--- a/i18n/eric6_ru.ts Wed Nov 01 19:22:02 2017 +0100 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Fri Nov 03 12:10:16 2017 +0100 @@ -2980,6 +2980,91 @@ </message> </context> <context> + <name>CodeDocumentationViewer</name> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="232"/> + <source>Code Info Provider:</source> + <translation>Источник инфо для кода:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="244"/> + <source>Select the code info provider</source> + <translation>Выберите источник инфо для кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="246"/> + <source><disabled></source> + <translation><disabled></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="258"/> + <source>Main Menu</source> + <translation>Основное меню</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="266"/> + <source>Rich Text</source> + <translation>RTF-формат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="270"/> + <source>Plain Text</source> + <translation>Простой текст</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="442"/> + <source>No documentation available</source> + <translation>Документация недоступна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="471"/> + <source>Definition: {0}{1} +</source> + <translation>Определение: {0} {1} +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="478"/> + <source>Info: {0} + +---- + +</source> + <translation>Инфо: {0} + +---- + +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="499"/> + <source>No source code documentation provider has been registered. This function has been disabled.</source> + <translation>Поставщик документации для исходного кода не зарегистрирован. Эта функция отключена.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewer.py" line="504"/> + <source>This function has been disabled.</source> + <translation>Эта функция отключена.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewerTemplate.py" line="121"/> + <source>No further documentation available</source> + <translation>Нет дополнительной документации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewerTemplate.py" line="59"/> + <source><p><b>Definition:</b> <span class="def">@NAME@@ARGSPEC@</span></p></source> + <comment>Just translate 'Definition:' and leave the rest intact.</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CodeDocumentationViewerTemplate.py" line="64"/> + <source><p><b>Note:</b> @NOTE@</p></source> + <comment>Just translate 'Note:' and leave the rest intact.</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>CodeMetricsDialog</name> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="14"/> @@ -4402,7 +4487,7 @@ <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="440"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="443"/> <source>Network</source> <translation>Сеть</translation> </message> @@ -4412,7 +4497,7 @@ <translation>Менеджер плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="443"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="446"/> <source>Printer</source> <translation>Печать</translation> </message> @@ -4452,7 +4537,7 @@ <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/> <source>General</source> <translation>Основные параметры</translation> </message> @@ -4487,139 +4572,139 @@ <translation>Подсказки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> <source>Filehandling</source> <translation>Работа с файлами</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="248"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="251"/> <source>Searching</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="471"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="474"/> <source>Spell checking</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="255"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="258"/> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="261"/> - <source>Typing</source> - <translation>Набор текста</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="264"/> + <source>Typing</source> + <translation>Набор текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="267"/> <source>Exporters</source> <translation>Экспортёры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="268"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="271"/> <source>Highlighters</source> <translation>Подсветка синтаксиса</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации типа файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="276"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/> <source>Styles</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="280"/> - <source>Keywords</source> - <translation>Ключевые слова</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="283"/> + <source>Keywords</source> + <translation>Ключевые слова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="286"/> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="295"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="455"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="458"/> <source>Appearance</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="450"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="453"/> <source>Help Documentation</source> <translation>Справочная документация</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="299"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="302"/> <source>Help Viewers</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="313"/> + <source>Project</source> + <translation>Проект</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="310"/> - <source>Project</source> - <translation>Проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="307"/> <source>Project Viewer</source> <translation>Просмотр проектов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="313"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="316"/> <source>Multiproject</source> <translation>Мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="437"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="440"/> <source>Interface</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="324"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="327"/> <source>Viewmanager</source> <translation>Менеджер видов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="639"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="642"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="644"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="647"/> <source>Please select an entry of the list to display the configuration page.</source> <translation>Выберите элемент в списке слева, чтобы отобразить страницу настройки.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="717"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="720"/> <source>Configuration Page Error</source> <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="717"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="720"/> <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="487"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="490"/> <source>Tray Starter</source> <translation>Tray Starter</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="466"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="469"/> <source>VirusTotal Interface</source> <translation>Интерфейс VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="446"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="449"/> <source>Security</source> <translation>Безопасность</translation> </message> @@ -4634,12 +4719,12 @@ <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="258"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="261"/> <source>Code Checkers</source> <translation>Проверка кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="458"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="461"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> @@ -4654,27 +4739,27 @@ <translation>Mimetypes</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="577"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="580"/> <source>Enter search text...</source> <translation>Введите искомый текст...</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="290"/> <source>Mouse Click Handlers</source> <translation>Обработка кликов мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="462"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="465"/> <source>Flash Cookie Manager</source> <translation>Менеджер флэш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="500"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="503"/> <source>Hex Editor</source> <translation>Hex-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="357"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="360"/> <source>Web Browser</source> <translation>Web браузер</translation> </message> @@ -4683,6 +4768,11 @@ <source>Diff</source> <translation>Diff</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/> + <source>Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации</translation> + </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -5412,17 +5502,17 @@ <translation>изменено</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="744"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="746"/> <source>Connection from illegal host</source> <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="744"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="746"/> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1364"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1372"/> <source> Not connected </source> @@ -5431,14 +5521,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1544"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1552"/> <source>Passive debug connection received </source> <translation>Получен запрос на соединение для пассивной отладки </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1558"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1566"/> <source>Passive debug connection closed </source> <translation>Соединение для пассивной отладки закрыто @@ -5458,640 +5548,640 @@ <context> <name>DebugUI</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1808"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1845"/> <source>Run Script</source> <translation>Выполнить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="173"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="175"/> <source>&Run Script...</source> <translation>&Выполнить сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="178"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="180"/> <source>Run the current Script</source> <translation>Выполнить текущий сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="179"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="181"/> <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить сценарий</b> <p>Задание аргументов и запуск сценария без отладки. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1822"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1860"/> <source>Run Project</source> <translation>Выполнить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="188"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="190"/> <source>Run &Project...</source> <translation>Выполнить &проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="193"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="195"/> <source>Run the current Project</source> <translation>Выполнить текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="194"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="196"/> <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить проект</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта без отладки. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="204"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="206"/> <source>Coverage run of Script</source> <translation>Охватывающее выполнение сценария</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="204"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="206"/> <source>Coverage run of Script...</source> <translation>Охватывающее выполнение сценария...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="209"/> - <source>Perform a coverage run of the current Script</source> - <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего сценария</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="211"/> + <source>Perform a coverage run of the current Script</source> + <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего сценария</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="213"/> <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Охватывающее выполнение сценария</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск сценария под управлением программы охватывающего анализа. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="220"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="222"/> <source>Coverage run of Project</source> <translation>Охватывающее выполнение проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="220"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="222"/> <source>Coverage run of Project...</source> <translation>Охватывающее выполнение проекта...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="225"/> - <source>Perform a coverage run of the current Project</source> - <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего проекта</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="227"/> + <source>Perform a coverage run of the current Project</source> + <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="229"/> <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Охватывающее выполнение проекта</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта под управлением программы охватывающего анализа. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="237"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="239"/> <source>Profile Script</source> <translation>Профилировать сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="237"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="239"/> <source>Profile Script...</source> <translation>Профилировать сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="241"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="243"/> <source>Profile the current Script</source> <translation>Профилировать текущий сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="242"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="244"/> <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилирование сценария</b> <p>Задание аргументов и запуск сценария на профилирование. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="250"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="252"/> <source>Profile Project</source> <translation>Профилировать проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="250"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="252"/> <source>Profile Project...</source> <translation>Профилировать проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="255"/> - <source>Profile the current Project</source> - <translation>Профилировать текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="257"/> + <source>Profile the current Project</source> + <translation>Профилировать текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="259"/> <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилировать проект</b> <p>Задание аргументов и запуск проекта на профилирование. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1939"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1981"/> <source>Debug Script</source> <translation>Отладить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="266"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="268"/> <source>&Debug Script...</source> <translation>&Отладить сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="271"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="273"/> <source>Debug the current Script</source> <translation>Отладить текущий сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="272"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="274"/> <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка сценария</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск сценария на отладку. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1953"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1997"/> <source>Debug Project</source> <translation>Отладить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="282"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="284"/> <source>Debug &Project...</source> <translation>&Отладить проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="287"/> - <source>Debug the current Project</source> - <translation>Отладить текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="289"/> + <source>Debug the current Project</source> + <translation>Отладить текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="291"/> <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка проекта</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта на отладку. Текущей станет строка, содержащая первый исполняемый оператор Python. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="303"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="305"/> <source>Restart the last debugged script</source> <translation>Перезапустить сценарий, который отлаживался последним</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="320"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="322"/> <source>Stop the running script.</source> <translation>Остановить выполняющийся сценарий.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="330"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="332"/> <source>Continue</source> <translation>Продолжить</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="330"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="332"/> <source>&Continue</source> <translation>П&родолжить</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="335"/> - <source>Continue running the program from the current line</source> - <translation>Продолжить выполнение программы с текущей точки</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="337"/> + <source>Continue running the program from the current line</source> + <translation>Продолжить выполнение программы с текущей точки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="339"/> <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> <translation><b>Продолжить</b> <p>Продолжить выполнение программы с текущей точки. Программа остановится при завершении или по достижении точки останова.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="346"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="348"/> <source>Continue to Cursor</source> <translation>Продолжить до курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="346"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="348"/> <source>Continue &To Cursor</source> <translation>Продолжить &до курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="351"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="353"/> <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> <translation>Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсор</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="354"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="356"/> <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> <translation><b>Продолжить до курсора</b><p>Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсор.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="382"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="384"/> <source>Single Step</source> <translation>Одиночный шаг</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="382"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="384"/> <source>Sin&gle Step</source> <translation>&Одиночный шаг</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="387"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="389"/> <source>Execute a single Python statement</source> <translation>Выполнить один оператор Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="388"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="390"/> <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> <translation><b>Одиночный шаг</b> <p>Выполнить один оператор Python. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление перед выполнением следующего оператора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="398"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="400"/> <source>Step Over</source> <translation>Следующая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="398"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="400"/> <source>Step &Over</source> <translation>С&ледующая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="403"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="405"/> <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> <translation>Выполнить один оператор Python текущего кадра стека</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="406"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="408"/> <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> <translation><b>Следующая строка</b> <p>Выполнить оператор текущего кадра стека. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление после его выполнения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="417"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="419"/> <source>Step Out</source> <translation>Возврат</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="417"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="419"/> <source>Step Ou&t</source> <translation>&Возврат</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="422"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="424"/> <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> <translation>Выполнить код до выхода из кадра стека</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="425"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="427"/> <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> <translation><b>Возврат</b><p>Выполнить код до выхода из кадра стека. Если выполняемые операторы находятся внутри оператора <tt>import</tt>, конструктора класса, функции или метода, отладчик получит управление после выхода из текущего кадра стека.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="436"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="438"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="436"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="438"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="441"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="443"/> <source>Stop debugging</source> <translation>Остановить отладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="442"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="444"/> <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> <translation><b>Стоп</b> <p>Прервать текущую отладочную сессию.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="449"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="451"/> <source>Variables Type Filter</source> <translation>Фильтр переменных по типу</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="449"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="451"/> <source>Varia&bles Type Filter...</source> <translation>Фильтр переменных по &типу...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="453"/> - <source>Configure variables type filter</source> - <translation>Настройка фильтра переменных по типу</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="455"/> + <source>Configure variables type filter</source> + <translation>Настройка фильтра переменных по типу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="457"/> <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> <translation><b>Фильтр переменных по типу</b><p>Настроить фильтр переменных по типу. Только те переменные, типы которых <b>не выделены</b>, будут отображаться в окнах глобальных и локальных переменных в течение отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="465"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="467"/> <source>Exceptions Filter</source> <translation>Фильтр исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="465"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="467"/> <source>&Exceptions Filter...</source> <translation>Фильтр &исключений...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="469"/> - <source>Configure exceptions filter</source> - <translation>Настройка фильтра исключений</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="471"/> + <source>Configure exceptions filter</source> + <translation>Настройка фильтра исключений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="473"/> <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> <translation><b>Фильтр исключений</b> <p>Настроить фильтр исключений. В течение отладочной сессии перехватываются только исключения, выделенные в списке.</p> <p>Стоит заметить, что все необработанные исключения перехватываются независимо от настроек фильтра.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="482"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="484"/> <source>Ignored Exceptions</source> <translation>Игнорированные исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="482"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="484"/> <source>&Ignored Exceptions...</source> <translation>&Игнорированные исключения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="486"/> - <source>Configure ignored exceptions</source> - <translation>Настройка игнорированных исключений</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="488"/> + <source>Configure ignored exceptions</source> + <translation>Настройка игнорированных исключений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="490"/> <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> <translation><b>Игнорированные исключения</b><p>Настроить игнорированные исключения. Только исключения, не попавшие в данный список, будут перехватываться при отладке.</p><p>Обратите внимание, что исключения, у которых нет соответствующего обработчика в тексте программы, невозможно игнорировать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="507"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="509"/> <source>Toggle Breakpoint</source> <translation>Поставить/Убрать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="501"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="503"/> <source>Shift+F11</source> <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> <translation>Shift+F11</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="508"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="510"/> <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Поставить/убрать точку останова</b> <p>Поставить/убрать точку останова в текущей строке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="522"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="524"/> <source>Edit Breakpoint</source> <translation>Редактировать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="516"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="518"/> <source>Edit Breakpoint...</source> <translation>Редактировать точку останова...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="516"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="518"/> <source>Shift+F12</source> <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> <translation>Shift+F12</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="523"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="525"/> <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Редактировать точку останова</b> <p>Открыть диалог со свойствами точки останова. Работает в текущей строке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="538"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="540"/> <source>Next Breakpoint</source> <translation>Следующая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="531"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="533"/> <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="539"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="541"/> <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Следующая точка останова</b> <p>Переход к следующей точке останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="553"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="555"/> <source>Previous Breakpoint</source> <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="546"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="548"/> <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="554"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="556"/> <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Предыдущая точка останова</b> <p>Переход к предыдущей точке останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="567"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="569"/> <source>Clear Breakpoints</source> <translation>Убрать точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="561"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="563"/> <source>Ctrl+Shift+C</source> <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> <translation>Ctrl+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="568"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="570"/> <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> <translation><b>Убрать точки останова</b><p>Убрать точки останова во всех редакторах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="594"/> - <source>&Debug</source> - <translation>&Отладка</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="596"/> - <source>&Start</source> - <translation>&Начать</translation> + <source>&Debug</source> + <translation>&Отладка</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="598"/> + <source>&Start</source> + <translation>&Начать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="600"/> <source>&Breakpoints</source> <translation>&Точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="641"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="643"/> <source>Start</source> <translation>Начать</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="655"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="657"/> <source>Debug</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1093"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1120"/> <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> <translation>Отлаживаемая программа содержит неуказанную синтаксическую ошибку.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1112"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1139"/> <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> содержит синтактическую ошибку <b>{1}</b> в строке <b>{2}</b>, позиция <b>{3}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1130"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1157"/> <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> <translation>Выброшено исключение, которое не было обработано программой. Более точная информация в окне консоли.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1177"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1204"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выдала исключение <br><b>{0}</b> "<b>{1}</b>"<br>Файл: <b>{2}</b>, строка <b>{3}</b></p><p>Прервать выполнение в этом месте?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1192"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1219"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выдала исключение<br><b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1255"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1282"/> <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> <translation>Отлаживаемая программа была неожиданно прервана.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1324"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1351"/> <source>Breakpoint Condition Error</source> <translation>Ошибка в условиях точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1324"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1351"/> <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Условие точки останова <b>{0}, {1}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1360"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1387"/> <source>Watch Expression Error</source> <translation>Ошибка в выражении для отслеживания</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1360"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1387"/> <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания <b>{0}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1390"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1417"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1394"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1421"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1400"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1427"/> <source>Watch expression already exists</source> <translation>Выражение для отслеживания уже существует</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1564"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1592"/> <source>Coverage of Project</source> <translation>Охват проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1552"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1579"/> <source>Coverage of Script</source> <translation>Охват сценария</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1822"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1860"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1692"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1725"/> <source>Profile of Project</source> <translation>Профиль проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1680"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1712"/> <source>Profile of Script</source> <translation>Профиль сценария</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1953"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1997"/> <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отладка невозможна.</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1089"/> + <source>Program terminated</source> + <translation>Программа завершилась</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="301"/> + <source>Restart</source> + <translation>Перезапуск</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="307"/> + <source><b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> + <translation><b>Перезапуск</b><p>Задание аргументов командной строки и установка текущей строки первой исполняемой строкой программы для отладки. При необходимости сначала сохранить текст программы.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="323"/> + <source><b>Stop</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> + <translation><b>Остановка</b><p>Остановка выполнения программы в отладчике.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1268"/> + <source><p>The program generate the signal "{0}".<br/>File: <b>{1}</b>, Line: <b>{2}</b></p></source> + <translation><p>Программа генерирует сигнал "{0}".<br/>Файл: <b>{1}</b>, Строка: <b>{2}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1056"/> + <source><p>Message: {0}</p></source> + <translation><p>Сообщение: {0}</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1062"/> - <source>Program terminated</source> - <translation>Программа завершилась</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="299"/> - <source>Restart</source> - <translation>Перезапуск</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="305"/> - <source><b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> - <translation><b>Перезапуск</b><p>Задание аргументов командной строки и установка текущей строки первой исполняемой строкой программы для отладки. При необходимости сначала сохранить текст программы.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="321"/> - <source><b>Stop</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> - <translation><b>Остановка</b><p>Остановка выполнения программы в отладчике.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1241"/> - <source><p>The program generate the signal "{0}".<br/>File: <b>{1}</b>, Line: <b>{2}</b></p></source> - <translation><p>Программа генерирует сигнал "{0}".<br/>Файл: <b>{1}</b>, Строка: <b>{2}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1029"/> - <source><p>Message: {0}</p></source> - <translation><p>Сообщение: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1035"/> <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p>{1}</source> <translation><p>Программа завершилась с кодом выхода {0}.</p>{1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1040"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1067"/> <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p>{2}</source> <translation><p><b>{0}</b> завершилась с кодом выхода {1}.</p>{2}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1048"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1075"/> <source>Message: {0}</source> <translation>Сообщение: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1055"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1082"/> <source>The program has terminated with an exit status of {0}. {1}</source> <translation>Программа завершилась с кодом выхода {0}. {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1058"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1085"/> <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2}</source> <translation>"{0}" завершилась с кодом выхода {1}. {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1067"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1094"/> <source>The program has terminated with an exit status of {0}. {1} </source> @@ -6100,7 +6190,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1071"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1098"/> <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2} </source> @@ -6109,22 +6199,22 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="362"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="364"/> <source>Move Instruction Pointer to Cursor</source> <translation>Переместить указатель инструкции на курсор</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="362"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="364"/> <source>&Jump To Cursor</source> <translation>&Перейти к курсору</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="367"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="369"/> <source>Skip the code from the current line to the current cursor position</source> <translation>Пропуск кода от текущей строки до текущей позиции курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="370"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="372"/> <source><b>Move Instruction Pointer to Cursor</b><p>Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.</p><p>It's not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.</p></source> <translation><b>Переместить указатель инструкции к курсору</b><p>Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.</p><p>При этом невожможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в лог выводится сообщение об ошибке.</p></translation> </message> @@ -6584,47 +6674,47 @@ <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="370"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="376"/> <source>Start Debugger</source> <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="152"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="155"/> <source><p>No {0} interpreter configured.</p></source> <translation><p>Интерпретатор {0} не настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="370"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="376"/> <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить бэкэнд отладчика</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="844"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="850"/> <source>Parent Process</source> <translation>Родительский процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="845"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="851"/> <source>Child process</source> <translation>Порожденный процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="846"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="852"/> <source>Client forking</source> <translation>Разветвление процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="846"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="852"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> <translation>Выберите fork-ветку для отслеживания.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="891"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="897"/> <source>Debug Protocol Error</source> <translation>Протокол ошибок отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="891"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="897"/> <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{0}</p></source> <translation><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs. </ P> <p> Error: {0} </ p> <p> Data: <br/> {0} </ p></translation> </message> @@ -7565,89 +7655,89 @@ <context> <name>DownloadItem</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="26"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="38"/> <source>Icon</source> <translation>Иконка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="41"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="66"/> <source>Filename</source> <translation>Имя файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="78"/> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="103"/> <source>Press to repeat the download</source> <translation>Повторить закачку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="78"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="103"/> <source>Press to cancel the download</source> <translation>Отменить закачку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="88"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="113"/> <source>Press to open the downloaded file</source> <translation>Открыть скачанный файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="257"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="261"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation>Загрузка прервана: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="203"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="207"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="285"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="290"/> <source>Download directory ({0}) couldn't be created.</source> <translation>Невозможно создать директорию ({0}) для загрузки.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="421"/> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="428"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation>Ошибка сохранения файла: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="434"/> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="441"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation>Ошибка при сохранении: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="447"/> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="454"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation>Сетевая ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="458"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="465"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="469"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="476"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} из {1} - остановлено</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="188"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="192"/> <source>VirusTotal scan scheduled: {0}</source> <translation>Сканирование VirusTotal запланировано: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="88"/> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="113"/> <source>Press to pause the download</source> <translation>Приостановить закачку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="457"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="464"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation>{0} из {1} ({2}/сек) {3}</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="573"/> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="580"/> <source>{0} downloaded SHA1: {1} MD5: {2}</source> @@ -7656,35 +7746,40 @@ MD5: {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="466"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="473"/> <source>{0} downloaded</source> <translation>{0} загружено</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="214"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="218"/> <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source> <translation>Web архив (*.mhtml *.mht)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="215"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="219"/> <source>HTML File (*.html *.htm)</source> <translation>Файлы HTML (*.html *.htm)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="216"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="220"/> <source>HTML File with all resources (*.html *.htm)</source> <translation>Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="226"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="230"/> <source>Save Web Page</source> <translation>Сохранить Web страницу</translation> </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.ui" line="47"/> + <source>Date and Time</source> + <translation>Дата и время</translation> + </message> </context> <context> <name>DownloadManager</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="383"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="395"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> @@ -7699,7 +7794,7 @@ <translation>0 элементов</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="372"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="384"/> <source>%n Download(s)</source> <translation> <numerusform>%n загружен</numerusform> @@ -7708,7 +7803,7 @@ </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="151"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="153"/> <source>There are %n downloads in progress. Do you want to quit anyway?</source> <translation> @@ -7726,47 +7821,47 @@ <translation>Очистить список</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="91"/> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="93"/> <source>Retry</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="91"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="93"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="95"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="97"/> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="99"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="101"/> <source>Open Containing Folder</source> <translation>Открыть папку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="103"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="105"/> <source>Go to Download Page</source> <translation>Перейти к странице закачек</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="106"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="108"/> <source>Copy Download Link</source> <translation>Копировать ссылку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="110"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="112"/> <source>Select All</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="117"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="119"/> <source>Remove From List</source> <translation>Удалить из списка</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="380"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="392"/> <source>Downloading %n file(s)</source> <translation> <numerusform>Загружается %n файл</numerusform> @@ -7775,12 +7870,12 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="180"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="182"/> <source>Suspicuous URL detected</source> <translation>Обнаружен подозрительный URL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="180"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="182"/> <source><p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing database.</p>{1}</source> <translation><p>URL <b>{0}</b> был найден в базе Safe Browsing.</p>{1}</translation> </message> @@ -8402,12 +8497,12 @@ <message> <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="168"/> <source>Enter Path Name</source> - <translation>Введите имя пути</translation> + <translation>Задайте путь</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="165"/> <source>Enter Path Names separated by ';'</source> - <translation>Введите имена пути, разделенные ';'</translation> + <translation>Задайте пути, разделенные ';'</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="506"/> @@ -8915,22 +9010,17 @@ <translation>Целое слово</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.ui" line="75"/> + <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.ui" line="80"/> <source>Press to find the previous occurrence</source> <translation>Перейти к предыдущему вхождению</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.ui" line="82"/> + <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.ui" line="87"/> <source>Press to find the next occurrence</source> <translation>Перейти к следующему вхождению</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/> - <source>Find</source> - <translation>Найти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/> + <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="242"/> <source>'{0}' was not found.</source> <translation>'{0}' не найдено.</translation> </message> @@ -9266,895 +9356,885 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2890"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2925"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="350"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="354"/> <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> занимает <b>{1} KB</b>. Вы действительно хотите его загрузить?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="410"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="436"/> <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> <translation><b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и маркером свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и меткой свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="668"/> - <source>Undo</source> - <translation>Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="671"/> - <source>Redo</source> - <translation>Повтор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="674"/> - <source>Revert to last saved state</source> - <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="678"/> - <source>Cut</source> - <translation>Вырезать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="681"/> - <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="684"/> - <source>Paste</source> - <translation>Вставить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="689"/> - <source>Indent</source> - <translation>Увеличить отступ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="692"/> - <source>Unindent</source> - <translation>Уменьшить отступ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="695"/> - <source>Comment</source> - <translation>Закомментировать</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="698"/> - <source>Uncomment</source> - <translation>Раскомментировать</translation> + <source>Undo</source> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="701"/> - <source>Stream Comment</source> - <translation>Поточный комментарий</translation> + <source>Redo</source> + <translation>Повтор</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="704"/> - <source>Box Comment</source> - <translation>Прямоугольный комментарий</translation> + <source>Revert to last saved state</source> + <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="708"/> - <source>Select to brace</source> - <translation>Выбрать до скобки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="710"/> - <source>Select all</source> - <translation>Выбрать всё</translation> + <source>Cut</source> + <translation>Вырезать</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="711"/> - <source>Deselect all</source> - <translation>Снять выделение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7266"/> - <source>Check spelling...</source> - <translation>Проверка орфографии...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="717"/> - <source>Check spelling of selection...</source> - <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="721"/> - <source>Remove from dictionary</source> - <translation>Удалить из словаря</translation> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="714"/> + <source>Paste</source> + <translation>Вставить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="719"/> + <source>Indent</source> + <translation>Увеличить отступ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="722"/> + <source>Unindent</source> + <translation>Уменьшить отступ</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="725"/> - <source>Shorten empty lines</source> - <translation>Укоротить пустые строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="732"/> - <source>Use Monospaced Font</source> - <translation>Использовать моноширинный шрифт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="737"/> - <source>Autosave enabled</source> - <translation>Автосохранение разрешено</translation> + <source>Comment</source> + <translation>Закомментировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="728"/> + <source>Uncomment</source> + <translation>Раскомментировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="731"/> + <source>Stream Comment</source> + <translation>Поточный комментарий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="734"/> + <source>Box Comment</source> + <translation>Прямоугольный комментарий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="738"/> + <source>Select to brace</source> + <translation>Выбрать до скобки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="740"/> + <source>Select all</source> + <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="741"/> + <source>Deselect all</source> + <translation>Снять выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7378"/> + <source>Check spelling...</source> + <translation>Проверка орфографии...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="747"/> + <source>Check spelling of selection...</source> + <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="751"/> + <source>Remove from dictionary</source> + <translation>Удалить из словаря</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="755"/> + <source>Shorten empty lines</source> + <translation>Укоротить пустые строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="762"/> + <source>Use Monospaced Font</source> + <translation>Использовать моноширинный шрифт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="767"/> + <source>Autosave enabled</source> + <translation>Автосохранение разрешено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="771"/> <source>Typing aids enabled</source> <translation>Разрешить помощь при наборе</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="778"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="810"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="784"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="816"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="787"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="819"/> <source>Save As...</source> <translation>Сохранить как...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="800"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="832"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="803"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="835"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="829"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="864"/> <source>Complete from Document</source> <translation>Дополнение из документа</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="831"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="866"/> <source>Complete from APIs</source> <translation>Дополнение из API</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="833"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="868"/> <source>Complete from Document and APIs</source> <translation>Дополнение из документа и API</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="756"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="786"/> <source>Calltip</source> <translation>Подсказка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="847"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="882"/> <source>Check</source> <translation>Проверки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="867"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="902"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="869"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="904"/> <source>Code metrics...</source> <translation>Статистика кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="870"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="905"/> <source>Code coverage...</source> <translation>Охват кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="872"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="907"/> <source>Show code coverage annotations</source> <translation>Показать аннотации по охвату</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="875"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="910"/> <source>Hide code coverage annotations</source> <translation>Не показывать аннотации по охвату</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="878"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="913"/> <source>Profile data...</source> <translation>Данные профайлера...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="891"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="926"/> <source>Diagrams</source> <translation>Диаграммы</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="893"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="928"/> <source>Class Diagram...</source> <translation>Диаграмма классов...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="895"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="930"/> <source>Package Diagram...</source> <translation>Диаграмма пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="897"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="932"/> <source>Imports Diagram...</source> <translation>Диаграмма импортирования...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="899"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="934"/> <source>Application Diagram...</source> <translation>Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="917"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="952"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="920"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="955"/> <source>No Language</source> <translation>Нет языка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="943"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="978"/> <source>Guessed</source> <translation>Предполагаемый язык</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1278"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1313"/> <source>Alternatives</source> <translation>Альтернативная подсветка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="963"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="998"/> <source>Encodings</source> <translation>Кодировки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1004"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1039"/> <source>End-of-Line Type</source> <translation>Тип конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1008"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1043"/> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1015"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1050"/> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1022"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1057"/> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1040"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1075"/> <source>Export as</source> <translation>Экспортировать как</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1163"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1198"/> <source>Toggle bookmark</source> <translation>Создать/Удалить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1165"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1200"/> <source>Next bookmark</source> <translation>Следующая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1167"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1202"/> <source>Previous bookmark</source> <translation>Предыдущая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1169"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1204"/> <source>Clear all bookmarks</source> <translation>Очистить все закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1189"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1224"/> <source>Toggle breakpoint</source> <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1191"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1226"/> <source>Toggle temporary breakpoint</source> <translation>Поставить/убрать временную точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1194"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1229"/> <source>Edit breakpoint...</source> <translation>Редактировать точку останова...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5178"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5290"/> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Разрешить точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1199"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1234"/> <source>Next breakpoint</source> <translation>Следующая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1201"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1236"/> <source>Previous breakpoint</source> <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1203"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1238"/> <source>Clear all breakpoints</source> <translation>Убрать все точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1172"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1207"/> <source>Goto syntax error</source> <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1174"/> - <source>Show syntax error message</source> - <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1176"/> - <source>Clear syntax error</source> - <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1179"/> - <source>Next warning</source> - <translation>Следующее предупреждение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1182"/> - <source>Previous warning</source> - <translation>Предыдущее предупреждение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1184"/> - <source>Show warning message</source> - <translation>Показать предупреждение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1186"/> - <source>Clear warnings</source> - <translation>Очистить предупреждения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1206"/> - <source>Next uncovered line</source> - <translation>Следующая неохваченная строка</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1209"/> - <source>Previous uncovered line</source> - <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1212"/> - <source>Next task</source> - <translation>Следующая задача</translation> + <source>Show syntax error message</source> + <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1211"/> + <source>Clear syntax error</source> + <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1214"/> + <source>Next warning</source> + <translation>Следующее предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1217"/> + <source>Previous warning</source> + <translation>Предыдущее предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1219"/> + <source>Show warning message</source> + <translation>Показать предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1221"/> + <source>Clear warnings</source> + <translation>Очистить предупреждения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1241"/> + <source>Next uncovered line</source> + <translation>Следующая неохваченная строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1244"/> + <source>Previous uncovered line</source> + <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1247"/> + <source>Next task</source> + <translation>Следующая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1249"/> <source>Previous task</source> <translation>Предыдущая задача</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1223"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1258"/> <source>LMB toggles bookmarks</source> <translation>Левая клавиша мыши позволяет Создать/Удалить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1227"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1262"/> <source>LMB toggles breakpoints</source> <translation>Левая клавиша мыши позволяет Создать/Удалить точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1263"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1298"/> <source>Export source</source> <translation>Экспортировать исходник</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1290"/> + <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> + <translation><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1298"/> + <source>No export format given. Aborting...</source> + <translation>Не задан формат экспорта. Прерывание...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1309"/> + <source>Alternatives ({0})</source> + <translation>Альтернативы ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1329"/> + <source>Pygments Lexer</source> + <translation>Лексер подсветки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1329"/> + <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> + <translation>Задайте лексер подсветки синтаксиса.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1799"/> + <source>Modification of Read Only file</source> + <translation>Редактирование файла, открытого только на чтение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1799"/> + <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> + <translation>Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2490"/> + <source>Printing...</source> + <translation>Печать...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2507"/> + <source>Printing completed</source> + <translation>Печать завершена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2509"/> + <source>Error while printing</source> + <translation>Ошибка печати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2512"/> + <source>Printing aborted</source> + <translation>Печать прервана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2870"/> + <source>File Modified</source> + <translation>Файл изменён</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2870"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> + <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2925"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3088"/> + <source>Save File</source> + <translation>Сохранить файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3029"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3088"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4500"/> + <source>Autocompletion</source> + <translation>Автодополнение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4500"/> + <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> + <translation>Автодополнение недоступно, так как не задан источник автодополнения.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5293"/> + <source>Disable breakpoint</source> + <translation>Запретить точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5667"/> + <source>Code Coverage</source> + <translation>Охват кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5667"/> + <source>Please select a coverage file</source> + <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5730"/> + <source>Show Code Coverage Annotations</source> + <translation>Показать аннотации по охвату</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5723"/> + <source>All lines have been covered.</source> + <translation>Все строки выполняются.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5730"/> + <source>There is no coverage file available.</source> + <translation>Нет файла с информацией по охвату.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5845"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Данные профайлера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5845"/> + <source>Please select a profile file</source> + <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6005"/> + <source>Syntax Error</source> + <translation>Синтаксическая ошибка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6005"/> + <source>No syntax error message available.</source> + <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6320"/> + <source>Macro Name</source> + <translation>Имя макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6320"/> + <source>Select a macro name:</source> + <translation>Задайте имя макроса:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6348"/> + <source>Load macro file</source> + <translation>Загрузить макрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6391"/> + <source>Macro files (*.macro)</source> + <translation>Макросы (*.macro)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6371"/> + <source>Error loading macro</source> + <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6362"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6371"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> + <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6391"/> + <source>Save macro file</source> + <translation>Сохранить файл с макросами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6408"/> + <source>Save macro</source> + <translation>Сохранить макрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6408"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Макро <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6424"/> + <source>Error saving macro</source> + <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6424"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6437"/> + <source>Start Macro Recording</source> + <translation>Начать запись макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6437"/> + <source>Macro recording is already active. Start new?</source> + <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6463"/> + <source>Macro Recording</source> + <translation>Запись макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6463"/> + <source>Enter name of the macro:</source> + <translation>Задайте имя макроса:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6601"/> + <source>File changed</source> + <translation>Файл изменен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6765"/> + <source>{0} (ro)</source> + <translation>{0} (только чтение)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6905"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6905"/> + <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6926"/> + <source>Resources</source> + <translation>Ресурсы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6928"/> + <source>Add file...</source> + <translation>Добавить файл...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6930"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Добавить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6932"/> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6935"/> + <source>Add localized resource...</source> + <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6939"/> + <source>Add resource frame</source> + <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6958"/> + <source>Add file resource</source> + <translation>Добавить файл ресурсов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6974"/> + <source>Add file resources</source> + <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7002"/> + <source>Add aliased file resource</source> + <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7002"/> + <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> + <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7066"/> + <source>Package Diagram</source> + <translation>Диаграмма пакетов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7066"/> + <source>Include class attributes?</source> + <translation>Включать атрибуты класса?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7086"/> + <source>Imports Diagram</source> + <translation>Диаграмма импортов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7086"/> + <source>Include imports from external modules?</source> + <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7100"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Диаграмма приложения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7100"/> + <source>Include module names?</source> + <translation>Включать имена модулей?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7381"/> + <source>Add to dictionary</source> + <translation>Добавить в словарь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7383"/> + <source>Ignore All</source> + <translation>Игнорировать всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6259"/> + <source>Warning: {0}</source> + <translation>Предупреждение: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6266"/> + <source>Error: {0}</source> + <translation>Ошибка: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6597"/> + <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> + <translation><br><b>Предупреждение:</b> При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="828"/> + <source>Open 'rejection' file</source> + <translation>Открыть 'отбракованный' файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="938"/> + <source>Load Diagram...</source> + <translation>Загрузить диаграмму...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1252"/> + <source>Next change</source> + <translation>Следующее изменение</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1255"/> - <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> - <translation><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1263"/> - <source>No export format given. Aborting...</source> - <translation>Не задан формат экспорта. Прерывание...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1274"/> - <source>Alternatives ({0})</source> - <translation>Альтернативы ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1294"/> - <source>Pygments Lexer</source> - <translation>Лексер подсветки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1294"/> - <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> - <translation>Задайте лексер подсветки синтаксиса.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1764"/> - <source>Modification of Read Only file</source> - <translation>Редактирование файла, открытого только на чтение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1764"/> - <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> - <translation>Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2455"/> - <source>Printing...</source> - <translation>Печать...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2472"/> - <source>Printing completed</source> - <translation>Печать завершена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2474"/> - <source>Error while printing</source> - <translation>Ошибка печати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2477"/> - <source>Printing aborted</source> - <translation>Печать прервана</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2835"/> - <source>File Modified</source> - <translation>Файл изменён</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2835"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> - <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2890"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3053"/> - <source>Save File</source> - <translation>Сохранить файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2994"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3053"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4451"/> - <source>Autocompletion</source> - <translation>Автодополнение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4451"/> - <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> - <translation>Автодополнение недоступно, так как не задан источник автодополнения.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5181"/> - <source>Disable breakpoint</source> - <translation>Запретить точку останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5555"/> - <source>Code Coverage</source> - <translation>Охват кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5555"/> - <source>Please select a coverage file</source> - <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5618"/> - <source>Show Code Coverage Annotations</source> - <translation>Показать аннотации по охвату</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5611"/> - <source>All lines have been covered.</source> - <translation>Все строки выполняются.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5618"/> - <source>There is no coverage file available.</source> - <translation>Нет файла с информацией по охвату.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5733"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Данные профайлера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5733"/> - <source>Please select a profile file</source> - <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5893"/> - <source>Syntax Error</source> - <translation>Синтаксическая ошибка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5893"/> - <source>No syntax error message available.</source> - <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6208"/> - <source>Macro Name</source> - <translation>Имя макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6208"/> - <source>Select a macro name:</source> - <translation>Задайте имя макроса:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6236"/> - <source>Load macro file</source> - <translation>Загрузить макрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6279"/> - <source>Macro files (*.macro)</source> - <translation>Макросы (*.macro)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6259"/> - <source>Error loading macro</source> - <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6250"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6259"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> - <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6279"/> - <source>Save macro file</source> - <translation>Сохранить файл с макросами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6296"/> - <source>Save macro</source> - <translation>Сохранить макрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6296"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Макро <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6312"/> - <source>Error saving macro</source> - <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6312"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6325"/> - <source>Start Macro Recording</source> - <translation>Начать запись макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6325"/> - <source>Macro recording is already active. Start new?</source> - <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6351"/> - <source>Macro Recording</source> - <translation>Запись макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6351"/> - <source>Enter name of the macro:</source> - <translation>Задайте имя макроса:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6489"/> - <source>File changed</source> - <translation>Файл изменен</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6653"/> - <source>{0} (ro)</source> - <translation>{0} (только чтение)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6793"/> - <source>Drop Error</source> - <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6793"/> - <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6814"/> - <source>Resources</source> - <translation>Ресурсы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6816"/> - <source>Add file...</source> - <translation>Добавить файл...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6818"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Добавить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6820"/> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6823"/> - <source>Add localized resource...</source> - <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6827"/> - <source>Add resource frame</source> - <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6846"/> - <source>Add file resource</source> - <translation>Добавить файл ресурсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6862"/> - <source>Add file resources</source> - <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6890"/> - <source>Add aliased file resource</source> - <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6890"/> - <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> - <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6954"/> - <source>Package Diagram</source> - <translation>Диаграмма пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6954"/> - <source>Include class attributes?</source> - <translation>Включать атрибуты класса?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6974"/> - <source>Imports Diagram</source> - <translation>Диаграмма импортов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6974"/> - <source>Include imports from external modules?</source> - <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6988"/> - <source>Application Diagram</source> - <translation>Диаграмма приложения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6988"/> - <source>Include module names?</source> - <translation>Включать имена модулей?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7269"/> - <source>Add to dictionary</source> - <translation>Добавить в словарь</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7271"/> - <source>Ignore All</source> - <translation>Игнорировать всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6147"/> - <source>Warning: {0}</source> - <translation>Предупреждение: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6154"/> - <source>Error: {0}</source> - <translation>Ошибка: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6485"/> - <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> - <translation><br><b>Предупреждение:</b> При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4556"/> - <source>Activating Auto-Completion Provider</source> - <translation>Активация источника автодополнения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4556"/> - <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> - <translation>Автодополнение не может быть подключено, потому что оно уже активно. Пожалуйста, проверьте конфигурацию.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4876"/> - <source>Activating Calltip Provider</source> - <translation>Активация подсказок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4876"/> - <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> - <translation>Подсказки не могут быть подключены, потому что уже активны. Пожалуйста проверьте конфигурацию.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="796"/> - <source>Open 'rejection' file</source> - <translation>Открыть 'отбракованный' файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="903"/> - <source>Load Diagram...</source> - <translation>Загрузить диаграмму...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1217"/> - <source>Next change</source> - <translation>Следующее изменение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1220"/> <source>Previous change</source> <translation>Предыдущее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7683"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7795"/> <source>Sort Lines</source> <translation>Сортировать строки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7683"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7795"/> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>Выборка содержит данные неподходящие для сортировки как числа.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6083"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6195"/> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6083"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6195"/> <source>No warning messages available.</source> <translation>Нет предупреждающего сообщения.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6144"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6256"/> <source>Style: {0}</source> <translation>Стиль: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="770"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="802"/> <source>New Document View</source> <translation>Новое окно для документа</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="773"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="805"/> <source>New Document View (with new split)</source> <translation>Новое окно для документа (в новом разделе)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="857"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="892"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="985"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1020"/> <source>Re-Open With Encoding</source> <translation>Открыть заново с кодировкой</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6479"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6591"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в Eric6. Обновить?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="748"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="778"/> <source>Automatic Completion enabled</source> <translation>Автоматическое дополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="826"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="858"/> <source>Complete</source> <translation>Дополнить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4605"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4615"/> <source>Auto-Completion Provider</source> <translation>Источник автодополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4605"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4615"/> <source>The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>Список дополнений источника '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4919"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4874"/> <source>Call-Tips Provider</source> <translation>Источник всплывающих подсказок</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4919"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4874"/> <source>The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>Источник всплывающих подсказок '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7770"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7882"/> <source>Register Mouse Click Handler</source> <translation>Регистрация обработчика кликов мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7770"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7882"/> <source>A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...</source> <translation>Обработчик кликов мышки для "{0}" уже зарегистрирован "{1}". Запрос прерван "{2}"...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="790"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="822"/> <source>Save Copy...</source> <translation>Сохранить копию...</translation> </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="861"/> + <source>Clear Completions Cache</source> + <translation>Очистить кэш дополнений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="788"/> + <source>Code Info</source> + <translation>Инфо для кода</translation> + </message> </context> <context> <name>EditorAPIsPage</name> @@ -10287,54 +10367,54 @@ <context> <name>EditorAutocompletionPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="37"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="76"/> <source>Select this to enable autocompletion</source> <translation>Разрешить автодополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="40"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="79"/> <source><b>Autocompletion Enabled</b><p>Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.</p></source> <translation><b>Разрешить автодополнение</b><p>Разрешить автодополнение. Чтобы разрешить автодополнение из альтернативного плагина (если он установлен) нужно разрешить его на соответствуещей странице настройки этого плагина. Допустимо использование только одного альтернативного источника автодополнения.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="37"/> + <source>General</source> + <translation>Основные параметры</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="43"/> + <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source> + <translation>Разрешить учитывать регистр в списках автодополнений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="46"/> + <source>Case sensitive</source> + <translation>Учитывать регистр</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="53"/> - <source>General</source> - <translation>Основные параметры</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="59"/> - <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source> - <translation>Разрешить учитывать регистр в списках автодополнений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="62"/> - <source>Case sensitive</source> - <translation>Учитывать регистр</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="69"/> <source>Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry</source> <translation>Разрешить замену слова справа на выбранную запись</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="72"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="56"/> <source>Replace word</source> <translation>Заменять слова</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="81"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="91"/> <source>Threshold:</source> - <translation>Допуск:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="88"/> - <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source> - <translation>Задать допуск для отображения списка автодополнения</translation> + <translation>Ограничение размера списка:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="107"/> + <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source> + <translation>Задать ограничение размера списка отображения автодополнений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="126"/> <source>Displays the selected autocompletion threshold</source> - <translation>Выбранный порог автодополнения</translation> + <translation>Заданное ограничение списка автодополнений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="17"/> @@ -10342,29 +10422,99 @@ <translation><b>Настройка поддержки автодополнения</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="82"/> <source>Automatic Completion Enabled</source> <translation>Автоматическое дополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="128"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="63"/> + <source>Select to show completions of type 'public' first</source> + <translation>Разрешить показывать сначала дополнения типа 'public'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="66"/> + <source>Show 'public' completions first</source> + <translation>Показывать сначала 'public' дополнения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="156"/> + <source>Enter the time in milliseconds after which a list with completion proposals shall be shown</source> + <translation>Задайте время задержки ( мсек) показа списка предлагаемых дополнений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="165"/> + <source> ms</source> + <translation> мсек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="273"/> + <source>Completions Cache</source> + <translation>Кэш дополнений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="279"/> + <source>Size:</source> + <translation>Размер:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="292"/> + <source>Enter the maximum number of entries to be kept in the completions cache</source> + <translation>Задайте максимальное количество записей для хранения в кэше дополнений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="301"/> + <source> entries</source> + <translation> записей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="330"/> + <source>Timeout:</source> + <translation>Задержка:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="337"/> + <source>Enter the time in seconds after which a cached completion entry should be removed from the completions cache</source> + <translation>Задайте время в секундах, через которое кешированная запись дополнения должна быть удалена из кеша дополнений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="346"/> + <source> s</source> + <translation> сек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="98"/> + <source>Time to start completion:</source> + <translation>Задержка старта автодополнения:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="184"/> <source>Plug-In Behavior</source> - <translation>Режим работы плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="137"/> - <source>Qscintilla provided completions are shown, if this option is enabled and completions shall be provided by plug-ins (see completions sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any completions.</source> - <translation>Отображать предоставленные дополнения Qscintilla, если эта опция включена и дополнения предоставлены плагинами (см. соответствующие страницы настройки плагинов с дополнениями) и плагины не содержат каких-либо доработок.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="140"/> + <translation>Режим работы плагина</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="190"/> + <source>Select to show QScintilla provided completions, if the selected plug-ins fail</source> + <translation>Разрешить показ предоставленных дополнений QScintilla, если выбранные плагины не работают</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="196"/> <source>Show QScintilla completions, if plug-ins fail</source> - <translation>Отображать дополнения QScintilla, если плагины не срабатывают</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="134"/> - <source>Select to show QScintilla provided completions, if the selected plug-ins fail</source> - <translation>Разрешить отображение предоставленных дополнений QScintilla, если выбранные плагины не срабатывают</translation> + <translation>Показать дополнения QScintilla, если плагины не работают</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="205"/> + <source>Maximum time to wait:</source> + <translation>Максимальное время ожидания:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="227"/> + <source>Enter the time in seconds after which QSintilla should be used</source> + <translation>Задайте время (в секундах), по истечение которого должна быть использована QSintilla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="193"/> + <source>QScintilla provided completions are shown, if this option is enabled and completions shall be provided by plug-ins (see completions sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any completions.</source> + <translation>Дополнения, поставляемые QScintilla, будут показаны в случае, если эта опция включена, дополнения должны быть предоставлены плагинами (смотри субстраницу дополнений плагина) но плагины не предоставляют никаких дополнений.</translation> </message> </context> <context> @@ -10656,6 +10806,54 @@ </message> </context> <context> + <name>EditorDocViewerPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Documentation Viewer Settings</b></source> + <translation><b>Настройка параметров просмотра документации</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.ui" line="37"/> + <source>Select to enable the display of code documentation</source> + <translation>Разрешить просмотр документации для кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.ui" line="40"/> + <source>Enable Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.ui" line="49"/> + <source>Select to show documentation when entering a '(' character</source> + <translation>Разрешить показ документации после ввода символа '('</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.ui" line="52"/> + <source>Show documentation upon '('</source> + <translation>Показывать документацию после ввода '('</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.ui" line="59"/> + <source>Select to show code documentation as rich text</source> + <translation>Разрешить показ документации для кода в RTF-формате</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.ui" line="62"/> + <source>Show documentation as rich text</source> + <translation>Показывать документацию в RTF-формате</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.ui" line="71"/> + <source>Documentation Provider:</source> + <translation>Источник документации:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorDocViewerPage.ui" line="84"/> + <source>Select the documentation provider to be used</source> + <translation>Выберите для использования поставщика документации</translation> + </message> +</context> +<context> <name>EditorExportersPage</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="20"/> @@ -13517,7 +13715,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="20"/> <source><b>Configure typing</b></source> - <translation><b>Настройка помощи при наборе кода</b></translation> + <translation><b>Настройки набора кода</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="45"/> @@ -13532,12 +13730,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="87"/> <source>Select to enable Python typing aids</source> - <translation>Разрешить помощь при наборе исходных текстов Python</translation> + <translation>Разрешить вспомогательные средства при наборе кода Python</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="90"/> <source>Enable Python typing aids</source> - <translation>Разрешить помощь при наборе исходных текстов Python</translation> + <translation>Вспомогательные средства при наборе кода Python</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="332"/> @@ -18593,7 +18791,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="322"/> <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> - <translation>Сообщать веб-сайту что я не хочу отслеживаться</translation> + <translation>Отправлять веб-сайтам запрет на сбор данных</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="79"/> @@ -24970,12 +25168,12 @@ <translation>Изменить фазу</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2075"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2076"/> <source>Copy Changesets</source> <translation>Копировать набор изменений</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2391"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2392"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> @@ -25000,7 +25198,7 @@ <translation>Тег выбранной ревизии</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2127"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2128"/> <source>Switch</source> <translation>Переключиться</translation> </message> @@ -25065,12 +25263,12 @@ <translation><tr><td><b>Закладки</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2531"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2532"/> <source>Find Commit</source> <translation>Поиск фиксации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2531"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2532"/> <source>'{0}' was not found.</source> <translation>'{0}' не найдено.</translation> </message> @@ -25095,7 +25293,7 @@ <translation>Secret</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2258"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2259"/> <source>Pull Changes</source> <translation>Загрузить изменения (pull)</translation> </message> @@ -25125,12 +25323,12 @@ <translation>Протолкнуть (передать) все изменения в удаленный репозиторий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2222"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2223"/> <source>Fetch Changes</source> <translation>Получить изменения (fetch)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2301"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2302"/> <source>Strip Changesets</source> <translation>Удалить наборы изменений (strip)</translation> </message> @@ -25165,27 +25363,27 @@ <translation>Переместить закладку в выбранную ревизию</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2148"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2149"/> <source>Define Bookmark</source> <translation>Определить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2148"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2149"/> <source>Enter bookmark name for changeset "{0}":</source> <translation>Введите имя закладки для набора изменений "{0}":</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2170"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2171"/> <source>Move Bookmark</source> <translation>Переместить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2170"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2171"/> <source>Select the bookmark to be moved to changeset "{0}":</source> <translation>Выберите закладку для перемещения в набор изменений "{0}":</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2113"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2114"/> <source>Select bookmark to switch to (leave empty to use revision):</source> <translation>Выберите закладку для переключения (оставьте поле пустым для использования ревизии):</translation> </message> @@ -25247,7 +25445,7 @@ <p>Создание файла группы изменений, содержащего выбранные ревизии. Если не выбрано ни одного изменения, все наборы изменений будут поставляться пакетом. Если выбрана одна ревизия, то она будет интерпретирована как базовая ревизия. В противном случае самая младшая ревизия будет использована как базовая ревизия а все остальные изменения будут поставляться пакетом. Если диалог отображает исходящие наборы изменений, все помеченные наборы изменений будут поставляться пакетом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2391"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2392"/> <source>Apply Changegroup</source> <translation>Применить группу изменений</translation> </message> @@ -25307,42 +25505,42 @@ <translation>Получить помеченные изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2575"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2576"/> <source>Differences</source> <translation>Различия</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2585"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2586"/> <source>Differences to Parent {0}</source> <translation>Различия с предком {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2601"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2602"/> <source>Diff to Parent {0}{1}</source> <translation>Различия с предком {0}{1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2626"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2627"/> <source>There is no difference.</source> <translation>Различий нет.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2769"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2770"/> <source>Save Diff</source> <translation>Сохранить различия</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2736"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2737"/> <source>Patch Files (*.diff)</source> <translation>Файлы патчей (*.diff)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2753"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2754"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Патч файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2769"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2770"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить патч в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> @@ -25352,7 +25550,7 @@ <translation><a href="save:me">Сохранить</a></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2574"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2575"/> <source>Generating differences ...</source> <translation>Генерация различий...</translation> </message> @@ -37530,192 +37728,192 @@ <translation><p>Невозможно сохранить файл мультипроекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="630"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="639"/> <source>Open multiproject</source> <translation>Открыть мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="668"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="677"/> <source>Save multiproject as</source> <translation>Сохранить файл мультипроекта как</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="537"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="546"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="537"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="546"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="562"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="571"/> <source>Close Multiproject</source> <translation>Закрыть мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="562"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="571"/> <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем мультипроекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="616"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="625"/> <source>New multiproject</source> <translation>Новый мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="616"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="625"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="621"/> - <source>Generate a new multiproject</source> - <translation>Создать новый мультипроект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="622"/> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> - <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом мультипроекте.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="630"/> + <source>Generate a new multiproject</source> + <translation>Создать новый мультипроект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="631"/> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> + <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом мультипроекте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="639"/> <source>&Open...</source> <translation>&Открыть...</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="635"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="644"/> <source>Open an existing multiproject</source> <translation>Открыть существующий мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="636"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="645"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> <translation><b>Открыть...</b><p>Открыть существующий мультипроект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="643"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="652"/> <source>Close multiproject</source> <translation>Закрыть мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="643"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="652"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="647"/> - <source>Close the current multiproject</source> - <translation>Закрыть текущий мультипроект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="649"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> - <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего мультипроекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="656"/> - <source>Save multiproject</source> - <translation>Сохранить мультипроект</translation> - </message> - <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="656"/> + <source>Close the current multiproject</source> + <translation>Закрыть текущий мультипроект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="658"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> + <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего мультипроекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="665"/> + <source>Save multiproject</source> + <translation>Сохранить мультипроект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="665"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="660"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="669"/> <source>Save the current multiproject</source> <translation>Закрыть текущий мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="661"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="670"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего мультипроекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="668"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="677"/> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="673"/> - <source>Save the current multiproject to a new file</source> - <translation>Сохранить текущий мультипроект в новый файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="675"/> - <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> - <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего мультипроекта в новый файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="682"/> - <source>Add project to multiproject</source> - <translation>Добавить проект в мультипроект</translation> - </message> - <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="682"/> + <source>Save the current multiproject to a new file</source> + <translation>Сохранить текущий мультипроект в новый файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="684"/> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> + <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего мультипроекта в новый файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="691"/> + <source>Add project to multiproject</source> + <translation>Добавить проект в мультипроект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="691"/> <source>Add &project...</source> <translation>Добавить &проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="687"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="696"/> <source>Add a project to the current multiproject</source> <translation>Добавить проект в текущий мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="689"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="698"/> <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> <translation><b>Добавить проект...</b><p>Открытие диалога добавления проекта в текущий мультипроект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="697"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="706"/> <source>Multiproject properties</source> <translation>Свойства мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="697"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="706"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="702"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="711"/> <source>Show the multiproject properties</source> <translation>Свойства мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="704"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="713"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога редактирования свойств мультипроекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="724"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="733"/> <source>&Multiproject</source> <translation>&Мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="725"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="734"/> <source>Open &Recent Multiprojects</source> <translation>Открыть &недавние мультипроекты</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="766"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="775"/> <source>Multiproject</source> <translation>Мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="825"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="834"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="458"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="467"/> <source>Multiproject Files (*.e5m *.e4m)</source> <translation>Файлы мультипроектов (*.e5m *.e4m)</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="522"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="531"/> <source>Multiproject Files (*.e5m)</source> <translation>Файлы мультипроектов (*.e4m) {5m?}</translation> </message> @@ -37723,32 +37921,32 @@ <context> <name>MultiProjectBrowser</name> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="319"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="332"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="320"/> - <source>Remove</source> - <translation>Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="321"/> - <source>Properties</source> - <translation>Свойства</translation> - </message> - <message> <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="333"/> + <source>Remove</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="334"/> + <source>Properties</source> + <translation>Свойства</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="346"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="330"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="343"/> <source>Add Project...</source> <translation>Добавить проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="234"/> + <location filename="../MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="238"/> <source>Not categorized</source> <translation>Не отсортирован</translation> </message> @@ -40338,27 +40536,27 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1595"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1608"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1623"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1636"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1623"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1636"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Файлы свойств (*.ini);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1725"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1738"/> <source>Select Python{0} Interpreter</source> <translation>Задайте интерпретатор Python{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1725"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1738"/> <source>Select the Python{0} interpreter to be used:</source> <translation>Задайте интерпретатор Python{0}:</translation> </message> @@ -40395,7 +40593,7 @@ </message> <message> <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="680"/> - <source><p>Markdown preview requires the <b>python-markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">installation instructions.</a></p></source> + <source><p>Markdown preview requires the <b>Markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install Markdown' or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">installation instructions.</a></p></source> <translation><p>Для предварительного просмотра Markdown файлов необходим пакет <b>python-markdown</b>.<br/>Установите его с помощью команды 'pip install docutils' вашего менеджера пакетов или ознакомьтесь с инструкцией <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">.</a></p></translation> </message> </context> @@ -40811,327 +41009,327 @@ <translation>Регистрация типа проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="735"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="737"/> <source>Read project file</source> <translation>Загрузить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="735"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="737"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="835"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="837"/> <source>Save project file</source> <translation>Сохранить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="835"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="837"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="871"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="873"/> <source>Read user project properties</source> <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="871"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="873"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="895"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="897"/> <source>Save user project properties</source> <translation>Сохранить пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="895"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="897"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="953"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="955"/> <source>Read project session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1175"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1177"/> <source>Please save the project first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="953"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="955"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="989"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="991"/> <source>Save project session</source> <translation>Сохранить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="989"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="991"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1018"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1020"/> <source>Delete project session</source> <translation>Удалить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1018"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1020"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1052"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1054"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1052"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1054"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1072"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1074"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1072"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1074"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1129"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1131"/> <source>Read debugger properties</source> <translation>Прочитать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1129"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1131"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1163"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1165"/> <source>Save debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1163"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1165"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1189"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1191"/> <source>Delete debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1189"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1191"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1297"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1302"/> <source>Add Language</source> <translation>Добавить язык перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1297"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1302"/> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Необходимо сначала задать шаблон перевода.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1419"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1424"/> <source>Delete translation</source> <translation>Удалить перевод</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1419"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1424"/> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с переводом: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1572"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1577"/> <source>Add file</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1634"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1639"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1559"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1564"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>Невозможно добавить выделенный файл <b>{0}</b> в архив <b>{1}</b>. </p><p>Причина: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1689"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1694"/> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>Целевая директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1700"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1705"/> <source>Add directory</source> <translation>Добавление директории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1603"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1608"/> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1616"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1621"/> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b> </p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1700"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1705"/> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>Исходная директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1824"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1829"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1848"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1853"/> <source>Rename File</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2880"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2885"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1848"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1853"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2084"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2089"/> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2084"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2089"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2113"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2118"/> <source>Delete directory</source> <translation>Удалить директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2113"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2118"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранную директорию <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2195"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2200"/> <source>Create project directory</source> <translation>Создать директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2195"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2200"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2726"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2731"/> <source>New Project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2275"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2280"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2726"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2731"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2394"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2399"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Вы хотите редактировать опции команд VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3544"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3549"/> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2342"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2347"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Добавить ли файл проекта в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2373"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2378"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2366"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2371"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2472"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2477"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Шаблон перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2472"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2477"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте '%language%' вместо language code):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3558"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3563"/> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2865"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2870"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3600"/> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2880"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2885"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2916"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2921"/> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2916"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2921"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3081"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3086"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3081"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3086"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform> @@ -41140,362 +41338,362 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3544"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3549"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3549"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3554"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Создать новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3550"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3555"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3558"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Открыть...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3563"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Открыть...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3568"/> <source>Open an existing project</source> <translation>Открыть существующий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3564"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3569"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3571"/> - <source>Close project</source> - <translation>Закрыть проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3571"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3575"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Закрыть текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3576"/> + <source>Close project</source> + <translation>Закрыть проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3576"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3580"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Закрыть текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3581"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3583"/> - <source>Save project</source> - <translation>Сохранить проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3774"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3587"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Сохранить текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3588"/> + <source>Save project</source> + <translation>Сохранить проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3779"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3592"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Сохранить текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3593"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3600"/> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3604"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3601"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3606"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3610"/> - <source>Add files to project</source> - <translation>Добавить файлы в проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3610"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>Добавить &файлы...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3615"/> + <source>Add files to project</source> + <translation>Добавить файлы в проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3615"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>Добавить &файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3620"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3617"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3622"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3626"/> - <source>Add directory to project</source> - <translation>Добавить директорию в проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3626"/> - <source>Add directory...</source> - <translation>Добавить директорию...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3631"/> + <source>Add directory to project</source> + <translation>Добавить директорию в проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3631"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>Добавить директорию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3636"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3638"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить директорию...</b> <p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3641"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3646"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3641"/> - <source>Add &translation...</source> - <translation>Добавить &перевод...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3646"/> + <source>Add &translation...</source> + <translation>Добавить &перевод...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3651"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3648"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3653"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3656"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3661"/> <source>Search new files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3656"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3661"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Поис&к новых файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3660"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3665"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3662"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3667"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Искать новые файлы...</b><p>Поиск новых файлов (исходников, *.ui, *.idl) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3685"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3690"/> <source>Project properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3685"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Свойства...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3690"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Свойства...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3695"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Показать свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3696"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3698"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3703"/> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3698"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>&Пользовательские свойства...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3703"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>&Пользовательские свойства...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3708"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3705"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3710"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3713"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3718"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации типа файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3713"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3718"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Ассоциации типа файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3717"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3722"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3719"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3724"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b> <p>Отображение диалога для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации связывают тип файла (исходник, форма, интерфейс и т.д.) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файлов в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3731"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3736"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3731"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3736"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3735"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3740"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3737"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3742"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3749"/> - <source>Debugger Properties</source> - <translation>Свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3749"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>&Свойства отладчика...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3753"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Показать свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3754"/> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3754"/> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>&Свойства отладчика...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3758"/> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Показать свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3759"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> <p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3762"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3767"/> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3762"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Загрузить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3766"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3767"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Загрузить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3771"/> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3772"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> <p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3774"/> - <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3778"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3779"/> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3783"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3784"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3786"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3791"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3786"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3790"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Удалить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3791"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3795"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Удалить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3796"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3799"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3804"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3799"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Сбросить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3803"/> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3804"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Сбросить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3809"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3813"/> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3817"/> - <source>Load the projects session file.</source> - <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3818"/> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3822"/> + <source>Load the projects session file.</source> + <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3823"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -41507,17 +41705,17 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3831"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3836"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3840"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3836"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3841"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -41529,252 +41727,252 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3849"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3854"/> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3858"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3854"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3859"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3863"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3868"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Статистика кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3863"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3868"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>&Статистика кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3867"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3872"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Отображение статистики кода проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3869"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3874"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображение статистики кода проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3877"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3882"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Охват кода Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3877"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3882"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>&Заключения по коду...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3886"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3883"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3888"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Заключение по охвату коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4679"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4684"/> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3891"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/> <source>&Profile Data...</source> <translation>&Данные профайлера...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3895"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3900"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3902"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4733"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4738"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3906"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>&Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3910"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3915"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3912"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3917"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4927"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4932"/> <source>Create Package List</source> <translation>Создать список пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3935"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3940"/> <source>Create &Package List</source> <translation>&Создать список пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5203"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5208"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3951"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3956"/> <source>Create Plugin &Archives</source> <translation>Создать архивы &плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4005"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4010"/> <source>&Project</source> <translation>&Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4006"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Открыть &недавние проекты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4007"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Контроль &версий</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4011"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Проверки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4013"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>По&казать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4014"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Диаграммы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4015"/> - <source>Session</source> - <translation>Сессия</translation> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Открыть &недавние проекты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4012"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Контроль &версий</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4016"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>&Документация исходников</translation> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4018"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Отладка</translation> + <source>Sho&w</source> + <translation>По&казать</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4019"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4020"/> + <source>Session</source> + <translation>Сессия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4021"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>&Документация исходников</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4023"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Отладка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4024"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4127"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4132"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4193"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4198"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4342"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4347"/> <source>Search New Files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4342"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4347"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4488"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4493"/> <source>Version Control System</source> <translation>Система контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4488"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4493"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4606"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4611"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Данные охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4656"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4661"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4629"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4634"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Охват кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4629"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4634"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4679"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4684"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4733"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4738"/> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4878"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4883"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4927"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4932"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4946"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4951"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5087"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5092"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5161"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5166"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -41784,32 +41982,32 @@ <translation>Python2 файлы (*.py2);;Python2 GUI файлы (*.pyw2);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2262"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2267"/> <source>Create main script</source> <translation>Создать главный сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2262"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2267"/> <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать главный файл проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3920"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3925"/> <source>Load Diagram</source> <translation>Загрузить диаграмму</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3920"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3925"/> <source>&Load Diagram...</source> <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3929"/> <source>Load a diagram from file.</source> <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3926"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3931"/> <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> </message> @@ -41839,37 +42037,37 @@ <translation>Консоль PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4476"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4481"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Откат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5203"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5208"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3940"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3945"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина Eric6.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3942"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3947"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина Eric6. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3956"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3961"/> <source>Create eric6 plugin archive files.</source> <translation>Создание архивных файлов плагина eric6.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3958"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/> <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного скрипта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5052"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5057"/> <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> Eric6.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -41889,108 +42087,108 @@ <translation>Плагин Eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2696"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2701"/> <source>Create project management directory</source> <translation>Создать служебную директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2696"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2701"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>Директория проекта <b>{0}</b> не доступна для записи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3670"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/> <source>Alt+Ctrl+P</source> <comment>Project|Search Project File</comment> <translation>Alt+Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3676"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3681"/> <source>Search for a file in the project list of files.</source> <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3678"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3683"/> <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> <translation><b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3670"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/> <source>Search Project File</source> <translation>Поиск файла проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3670"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/> <source>Search Project File...</source> <translation>Поиск файла проекта...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4981"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4986"/> <source>Create Plugin Archives</source> <translation>Создать архивы плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3968"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3973"/> <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3968"/> - <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> - <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3973"/> + <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> + <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3978"/> <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source> <translation>Создание архивных файлов плагина eric6 (snapshot releases).</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3975"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3980"/> <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4960"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4965"/> <source>Select package lists:</source> <translation>Выбор списков пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4977"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4982"/> <source>Creating plugin archives...</source> <translation>Создание архивов плагина...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4977"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4982"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4977"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4982"/> <source>%v/%m Archives</source> <translation>%v из %m архивов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4994"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4999"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5106"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5111"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 были созданы с ошибками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5109"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5114"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 созданы успешно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4970"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4975"/> <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> <translation><p>Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5024"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5029"/> <source><p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> пока не готов.</p><p>Пожалуйста переработайте его и удалите строки '; initial_list' из его заголовка.</p></translation> </message> @@ -42230,7 +42428,7 @@ <context> <name>ProjectFormsBrowser</name> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="940"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="944"/> <source>Forms</source> <translation>Формы</translation> </message> @@ -42430,32 +42628,32 @@ <translation>Компиляция формы не удалась.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="806"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="810"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="806"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="810"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> <translation>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="898"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="902"/> <source>Compiling forms...</source> <translation>Компилирую формы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="898"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="902"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="936"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="940"/> <source>Determining changed forms...</source> <translation>Определяю изменённые формы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="965"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="969"/> <source>Compiling changed forms...</source> <translation>Компилирую изменённые формы...</translation> </message> @@ -42510,7 +42708,7 @@ <translation>QStackedWidget</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="936"/> + <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="940"/> <source>%v/%m Forms</source> <translation>%v/%m форм</translation> </message> @@ -53340,51 +53538,51 @@ <translation>Начать выполнение с охватом</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="55"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Командная строка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="71"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Задайте параметры командной строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="44"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="74"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Командная строка</b> <p>Задайте параметры командной строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="64"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="94"/> <source>&Working directory:</source> <translation>&Рабочая директория:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="83"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="113"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Задайте рабочую директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="86"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="116"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Рабочая директория</b> <p>Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="124"/> <source>&Environment:</source> <translation>Переменные &окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="140"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения нужно установить.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="143"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -53393,81 +53591,98 @@ <p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="138"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="168"/> <source>Uncheck to disable exception reporting</source> <translation>Разрешить перехват исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="171"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Перехватывать исключения</b> <p>Отключите, чтобы не перехватывать исключения</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="145"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="175"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Перехватывать &исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="178"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="188"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> <translation>Разрешить очистку в окне интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="161"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="164"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="194"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Очистка окна &интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="174"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="204"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="207"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Запустить в окне консоли</b> <p>Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' &gt;Основного меню</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="181"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="211"/> <source>Start in console</source> <translation>Запустить в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="188"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="218"/> <source>Select this to erase the collected coverage information</source> <translation>Разрешить удаление собранной информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="221"/> <source><b>Erase coverage information</b> <p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p></source> <translation><b>Стереть информацию охвата</b> <p>Разрешить удаление информации охвата перед следующим охватывающим выполнением.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="195"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="225"/> <source>Erase &coverage information</source> <translation>&Удалить информацию охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="228"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="25"/> + <source>Interpreter:</source> + <translation>Интерпретатор:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="44"/> + <source>Enter the interpreter to be used</source> + <translation>Задайте интерпретатор для использования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="47"/> + <source><b>Interpreter</b> +<p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> + <translation><b>Интерпретатор</b> +<p>Задайте интерпретатор для использования. Оставьте поле пустым чтобы использовать интерпретатор по умолчанию, т.е. тот, который сконфигурирован глобально или отдельно для каждого проекта.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>StartDebugDialog</name> @@ -53477,51 +53692,51 @@ <translation>Начать отладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="55"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Командная строка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="71"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Задайте параметры командной строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="44"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="74"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Командная строка</b> <p>Задайте параметры командной строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="64"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="94"/> <source>&Working directory:</source> <translation>&Рабочая директория:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="83"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="113"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Задайте рабочую директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="86"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="116"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Рабочая директория</b> <p>Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="124"/> <source>&Environment:</source> <translation>Переменные &окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="140"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения нужно установить.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="143"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -53530,161 +53745,183 @@ <p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="138"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="168"/> <source>Uncheck to disable exception reporting</source> <translation>Разрешить перехват исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="171"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Перехватывать исключения</b> <p>Отключите, чтобы не перехватывать исключения</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="145"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="175"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Перехватывать &исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="178"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="188"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> <translation>Разрешить очистку в окне интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="161"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="164"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Очистка окна &интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="174"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="204"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="207"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Запустить в окне консоли</b> <p>Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' &gt;Основного меню</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="181"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="211"/> <source>Start in console</source> <translation>Запустить в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="188"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="218"/> <source>Select to trace into the Python library</source> <translation>Заходить при отладке в стандартные функции Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="221"/> <source>&Trace into interpreter libraries</source> <translation>&Заходить при отладке в стандартные библиотеки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="224"/> <source>Alt+T</source> <translation>Alt+T</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="231"/> <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source> <translation>Разрешить не останавливать отладчик на первой исполняемой строке.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="234"/> <source><b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p></source> <translation><b>Не останавливаться на первой строке</b><p>Отменяет остановку отладчика на первой исполняемой строке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="207"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="237"/> <source>Don't stop at first line</source> <translation>Не останавливаться на первой строке</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="219"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="249"/> <source>Forking</source> <translation>Форк</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="225"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="255"/> <source>Select to go through the fork without asking</source> <translation>Форк без подтверждения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="228"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="258"/> <source><b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> <translation><b>Форк без остановки</b> <p>Проходить через форк не запрашивая подтверждения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="232"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="262"/> <source>Fork without pausing</source> <translation>Форк без остановки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="242"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="272"/> <source>Select to debug the child process after forking</source> <translation>После форка отлаживать дочерний процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="245"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="275"/> <source><b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> <translation><b>Отлаживать дочерний процесс</b> <p>После форка отлаживать дочерний процесс. Если эта опция не выбрана, то будет отлаживаться родительский процесс. Действительна только в случае если выбрана опция "Форк без остановки".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="249"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="279"/> <source>Follow Child Process</source> <translation>Следовать порождённому процессу</translation> </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="25"/> + <source>Interpreter:</source> + <translation>Интерпретатор:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="44"/> + <source>Enter the interpreter to be used</source> + <translation>Задайте интерпретатор для использования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="47"/> + <source><b>Interpreter</b> +<p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> + <translation><b>Интерпретатор</b> +<p>Задайте интерпретатор для использования. Оставьте поле пустым чтобы использовать интерпретатор по умолчанию, т.е. тот, который сконфигурирован глобально или отдельно для каждого проекта.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>StartDialog</name> <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="84"/> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="92"/> <source>Clear Histories</source> <translation>Очистить историю</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="234"/> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="253"/> <source>Edit History</source> <translation>Редактировать историю</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="230"/> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="249"/> <source>Command Line</source> <translation>Командная строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="231"/> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="250"/> <source>Working Directory</source> <translation>Рабочая директория</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="232"/> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="251"/> <source>Environment</source> <translation>Среда окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="234"/> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="253"/> <source>Select the history list to be edited:</source> <translation>Выберите список истории для редактирования:</translation> </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="248"/> + <source>Interpreter</source> + <translation>Интерпретатор</translation> + </message> </context> <context> <name>StartHistoryEditDialog</name> @@ -53770,51 +54007,51 @@ <translation>Начать профилирование</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="55"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Командная строка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="71"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Задайте параметры командной строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="44"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="74"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Командная строка</b> <p>Задайте параметры командной строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="64"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="94"/> <source>&Working directory:</source> <translation>&Рабочая директория:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="83"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="113"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Задайте рабочую директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="86"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="116"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Рабочая директория</b> <p>Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="124"/> <source>&Environment:</source> <translation>Переменные &окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="140"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения нужно установить.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="143"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -53823,81 +54060,98 @@ <p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="138"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="168"/> <source>Uncheck to disable exception reporting</source> <translation>Разрешить перехват исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="171"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Перехватывать исключения</b> <p>Отключите, чтобы не перехватывать исключения</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="145"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="175"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Перехватывать &исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="178"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="188"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> <translation>Разрешить очистку в окне интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="161"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="191"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="164"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="194"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Очистка окна &интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="174"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="204"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="207"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Запустить в окне консоли</b> <p>Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' &gt;Основного меню</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="181"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="211"/> <source>Start in console</source> <translation>Запустить в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="188"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="218"/> <source>Select this to erase the collected timing data</source> <translation>Разрешить удаление информации времени выполнения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="221"/> <source><b>Erase timing data</b> <p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p></source> <translation><b>Стереть информацию времени выполнения</b> <p>Разрешить удаление информации времени выполнения перед следующим профилированием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="195"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="225"/> <source>Erase &timing data</source> <translation>Удалить информацию &времени выполнения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="198"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="228"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="25"/> + <source>Interpreter:</source> + <translation>Интерпретатор:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="44"/> + <source>Enter the interpreter to be used</source> + <translation>Задайте интерпретатор для использования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="47"/> + <source><b>Interpreter</b> +<p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> + <translation><b>Интерпретатор</b> +<p>Задайте интерпретатор для использования. Оставьте поле пустым чтобы использовать интерпретатор по умолчанию, т.е. тот, который сконфигурирован глобально или отдельно для каждого проекта.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>StartRunDialog</name> @@ -53907,51 +54161,51 @@ <translation>Запустить на выполнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="55"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Командная строка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="71"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Задайте параметры командной строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="44"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="74"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Командная строка</b> <p>Задайте параметры командной строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="64"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="94"/> <source>&Working directory:</source> <translation>&Рабочая директория:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="83"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="113"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Задайте рабочую директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="86"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="116"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Рабочая директория</b> <p>Введите имя директории, в которой будет отлаживаться приложение. Оставьте пустым, чтобы использовать директорию, в которой находится исполняемый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="124"/> <source>&Environment:</source> <translation>Переменные &окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="140"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Задайте, какие переменные окружения нужно установить.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="143"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -53960,98 +54214,115 @@ <p>Например: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="138"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="168"/> <source>Uncheck to disable exception reporting</source> <translation>Разрешить перехват исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="171"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Перехватывать исключения</b> <p>Отключите, чтобы не перехватывать исключения</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="145"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="175"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Перехватывать &исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="178"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="188"/> <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> <translation>Разрешить очистку в окне интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="161"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="191"/> <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> <translation><b>Очищать окно интерпретатора</b><p>Очистка окна интерпретатора перед запуском клиента отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="164"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="194"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Очистка окна &интерпретатора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="174"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="204"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Разрешить запускать отладчик в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="207"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Запустить в окне консоли</b> <p>Разрешить запуск отладчика в окне консоли. Консоль для отладчика должна быть настроена на странице 'Отладка' &gt;Основного меню</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="181"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="211"/> <source>Start in console</source> <translation>Запустить в окне консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="220"/> <source>Forking</source> <translation>Форк</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="196"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="226"/> <source>Select to go through the fork without asking</source> <translation>Форк без подтверждения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="199"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="229"/> <source><b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> <translation><b>Форк без остановки</b> <p>Проходить через форк не запрашивая подтверждения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="203"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="233"/> <source>Fork without pausing</source> <translation>Форк без остановки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="213"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="243"/> <source>Select to debug the child process after forking</source> <translation>После форка отлаживать дочерний процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="216"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="246"/> <source><b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> <translation><b>Отлаживать дочерний процесс</b> <p>После форка отлаживать дочерний процесс. Если эта опция не выбрана, то будет отлаживаться родительский процесс. Действительна только в случае если выбрана опция "Форк без остановки".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="220"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="250"/> <source>Follow Child Process</source> <translation>Следовать порождённому процессу</translation> </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="25"/> + <source>Interpreter:</source> + <translation>Интерпретатор:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="44"/> + <source>Enter the interpreter to be used</source> + <translation>Задайте интерпретатор для использования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="47"/> + <source><b>Interpreter</b> +<p>Enter the interpreter to be used. Leave it empty to use the default interprter, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> + <translation><b>Интерпретатор</b> +<p>Задайте интерпретатор для использования. Оставьте поле пустым чтобы использовать интерпретатор по умолчанию, т.е. тот, который сконфигурирован глобально или отдельно для каждого проекта.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>StatusMonitorLed</name> @@ -63078,2172 +63349,2177 @@ <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="499"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="501"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="517"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="519"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="544"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="547"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="549"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="548"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="551"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="550"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="553"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="577"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="580"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="590"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="602"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="605"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1415"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотр проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="894"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="933"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="951"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="990"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журналов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1480"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотр задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотр шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="959"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="998"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>File-Browser</source> <translation>Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1468"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1541"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1246"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1285"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1253"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1292"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1296"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1280"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1280"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1280"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1286"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1325"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1287"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1326"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1348"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1387"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1350"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1359"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1404"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1367"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1415"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Просмотр &проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1415"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр &отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1468"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1468"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1480"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1541"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1584"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1547"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1594"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1594"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1599"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1582"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1582"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1649"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1688"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1673"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1725"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1725"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотр спр&авки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1725"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1731"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1714"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1714"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1718"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/> <source>Display version information</source> <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1759"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1730"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Проверить наличие обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1742"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3165"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Сообщение об ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1769"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1770"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Проверить наличие обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> + <source>Check for &Updates...</source> + <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Послать запрос</translation> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Послать &запрос...</translation> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3204"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Сообщение об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1809"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Послать &запрос...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> <source>Send a feature request</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1783"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2738"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1831"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1806"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1806"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Перезапустить Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1850"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1812"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Перезапустить Unittest</b> - <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Unittest на сценарии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Unittest на &сценарии...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1843"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4275"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Unittest на проекте</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Перезапустить Unittest</b> + <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Unittest на сценарии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Unittest на &сценарии...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4332"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Unittest на проекте</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Unittest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Выполнить Unittest с текущим проектом</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1858"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Предпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Предпросмотр &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Запустить UI Previewer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1946"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1946"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Сравнить файлы...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1959"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнение файлов построчно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> -<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&SQL браузер...</translation> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1985"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1985"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Сравнить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнение файлов построчно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> +<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&SQL браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2018"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2025"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992"/> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Редактор иконок</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройка Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2081"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2120"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>Экспорт текущих настроек</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Импорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Перезагрузить API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Импорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2136"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Перезагрузить API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Показать &внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Профили...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2138"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Конфигурация профилей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>Панели &инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Настройка панелей инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Горячие &клавиши...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Задать горячие клавиши</translation> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Показать &внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Профили</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Профили...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Конфигурация профилей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Панели &инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2194"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Настройка панелей инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Задать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2211"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5639"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5696"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2180"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2185"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5663"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5720"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2194"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2233"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2298"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2298"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Информация о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Отображение информации о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Информация о плагинах...</b> -<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Установить плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Установить плагины...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315"/> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Удалить плагин</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Уда&лить плагин...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Репозиторий плагинов</translation> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Информация о плагинах</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Отображение информации о плагинах</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation>Документация Qt4</translation> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Информация о плагинах...</b> +<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Установить плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2348"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Установить плагины...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354"/> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Удалить плагин</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2361"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Уда&лить плагин...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2374"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Репозиторий плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2374"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405"/> + <source>Qt4 Documentation</source> + <translation>Документация Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2370"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2396"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2523"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2505"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2590"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2573"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2612"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2589"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2614"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2659"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2737"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2739"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2778"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4527"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4584"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2780"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781"/> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2903"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2942"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2910"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2917"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2956"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2924"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2931"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2970"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2938"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3013"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3052"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3110"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6679"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3165"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3204"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. <p>Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3484"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3484"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3524"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3563"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настройка группы инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3528"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3567"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3479"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3518"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3496"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3535"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты - &плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3644"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3683"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3646"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3685"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4275"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4332"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4474"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4531"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4653"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4710"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4653"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4710"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4840"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4897"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4381"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4438"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4448"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4505"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4499"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4556"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4527"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4584"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время вьюер пользователя не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4541"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4598"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4561"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4618"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить обозреватель справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4609"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4666"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4664"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4721"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4685"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4742"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4785"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4842"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4776"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4833"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4785"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4842"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4824"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4881"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4840"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4897"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4916"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4973"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5314"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5371"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5314"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5371"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5299"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5356"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5125"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5182"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5299"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5356"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PySide не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5663"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5720"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5832"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5889"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5832"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5889"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5861"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5918"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5861"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5918"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5958"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6015"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5895"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5952"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5942"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5999"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5942"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5999"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6222"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6279"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6222"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6279"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6390"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6449"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6458"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Подключение к хосту {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6562"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6621"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6582"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6641"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6582"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6641"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6606"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6665"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6647"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6706"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Документация Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Документация Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2460"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Python 2</b><p>Показать Python 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6527"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6461"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6520"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5435"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5492"/> <source>Open Browser</source> <translation>Открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5435"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5492"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6527"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="610"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="611"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="614"/> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="615"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="618"/> <source>Reading Templates...</source> <translation>Чтение шаблонов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="619"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="622"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1362"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1362"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1362"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Перезапуск тестов провалился</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Перезапустить провалившиеся тесты...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1864"/> <source>Rerun failed tests of the last run</source> <translation>Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Перезапустить провалившиеся тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1959"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2084"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2084"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Снимки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Сделать снимок области экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4755"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4812"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6666"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6725"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1382"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1384"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1438"/> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1401"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1440"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1417"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1419"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1435"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1474"/> <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на командное окно.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1476"/> <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить фокус ввода на командное окно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>&File-Browser</source> <translation>&Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/> <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>Lo&g-Viewer</source> <translation>Просмотр &журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1507"/> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра журналов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1470"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра журнала.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1480"/> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр &задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1486"/> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотр &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1504"/> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1506"/> - <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр &задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотр &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1543"/> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1558"/> <source>Toggle the Left Toolbox window</source> <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1520"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1559"/> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>&Right Toolbox</source> <translation>&Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> <source>Toggle the Right Toolbox window</source> <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1533"/> - <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/> - <source>&Right Sidebar</source> - <translation>&Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> + <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <source>&Right Sidebar</source> + <translation>&Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1611"/> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1574"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1613"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Просмотр кооперации</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> <source>Co&operation-Viewer</source> <translation>Просмотр ко&операции</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1602"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1641"/> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source>Symbols-Viewer</source> <translation>Просмотр символов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source>S&ymbols-Viewer</source> <translation>Просмотр с&имволов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1676"/> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1649"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1688"/> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Отображение чисел</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1649"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1688"/> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Отображение &чисел</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1694"/> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> <source>&IRC</source> <translation>&IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> <source>Meta+Shift+I</source> <translation>Meta+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Переключить фокус ввода на окно IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1661"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода на окно IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1883"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Запуск Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1884"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948"/> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Документация Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380"/> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949"/> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса можно масштабировать текущее окно, оболочку или терминал.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2230"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2232"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2396"/> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2415"/> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2415"/> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&5</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/> + <source>Qt&5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423"/> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2988"/> + <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> + <translation><p>В этой части строки статуса можно масштабировать текущее окно, оболочку или терминал.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2253"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2255"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/> + <source>PyQt&4 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454"/> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454"/> + <source>PyQt&5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2458"/> <source>Open PyQt5 Documentation</source> <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5191"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5248"/> <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt4</b><p>Показать документацию Qt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt5</b><p>Показать документацию Qt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2440"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Показать документацию PyQt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2460"/> <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt5</b><p>Показать документацию PyQt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем обозревателе, внешнем web браузере или в Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6390"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6449"/> <source>%v/%m</source> <translation>%v/%m</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796"/> <source>Show Error Log</source> <translation>Показать журнал ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/> <source>Show Error &Log...</source> <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6394"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6453"/> <source>Version Check</source> <translation>Проверка версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1329"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1368"/> <source>Open a new eric6 instance</source> <translation>Запустить ещё один экземпляр Eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие Eric6 Web браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1731"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1770"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric6 в интернет.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1783"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2054"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2054"/> <source>eric6 &Web Browser...</source> <translation>Eric6 &Web браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2020"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> <source>Start the eric6 Web Browser</source> <translation>Запустить eric6 Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2061"/> <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> <translation><b>Eric6 Web браузер</b><p>Путешествие по Интернету с Web браузером, встроенным в Eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2075"/> <source>Start the eric6 Icon Editor</source> <translation>Запустить редактор иконок</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525"/> + <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> + <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4531"/> + <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> + <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6621"/> + <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> + <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6634"/> + <source>Eric6 is up to date</source> + <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6634"/> + <source>You are using the latest version of eric6</source> + <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6706"/> + <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="592"/> + <source>Generating Plugins Toolbars...</source> + <translation>Генерация панели инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3538"/> + <source>&User Tools</source> + <translation>&Инструменты пользователя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3610"/> + <source>No User Tools Configured</source> + <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6469"/> + <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> + <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124"/> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486"/> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4474"/> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6562"/> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6575"/> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6575"/> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6647"/> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="589"/> - <source>Generating Plugins Toolbars...</source> - <translation>Генерация панели инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3499"/> - <source>&User Tools</source> - <translation>&Инструменты пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3571"/> - <source>No User Tools Configured</source> - <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6410"/> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> <source>Hex Editor</source> <translation>Hex-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> <source>&Hex Editor...</source> <translation>&Hex-редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2043"/> <source>Start the eric6 Hex Editor</source> <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/> <source>Clear private data</source> <translation>Очистить приватные данные</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2250"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2289"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1297"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336"/> <source>Save session...</source> <translation>Сохранить сессию...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1302"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1341"/> <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5980"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6037"/> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1310"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349"/> <source>Load session...</source> <translation>Загрузить сессию...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1315"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1354"/> <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5980"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6037"/> <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6027"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6084"/> <source>Crash Session found!</source> <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6027"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6084"/> <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="592"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="595"/> <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="584"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="587"/> <source>Initializing Plugins...</source> <translation>Инициализация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6550"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6609"/> <source>Update Check</source> <translation>Проверка обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6550"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6609"/> <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода. Нет возможности проверить наличие обновления.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6540"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6599"/> <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="913"/> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации для кода</translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -67002,8 +67278,8 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1267"/> <source><b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p></source> - <translation><b>Сократить пустые строки</b> -<p>Сделать пустыми строки, состоящие только из символов пропуска.</p></translation> + <translation><b>Укоротить пустые строки</b> +<p>Укоротить строки, состоящие только из пробельных символов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1363"/> @@ -67026,1989 +67302,1989 @@ <translation><b>Подсказки</b><p>Показать подсказки соответствующие символам слева от курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1412"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1430"/> <source>Move left one character</source> <translation>Перейти влево на один символ</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1412"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1430"/> <source>Left</source> <translation>Left</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1426"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1444"/> <source>Move right one character</source> <translation>Перейти вправо на один символ</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1426"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1444"/> <source>Right</source> <translation>Right</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1440"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1458"/> <source>Move up one line</source> <translation>Перейти на одну строку вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1440"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1458"/> <source>Up</source> <translation>Up</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1452"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1470"/> <source>Move down one line</source> <translation>Перейти на одну строку вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1452"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1470"/> <source>Down</source> <translation>Down</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1464"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1482"/> <source>Move left one word part</source> <translation>Перейти влево на одну часть слова</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1498"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1516"/> <source>Alt+Left</source> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1478"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1496"/> <source>Move right one word part</source> <translation>Перейти вправо на одну часть слова</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2366"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2384"/> <source>Alt+Right</source> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1492"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1510"/> <source>Move left one word</source> <translation>Перейти влево на одно слово</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1543"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1561"/> <source>Ctrl+Left</source> <translation>Ctrl+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1507"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1525"/> <source>Move right one word</source> <translation>Перейти вправо на одно слово</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2120"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2138"/> <source>Ctrl+Right</source> <translation>Ctrl+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2321"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2339"/> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1546"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1564"/> <source>Alt+Home</source> <translation>Alt+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2336"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2354"/> <source>End</source> <translation>End</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1569"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1587"/> <source>Scroll view down one line</source> <translation>Промотать на одну строку вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1659"/> - <source>Ctrl+Down</source> - <translation>Ctrl+Down</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1581"/> - <source>Scroll view up one line</source> - <translation>Промотать на одну строку вверх</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1642"/> - <source>Ctrl+Up</source> - <translation>Ctrl+Up</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1592"/> - <source>Move up one paragraph</source> - <translation>Перейти на один параграф вверх</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1592"/> - <source>Alt+Up</source> - <translation>Alt+Up</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1601"/> - <source>Move down one paragraph</source> - <translation>Перейти на один параграф вниз</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1601"/> - <source>Alt+Down</source> - <translation>Alt+Down</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1613"/> - <source>Move up one page</source> - <translation>Перейти на одну страницу вверх</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1613"/> - <source>PgUp</source> - <translation>PgUp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1622"/> - <source>Move down one page</source> - <translation>Перейти на одну страницу вниз</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1622"/> - <source>PgDown</source> - <translation>PgDown</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1645"/> - <source>Ctrl+Home</source> - <translation>Ctrl+Home</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1662"/> - <source>Ctrl+End</source> - <translation>Ctrl+End</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1668"/> - <source>Indent one level</source> - <translation>Увеличить отступ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1668"/> - <source>Tab</source> - <translation>Tab</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1677"/> + <source>Ctrl+Down</source> + <translation>Ctrl+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1599"/> + <source>Scroll view up one line</source> + <translation>Промотать на одну строку вверх</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1660"/> + <source>Ctrl+Up</source> + <translation>Ctrl+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1610"/> + <source>Move up one paragraph</source> + <translation>Перейти на один параграф вверх</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1610"/> + <source>Alt+Up</source> + <translation>Alt+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1619"/> + <source>Move down one paragraph</source> + <translation>Перейти на один параграф вниз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1619"/> + <source>Alt+Down</source> + <translation>Alt+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1631"/> + <source>Move up one page</source> + <translation>Перейти на одну страницу вверх</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1631"/> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1640"/> + <source>Move down one page</source> + <translation>Перейти на одну страницу вниз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1640"/> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1663"/> + <source>Ctrl+Home</source> + <translation>Ctrl+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1680"/> + <source>Ctrl+End</source> + <translation>Ctrl+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1686"/> + <source>Indent one level</source> + <translation>Увеличить отступ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1686"/> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1695"/> <source>Unindent one level</source> <translation>Уменьшить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1677"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1695"/> <source>Shift+Tab</source> <translation>Shift+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1687"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1705"/> <source>Extend selection left one character</source> <translation>Распространить выделение на один символ влево</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1687"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1705"/> <source>Shift+Left</source> <translation>Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1702"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1720"/> <source>Extend selection right one character</source> <translation>Распространить выделение на один символ вправо</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1702"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1720"/> <source>Shift+Right</source> <translation>Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1717"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1735"/> <source>Extend selection up one line</source> <translation>Распространить выделение на одну строку вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1717"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1735"/> <source>Shift+Up</source> <translation>Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1732"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1750"/> <source>Extend selection down one line</source> <translation>Распространить выделение на одну строку вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1732"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1750"/> <source>Shift+Down</source> <translation>Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1747"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1765"/> <source>Extend selection left one word part</source> <translation>Распространить выделение на одну часть слова влево</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1783"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1801"/> <source>Alt+Shift+Left</source> <translation>Alt+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1761"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1779"/> <source>Extend selection right one word part</source> <translation>Распространить выделение на одну часть слова вправо</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2399"/> <source>Alt+Shift+Right</source> <translation>Alt+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1775"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1793"/> <source>Extend selection left one word</source> <translation>Распространить выделение на одно слово влево</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2475"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2493"/> <source>Ctrl+Shift+Left</source> <translation>Ctrl+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1792"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1810"/> <source>Extend selection right one word</source> <translation>Распространить выделение на одно слово вправо</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2137"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2155"/> <source>Ctrl+Shift+Right</source> <translation>Ctrl+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1821"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1839"/> <source>Shift+Home</source> <translation>Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2241"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> <source>Alt+Shift+Home</source> <translation>Alt+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1838"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1856"/> <source>Shift+End</source> <translation>Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1844"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1862"/> <source>Extend selection up one paragraph</source> <translation>Распространить выделение на один параграф вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1844"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1862"/> <source>Alt+Shift+Up</source> <translation>Alt+Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1857"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1875"/> <source>Extend selection down one paragraph</source> <translation>Распространить выделение на один параграф вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1857"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1875"/> <source>Alt+Shift+Down</source> <translation>Alt+Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1870"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1888"/> <source>Extend selection up one page</source> <translation>Распространить выделение на страницу вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1870"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1888"/> <source>Shift+PgUp</source> <translation>Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1882"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1900"/> <source>Extend selection down one page</source> <translation>Распространить выделение на страницу вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1882"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1900"/> <source>Shift+PgDown</source> <translation>Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1909"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1927"/> <source>Ctrl+Shift+Home</source> <translation>Ctrl+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1926"/> - <source>Ctrl+Shift+End</source> - <translation>Ctrl+Shift+End</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1932"/> - <source>Delete previous character</source> - <translation>Удалить предыдущий символ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1932"/> - <source>Backspace</source> - <translation>Backspace</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1944"/> + <source>Ctrl+Shift+End</source> + <translation>Ctrl+Shift+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1950"/> + <source>Delete previous character</source> + <translation>Удалить предыдущий символ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1950"/> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1962"/> <source>Shift+Backspace</source> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1963"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1981"/> <source>Delete current character</source> <translation>Удалить текущий символ</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1963"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1981"/> <source>Del</source> <translation>Del</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1977"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1995"/> <source>Delete word to left</source> <translation>Удалить слово слева</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1977"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1995"/> <source>Ctrl+Backspace</source> <translation>Ctrl+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1988"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/> <source>Delete word to right</source> <translation>Удалить слово справа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1988"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/> <source>Ctrl+Del</source> <translation>Ctrl+Del</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1998"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/> <source>Delete line to left</source> <translation>Удалить строку слева</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1998"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/> <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2009"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2027"/> <source>Delete line to right</source> <translation>Удалить строку справа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2018"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2036"/> <source>Ctrl+Shift+Del</source> <translation>Ctrl+Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2024"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> <source>Insert new line</source> <translation>Вставить новую строку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2024"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> <source>Return</source> <translation>Return</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2024"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2034"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> <source>Insert new line below current line</source> <translation>Вставить новую строку после текущей</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2034"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> <source>Shift+Return</source> <translation>Shift+Return</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2034"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> <source>Shift+Enter</source> <translation>Shift+Enter</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2047"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2065"/> <source>Delete current line</source> <translation>Удалить текущую строку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2047"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2065"/> <source>Ctrl+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2058"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2076"/> <source>Duplicate current line</source> <translation>Сдублировать текущую строку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2058"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2076"/> <source>Ctrl+D</source> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2069"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/> <source>Swap current and previous lines</source> <translation>Поменять местами предыдущую и последующую строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2069"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/> <source>Ctrl+T</source> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2080"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2098"/> <source>Cut current line</source> <translation>Вырезать текущую строку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2080"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2098"/> <source>Alt+Shift+L</source> <translation>Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2090"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2108"/> <source>Copy current line</source> <translation>Копировать текущую строку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2090"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2108"/> <source>Ctrl+Shift+T</source> <translation>Ctrl+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2101"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2119"/> <source>Toggle insert/overtype</source> <translation>Вставка/Замена</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2101"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2119"/> <source>Ins</source> <translation>Ins</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2665"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2683"/> <source>Convert selection to lower case</source> <translation>Преобразовать выделение в нижний регистр</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2665"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2683"/> <source>Alt+Shift+U</source> <translation>Alt+Shift+U</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2677"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2695"/> <source>Convert selection to upper case</source> <translation>Преобразовать выделение в верхний регистр</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2677"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2695"/> <source>Ctrl+Shift+U</source> <translation>Ctrl+Shift+U</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2123"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2141"/> <source>Alt+End</source> <translation>Alt+End</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2143"/> - <source>Formfeed</source> - <translation>Formfeed</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2152"/> - <source>Escape</source> - <translation>Escape</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2152"/> - <source>Esc</source> - <translation>Esc</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2161"/> + <source>Formfeed</source> + <translation>Formfeed</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2170"/> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2170"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2179"/> <source>Extend rectangular selection down one line</source> <translation>Распространить прямоугольное выделение на одну строку вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2161"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2179"/> <source>Alt+Ctrl+Down</source> <translation>Alt+Ctrl+Down</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2177"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2195"/> <source>Extend rectangular selection up one line</source> <translation>Распространить прямоугольное выделение на одну строку вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2177"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2195"/> <source>Alt+Ctrl+Up</source> <translation>Alt+Ctrl+Up</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2192"/> - <source>Extend rectangular selection left one character</source> - <translation>Распространить прямоугольное выделение на один символ влево</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2192"/> - <source>Alt+Ctrl+Left</source> - <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2210"/> - <source>Extend rectangular selection right one character</source> - <translation>Распространить прямоугольное выделение на один символ вправо</translation> + <source>Extend rectangular selection left one character</source> + <translation>Распространить прямоугольное выделение на один символ влево</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2210"/> + <source>Alt+Ctrl+Left</source> + <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2228"/> + <source>Extend rectangular selection right one character</source> + <translation>Распространить прямоугольное выделение на один символ вправо</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2228"/> <source>Alt+Ctrl+Right</source> <translation>Alt+Ctrl+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2266"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/> <source>Extend rectangular selection up one page</source> <translation>Распространить прямоугольное выделение на одну страницу вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2281"/> - <source>Extend rectangular selection down one page</source> - <translation>Распространить прямоугольное выделение на одну страницу вниз</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/> - <source>Duplicate current selection</source> - <translation>Сдублировать текущее выделение</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/> + <source>Extend rectangular selection down one page</source> + <translation>Распространить прямоугольное выделение на одну страницу вниз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2317"/> + <source>Duplicate current selection</source> + <translation>Сдублировать текущее выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2317"/> <source>Ctrl+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2706"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2724"/> <source>&Search</source> <translation>&Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2727"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2745"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2785"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2804"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3360"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3379"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2817"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2836"/> <source>&Search...</source> <translation>&Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2817"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2836"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Search|Search</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2844"/> <source>Search for a text</source> <translation>Поиск текста</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2827"/> - <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> - <translation><b>Поиск</b> -<p>Поиск текста в текущем редакторе. Отображается диалог для ввода искомого текста и настройки поиска.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2837"/> - <source>Search next</source> - <translation>Найти следующее</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2837"/> - <source>Search &next</source> - <translation>&Следующее</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2837"/> - <source>F3</source> - <comment>Search|Search next</comment> - <translation>F3</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2846"/> + <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> + <translation><b>Поиск</b> +<p>Поиск текста в текущем редакторе. Отображается диалог для ввода искомого текста и настройки поиска.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> + <source>Search next</source> + <translation>Найти следующее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> + <source>Search &next</source> + <translation>&Следующее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> + <source>F3</source> + <comment>Search|Search next</comment> + <translation>F3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2865"/> <source>Search next occurrence of text</source> <translation>Поиск следующего вхождения текста</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2848"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/> <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста в текущем редакторе. Используются предыдущий искомый текст и настройки поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2858"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2877"/> <source>Search previous</source> <translation>Найти предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2858"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2877"/> <source>Search &previous</source> <translation>&Предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2858"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2877"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Search|Search previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2866"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> <source>Search previous occurrence of text</source> <translation>Поиск предыдущего вхождения текста</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2868"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2887"/> <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста в текущем редакторе. Используются предыдущий искомый текст и настройки поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/> <source>Clear search markers</source> <translation>Убрать подсветку найденого</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/> <source>Ctrl+3</source> <comment>Search|Clear search markers</comment> <translation>Ctrl+3</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2886"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2905"/> <source>Clear all displayed search markers</source> <translation>Убрать подсветку всех результатов поиска</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2907"/> <source><b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p></source> <translation><b>Убрать подсветку поиска</b><p>Удаление подсветки всех результатов поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2943"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2962"/> <source>Replace</source> <translation>Заменить</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2943"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2962"/> <source>&Replace...</source> <translation>&Заменить...</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2943"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2962"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2950"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2969"/> <source>Replace some text</source> <translation>Заменить заданный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2952"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2971"/> <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> <translation><b>Заменить</b> <p>Поиск в текущем редакторе заданного текста и его замена. Отображается диалог ввода искомого текста, текста замены и настройек поиска и замены</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3299"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3318"/> <source>Quicksearch</source> <translation>Быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3030"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3049"/> <source>&Quicksearch</source> <translation>&Быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3030"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3049"/> <source>Ctrl+Shift+K</source> <comment>Search|Quicksearch</comment> <translation>Ctrl+Shift+K</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3038"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3057"/> <source>Perform a quicksearch</source> <translation>Выполнить быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3040"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3059"/> <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> <translation><b>Быстрый поиск</b><p>Активизация быстрого поиска путем перемещения фокуса на поле ввода быстрого поиска. Если это поле уже активно и содержит какой-нибудь текст, то выполняется поиск следующего вхождения этого текста.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3051"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3070"/> <source>Quicksearch backwards</source> <translation>Быстрый поиск назад</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3051"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3070"/> <source>Quicksearch &backwards</source> <translation>Быстрый поиск &назад</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3051"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3070"/> <source>Ctrl+Shift+J</source> <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> <translation>Ctrl+Shift+J</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3061"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/> <source>Perform a quicksearch backwards</source> <translation>Выполнить быстрый поиск назад</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3064"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> <translation><b>Быстрый поиск назад</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста из поля ввода текста для быстрого поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3073"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3092"/> <source>Quicksearch extend</source> <translation>Расширить быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3073"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3092"/> <source>Quicksearch e&xtend</source> <translation>Рас&ширить быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3073"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3092"/> <source>Ctrl+Shift+H</source> <comment>Search|Quicksearch extend</comment> <translation>Ctrl+Shift+H</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3081"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3100"/> <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> <translation>Расширить быстрый поиск до конца текущего слова</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3084"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3103"/> <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> <translation><b>Продлить быстрый поиск</b> <p>Продление быстрого поиска текста до конца текущего найденного слова.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3102"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3121"/> <source>Goto Line</source> <translation>Перейти на строку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3094"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3113"/> <source>&Goto Line...</source> <translation>&Перейти на строку...</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3094"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3113"/> <source>Ctrl+G</source> <comment>Search|Goto Line</comment> <translation>Ctrl+G</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3104"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3123"/> <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> <translation><b>Перейти на строку</b> <p>Перейти на указанную строку текущего редактора. Будет показан диалог ввода номера строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3121"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3140"/> <source>Goto Brace</source> <translation>Перейти к скобке</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3113"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3132"/> <source>Goto &Brace</source> <translation>Перейти к &скобке</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3113"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3132"/> <source>Ctrl+L</source> <comment>Search|Goto Brace</comment> <translation>Ctrl+L</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3123"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3142"/> <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> <translation><b>Перейти к скобке</b> <p>Переход к соответствующей скобке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3201"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3220"/> <source>Search in Files</source> <translation>Поиск в файлах</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3201"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3220"/> <source>Search in &Files...</source> <translation>Найти в &файлах...</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3201"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3220"/> <source>Shift+Ctrl+F</source> <comment>Search|Search Files</comment> <translation>Shift+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3209"/> - <source>Search for a text in files</source> - <translation>Поиск заданного текста в файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3211"/> - <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> - <translation><b>Поиск в файлах</b> -<p>Поиск заданного текста в файлах дерева директорий или проекта. Отображение диалога ввода искомого текста, опций поиска и отображения результатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3221"/> - <source>Replace in Files</source> - <translation>Заменить в файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3221"/> - <source>Replace in F&iles...</source> - <translation>Заменить в ф&айлах...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3221"/> - <source>Shift+Ctrl+R</source> - <comment>Search|Replace in Files</comment> - <translation>Shift+Ctrl+R</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3228"/> - <source>Search for a text in files and replace it</source> - <translation>Поиск заданного текста в файлах и его замена</translation> + <source>Search for a text in files</source> + <translation>Поиск заданного текста в файлах</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3230"/> + <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> + <translation><b>Поиск в файлах</b> +<p>Поиск заданного текста в файлах дерева директорий или проекта. Отображение диалога ввода искомого текста, опций поиска и отображения результатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3240"/> + <source>Replace in Files</source> + <translation>Заменить в файлах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3240"/> + <source>Replace in F&iles...</source> + <translation>Заменить в ф&айлах...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3240"/> + <source>Shift+Ctrl+R</source> + <comment>Search|Replace in Files</comment> + <translation>Shift+Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3247"/> + <source>Search for a text in files and replace it</source> + <translation>Поиск заданного текста в файлах и его замена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3249"/> <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Заменить в файлах</b><p>Поиск заданного текста в файлах дерева директорий или проекта и его замена. Отображение диалога ввода искомого текста, текста замены, настроек поиска и отображение результата.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3319"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3338"/> <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> <translation><p>Введите текст поиска непосредственно в этом поле. Поиск будет выполняться без учёта регистра. Функция быстрого поиска активизируется при запуске быстрого поиска (по умолчанию клавиш Ctrl+Shift+K). если в этом поле не находится фокус ввода. В противном случае выполняется поиск следующего вхождения заданного текста. Быстрый поиск назад (по умолчанию клавиш Ctrl+Shift+J) выполняет поиск назад. Активация действия 'продлить быстрый поиск' (по умолчанию клавиш Ctrl+Shift+H) продляет действие текущего шаблона поиска до конца текущего найденного слова. Если поле ввода быстрого поиска активно, то выйти из режима поиска можно просто нажав клавишу "Ввод".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3346"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3365"/> <source>Quicksearch Textedit</source> <translation>Быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3400"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3419"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3400"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3419"/> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3400"/> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation>Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3409"/> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation>Увеличить масштаб текста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3411"/> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> - <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3419"/> - <source>Zoom out</source> - <translation>Уменьшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3419"/> - <source>Zoom &out</source> - <translation>У&меньшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3419"/> - <source>Ctrl+-</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation>Ctrl+-</translation> + <source>Ctrl++</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3428"/> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> + <source>Zoom in on the text</source> + <translation>Увеличить масштаб текста</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3430"/> + <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> + <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3438"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>Уменьшить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3438"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>У&меньшить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3438"/> + <source>Ctrl+-</source> + <comment>View|Zoom out</comment> + <translation>Ctrl+-</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3447"/> + <source>Zoom out on the text</source> + <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3449"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3476"/> <source>Zoom</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3476"/> <source>&Zoom</source> <translation>Мас&штаб</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3476"/> <source>Ctrl+#</source> <comment>View|Zoom</comment> <translation>Ctrl+#</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3465"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3484"/> <source>Zoom the text</source> <translation>Масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3467"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3486"/> <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> <translation><b>Масштаб</b> <p>Масштаб текста. Открытие диалога для выбора желаемого масштаба текста.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3480"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3499"/> <source>Toggle all folds</source> <translation>Свернуть/Развернуть все свертки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3476"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3495"/> <source>Toggle &all folds</source> <translation>&Свернуть/Развернуть все свертки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3482"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3501"/> <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> <translation><b>Свернуть/Развернуть все свертки</b><p>Свернуть/Развернуть все свертки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3515"/> <source>Toggle all folds (including children)</source> <translation>Свернуть/Развернуть все свёртки кода (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3490"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3509"/> <source>Toggle all &folds (including children)</source> <translation>Свернуть/Развернуть все &свёртки кода (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3498"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3517"/> <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> <translation><b>Свернуть/Развернуть все свёртки кода (включая дочерние)</b><p>Свернуть/Развернуть все свёртки кода в текущем редакторе, включая все дочерние.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3512"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3531"/> <source>Toggle current fold</source> <translation>Свернуть/Развернуть текущую свертку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3508"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3527"/> <source>Toggle &current fold</source> <translation>Свернуть/Развернуть &текущую свертку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3514"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3533"/> <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Свернуть/Развернуть текущую ветвь</b> <p>Свернуть/Развернуть свертку текущей строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3529"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3548"/> <source>Remove all highlights</source> <translation>Снять все выделения</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3531"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3550"/> <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> <translation><b>Снять все выделения</b><p>Снять выделения во всех редакторах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3577"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3596"/> <source>Split view</source> <translation>Разделить окно</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3577"/> - <source>&Split view</source> - <translation>&Разделить окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3582"/> - <source>Add a split to the view</source> - <translation>Разделить текущее окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3584"/> - <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> - <translation><b>Разделить окно</b><p>Разделение текущего окна.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3592"/> - <source>Arrange horizontally</source> - <translation>Расположить окна горизонтально</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3592"/> - <source>Arrange &horizontally</source> - <translation>Расположить окна &горизонтально</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3596"/> + <source>&Split view</source> + <translation>&Разделить окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3601"/> + <source>Add a split to the view</source> + <translation>Разделить текущее окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3603"/> + <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> + <translation><b>Разделить окно</b><p>Разделение текущего окна.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3611"/> + <source>Arrange horizontally</source> + <translation>Расположить окна горизонтально</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3611"/> + <source>Arrange &horizontally</source> + <translation>Расположить окна &горизонтально</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3615"/> <source>Arrange the splitted views horizontally</source> <translation>Расположить разделённые окна горизонтально</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3598"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3617"/> <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> <translation><b>Расположить горизонтально</b> <p>Расположить разделённые окна горизонтально.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3607"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3626"/> <source>Remove split</source> <translation>Отменить разделение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3607"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3626"/> <source>&Remove split</source> <translation>&Отменить разделение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3612"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3631"/> <source>Remove the current split</source> <translation>Отменить текущее разделение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3614"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3633"/> <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> <translation><b>Отменить разделение</b><p>Отмена текущего разделения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3622"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3641"/> <source>Next split</source> <translation>Следующее разделение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3622"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3641"/> <source>&Next split</source> <translation>&Следующее разделение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3622"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3641"/> <source>Ctrl+Alt+N</source> <comment>View|Next split</comment> <translation>Ctrl+Alt+N</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3629"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3648"/> <source>Move to the next split</source> <translation>Перейти в следующее разделение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3631"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3650"/> <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> <translation><b>Следующее разделение</b><p>Перейти в следующее разделение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3639"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3658"/> <source>Previous split</source> <translation>Предыдущее разделение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3639"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3658"/> <source>&Previous split</source> <translation>&Предыдущее разделение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3639"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3658"/> <source>Ctrl+Alt+P</source> <comment>View|Previous split</comment> <translation>Ctrl+Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3645"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3664"/> <source>Move to the previous split</source> <translation>Перейти в предыдущее разделение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3647"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3666"/> <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> <translation><b>Предыдущее разделение</b><p>Перейти в предыдущее разделение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3691"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3710"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3726"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3745"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3760"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3779"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Начать запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3754"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3773"/> <source>S&tart Macro Recording</source> <translation>&Начать запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3762"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3781"/> <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> <translation><b>Начать запись макроса</b> <p>Начать запись команд редактора в новый макрос.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3774"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3793"/> <source>Stop Macro Recording</source> <translation>Закончить запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3770"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3789"/> <source>Sto&p Macro Recording</source> <translation>&Закончить запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3776"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3795"/> <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> <translation><b>Закончить запись макроса</b> <p>Закончить запись команд редактора в новый макрос.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3788"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3807"/> <source>Run Macro</source> <translation>Выполнить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3784"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3803"/> <source>&Run Macro</source> <translation>&Выполнить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3790"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3809"/> <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> <translation><b>Выполнить макрос</b> <p>Запустить записанный макрос.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3802"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3821"/> <source>Delete Macro</source> <translation>Удалить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3798"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3817"/> <source>&Delete Macro</source> <translation>&Удалить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3804"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3823"/> <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> <translation><b>Удалить макрос</b><p>Удалить записанный макрос.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3816"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3835"/> <source>Load Macro</source> <translation>Загрузить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3812"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3831"/> <source>&Load Macro</source> <translation>&Загрузить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3818"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3837"/> <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> <translation><b>Загрузить макрос</b> <p>Загрузить из файла макрос для редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3830"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3849"/> <source>Save Macro</source> <translation>Сохранить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3826"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3845"/> <source>&Save Macro</source> <translation>&Сохранить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3832"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3851"/> <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> <translation><b>Сохранить макрос</b><p>Сохранить записанный макрос в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3848"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3867"/> <source>&Macros</source> <translation>&Макросы</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3874"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3893"/> <source>Toggle Bookmark</source> <translation>Создать/Удалить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3866"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3885"/> <source>&Toggle Bookmark</source> <translation>&Создать/Удалить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3866"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3885"/> <source>Alt+Ctrl+T</source> <comment>Bookmark|Toggle</comment> <translation>Alt+Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3876"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3895"/> <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Создать/Удалить закладку</b><p>Создать/Удалить закладку на текущей строке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3893"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3912"/> <source>Next Bookmark</source> <translation>Следующая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3885"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3904"/> <source>&Next Bookmark</source> <translation>&Следующая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3885"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3904"/> <source>Ctrl+PgDown</source> <comment>Bookmark|Next</comment> <translation>Ctrl+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3895"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3914"/> <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> <translation><b>Следующая закладка</b> <p>Переход к следующей закладке в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3911"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3930"/> <source>Previous Bookmark</source> <translation>Предыдущая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3903"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3922"/> <source>&Previous Bookmark</source> <translation>&Предыдущая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3903"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3922"/> <source>Ctrl+PgUp</source> <comment>Bookmark|Previous</comment> <translation>Ctrl+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3913"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3932"/> <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> <translation><b>Предыдущая закладка</b> <p>Переход к предыдущей закладке в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3928"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3947"/> <source>Clear Bookmarks</source> <translation>Стереть закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3921"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3940"/> <source>&Clear Bookmarks</source> <translation>&Стереть закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3921"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3940"/> <source>Alt+Ctrl+C</source> <comment>Bookmark|Clear</comment> <translation>Alt+Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3930"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3949"/> <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> <translation><b>Стереть закладки</b><p>Убрать закладки из всех редакторов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3944"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3963"/> <source>Goto Syntax Error</source> <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3938"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3957"/> <source>&Goto Syntax Error</source> <translation>&Перейти к синтаксической ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3946"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3965"/> <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> <translation><b>Перейти к синтаксической ошибке</b> <p>Переход к следующей синтаксической ошибке в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3959"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3978"/> <source>Clear Syntax Errors</source> <translation>Очистить синтаксические ошибки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3954"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3973"/> <source>Clear &Syntax Errors</source> <translation>Очистить синтаксические &ошибки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3961"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3980"/> <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> <translation><b>Очистить синтаксические ошибки</b><p>Убрать сообщения об синтаксических ошибках во всех редакторах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3976"/> - <source>Next warning message</source> - <translation>Следующее предупреждение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3970"/> - <source>&Next warning message</source> - <translation>&Следующее предупреждение</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3995"/> + <source>Next warning message</source> + <translation>Следующее предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3989"/> + <source>&Next warning message</source> + <translation>&Следующее предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4014"/> <source>Previous warning message</source> <translation>Предыдущее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3987"/> - <source>&Previous warning message</source> - <translation>&Предыдущее предупреждение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4013"/> - <source>Clear Warning Messages</source> - <translation>Очистить предупреждения</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4006"/> + <source>&Previous warning message</source> + <translation>&Предыдущее предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4032"/> + <source>Clear Warning Messages</source> + <translation>Очистить предупреждения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4025"/> <source>Clear &Warning Messages</source> <translation>&Очистить предупреждения</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4029"/> - <source>Next uncovered line</source> - <translation>Следующая неохваченная строка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4023"/> - <source>&Next uncovered line</source> - <translation>&Следующая неохваченная строка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4031"/> - <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> - <translation><b>Следующая неохваченная строка</b><p>Переход к строке текущего редактора, помеченной как неохваченная.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4048"/> - <source>Previous uncovered line</source> - <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4040"/> - <source>&Previous uncovered line</source> - <translation>&Предыдущая неохваченная строка</translation> + <source>Next uncovered line</source> + <translation>Следующая неохваченная строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4042"/> + <source>&Next uncovered line</source> + <translation>&Следующая неохваченная строка</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4050"/> + <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> + <translation><b>Следующая неохваченная строка</b><p>Переход к строке текущего редактора, помеченной как неохваченная.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4067"/> + <source>Previous uncovered line</source> + <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4059"/> + <source>&Previous uncovered line</source> + <translation>&Предыдущая неохваченная строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4069"/> <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> <translation><b>Следующая неохваченная строка</b><p>Перейти предыдущей к строке в текущем редакторе, помеченной как неохваченная.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4066"/> - <source>Next Task</source> - <translation>Следующая задача</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4060"/> - <source>&Next Task</source> - <translation>&Следующая задача</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4068"/> - <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> - <translation><b>Следующая задача</b> -<p>Переход к следующей строке редактора, где определена задача.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4083"/> - <source>Previous Task</source> - <translation>Предыдущая задача</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4076"/> - <source>&Previous Task</source> - <translation>&Предыдущая задача</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4085"/> + <source>Next Task</source> + <translation>Следующая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4079"/> + <source>&Next Task</source> + <translation>&Следующая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4087"/> + <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> + <translation><b>Следующая задача</b> +<p>Переход к следующей строке редактора, где определена задача.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4102"/> + <source>Previous Task</source> + <translation>Предыдущая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4095"/> + <source>&Previous Task</source> + <translation>&Предыдущая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4104"/> <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> <translation><b>Предыдущая задача</b><p>Переход к предыдущей строке редактора, где определена задача.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4139"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4158"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4185"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4204"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4218"/> - <source>Shift+F7</source> - <comment>Spelling|Spell Check</comment> - <translation>Shift+F7</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4227"/> - <source>Perform spell check of current editor</source> - <translation>Проверить орфографию в текущем редакторе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4237"/> - <source>Automatic spell checking</source> - <translation>Автоматическая проверка орфографии</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4237"/> + <source>Shift+F7</source> + <comment>Spelling|Spell Check</comment> + <translation>Shift+F7</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4246"/> + <source>Perform spell check of current editor</source> + <translation>Проверить орфографию в текущем редакторе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4256"/> + <source>Automatic spell checking</source> + <translation>Автоматическая проверка орфографии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4256"/> <source>&Automatic spell checking</source> <translation>&Автоматическая проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4245"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4264"/> <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> <translation>Разрешить/Запретить автоматическую проверку орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4247"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4266"/> <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> <translation><b>Автоматическая проверка орфографии</b><p>Запретить или разрешить автоматическую проверку орфографии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4314"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4333"/> <source>Spelling</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4337"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4356"/> <source>Open files</source> <translation>Открыть файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4378"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4397"/> <source>File Modified</source> <translation>Файл изменён</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4378"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4397"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4713"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4732"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Строка: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4720"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4739"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Позиция: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5138"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5157"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5132"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5151"/> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5135"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5154"/> <source>&Edit...</source> <translation>&Правка...</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3142"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3161"/> <source>Goto Last Edit Location</source> <translation>Перейти к месту последнего редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3150"/> <source>Goto Last &Edit Location</source> <translation>П&ерейти к месту последнего редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3150"/> <source>Ctrl+Shift+G</source> <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment> <translation>Ctrl+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3145"/> - <source><b>Goto Last Edit Location</b><p>Go to the location of the last edit in the current editor.</p></source> - <translation><b>Перейти к месту последнего редактирования</b><p>Переход к месту последнего редактирования в текущем редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3154"/> - <source>Goto Previous Method or Class</source> - <translation>Перейти к предыдущему методу или классу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3154"/> - <source>Ctrl+Shift+Up</source> - <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment> - <translation>Ctrl+Shift+Up</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3164"/> + <source><b>Goto Last Edit Location</b><p>Go to the location of the last edit in the current editor.</p></source> + <translation><b>Перейти к месту последнего редактирования</b><p>Переход к месту последнего редактирования в текущем редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3173"/> + <source>Goto Previous Method or Class</source> + <translation>Перейти к предыдущему методу или классу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3173"/> + <source>Ctrl+Shift+Up</source> + <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3183"/> <source>Go to the previous method or class definition</source> <translation>Перейти к предыдущему объявлению метода или класса</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3168"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3187"/> <source><b>Goto Previous Method or Class</b><p>Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.</p></source> <translation><b>Перейти к предыдущему методу или классу</b><p>Переход к предыдущему объявлению метода или класса и подсветка его имени.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3178"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/> <source>Goto Next Method or Class</source> <translation>Перейти к следующему методу или классу</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3178"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/> <source>Ctrl+Shift+Down</source> <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment> <translation>Ctrl+Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3188"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3207"/> <source>Go to the next method or class definition</source> <translation>Перейти к следующему объявлению метода или класса</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3190"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3209"/> <source><b>Goto Next Method or Class</b><p>Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.</p></source> <translation><b>Перейти к следующему методу или классу</b><p>Переход к следующему объявлению метода или класса и подсветка его имени.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3655"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3674"/> <source>Preview</source> <translation>Предварительный просмотр</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3660"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3679"/> <source>Preview the current file in the web browser</source> <translation>Предварительный просмотр текущего файла в web браузере</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3662"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3681"/> <source><b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр</b><p>Предварительный просмотр текущего файла в web браузере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1421"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1439"/> <source>Meta+B</source> <translation>Meta+B</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1434"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1452"/> <source>Meta+F</source> <translation>Meta+F</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1446"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1464"/> <source>Meta+P</source> <translation>Meta+P</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1458"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1476"/> <source>Meta+N</source> <translation>Meta+N</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1519"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1537"/> <source>Move to first visible character in document line</source> <translation>Перейти к первому видимому символу строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1535"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1553"/> <source>Move to start of display line</source> <translation>Перейти на начало строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1552"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1570"/> <source>Move to end of document line</source> <translation>Перейти на конец строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1560"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1578"/> <source>Meta+E</source> <translation>Meta+E</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1628"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1646"/> <source>Meta+V</source> <translation>Meta+V</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1634"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1652"/> <source>Move to start of document</source> <translation>Перейти на начало документа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1651"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1669"/> <source>Move to end of document</source> <translation>Перейти в конец документа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1696"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1714"/> <source>Meta+Shift+B</source> <translation>Meta+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1711"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1729"/> <source>Meta+Shift+F</source> <translation>Meta+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1726"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1744"/> <source>Meta+Shift+P</source> <translation>Meta+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1741"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1759"/> <source>Meta+Shift+N</source> <translation>Meta+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1809"/> - <source>Extend selection to first visible character in document line</source> - <translation>Распространить выделение до первого видимого символа в строке</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1827"/> + <source>Extend selection to first visible character in document line</source> + <translation>Распространить выделение до первого видимого символа в строке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1845"/> <source>Extend selection to end of document line</source> <translation>Распространить выделение до конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1835"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1853"/> <source>Meta+Shift+E</source> <translation>Meta+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1892"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1910"/> <source>Meta+Shift+V</source> <translation>Meta+Shift+V</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1898"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1916"/> <source>Extend selection to start of document</source> <translation>Распространить выделение до конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1906"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1924"/> <source>Ctrl+Shift+Up</source> <translation>Ctrl+Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1915"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1933"/> <source>Extend selection to end of document</source> <translation>Распространить выделение до конца документа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1923"/> - <source>Ctrl+Shift+Down</source> - <translation>Ctrl+Shift+Down</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1941"/> + <source>Ctrl+Shift+Down</source> + <translation>Ctrl+Shift+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1959"/> <source>Meta+H</source> <translation>Meta+H</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1950"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1968"/> <source>Delete previous character if not at start of line</source> <translation>Удалить предыдущий символ если он не первый в строке</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1971"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1989"/> <source>Meta+D</source> <translation>Meta+D</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2015"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/> <source>Meta+K</source> <translation>Meta+K</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2112"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2130"/> <source>Move to end of display line</source> <translation>Перейти на конец строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2129"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2147"/> <source>Extend selection to end of display line</source> <translation>Распространить выделение до конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2171"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2189"/> <source>Meta+Alt+Shift+N</source> <translation>Meta+Alt+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2186"/> - <source>Meta+Alt+Shift+P</source> - <translation>Meta+Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2204"/> - <source>Meta+Alt+Shift+B</source> - <translation>Meta+Alt+Shift+B</translation> + <source>Meta+Alt+Shift+P</source> + <translation>Meta+Alt+Shift+P</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2222"/> + <source>Meta+Alt+Shift+B</source> + <translation>Meta+Alt+Shift+B</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2240"/> <source>Meta+Alt+Shift+F</source> <translation>Meta+Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2228"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2246"/> <source>Extend rectangular selection to first visible character in document line</source> <translation>Распространить прямоугольную выборку до первого видимого символа в строке</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2247"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2265"/> <source>Extend rectangular selection to end of document line</source> <translation>Распространить прямоугольное выделение до коца строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2257"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2275"/> <source>Meta+Alt+Shift+E</source> <translation>Meta+Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2260"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2278"/> <source>Alt+Shift+End</source> <translation>Alt+Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2281"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/> <source>Alt+Shift+PgDown</source> <translation>Alt+Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2293"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2311"/> <source>Meta+Alt+Shift+V</source> <translation>Meta+Alt+Shift+V</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2313"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2331"/> <source>Scroll to start of document</source> <translation>Перейти на начало документа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2328"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> <source>Scroll to end of document</source> <translation>Перейти в конец документа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2343"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2361"/> <source>Scroll vertically to center current line</source> <translation>Поместить текущую строку в центр</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2369"/> <source>Meta+L</source> <translation>Meta+L</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2358"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2376"/> <source>Move to end of next word</source> <translation>Перейти на конец следующего слова</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2373"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2391"/> <source>Extend selection to end of next word</source> <translation>Распространить выделение до конца следующего слова</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2389"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2407"/> <source>Move to end of previous word</source> <translation>Перейти на конец предыдущего слова</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2401"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2419"/> <source>Extend selection to end of previous word</source> <translation>Распространить выделение до конца предыдущего слова</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2413"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2431"/> <source>Move to start of document line</source> <translation>Перейти на начало строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2421"/> - <source>Meta+A</source> - <translation>Meta+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2428"/> - <source>Extend selection to start of document line</source> - <translation>Распространить выделение до начала строки</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2439"/> - <source>Meta+Shift+A</source> - <translation>Meta+Shift+A</translation> + <source>Meta+A</source> + <translation>Meta+A</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2446"/> - <source>Extend rectangular selection to start of document line</source> - <translation>Распространить прямоугольное выделение до начала строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2456"/> - <source>Meta+Alt+Shift+A</source> - <translation>Meta+Alt+Shift+A</translation> + <source>Extend selection to start of document line</source> + <translation>Распространить выделение до начала строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2457"/> + <source>Meta+Shift+A</source> + <translation>Meta+Shift+A</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> + <source>Extend rectangular selection to start of document line</source> + <translation>Распространить прямоугольное выделение до начала строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2474"/> + <source>Meta+Alt+Shift+A</source> + <translation>Meta+Alt+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2482"/> <source>Extend selection to start of display line</source> <translation>Распространить выделение до начала строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2483"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2501"/> <source>Move to start of display or document line</source> <translation>Перейти на начало строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2497"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2515"/> <source>Extend selection to start of display or document line</source> <translation>Распространить выделение до начала строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2512"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> <source>Move to first visible character in display or document line</source> <translation>Перейти к первому видимому символу строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2529"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> <source>Extend selection to first visible character in display or document line</source> <translation>Распространить выделение до первого видимого символа в строке</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2546"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2564"/> <source>Move to end of display or document line</source> <translation>Перейти на конец строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2560"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2578"/> <source>Extend selection to end of display or document line</source> <translation>Распространить выделение до конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2575"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> <source>Stuttered move up one page</source> <translation>Перейти на одну страницу вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2587"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2605"/> <source>Stuttered extend selection up one page</source> <translation>Распространить выделение на страницу вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2600"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/> <source>Stuttered move down one page</source> <translation>Перейти на одну страницу вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2612"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2630"/> <source>Stuttered extend selection down one page</source> <translation>Распространить выделение на страницу вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2643"/> <source>Delete right to end of next word</source> <translation>Удалить до конца следующего слова справа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2633"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2651"/> <source>Alt+Del</source> <translation>Alt+Del</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2640"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2658"/> <source>Move selected lines up one line</source> <translation>Переместить выделенный текст на одну строку вверх</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2652"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/> <source>Move selected lines down one line</source> <translation>Переместить выделенный текст на одну строку вниз</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2266"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/> <source>Alt+Shift+PgUp</source> <translation>Alt+Shift+PgUp</translation> </message> @@ -69034,39 +69310,39 @@ <translation><b>Переключить комментарий</b><p>Переключить комментарий текущей строки, выборки или блока комментария. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3438"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3438"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3438"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3446"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3465"/> <source>Reset the zoom of the text</source> <translation>Сбросить масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3448"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3467"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Сбросить масштаб</b><p>Сброс масштаба текста. Эта настройка возвращает масштаб текста к 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3400"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3419"/> <source>Zoom In</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3419"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3438"/> <source>Zoom Out</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Уменьшить масштаб</translation> @@ -69077,277 +69353,277 @@ <translation>Сохранить &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4100"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4119"/> <source>Next Change</source> <translation>Следующее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4094"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4113"/> <source>&Next Change</source> <translation>&Следующее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4102"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4121"/> <source><b>Next Change</b><p>Go to next line of the current editor having a change marker.</p></source> <translation><b>Следующее изменение</b><p>Переход к следующей строке текущего редактора, на которой есть маркер об изменении.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4118"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4137"/> <source>Previous Change</source> <translation>Предыдущее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4111"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4130"/> <source>&Previous Change</source> <translation>&Предыдущее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4120"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4139"/> <source><b>Previous Change</b><p>Go to previous line of the current editor having a change marker.</p></source> <translation><b>Предыдущее изменение</b><p>Переход к предыдущей строке текущего редактора, на которой есть маркер об изменении.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4218"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4237"/> <source>Check spelling</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4218"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4237"/> <source>Check &spelling...</source> <translation>Проверка &орфографии...</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4229"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4248"/> <source><b>Check spelling</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> <translation><b>Проверка орфографии</b><p>Проверка орфографии в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4278"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4297"/> <source>Edit Dictionary</source> <translation>Редактировать словарь</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4280"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4299"/> <source>Project Word List</source> <translation>Словарь проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4283"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4302"/> <source>Project Exception List</source> <translation>Список исключений проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4288"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4307"/> <source>User Word List</source> <translation>Словарь пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4291"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4310"/> <source>User Exception List</source> <translation>Список исключений пользователя</translation> </message> <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6383"/> + <source>Edit Spelling Dictionary</source> + <translation>Редактировать орфографический словарь</translation> + </message> + <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6358"/> - <source>Edit Spelling Dictionary</source> - <translation>Редактировать орфографический словарь</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6333"/> <source>Editing {0}</source> <translation>Редактирование {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6318"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6343"/> <source><p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл словаря<b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6345"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6370"/> <source><p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл словаря<b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6358"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6383"/> <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation>Файл словаря успешно сохранён.</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2916"/> <source>Search current word forward</source> <translation>Поиск следующего слова</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2916"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Search|Search current word forward</comment> <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2908"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2927"/> <source>Search next occurrence of the current word</source> <translation>Поиск следующего вхождения текущего слова впереди</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2911"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2930"/> <source><b>Search current word forward</b><p>Search the next occurrence of the current word of the current editor.</p></source> <translation><b>Поиск текущего слова вперёди</b><p>Поиск следующего вхождения текущего слова далее в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2920"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2939"/> <source>Search current word backward</source> <translation>Поиск предыдущего слова</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2920"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2939"/> <source>Ctrl+,</source> <comment>Search|Search current word backward</comment> <translation>Ctrl+,</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2931"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2950"/> <source>Search previous occurrence of the current word</source> <translation>Поиск предыдущего вхождения текущего слова сзади</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2934"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2953"/> <source><b>Search current word backward</b><p>Search the previous occurrence of the current word of the current editor.</p></source> <translation><b>Поиск текущего слова сзади</b><p>Поиск предыдущего вхождения текущего слова сзади в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3241"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/> <source>Search in Open Files</source> <translation>Поиск в открытых файлах</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3241"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/> <source>Search in Open Files...</source> <translation>Найти в открытых файлах...</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3241"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/> <source>Meta+Ctrl+Alt+F</source> <comment>Search|Search Open Files</comment> <translation>Meta+Ctrl+Alt+F</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3252"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3271"/> <source>Search for a text in open files</source> <translation>Поиск текста в открытых файлах</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3254"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3273"/> <source><b>Search in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Поиск в открытых файлах</b><p>Поиск заданного текста только в открытых файлах. Окно диалога позволит ввести текст для поиска, опции для поиска, а так же покажет результат</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3264"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3283"/> <source>Replace in Open Files</source> <translation>Замена в открытых файлах</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3264"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3283"/> <source>Meta+Ctrl+Alt+R</source> <comment>Search|Replace in Open Files</comment> <translation>Meta+Ctrl+Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3274"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3293"/> <source>Search for a text in open files and replace it</source> <translation>Поиск текста в открытых файлах и его замена</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3276"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3295"/> <source><b>Replace in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Заменить в открытых файлах</b><p>Искать текст только в открытых файлах и заменить его.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3264"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3283"/> <source>Replace in Open Files...</source> <translation>Заменить в открытых файлах...</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1381"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1399"/> <source>Sort</source> <translation>Сортировка</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1381"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1399"/> <source>Ctrl+Alt+S</source> <comment>Edit|Sort</comment> <translation>Ctrl+Alt+S</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1388"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1406"/> <source>Sort the lines containing the rectangular selection</source> <translation>Сортировать строки в прямоугольной выборке</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1391"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1409"/> <source><b>Sort</b><p>Sort the lines spanned by a rectangular selection based on the selection ignoring leading and trailing whitespace.</p></source> <translation><b>Сортировка</b><p>Сортировать строки в прямоугольной выборке, принимая во внимание только выделенную часть и игнорируя пробелы.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4740"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4759"/> <source>Language: {0}</source> <translation>Язык: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4748"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4767"/> <source>EOL Mode: {0}</source> <translation>Режим конца строк: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3539"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3558"/> <source>New Document View</source> <translation>Новое окно для документа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3539"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3558"/> <source>New &Document View</source> <translation>Новое окно для &документа</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3544"/> - <source>Open a new view of the current document</source> - <translation>Открыть новое окно для текущего документа</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3546"/> - <source><b>New Document View</b><p>Opens a new view of the current document. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.</p></source> - <translation><b>Новое окно для документа</b><p>Открытие нового окна для текущего документа. Оба окна будут показывать один и тот же документ. Текущие позиции могут быть разными.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3556"/> - <source>New Document View (with new split)</source> - <translation>Новое окно для документа (в новом разделе)</translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3563"/> + <source>Open a new view of the current document</source> + <translation>Открыть новое окно для текущего документа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3565"/> + <source><b>New Document View</b><p>Opens a new view of the current document. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.</p></source> + <translation><b>Новое окно для документа</b><p>Открытие нового окна для текущего документа. Оба окна будут показывать один и тот же документ. Текущие позиции могут быть разными.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3575"/> + <source>New Document View (with new split)</source> + <translation>Новое окно для документа (в новом разделе)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3582"/> <source>Open a new view of the current document in a new split</source> <translation>Открыть новое окно для текущего документа в новом разделе</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3566"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3585"/> <source><b>New Document View</b><p>Opens a new view of the current document in a new split. Both views show the same document. However, the cursors may be positioned independently.</p></source> <translation><b>Новое окно для документа</b><p>Открытие нового окна для текущего документа в новом разделе. Оба окна будут показывать один и тот же документ. Текущие позиции могут быть разными.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3978"/> - <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a pyflakes warning.</p></source> - <translation><b>Следующее предупреждение</b><p>Переход к следующей строке текущего редактора, имеющей предупреждение pyflakes.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3997"/> + <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a pyflakes warning.</p></source> + <translation><b>Следующее предупреждение</b><p>Переход к следующей строке текущего редактора, имеющей предупреждение pyflakes.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4016"/> <source><b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a pyflakes warning.</p></source> <translation><b>Предыдущее предупреждение</b><p>Переход к предыдущей строке текущего редактора, имеющей предупреждение pyflakes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4015"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="4034"/> <source><b>Clear Warning Messages</b><p>Clear pyflakes warning messages of all editors.</p></source> <translation><b>Очистить предупреждения</b><p>Очистить предупреждения от pyflakes во всех окнах редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2696"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2714"/> <source>Complete</source> <translation>Дополнить</translation> </message> @@ -69468,68 +69744,89 @@ <translation>Ctrl+G</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2962"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2981"/> <source>Replace and Search</source> <translation>Заменить и найти</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2962"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2981"/> <source>Meta+R</source> <comment>Search|Replace and Search</comment> <translation>Meta+R</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2972"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2991"/> <source>Replace the found text and search the next occurrence</source> <translation>Заменить найденный текст и найти следующее вхождение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2975"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2994"/> <source><b>Replace and Search</b><p>Replace the found occurrence of text in the current editor and search for the next one. The previously entered search text and options are reused.</p></source> <translation><b>Заменить и найти</b><p>Заменить найденное вхождение текста текущего редактирования и выполнить поиск следующего. Ранее введенный текст и параметры поиска используются повторно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2986"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3005"/> <source>Replace Occurrence</source> <translation>Заменить вхождение</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2986"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3005"/> <source>Ctrl+Meta+R</source> <comment>Search|Replace Occurrence</comment> <translation>Ctrl+Meta+R</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2996"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3015"/> <source>Replace the found text</source> <translation>Заменить найденный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="2998"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3017"/> <source><b>Replace Occurrence</b><p>Replace the found occurrence of the search text in the current editor.</p></source> <translation><b>Заменить вхождение</b><p>Заменить найденнойе вхождение искомого текста текущего редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3008"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3027"/> <source>Replace All</source> <translation>Заменить все</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3008"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3027"/> <source>Shift+Meta+R</source> <comment>Search|Replace All</comment> <translation>Shift+Meta+R</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3018"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3037"/> <source>Replace search text occurrences</source> <translation>Заменить вхождения искомого текста</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3020"/> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3039"/> <source><b>Replace All</b><p>Replace all occurrences of the search text in the current editor.</p></source> <translation><b>Заменить все</b><p>Заменить все вхождения искомого текста текущего редактирования.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1381"/> + <source>Code Info</source> + <translation>Информация о коде</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1381"/> + <source>Ctrl+Alt+I</source> + <comment>Edit|Code Info</comment> + <translation>Ctrl+Alt+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1389"/> + <source>Show Code Info</source> + <translation>Отображение информации по выбранному коду</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="1391"/> + <source><b>Code Info</b><p>Show code information based on the cursor position.</p></source> + <translation><b>Информация для кода</b><p>Показ информации для кода на позиции курсора.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name> @@ -70642,7 +70939,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="433"/> <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> - <translation>Сообщать веб-сайту что я не хочу отслеживаться</translation> + <translation>Отправлять веб-сайтам запрет на сбор данных</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="442"/> @@ -71261,257 +71558,257 @@ <translation><p>Невозможно запустить приложение для URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="531"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="532"/> <source>Inspect Element...</source> <translation>Проверить элемент...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="617"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="618"/> <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="621"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="622"/> <source>Open Link in New Window</source> <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="625"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="626"/> <source>Open Link in New Private Window</source> <translation>Открыть ссылку в новом приватном окне</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="630"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="631"/> <source>Save Lin&k</source> <translation>Сохранить &ссылку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="633"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="634"/> <source>Bookmark this Link</source> <translation>Добавить ссылку в закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="638"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="639"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Копировать ссылку в буфер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="642"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="643"/> <source>Send Link</source> <translation>Послать ссылку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="648"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="649"/> <source>Scan Link with VirusTotal</source> <translation>Сканировать ссылку посредством VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="665"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="666"/> <source>Open Image in New Tab</source> <translation>Открыть изображение в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="670"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="671"/> <source>Save Image</source> <translation>Сохранить изображение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="673"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="674"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Копировать изображение в буфер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="675"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="676"/> <source>Copy Image Location to Clipboard</source> <translation>Копировать адрес изображения</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="679"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="680"/> <source>Send Image Link</source> <translation>Послать ссылку на изображение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="706"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="707"/> <source>Block Image</source> <translation>Заблокировать изображение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="712"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="713"/> <source>Scan Image with VirusTotal</source> <translation>Сканировать изображение посредством VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="730"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="731"/> <source>Play</source> <translation>Воспроизведение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="734"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="735"/> <source>Pause</source> <translation>Пауза</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="738"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="739"/> <source>Unmute</source> <translation>Включить звук</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="742"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="743"/> <source>Mute</source> <translation>Отключить звук</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="746"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="747"/> <source>Copy Media Address to Clipboard</source> <translation>Копировать адрес медиа файла в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="750"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="751"/> <source>Send Media Address</source> <translation>Сохранить адрес медиа файла</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="754"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="755"/> <source>Save Media</source> <translation>Сохранить медиа файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="772"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="773"/> <source>Send Text</source> <translation>Отправить текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="779"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="780"/> <source>Search with '{0}'</source> <translation>Поиск с '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="785"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="786"/> <source>Search with...</source> <translation>Искать с...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="918"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="919"/> <source>Google Translate</source> <translation>Переводчик Гугл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="814"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="815"/> <source>Dictionary</source> <translation>Словарь</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="822"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="823"/> <source>Go to web address</source> <translation>Перейти на веб адрес</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="845"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="846"/> <source>Add New Page</source> <translation>Добавить новую страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="848"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="849"/> <source>Configure Speed Dial</source> <translation>Конфигурация быстрых вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="852"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="853"/> <source>Reload All Dials</source> <translation>Перегрузить все быстрые вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="860"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="861"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation>Закладка этой страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="863"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="864"/> <source>Copy Page Link</source> <translation>Копировать ссылку страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="866"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="867"/> <source>Send Page Link</source> <translation>Отправить ссылку на страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="872"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="873"/> <source>User Agent</source> <translation>Агент пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="899"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="900"/> <source>Validate Page</source> <translation>Подтвердить страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="958"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="959"/> <source>Add to web search toolbar</source> <translation>Добавить в панель инструментов Web поиска</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1622"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1623"/> <source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> <translation>Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы увеличить доступную память.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="856"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="857"/> <source>Reset to Default Dials</source> <translation>Сбросить к стандартным вкладкам</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="697"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="698"/> <source>Search image in {0}</source> <translation>Поиск изображений в {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="694"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="695"/> <source>Search image with...</source> <translation>Поиск изображений с ...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1611"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1612"/> <source>Render Process terminated abnormally</source> <translation>Рендер процес завершился анормально</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1614"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1615"/> <source>The render process crashed while loading this page.</source> <translation>Рендер процесс упал при загрузке этой страницы.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1617"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1618"/> <source>The render process was killed.</source> <translation>Рендер процесс был убит.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1619"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1620"/> <source>The render process terminated while loading this page.</source> <translation>Рендер процесс завершается при загрузке этой страницы.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="565"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="566"/> <source>No suggestions</source> <translation>Нет предложений</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1747"/> - <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source> - <translation>Web архив (*.mhtml *.mht)</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1748"/> - <source>HTML File (*.html *.htm)</source> - <translation>Файлы HTML (*.html *.htm)</translation> + <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source> + <translation>Web архив (*.mhtml *.mht)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1749"/> + <source>HTML File (*.html *.htm)</source> + <translation>Файлы HTML (*.html *.htm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1750"/> <source>HTML File with all resources (*.html *.htm)</source> <translation>Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1773"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1774"/> <source>Save Web Page</source> <translation>Сохранить Web страницу</translation> </message> @@ -71547,7 +71844,7 @@ <context> <name>WebBrowserWindow</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3607"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3610"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> @@ -73231,12 +73528,12 @@ <translation>Проверить текущий сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4666"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4669"/> <source>IP Address Report</source> <translation>Отчет IP адреса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4676"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4679"/> <source>Domain Report</source> <translation>Отчет домена</translation> </message> @@ -73261,84 +73558,84 @@ <translation>Сохраненные вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3424"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3427"/> <source>Could not find an associated content.</source> <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3527"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3530"/> <source>Updating search index</source> <translation>Обновление поискового индекса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3597"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3600"/> <source>Looking for Documentation...</source> <translation>Идёт поиск помощи...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3632"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3635"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Unfiltered</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3651"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3654"/> <source>Help Engine</source> <translation>Движок для системы справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4204"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4207"/> <source>ISO</source> <translation>ISO</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4208"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4211"/> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4210"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4213"/> <source>ISCII</source> <translation>ISCII</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4206"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4209"/> <source>Unicode</source> <translation>Юникод</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4214"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4217"/> <source>Other</source> <translation>Другое</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4212"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4215"/> <source>IBM</source> <translation>IBM</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4631"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4634"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>Проверка VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4631"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4634"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно запланировать проверку VirusTotal.<p> <p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4657"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4660"/> <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source> <translation>Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4666"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4669"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> <translation>Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4676"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4679"/> <source>Enter a valid domain name:</source> <translation>Введите действительное имя домена:</translation> </message> @@ -73450,27 +73747,27 @@ <translation>Показать всю историю...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4239"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4242"/> <source>Menu Bar</source> <translation>Строка меню</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4244"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4247"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4249"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4252"/> <source>Status Bar</source> <translation>Строка статуса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4263"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4266"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4265"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4268"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message>