <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="13"/> <source>VCS Command Options</source> - <translation>VCS Befehlsoptionen</translation> + <translation>VCS-Befehlsoptionen</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="16"/> <source><b>VCS Command Options Dialog</b> <p>Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.</p></source> - <translation><b>VCS Befehlsoptionen Dialog</b> -<p>Gib die Optionen für die verschiedenen VCS Befehle ein. Die "Globalen Optionen" sind für alle VCS Befehle gültig.</p></translation> + <translation><b>VCS-Befehlsoptionen-Dialog</b> +<p>Gib die Optionen für die verschiedenen VCS-Befehle ein. Die „Globalen Optionen“ sind für alle VCS-Befehle gültig.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&History Options:</source> - <translation>&History Optionen:</translation> + <translation>&History-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="38"/> <source>&Add Options:</source> - <translation>&Add Optionen:</translation> + <translation>&Add-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="48"/> <source>&Remove Options:</source> - <translation>&Remove Optionen:</translation> + <translation>&Remove-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="58"/> <source>&Tag Options:</source> - <translation>&Tag Optionen:</translation> + <translation>&Tag-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="68"/> <source>Enter the options for the commit command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Commit Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Commit-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="71"/> <source><b>Commit Options</b> <p>Enter the options for the commit command.</p></source> - <translation><b>Commit Optionen</b> + <translation><b>Commit-Optionen</b> <p>Gib die Optionen für den Commit Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="79"/> <source>Enter the options for the history command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den History Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den History-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="82"/> <source><b>History Options</b> <p>Enter the options for the history command.</p></source> - <translation><b>History Optionen</b> -<p>Gib die Optionen für den History Befehl ein.</p></translation> + <translation><b>History-Optionen</b> +<p>Gib die Optionen für den History-Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="90"/> <source>Enter the options for the diff command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Diff Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Diff-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="93"/> <source><b>Diff Options</b> <p>Enter the options for the diff command.</p></source> - <translation><b>Diff Optionen</b> -<p>Gib die Optionen für den Diff Befehl ein.</p></translation> + <translation><b>Diff-Optionen</b> +<p>Gib die Optionen für den Diff-Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="101"/> <source>Enter the options for the update command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Update Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Update-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="104"/> <source><b>Update Options</b> <p>Enter the options for the update command.</p></source> - <translation><b>Update Optionen</b> -<p>Gib die Optionen für den Update Befehl ein.</p></translation> + <translation><b>Update-Optionen</b> +<p>Gib die Optionen für den Update-Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="112"/> <source>Enter the options for the log command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Log Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Log-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="115"/> <source><b>Log Options</b> <p>Enter the options for the log command.</p></source> - <translation><b>Log Optionen</b> -<p>Gib die Optionen für den Log Befehl ein.</p></translation> + <translation><b>Log-Optionen</b> +<p>Gib die Optionen für den Log-Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="123"/> <source>Enter the options for the tag command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Tag Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Tag-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="126"/> <source><b>Tag Options</b> <p>Enter the options for the tag command.</p></source> - <translation><b>Tag Optionen</b> -<p>Gib die Optionen für den Tag Befehl ein.</p></translation> + <translation><b>Tag-Optionen</b> +<p>Gib die Optionen für den Tag-Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="134"/> <source>Enter the options for the status command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Status Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Status-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="137"/> <source><b>Status Options</b> <p>Enter the options for the status command.</p></source> - <translation><b>Status Optionen</b> -<p>Gib die Optionen für den Status Befehl ein.</p></translation> + <translation><b>Status-Optionen</b> +<p>Gib die Optionen für den Status-Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="145"/> <source>&Diff Options:</source> - <translation>&Diff Optionen:</translation> + <translation>&Diff-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="155"/> @@ -59794,80 +60073,80 @@ <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="165"/> <source>Enter the options for the export command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Export Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Export-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="168"/> <source><b>Export Options</b> <p>Enter the options for the export command.</p></source> - <translation><b>Export Optionen</b> -<p>Gib die Optionen für den Export Befehl ein.</p></translation> + <translation><b>Exportoptionen</b> +<p>Gib die Optionen für den Export-Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="176"/> <source>Enter the options for the add command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Add Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Add-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="179"/> <source><b>Add Options</b> <p>Enter the options for the add command.</p></source> - <translation><b>Add Optionen</b> -<p>Gib die Optionen für den Add Befehl ein.</p></translation> + <translation><b>Add-Optionen</b> +<p>Gib die Optionen für den Add-Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="187"/> <source>&Log Options:</source> - <translation>&Log Optionen:</translation> + <translation>&Log-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="197"/> <source>&StatusOptions:</source> - <translation>&Status Optionen:</translation> + <translation>&Status-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="207"/> <source>Enter the options for the remove command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Remove Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Remove-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="210"/> <source><b>Remove Options</b> <p>Enter the options for the remove command.</p></source> - <translation><b>Remove Optionen</b> -<p>Gib die Optionen für den Remove Befehl ein.</p></translation> + <translation><b>Remove-Optionen</b> +<p>Gib die Optionen für den Remove-Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="218"/> <source>Enter the options for the checkout command.</source> - <translation>Gib die Optionen für den Checkout Befehl ein.</translation> + <translation>Gib die Optionen für den Checkout-Befehl ein.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="221"/> <source><b>Checkout Options</b> <p>Enter the options for the checkout command.</p></source> - <translation><b>Checkout Optionen</b> + <translation><b>Checkout-Optionen</b> <p>Gib die Optionen für den Checkout Befehl ein.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="229"/> <source>Co&mmit Options:</source> - <translation>&Commit Optionen:</translation> + <translation>&Commit-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="239"/> <source>&Export Options:</source> - <translation>&Export Optionen:</translation> + <translation>&Exportoptionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="249"/> <source>Check&out Options:</source> - <translation>Check&out Optionen:</translation> + <translation>Check&out-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="259"/> <source>&Update Options:</source> - <translation>&Update Optionen:</translation> + <translation>&Update-Optionen:</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="269"/>