--- a/i18n/eric5_es.ts Sat Jul 31 16:42:10 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Sat Jul 31 16:54:58 2010 +0200 @@ -5521,12 +5521,12 @@ <context> <name>E5NetworkProxyFactory</name> <message> - <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="66"/> + <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="69"/> <source>Proxy Configuration Error</source> <translation> Error de Configuración de Proxy</translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="66"/> + <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="69"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> <translation>Se ha activado el uso de proxy pero no hay configurado ningún host proxy.</translation> </message> @@ -6154,7 +6154,7 @@ <translation>Editar punto de interrupción...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3894"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3896"/> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Activar punto de interrupción</translation> </message> @@ -6254,212 +6254,212 @@ <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3433"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3431"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3433"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3897"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3899"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4139"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4137"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4139"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4185"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4179"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4181"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4183"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4185"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4277"/> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4275"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4277"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4393"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4391"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4393"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4532"/> <source>Macro Name</source> <translation>Nombre de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4530"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4532"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4558"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4560"/> <source>Load macro file</source> <translation>Cargar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4600"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4581"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Error al cargar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4598"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4600"/> <source>Save macro file</source> <translation>Guardar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4617"/> <source>Save macro</source> <translation>Guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4635"/> <source>Error saving macro</source> <translation>Error al guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4646"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Comenzar grabación de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4644"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4646"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4673"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Grabando macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4673"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4794"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4796"/> <source><br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Advertencia:</b> Perderá los cambios si lo reabre.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4798"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4800"/> <source>File changed</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4994"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4998"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5012"/> - <source>Resources</source> - <translation>Recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5014"/> - <source>Add file...</source> - <translation>Añadir archivo...</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5016"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Añadir archivos...</translation> + <source>Resources</source> + <translation>Recursos</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5018"/> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> + <source>Add file...</source> + <translation>Añadir archivo...</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5020"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Añadir archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5022"/> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5024"/> <source>Add localized resource...</source> <translation>Añadir recursos localizados...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5023"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5027"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Añadir ventana de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5041"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5045"/> <source>Add file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5057"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5061"/> <source>Add file resources</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5084"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5145"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5149"/> <source>Package Diagram</source> <translation>Digrama de paquetes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5145"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5149"/> <source>Include class attributes?</source> <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5170"/> <source>Imports Diagram</source> <translation>Diagrama de imports</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5170"/> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5186"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5186"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> @@ -6534,7 +6534,7 @@ <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5415"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5419"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Corrección ortográfica...</translation> </message> @@ -6544,12 +6544,12 @@ <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5417"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5421"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Añadir al diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5419"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5423"/> <source>Ignore All</source> <translation>Ignorar Todo</translation> </message> @@ -6594,42 +6594,42 @@ <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4572"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4574"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede leer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4581"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> está dañado</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4615"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4617"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4633"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4635"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede escribir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4789"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4791"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ha cambiado mientras estaba abierto en eric5. ¿Desea volver a cargarlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4877"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4881"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4994"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4998"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5084"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Alias para el archivo <b>{0}</b>:</translation> </message> @@ -6654,12 +6654,12 @@ <translation>Limpiar advertencias</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4513"/> <source>py3flakes Warning</source> <translation>Advertencia de py3flakes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4511"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4513"/> <source>No py3flakes warning message available.</source> <translation>No hay un mensaje de advertencia de py3flakes disponible.</translation> </message> @@ -9255,17 +9255,17 @@ <translation><b>Configurar Correo electrónico</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="161"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="183"/> <source>Enter your password for accessing the mail server</source> <translation>Introduzca su contraseña para acceder al servidor de correo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="141"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="163"/> <source>Enter your mail server username</source> <translation>Introduzca su nombre de usuario en el servidor de correo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="84"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="106"/> <source>Signature:</source> <translation>Firma:</translation> </message> @@ -9275,47 +9275,47 @@ <translation>Introduzca la dirección de su servidor de correo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="70"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="92"/> <source>Email address:</source> <translation>Dirección de correo electrónico:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="94"/> - <source>Enter your email signature</source> - <translation>Introduzca su firma para los correos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="77"/> - <source>Enter your email address</source> - <translation>Introduzca su dirección de correo electrónico</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="116"/> + <source>Enter your email signature</source> + <translation>Introduzca su firma para los correos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="99"/> + <source>Enter your email address</source> + <translation>Introduzca su dirección de correo electrónico</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="138"/> <source>Select to authenticatate against the mail server</source> <translation>Seleccionar para autenticación contra el servidor de correo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="119"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="141"/> <source>Mail server needs authentication</source> <translation>El servidor de correo necesita autenticación</translation> </message> <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="153"/> + <source>Username:</source> + <translation>Nombre de Usuario:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="173"/> + <source>Password:</source> + <translation>Contraseña:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="128"/> + <source>Select to use TLS</source> + <translation>Seleccionar para usar TLS</translation> + </message> + <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="131"/> - <source>Username:</source> - <translation>Nombre de Usuario:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="151"/> - <source>Password:</source> - <translation>Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="106"/> - <source>Select to use TLS</source> - <translation>Seleccionar para usar TLS</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="109"/> <source>Use TLS</source> <translation>Usar TLS</translation> </message> @@ -9539,27 +9539,27 @@ <context> <name>EricapiPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="53"/> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="55"/> <source>Eric5 API File Generator</source> <translation>Generador de archivo de API de Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> <source>Generate API file (eric5-api)</source> <translation>Generar archivo API (eric5-api)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> <source>Generate &API file (eric5-api)</source> <translation>Generar archivo de &API (eric5-api)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="96"/> - <source>Generate an API file using eric5-api</source> - <translation>Generar una API utilizando eric5-api</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="98"/> + <source>Generate an API file using eric5-api</source> + <translation>Generar una API utilizando eric5-api</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric5-api.</p></source> <translation><b>Generar un archivo API</b><p>Generar un archivo API utilizando eric5-api.</p></translation> </message> @@ -9959,27 +9959,27 @@ <context> <name>EricdocPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="52"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="56"/> <source>Eric5 Documentation Generator</source> <translation>Generador de Documentación de Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="97"/> <source>Generate documentation (eric5-doc)</source> <translation>Generar documentación (eric5-doc)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="93"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="97"/> <source>Generate &documentation (eric5-doc)</source> <translation>Generar &documentación (eric5-doc)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="100"/> <source>Generate API documentation using eric5-doc</source> <translation>Generar documentación de API utilizando eric5-doc</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="98"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="102"/> <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric5-doc.</p></source> <translation><b>Generar documentación</b><p>Generar documentación de API utilizando eric5-doc.</p></translation> </message> @@ -11078,7 +11078,7 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="627"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="630"/> <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> @@ -11088,102 +11088,102 @@ <translation><b>Ventana de Ayuda</b><p>Esta ventana muestra la información de ayuda seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="686"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="689"/> <source>Web Inspector...</source> <translation>Inspector Web...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="956"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Compruebe que la dirección no tenga errores como <b>ww</b>.ejemplo.org en lugar de <b>www</b>.ejemplo.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="956"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Si la dirección es correcta, intente comprobar la conexión de red.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="956"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Si el ordenador o la red están protegidos por un firewall o un proxy, asegúrese de que al navegador se le permite acceder a la red.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="660"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="663"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation>Marcador a esta Página</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="631"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> <source>Save Lin&k</source> <translation>Guardar &Enlace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="632"/> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation>Marcador a este Enlace</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation>Marcador a este Enlace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="638"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Copiar Enlace al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="640"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="643"/> <source>Open Image in New Tab</source> <translation>Abrir Imagen en Nueva Pestaña</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="644"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="647"/> <source>Save Image</source> <translation>Guardar imagen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="645"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="648"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Copiar Imagen al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="646"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="649"/> <source>Copy Image Location to Clipboard</source> <translation>Copiar Ubicación de la Imagen al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="449"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> <source>Web Browser</source> <translation>Navegador Web</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="650"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="653"/> <source>Block Image</source> <translation>Bloquear Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="674"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="677"/> <source>Search with...</source> <translation>Buscar con...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="409"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="412"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="449"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar un visor para el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="431"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="434"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se pudo ejecutar una aplicación para la URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="947"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="949"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Error al cargar la página: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="956"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Al conectar con: {0}.</translation> </message> @@ -11949,7 +11949,7 @@ <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva ventana del navegador de ayuda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1562"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> @@ -12482,12 +12482,12 @@ <translation><p>Introduzca directamente en este campo de edición el archivo de ayuda que se debe mostrar. Seleccione de la lista desplegable un archivo de ayuda que ha sido mostrado previamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1562"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Ayuda (*.html *.htm);;Archivos PDF (*.pdf);;Archivos CHM (*.chm);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2032"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2033"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -12527,7 +12527,7 @@ <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar del texto de ayuda mostrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1660"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1661"/> <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> <translation><p>Imprimir no esta disponible debido a un bug en PyQt4. Por favor, actualice su versión.</p></translation> </message> @@ -12667,7 +12667,7 @@ <translation>Filtrado por:</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2352"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2353"/> <source>Could not find an associated content.</source> <translation>No se ha podido encontrar un contenido asociado.</translation> </message> @@ -12732,22 +12732,22 @@ <translation><b>Reindexar Documentación</b><p>Reindexa el conjunto de documentación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2468"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2469"/> <source>Updating search index</source> <translation>Actualizando índice de búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2522"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2523"/> <source>Looking for Documentation...</source> <translation>Buscando Documentación...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2552"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2553"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Sin filtrar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2571"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2572"/> <source>Help Engine</source> <translation>Motor de Ayuda</translation> </message> @@ -12772,12 +12772,12 @@ <translation><b>Navegación Privada</b><p>Habilita navegación privada. En este modo, el historial no queda registrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2224"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2225"/> <source>Loading...</source> <translation>Cargando...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2239"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2240"/> <source>Finished loading</source> <translation>Carga terminada</translation> </message> @@ -13105,7 +13105,7 @@ <translation><b>Todas las Pestañas a Marcadores...</b><p>Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1753"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1754"/> <source>Saved Tabs</source> <translation>Pestañas Guardadas</translation> </message> @@ -13184,17 +13184,17 @@ <translation><b>Guardar Como...</b><p>Guarda la página actual en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1679"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1680"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>Navegador Web de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1670"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1671"/> <source><h3>About Eric Web Browser</h3><p>The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.</p></source> <translation><h3>Acerca del Navegador Web de Eric</h3><p>El Navegador Web de Eric es una combinación de navegador Web y navegador de archivos de ayuda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1976"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1977"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> <translation><b>¿Está seguro de que desea habilitar la navegación privada?</b><p>Mientras la navegación privada está habilitada, las páginas web no se añaden al historial, las búsquedas no se añaden a la lista de búsquedas recientes y los iconos de sitio web y cookies no son almacenados. Hasta que cierre la ventana, podrá hacer click sobre los botones de Atrás y Adelante para volver a las páginas web que ya hayan sido visitadas.</p></translation> </message> @@ -13269,12 +13269,12 @@ <translation><b>Ad Block...</b><p>Abre un diálogo para configurar las suscripciones y reglas de AdBlock</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2531"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2532"/> <source>eric5 Web Browser</source> <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2241"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2242"/> <source>Failed to load</source> <translation>Ha fallado la carga</translation> </message> @@ -13352,32 +13352,32 @@ <translation>Haciendo un merge</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1141"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1144"/> <source>Copying {0}</source> <translation>Copiando {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1237"/> <source>Mercurial Log</source> <translation>Registro de Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1234"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1237"/> <source>Select number of entries to show.</source> <translation>Seleccionar número de entradas a mostrar.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1307"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1310"/> <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source> <translation>Haciendo pull de un repositorio remoto Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1332"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1335"/> <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source> <translation>Haciendo push a un repositorio remoto Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1441"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1444"/> <source>Resolving files/directories</source> <translation>Resolviendo archivos/directorios</translation> </message> @@ -13397,122 +13397,122 @@ <translation>Comando de Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1463"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1466"/> <source>Create Branch</source> <translation>Crear Branch</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1463"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1466"/> <source>Enter branch name</source> <translation>Introducir nombre de branch</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1474"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1477"/> <source>Creating branch in the Mercurial repository</source> <translation>Creando branch en el repositorio Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1539"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1548"/> <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source> <translation>Verificando la integridad del repositorio Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1563"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1572"/> <source>Showing the combined configuration settings</source> <translation>Mostrando los ajustes de configuración combinados</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1586"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1595"/> <source>Showing aliases for remote repositories</source> <translation>Mostrando alias para repositorios remotos</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1609"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1618"/> <source>Recovering from interrupted transaction</source> <translation>Recuperando de transacción interrumpida</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1834"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1843"/> <source>Shall the working directory be updated?</source> <translation>¿Debe ser actualizado el directorio de trabajo?</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1497"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1500"/> <source>Showing current branch</source> <translation>Mostrando la branch actual</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1746"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1755"/> <source>Create changegroup</source> <translation>Crear changegroup</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1848"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1857"/> <source>Apply changegroups</source> <translation>Aplicar changegroups</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1862"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1871"/> <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> <translation>Subcomando bisect ({0}) inválido.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1889"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1898"/> <source>Mercurial Bisect ({0})</source> <translation>Mercurial Bisect ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1798"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1807"/> <source>Preview changegroup</source> <translation>Previsualizar changegroup</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1632"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1641"/> <source>Identifying project directory</source> <translation>Identificando directorio de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1657"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1666"/> <source>Create .hgignore file</source> <translation>Crear archivo .hgignore</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1657"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1666"/> <source><p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1921"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1930"/> <source>Removing files from the Mercurial repository only</source> <translation>Eliminando archivos unicamente del repositorio Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1704"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1713"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source> <translation>Archivos Changegroup de Mercurial (*.hg)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1721"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1730"/> <source><p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo changegroup de Mercurial <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1828"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1837"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source> <translation>Archivos Changegroup de Mercurial (*.hg);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1808"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1817"/> <source>Identifying changegroup file</source> <translation>Identificando archivo de changegroup</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1970"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1979"/> <source>Backing out changeset</source> <translation>Haciendo respaldo de changeset</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1950"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1959"/> <source>No revision given. Aborting...</source> <translation>No se ha proporcionado revisión. Abortando...</translation> </message> @@ -19806,616 +19806,616 @@ <context> <name>MiniEditor</name> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> <source>&New</source> <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="354"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="356"/> <source>Open an empty editor window</source> <translation>Abre una ventana vacia en el editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="355"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="357"/> <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> <translation><b>Nuevo</b><p>Se creará una ventana vacia en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> <source>&Open...</source> <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="367"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="369"/> <source>Open a file</source> <translation>Abrir un archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="368"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="370"/> <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p></source> <translation><b>Abrir un archivo</b><p>Le preguntará el nombre del archivo para ser abierto en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Save</comment> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="380"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="382"/> <source>Save the current file</source> <translation>Guarda el archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="381"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="383"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> <translation><b>Guardar archivo</b><p>Almacena el contenido de la ventana de edición actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> <source>Save as</source> <translation>Guardar como</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> <source>Save &as...</source> <translation>Guardar co&mo...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="393"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="395"/> <source>Save the current file to a new one</source> <translation>Guarda el archivo actual en uno nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="394"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="396"/> <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Guardar archivo como</b><p>Guarda el contenido del archivo actual en uno nuevo. El archivo puede ser introducido en el cuadro de selección de archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="407"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="409"/> <source>Close the editor window</source> <translation>Cierra la ventanas del editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="408"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="410"/> <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> <translation><b>Cierra la ventana</b><p>Cierra la ventana actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>Undo</source> <translation>Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>&Undo</source> <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Alt+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="453"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="455"/> <source>Undo the last change</source> <translation>Revierte el último cambio</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="454"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Deshacer</b><p>Deshace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> <source>Redo</source> <translation>Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> <source>&Redo</source> <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="466"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Rehace el último cambio</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="467"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Rehacer</b><p>Rehace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Cu&t</source> <translation>Cor&tar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="480"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Corta la selección</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="481"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Cortar</b><p>Cortar el texto seleccionado y lo envia al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="494"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Copia lo seleccionado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="495"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Copiar</b><p>Copiar el texto seleccionado al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>&Paste</source> <translation>&Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="508"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="510"/> <source>Paste the last cut/copied text</source> <translation>Pega el último texto copiado/cortado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="509"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="511"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> <translation><b>Pegar</b><p>Pegar el contenido del portapapeles en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> <source>Clear</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> <source>Cl&ear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation>Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="523"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="525"/> <source>Clear all text</source> <translation>Borra todo el texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="524"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="526"/> <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Borrar</b><p>Borra todo el texto del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> <source>About</source> <translation>Acerca de</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1317"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> <source>&About</source> <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1320"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1322"/> <source>Display information about this software</source> <translation>Muestra información acerca de este software</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1323"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/> - <source>About Qt</source> - <translation>Acerca de Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>Acerca de &Qt</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> + <source>About Qt</source> + <translation>Acerca de Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1331"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1333"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1340"/> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1340"/> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1340"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1345"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1344"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1346"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1359"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1361"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1370"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1372"/> <source>&Edit</source> <translation>&Editar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1387"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1389"/> <source>&Help</source> <translation>A&yuda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1399"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1401"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1411"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1413"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1421"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1423"/> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1428"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1430"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1441"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1443"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1448"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1450"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1455"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1457"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1460"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1462"/> <source>Ready</source> <translation>Listo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1489"/> <source>The document has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>El documento ha sido modificado. ¿Desea guardar los cambios?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1536"/> <source>File loaded</source> <translation>Archivo cargado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1564"/> <source>File saved</source> <translation>Archivo guardado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1837"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1841"/> <source>Untitled</source> <translation>Sin título</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1583"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1877"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1881"/> <source>Select all</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1878"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1882"/> <source>Deselect all</source> <translation>Deseleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1889"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1893"/> <source>Languages</source> <translation>Lenguajes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1892"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1896"/> <source>No Language</source> <translation>Ningún Lenguaje</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1517"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> <source>Print</source> <translation>Imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> <source>&Print</source> <translation>Im&primir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="420"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="422"/> <source>Print the current file</source> <translation>Imprime el archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1803"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1807"/> <source>Printing...</source> <translation>Imprimiendo...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1819"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1823"/> <source>Printing completed</source> <translation>Impresión completa</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1821"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1825"/> <source>Error while printing</source> <translation>Error mientras se imprimía</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1824"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1828"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Impresión cancelada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="421"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="423"/> <source><b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p></source> <translation><b>Imprimir Archivo</b><p>Imprime el contenido del archivo en edición.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> <source>Print Preview</source> <translation>Presentación preliminar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/> - <source>Print preview of the current file</source> - <translation>Impirmir la selección del archivo actual</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="435"/> + <source>Print preview of the current file</source> + <translation>Impirmir la selección del archivo actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="437"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p></source> <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar del texto de ayuda mostrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1911"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1915"/> <source>Guessed</source> <translation>Suposición</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1931"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1935"/> <source>Alternatives</source> <translation>Alternativas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1945"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1949"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Analizador Léxico de Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1945"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1949"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments a aplicar.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="239"/> <source>About eric5 Mini Editor</source> <translation>Acerca del Mini Editor de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="239"/> <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> <translation>El Mini Editor de eric5 es un componente de edición basado en QScintilla. Puede utilizarse para tareas simples de edición que no necesitan la potencia de un editor más completo. </translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="298"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Línea: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="302"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Pos: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1489"/> <source>eric5 Mini Editor</source> <translation>Mini Editor de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1515"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1517"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo<b>{0}</b> no puede ser abierto.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1550"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1550"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1581"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1583"/> <source>{0}[*] - {1}</source> <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1928"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1932"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativas ({0})</translation> </message> @@ -20478,7 +20478,7 @@ <translation>Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="873"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="874"/> <source>&Clear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> @@ -22189,112 +22189,112 @@ <translation>Versión</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="43"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="45"/> <source>Search</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="44"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="46"/> <source>Press to search for programs</source> <translation>Presione para buscar programas</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="81"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="83"/> <source>Translation Converter (Qt4)</source> <translation>Conversor de Traducciones (Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="87"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="89"/> <source>Qt4 Designer</source> <translation>Qt4 Designer</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="92"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="94"/> <source>Qt4 Linguist</source> <translation>Qt4 Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="97"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="99"/> <source>Qt4 Assistant</source> <translation>Qt4 Assistant</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="103"/> <source>Translation Extractor (Python, Qt4)</source> <translation>Extractor de traducciones (Python, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="105"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="107"/> <source>Forms Compiler (Python, Qt4)</source> <translation>Compilador de Formularios (Python, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="109"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="111"/> <source>Resource Compiler (Python, Qt4)</source> <translation>Compilador de Recursos (Python, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="129"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="131"/> <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> <translation>Compilador de Formularios (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="133"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="135"/> <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> <translation>Compilador de Recursos (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="158"/> <source>CORBA IDL Compiler</source> <translation>Compilador CORBA IDL</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="221"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="227"/> <source>(not configured)</source> <translation>(no configurado)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="256"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="262"/> <source>(not executable)</source> <translation>(no ejecutable)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="283"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="289"/> <source>(not found)</source> <translation>(no encontrado)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="254"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="260"/> <source>(unknown)</source> <translation>(desconocido)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="169"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="175"/> <source>Spell Checker - PyEnchant</source> <translation>Corrección Ortográfica - PyEnchant</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="119"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="121"/> <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> <translation>Compilador de Formularios (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="123"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="125"/> <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> <translation>Compilador de Recursos (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="117"/> <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> <translation>Extractor de traducciones (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="139"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="141"/> <source>Eric5 Translation Previewer</source> <translation>Previsualizador de traducciones de Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="143"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="147"/> <source>Eric5 Forms Previewer</source> <translation>Previsualizador de formularios de Eric5</translation> </message> @@ -22452,112 +22452,112 @@ <translation>Renombrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2025"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2026"/> <source>Rename File</source> <translation>Renombrar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2195"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2196"/> <source>Delete file</source> <translation>Borrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2218"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2219"/> <source>Delete directory</source> <translation>Borrar directorio</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2293"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2298"/> <source>Create project directory</source> <translation>Crear directorio de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2749"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2756"/> <source>New Project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2337"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2342"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>¿Agregar archivos existentes al proyecto?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2749"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2756"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Seleccion el Sistema de control de versiones (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2456"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3328"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3340"/> <source>New project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2401"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2406"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>¿Debe añadirse el archivo de proyecto al repositorio?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2436"/> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2425"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2430"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3341"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3353"/> <source>Open project</source> <translation>Abrir proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2867"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto comprimido (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2869"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2876"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3387"/> <source>Save project as</source> <translation>Guardar proyecto como</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2870"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p);;Archivos de proyecto comprimido (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2893"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2928"/> <source>Close Project</source> <translation>Cerrar Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2928"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>El proyecto actual tiene cambios sin guardar.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3062"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3069"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Se detectaron errores de sintaxis</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3062"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3069"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform> @@ -22565,587 +22565,587 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3328"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3340"/> <source>&New...</source> <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3332"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3344"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> - <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3341"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3345"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Abrir un proyecto existente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> + <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3353"/> - <source>Close project</source> - <translation>Cerrar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3353"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Cierra el proyecto actual</translation> + <source>&Open...</source> + <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> - <source>Save project</source> - <translation>Guardar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3520"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Guarda el proyecto actual</translation> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Abrir un proyecto existente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3365"/> + <source>Close project</source> + <translation>Cerrar proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3365"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3368"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Guardar co&mo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> + <source>Close the current project</source> + <translation>Cierra el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3376"/> + <source>Save project</source> + <translation>Guardar proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3532"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Guardar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3379"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Guarda el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3387"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Guardar co&mo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3390"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3391"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3400"/> <source>Add files to project</source> <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3400"/> <source>Add &files...</source> <translation>&Agregar archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3392"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3405"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3414"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3414"/> <source>Add directory...</source> <translation>Agregar directorio...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> - <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> - <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> - <source>Add translation to project</source> - <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> - <source>Add &translation...</source> - <translation>Añadir &Traducción...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> + <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3428"/> + <source>Add translation to project</source> + <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3428"/> + <source>Add &translation...</source> + <translation>Añadir &Traducción...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3422"/> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Buscar archivos nuevos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3433"/> - <source>Search new files in the project directory.</source> - <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> - <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> - <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3442"/> - <source>Project properties</source> - <translation>Propiedades del proyecto</translation> + <source>Search new files</source> + <translation>Buscar archivos nuevos</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3442"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Propiedades...</translation> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> - <source>Show the project properties</source> - <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> + <source>Search new files in the project directory.</source> + <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3446"/> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3453"/> - <source>User project properties</source> - <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3453"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> + <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3454"/> + <source>Project properties</source> + <translation>Propiedades del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3454"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Propiedades...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3457"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3465"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> + <source>User project properties</source> + <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3465"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> + <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> + <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3477"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3477"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Tipo de Archivo...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de los tipos de archivos del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuente, formulario, interfaz u otras) con un patrón de nombres de archivo. Se usan cuando se añade un archivo al proyecto y cuando se realiza una búsqueda de nuevos archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3498"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3498"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Propiedades del depurador...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3501"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3502"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3509"/> - <source>Load</source> - <translation>Cargar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3509"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Cargar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3520"/> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3521"/> + <source>Load</source> + <translation>Cargar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3521"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Cargar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3524"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source>Delete</source> - <translation>Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3532"/> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3535"/> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3543"/> - <source>Reset</source> - <translation>Reiniciar</translation> + <source>Delete</source> + <translation>Borrar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3543"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Reiniciar</translation> + <source>&Delete</source> + <translation>&Borrar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3546"/> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> - <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> - <source>Load session</source> - <translation>Cargar sesión</translation> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3555"/> + <source>Reset</source> + <translation>Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3555"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3558"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3559"/> + <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3568"/> + <source>Load session</source> + <translation>Cargar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3571"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Cargar sesión</b><p>Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3573"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3585"/> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3576"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Guardar sesión</b><p>Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3590"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3602"/> <source>Delete session</source> <translation>Borrar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3593"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3605"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3594"/> - <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> - <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Métricas de código</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Métricas de &código...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> + <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> + <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3615"/> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Cobertura de Código Python</translation> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Métricas de código</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3615"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>Co&bertura de código...</translation> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Métricas de &código...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3627"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Cobertura de Código Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3627"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Co&bertura de código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4309"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4322"/> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de perfil</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>Datos de &pefil...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3631"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> - <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4362"/> - <source>Application Diagram</source> - <translation>Diagrama de Aplicación</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3640"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>Datos de &pefil...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3645"/> - <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> - <translation><b>Diagrama de Aplicación...</b><p>Muestra un diagrama del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> - <source>Create Package List</source> - <translation>Crear Lista del Paquete</translation> + <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> + <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4375"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Diagrama de Aplicación</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3652"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3657"/> + <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> + <translation><b>Diagrama de Aplicación...</b><p>Muestra un diagrama del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4512"/> + <source>Create Package List</source> + <translation>Crear Lista del Paquete</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3667"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Crear Lista del &Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4678"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4691"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Crear Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3670"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3682"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Crear &Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3721"/> - <source>&Project</source> - <translation>&Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3722"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3723"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Control de &Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3726"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>Veri&ficar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3728"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>V&er</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3729"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Diagramas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3730"/> - <source>Session</source> - <translation>Sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>Origen de &Documentación </translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Depurador</translation> + <source>&Project</source> + <translation>&Proyecto</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Control de &Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>Veri&ficar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>V&er</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Diagramas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3742"/> + <source>Session</source> + <translation>Sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>Origen de &Documentación </translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3745"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Empa&quetadores</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3842"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3854"/> <source>Project</source> <translation>Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3902"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3915"/> <source>&Clear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4012"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4025"/> <source>Search New Files</source> <translation>Buscar nuevos archivos</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4012"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4025"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4150"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4163"/> <source>Version Control System</source> <translation>Sistema de control de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4242"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4255"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Datos de Cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4288"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4301"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4263"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4276"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4263"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4276"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4309"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4322"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4375"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4469"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4482"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4531"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no existe. Abortando...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4541"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation> </message> @@ -23155,12 +23155,12 @@ <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3698"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Crear un Archivo de Plugin (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3698"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Crear un Archivo de Plugin (&Snapshot)</translation> </message> @@ -23170,32 +23170,32 @@ <translation>Debe especificar primero un patrón de traducción.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2523"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2528"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Patrón de Traducción</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2523"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2528"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use '%language%' in lugar del código de idioma):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3481"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3493"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3481"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3493"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3484"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3498"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Analizador Léxico ...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.</p></translation> </message> @@ -23330,107 +23330,107 @@ <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2010"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2011"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2025"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2026"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser renombrado.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2195"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2196"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo seleccionado <b>{0}</b> no ha podido borrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2218"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2219"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El directorio seleccionado <b>{0}</b> no ha podido borrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2293"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2298"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>El directorio de proyecto <b>{0}</b> no pudo ser creado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2711"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2893"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3659"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Crear Lista del Paquete</b><p>Crea una lista inicial de archivos a incluir en un archivo para plugin de eric5. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3674"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Crear un archivo de plugin para eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3676"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Crear Archivo de Plugin</b><p>Crea un archivo de plugin para eric5 utilizando la lista de archivos dada en el archivo PKGLIST. El nombre de archivo se determina a partir del nombr del script principal.</p> </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3690"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Crear un archivo de plugin de eric5 (snapshot release).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3692"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Crear un archivo de plugin (Snapshot)</b><p>Crea un archivo de plugin utilizando la lista de archivos proporcionada en el archivo PKGLIST. El nombre del archivo se determina por el nombre del script principal. La entrada para la versión del script proncipal se modifica para reflejar una versión snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4141"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4154"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Revirtiendo sobreescritura.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4150"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4163"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Deshabilitando control de versiones.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4512"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser creado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4542"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4555"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4558"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4571"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4580"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4593"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El fichero<b>{0}</b> no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4594"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4607"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> se ha creado satisfactoriamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4678"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4691"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin<b>{0}</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> @@ -25547,24 +25547,24 @@ <translation>Asistente para re de Python</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="67"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="70"/> <source>Variable Name:</source> <translation>Nombre de Variable:</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="79"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="82"/> <source>Include import statement</source> <translation>Incluir sentencia import</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="101"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="104"/> <source><b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.</p></source> <translation><b>Comentario: (?#)</b> <p>Insertar comentarios dentro de la regexp..</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="105"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="108"/> <source><b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> @@ -25573,28 +25573,28 @@ El siguiente ejemplo puede ilustra una regexp que coincide con una fecha valida: </p><p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="413"/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="118"/> - <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> - <translation><b>Único carácter de un rango (por ej. [abcd])</b><p>Seleccionar un único caracter de un rango de caracteres a traves de un diálogo específico.</p></translation> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="416"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="121"/> + <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> + <translation><b>Único carácter de un rango (por ej. [abcd])</b><p>Seleccionar un único caracter de un rango de caracteres a traves de un diálogo específico.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="124"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s</source> <translation><b>Único carácter de un rango (por ej. [abcd])</b><p>Seleccionar un único caracter de un rango de caracteres a traves de un diálogo específico. El diálogo ayuda a editar el rango de carácter y a añadir algunas condiciones específicas</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="131"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="134"/> <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> <translation><b>Cualquier carácter: '.'</b><p>Seleccionar para insertar un punto (.) en la regexp.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="135"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="138"/> <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated @@ -25603,19 +25603,19 @@ Por ej. 'gr.y' coincide con 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use el punto con frugalidad. A menudo una clase de caracteres o clase de caracteres negada es más rápida y precisa.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="152"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="155"/> <source><b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> <translation><b>Repetir contenidos</b><p>Seleccionar una condición de repetición a traves de un diálogo específico. Este diálogo ayuda a especificar el rango permitido para repeticiones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="163"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="166"/> <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> <translation><b>Paréntesis de no captura: (?:)</b><p>Seleccionar para insertar paréntesis de no captura.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="167"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="170"/> <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets @@ -25623,13 +25623,13 @@ <translation><b>Paréntesis sin captura: (?:)</b><p>Seleccionar para insertar paréntesis de no captura. Se puede utilizar para aplicar una expresión regular de cuantificación (por ejemplo '?' or '+') al grupo completo de caracteres dentro de los paréntesis. Por ej. la Regex 'Set(?:Value)?' coincide con 'Set' o con 'SetValue'. El '?:' dentro de los paréntesis significa que el contenido de la parte que coincide (llamado 'referencia hacia atras' o 'retroreferencia', de 'backreference') no se almacena para uso posterior.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="180"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="183"/> <source><b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> <translation><b>Agrupar: ()</b><p>Seleccionar para insertar paréntesis de captura.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="184"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="187"/> <source><b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, @@ -25641,13 +25641,13 @@ Se puede acceder a la retroreferencia con la expresión 'º1'.</p><p>P. e. '([a-c])x\1x\1' coincide con 'axaxa', 'bxbxb' y 'cxcxc'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="199"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="202"/> <source><b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets.</p></source> <translation><b>Grupo con nombre: (?P&lt;<i>nombredegrupo</i>&gt;)</b><p>Seleccionar para insertar paréntesis de grupos con nombre.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="203"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="206"/> <source><b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when @@ -25656,14 +25656,14 @@ <translation><b>Grupo con nombre: (?P&lt;<i>nombredegrupo</i>&gt;)</b><p>Seleccionar para insertar paréntesis de grupo con nombre. El uso es similar a los paréntesis de grupo normales ya que las retroreferencias de la parte coincidente se almacenan para uso posterior. La diferencia es que se le da un nombre. Puede ser útil cuando la tarea a llevar a cabo con la parte que coincide se vuelve complicada. Se puede acceder a la retroreferencia a traves del nombre de grupo (es decir (?P=<i>nombredegrupo</i>)).P. e. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x coincide con 'axaxax','bxbxbx' o 'cxcxcx' ('foo' es el nombre de grupo)</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="217"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="220"/> <source><b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p></source> <translation><b>Referenciar grupo con nombre: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Seleccionar para insertar una referencia a un grupo con nombre previamente declarado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="221"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="224"/> <source><b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p> @@ -25674,14 +25674,14 @@ <p>Ejemplo. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x coincide con 'axaxax','bxbxbx' o 'cxcxcx'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="234"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="237"/> <source><b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> <translation><b>Alternativas: '|'</b> <p>Seleccionar para insertar el símbolo de alternación '|'. </p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="238"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="241"/> <source><b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. @@ -25694,14 +25694,14 @@ palabras 'cat', 'dog', ... debe expresar el hecho de que solamente quiere coincidir con palabras completas: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="252"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="255"/> <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p></source> <translation><b>Principio de línea: '^'</b> <p>Seleccionar para insertar el carácter de principio de línea (^).</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="256"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="259"/> <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> @@ -25710,28 +25710,28 @@ Por ejemplo, '^[A-Z] coincide con líneas que comienzan con un carácter en mayúscula.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="268"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="271"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> <translation><b>Final de línea: '$'</b> <p>Seleccionar para insertar el carácter de final de línea ($).</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="272"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="275"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> <translation><b>Final de línea: '$'</b> <p>Seleccionar para insertar el carácter de final de línea ($). Se utiliza para encontrar expresiones en los finales de línea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="283"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="286"/> <source><b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> <translation><b>Límite de palabra</b> <p>Seleccionar para insertar el carácter de límite de palabra (\b).</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="287"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="290"/> <source><b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> @@ -25740,14 +25740,14 @@ debe comenzar o terminar en esta posición. Por ejemplo, '\bcat\b' coincide exactamente con la palabra 'cat' mientras que 'concatenation' es ignorada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="299"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="302"/> <source><b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> <translation><b>Límite de no palabra</b> <p>Seleccionar para insertar el carácter de límite de no palabra (\B). Es la versión negada de \b.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="303"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="306"/> <source><b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> @@ -25756,14 +25756,14 @@ Efectivamente, \B coincide en cualquier posición entre dos caracteres de palabra al igual que en cualquier posición entre dos caracteres de no palabra. </p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="315"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="318"/> <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> <translation><b>Buscar delante positivo: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Seleccionar para insertar llaves de buscar delante positivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="319"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="322"/> <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial @@ -25774,14 +25774,14 @@ que puede ser reemplazada por una expresión más compleja; q(?=[abc])' coincidirá con una 'q' si está seguida de 'a', 'b' o 'c'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="332"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="335"/> <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> <translation><b>Buscar delante positivo:(?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Seleccionar para insertar llaves de buscar delante negativo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="336"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="339"/> <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a @@ -25792,14 +25792,14 @@ es una expresión regular trivial que puede ser reemplazada por una expresión más compleja; q(?=[abc])' coincidirá con una 'q' si está seguida de cualquier cosa que no sea 'a', 'b' o 'c'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="349"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="352"/> <source><b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p></source> <translation><b>Buscar detrás positivo: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Seleccionar para insertar llaves de buscar detrás positivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="353"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="356"/> <source><b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character @@ -25810,14 +25810,14 @@ por 'u'. Como con buscar delante, 'u' puede reemplazarse por expresiones más complejas; '(?&lt;=[abc])q' coincidirá con una 'q' si está precedida por 'a', 'b' o 'c'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="366"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="369"/> <source><b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p></source> <translation><b>Buscar detrás negativo: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Seleccionar para insertar llaves de buscar detrás negativo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="370"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="373"/> <source><b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&lt;!u)q' means that you want to match the 'q' @@ -25830,62 +25830,57 @@ compleja; '(?&lt;![abc])q' coincidirá con una 'q' solamente si no está precedida por 'a', 'b' o 'c'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="400"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="403"/> <source><b>Undo last edit</b></source> <translation><b>Deshacer última edición</b></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="410"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="413"/> <source><b>Redo last edit</b></source> <translation><b>Rehacer última edición</b></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="440"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="443"/> <source>Regexp:</source> <translation>Regexp:</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="478"/> - <source>"^" matches beginning of line, "$" matches end of line</source> - <translation>"^" coincide con el principio de línea, "$" con fin de línea</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="481"/> + <source>"^" matches beginning of line, "$" matches end of line</source> + <translation>"^" coincide con el principio de línea, "$" con fin de línea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="484"/> <source>Match Linebreaks</source> <translation>Coincidir con fin de línea</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="488"/> - <source>Unicode</source> - <translation>Unicode</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="495"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="498"/> <source>Verbose Regexp</source> <translation>Regexp con mucha información</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="502"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="505"/> <source>Case Sensitive</source> <translation>Sensible a mayúsculas/minúsculas</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="512"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="515"/> <source>Observe Locale</source> <translation>Tener en cuenta codificaciones locales</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="519"/> - <source>"." matches linebreaks as well</source> - <translation>"." coincide tambien con fin de línea</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="522"/> + <source>"." matches linebreaks as well</source> + <translation>"." coincide tambien con fin de línea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="525"/> <source>Dot matches Linebreak</source> <translation>El punto coincide con fin de línea</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="531"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="534"/> <source>Text:</source> <translation>Texto:</translation> </message> @@ -25904,6 +25899,11 @@ <source>Python 3</source> <translation>Python 3</translation> </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="491"/> + <source>ASCII</source> + <translation>ASCII</translation> + </message> </context> <context> <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name> @@ -27234,17 +27234,17 @@ <translation>Restaurar y borrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="523"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> <source>Passive Debug Mode</source> <translation>Modo de depuración pasiva</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> <source>No.</source> <translation>No.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1364"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> @@ -27264,17 +27264,17 @@ <translation>Mostrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> <source>Select History</source> <translation>Seleccionar historial</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="474"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Seleccionar la entrada del historial a ejecutar (las más recientes mostradas en último lugar).</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="524"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> <source> Not connected</source> <translation>No conectado</translation> @@ -27290,29 +27290,29 @@ <translation>Cortar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="530"/> <source>{0} on {1}, {2}</source> <translation>{0} en {1}, {2}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="589"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="591"/> <source>StdOut: {0}</source> <translation>StdOut: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="597"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="599"/> <source>StdErr: {0}</source> <translation>StdErr: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1089"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1091"/> <source>Shell language "{0}" not supported. </source> <translation>Lenguaje de Shell "{0}" no soportado. </translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1362"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1364"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> @@ -34114,12 +34114,12 @@ <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="392"/> <source>Select History</source> <translation>Seleccionar historial</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="390"/> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="392"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Seleccionar la entrada del historial a ejecutar (las más recientes mostradas en último lugar).</translation> </message> @@ -34129,7 +34129,7 @@ <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="844"/> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="846"/> <source>No shell has been configured.</source> <translation>No se ha configurado la shell.</translation> </message> @@ -35867,1786 +35867,1786 @@ <translation>Inicializando Barra de estado...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="588"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="597"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Activando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="662"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Cargando hoja de estilos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1356"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Visor Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Visor Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1505"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> <source>File-Browser</source> <translation>Explorador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1313"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Salir del IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1326"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Perfil de Edición</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1340"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Perfil de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de depuración </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1356"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Visor de &Proyecto</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1358"/> + <source>Toggle the Project-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> - <source>Toggle the Project-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Proyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> <source>&Shell</source> <translation>&Shell</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1422"/> + <source>Toggle the Shell window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Shell</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> - <source>Toggle the Shell window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Sehll</b><p>Si la ventana de Shell está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Activar Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Na&vegador de archivos</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> + <source>Toggle the File-Browser window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> - <source>Toggle the File-Browser window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</b><p>Si la ventana de Navegador de Archivos está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Activar Navegador de Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>Visor de &Log</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> + <source>Toggle the Log-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Log</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1487"/> - <source>Toggle the Log-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Log</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Log</b><p>Si la ventana de Visor de Log está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1505"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>Visor de T&areas</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1507"/> + <source>Toggle the Task-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/> - <source>Toggle the Task-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</b><p>Si la ventana de Visor de Tareas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1528"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</b><p>Si la ventana de Visor de Plantillas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Activar visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Visor de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Visor de &Ayuda...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1641"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> <source>Show Versions</source> <translation>Mostrar Versiones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Mostrar Versione&s</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Mostrar información de versiones</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Mostrar información de versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1671"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Buscar actualizaciones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1670"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1669"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Buscar act&ualizaciones...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Mostrar versiones descargables</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Mostrar versiones &descargables...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2725"/> <source>Report Bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> <source>Unittest</source> <translation>Test Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> <source>&Unittest...</source> <translation>Test &Unitario...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Test Unitario de Script</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Test Unitario de &Script...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3870"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt-Designer 4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1775"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Ejecutar Qt-Designer 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source>Qt-Linguist 4</source> <translation>Qt-Linguist 4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1792"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> - <source>Start Qt-Linguist 4</source> - <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Ejecutar Qt-Linguist 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Previsualizador de UI</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Previsualizador de &UI...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1805"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1813"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1813"/> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1817"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source>Compare Files</source> <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Comparar Archivos...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> + <source>Compare Files &side by side...</source> + <translation>Comparar Archivo&s uno al lado de otro...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> - <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>Comparar Archivo&s uno al lado de otro...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Preferencias...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Establecer la configuración preferida</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Recargar APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Recargar &APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Recargar la información de API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> <source>Show external tools</source> <translation>Mostrar herramientas externas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>View Profiles</source> <translation>Perfiles de Vista</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>Perfiles de &Vista...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Configurar perfiles de vista</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Configurar perfiles de vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4839"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4848"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2006"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Importar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Importar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Activar editor actual</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Información sobre Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Información sobre &Plugins...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2058"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Desinstalar Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Desinstalar Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Repositorio de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2091"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt&4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2120"/> + <source>Open Qt4 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Documentación de P&yQt4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <source>Open PyQt4 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PyQt4</b><p>Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Documentación de Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>Documentación de &Python</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/> + <source>Open Python Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Python</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/> - <source>Open Python Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentación de Python</b><p>Muestra la documentación de Python. Si no se ha configurado un directorio con la documentación, se supondrá ubicada en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python (Windows) o en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> (Unix). Establezca el valor de la variable de entorno PYTHONDOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> <source>&Unittest</source> <translation>Test &Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/> <source>Wi&zards</source> <translation>Asis&tentes</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2250"/> <source>&Tools</source> <translation>&Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2256"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2255"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2264"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2263"/> <source>Se&ttings</source> <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2282"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2281"/> <source>&Window</source> <translation>&Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Barra de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2315"/> <source>&Help</source> <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2381"/> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2384"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> <source>Settings</source> <translation>Ajustes</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4082"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2385"/> + <source>Profiles</source> + <translation>Perfiles</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> - <source>Profiles</source> - <translation>Perfiles</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2387"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2680"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Números de Versiones</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5521"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5532"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2725"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3018"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3017"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3020"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3069"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3068"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3076"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3224"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3223"/> <source>&Show all</source> <translation>&Ver todo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3226"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3225"/> <source>&Hide all</source> <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3870"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4190"/> <source>Problem</source> <translation>Problema</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4326"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4082"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4114"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4113"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4622"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Falta documentación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> <source>Documentation</source> <translation>Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4511"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4516"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4972"/> <source>Save tasks</source> <translation>Guardar tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5029"/> <source>Read tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5226"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error de volcado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5498"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5359"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5370"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5404"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Error descargando el archivo de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5404"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>No se puede descargar el archivo de versiones.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5482"/> <source>Update available</source> <translation>Actualizaciones disponibles</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5498"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5519"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5592"/> <source>First time usage</source> <translation>Usado por primera vez</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Designer 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Linguist 4...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Editor...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Instalar Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Instalar Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/> <source>Toolbars</source> <translation>Barras de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>&Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="604"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="603"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4271"/> <source>External Tools</source> <translation>Herramientas Externas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1377"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Visor de Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1377"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1380"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Multiproyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Activate Multiproject-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> <source>Temp&late-Viewer</source> <translation>Visor de P&lantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5047"/> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5108"/> <source>Read session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2501"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2500"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2514"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5566"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Errores SSL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/> <source>Request Feature</source> <translation>Solicitar nueva característica</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1705"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2493"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2523"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el nombre de archivo del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2531"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2530"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2538"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2537"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1441"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1549"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas Vertical</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1441"/> <source>Te&rminal</source> <translation>Te&rminal</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1444"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Terminal</b><p>Si la ventana de Terminal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> <source>Activate Terminal</source> <translation>Activar Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> <source>Alt+Shift+R</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1549"/> <source>&Vertical Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas &Vertical</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Vertical está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1563"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2993"/> <source>Restart application</source> <translation>Reiniciar aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2993"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2310"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2507"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Alternar entre pestañas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>E&xportar Preferencias...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportar la configuración actual</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportar la configuración actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>Show next</source> <translation>Mostrar siguente</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Show previous</source> <translation>Mostrar anterior</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1574"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1586"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Visor &Depurador</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1401"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1403"/> <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</b><p>Si la ventana de Visor de Depuración está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> <source>Activate Debug-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Navegador SQL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&Navegador SQL...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> <source>Error log found</source> <translation>Se ha encontrado un registro de errores</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> <translation>Se ha encontrado un archivo de registro de errores. ¿Qué desea hacer con él?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2790"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2789"/> <source>Send Bug Email</source> <translation>Enviar un Email de Bug</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2793"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2792"/> <source>Ignore and Delete</source> <translation>Ignorar y Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2796"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2795"/> <source>Ignore but Keep</source> <translation>Ignorar pero Conservar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> <source>Web Browser</source> <translation>Navegador Web</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>Navegador &Web...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Editor de Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Editor de &Iconos...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4032"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Soporte para Qt 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/> - <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> - <source>PySide Documentation</source> - <translation>Documentación de PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation>Documentación de Py&Side</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> + <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation>Documentación de PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <source>Py&Side Documentation</source> + <translation>Documentación de Py&Side</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="662"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de hoja de estilo Qt <b>{0}</b> no se puede leer.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1280"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1286"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1285"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1288"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Visor de ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric5. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.</p><p>Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric5 en internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric5 disponibles para descarga de internet.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1876"/> + <source>Start the eric5 Web Browser</source> + <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>Start the eric5 Web Browser</source> - <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Navegador Web</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <source>Start the eric5 Icon Editor</source> + <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric5</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> - <source>Start the eric5 Icon Editor</source> - <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric5</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric5 para editar iconos sencillos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2169"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2594"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4032"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4190"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3953"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3952"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4010"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4009"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4054"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4053"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4095"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4094"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4153"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4198"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4217"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4271"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4307"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4326"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4403"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4622"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4808"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4819"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>archivo de atajos de teclado (*.e4k);;Archivo comprimido de atajos de teclado (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4839"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Los atajos de teclado no se han podido escribir en el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4848"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4972"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5008"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5019"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5029"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5047"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5098"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5108"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5226"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5364"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5375"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Probando host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5482"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>La actualización para <b>{0}</b> de eric5 está disponible en <b>{1}</b>. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5494"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 está actualizado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5494"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5532"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5543"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation><b>Conectar al proxy '{0}' utilizando:</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5566"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errores SSL:</p><p>{0}</p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5592"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> <source>Cooperation</source> <translation>Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> <source>&Cooperation</source> <translation>&Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1597"/> <source>Toggle the Cooperation window</source> <translation>Conmutar la ventana de Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/> <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Cooperación</b><p>Si la ventana de Cooperación está oculta, mostrarla. Si está visible, cerrarla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Activate Cooperation-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> @@ -39225,672 +39225,672 @@ <translation><b>Autocompletar desde Documento y APIs</b><p>Lleva a cabo un autocompletado de la palabra que contiene el cursor a partir del documento y de las APIs.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="549"/> <source>Move left one character</source> <translation>Mover a la izquierda un carácter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="549"/> <source>Left</source> <translation>Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="557"/> <source>Move right one character</source> <translation>Mover a la derecha un carácter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="557"/> <source>Right</source> <translation>Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="565"/> <source>Move up one line</source> <translation>Mover arriba una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="565"/> <source>Up</source> <translation>Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="573"/> <source>Move down one line</source> <translation>Mover abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="573"/> <source>Down</source> <translation>Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="581"/> <source>Move left one word part</source> <translation>Mover a la izquierda una parte de palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="581"/> <source>Alt+Left</source> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="589"/> <source>Move right one word part</source> <translation>Mover a la derecha una parte de palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="589"/> <source>Alt+Right</source> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="597"/> <source>Move left one word</source> <translation>Mover a la izquierda una palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="597"/> <source>Ctrl+Left</source> <translation>Ctrl+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> <source>Move right one word</source> <translation>Mover a la derecha una palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="603"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> <source>Ctrl+Right</source> <translation>Ctrl+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> <source>Move to first visible character in line</source> <translation>Mover al primer carácter visible de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="612"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>Move to start of displayed line</source> <translation>Mover al principio de la línea mostrada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="622"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>Alt+Home</source> <translation>Alt+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="634"/> <source>Move to end of line</source> <translation>Mover al final de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="634"/> <source>End</source> <translation>End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="642"/> <source>Scroll view down one line</source> <translation>Scroll hacia abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="642"/> <source>Ctrl+Down</source> <translation>Ctrl+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="650"/> <source>Scroll view up one line</source> <translation>Scroll hacia arriba una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="650"/> <source>Ctrl+Up</source> <translation>Ctrl+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="658"/> <source>Move up one paragraph</source> <translation>Mover arriba un párrafo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="658"/> <source>Alt+Up</source> <translation>Alt+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="666"/> <source>Move down one paragraph</source> <translation>Mover abajo un párrafo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="666"/> <source>Alt+Down</source> <translation>Alt+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="674"/> <source>Move up one page</source> <translation>Mover arriba una página</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="674"/> <source>PgUp</source> <translation>PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="682"/> <source>Move down one page</source> <translation>Mover abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="682"/> <source>PgDown</source> <translation>PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="690"/> <source>Move to start of text</source> <translation>Mover al principio del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="690"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="698"/> <source>Move to end of text</source> <translation>Mover al final del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="698"/> <source>Ctrl+End</source> <translation>Ctrl+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="706"/> <source>Indent one level</source> <translation>Indentar un nivel</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="706"/> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="714"/> <source>Unindent one level</source> <translation>Desindentar un nivel</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="714"/> <source>Shift+Tab</source> <translation>Shift+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="722"/> <source>Extend selection left one character</source> <translation>Extender selección un carácter a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="720"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="722"/> <source>Shift+Left</source> <translation>Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="733"/> <source>Extend selection right one character</source> <translation>Extender selección un carácter a la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="731"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="733"/> <source>Shift+Right</source> <translation>Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Extend selection up one line</source> <translation>Extender selección hacia arriba una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="742"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Shift+Up</source> <translation>Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="754"/> <source>Extend selection down one line</source> <translation>Extender selección hacia abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="752"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="754"/> <source>Shift+Down</source> <translation>Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="765"/> <source>Extend selection left one word part</source> <translation>Extender selección a la izquierda una parte de palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="763"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="765"/> <source>Alt+Shift+Left</source> <translation>Alt+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="777"/> <source>Extend selection right one word part</source> <translation>Extender selección a la derecha una parte de palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="775"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="777"/> <source>Alt+Shift+Right</source> <translation>Alt+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="789"/> <source>Extend selection left one word</source> <translation>Extender selección a la izquierda una palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="787"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="789"/> <source>Ctrl+Shift+Left</source> <translation>Ctrl+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="801"/> <source>Extend selection right one word</source> <translation>Extender selección a la derecha una palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="799"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="801"/> <source>Ctrl+Shift+Right</source> <translation>Ctrl+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="813"/> <source>Extend selection to first visible character in line</source> <translation>Extender selección al primer carácter visible en la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="811"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="813"/> <source>Shift+Home</source> <translation>Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="824"/> <source>Extend selection to start of line</source> <translation>Extender selección al principio de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="824"/> <source>Alt+Shift+Home</source> <translation>Alt+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Extender selección hasta el final de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="834"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Shift+End</source> <translation>Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="846"/> <source>Extend selection up one paragraph</source> <translation>Extender selección hacia arriba un párrafo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="844"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="846"/> <source>Alt+Shift+Up</source> <translation>Alt+Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="857"/> <source>Extend selection down one paragraph</source> <translation>Extender selección hacia abajo un párrafo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="855"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="857"/> <source>Alt+Shift+Down</source> <translation>Alt+Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="869"/> <source>Extend selection up one page</source> <translation>Extender selección arriba una página</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="867"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="869"/> <source>Shift+PgUp</source> <translation>Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="880"/> <source>Extend selection down one page</source> <translation>Extender selección hacia abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="878"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="880"/> <source>Shift+PgDown</source> <translation>Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="891"/> <source>Extend selection to start of text</source> <translation>Extender selección al principio del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="889"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="891"/> <source>Ctrl+Shift+Home</source> <translation>Ctrl+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="903"/> <source>Extend selection to end of text</source> <translation>Extender selección al final del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="901"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="903"/> <source>Ctrl+Shift+End</source> <translation>Ctrl+Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="915"/> <source>Delete previous character</source> <translation>Borrar carácter anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="915"/> <source>Backspace</source> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="913"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="915"/> <source>Shift+Backspace</source> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="924"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="926"/> <source>Delete previous character if not at line start</source> <translation>Borrar carácter anterior si no se está en el principio de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="936"/> <source>Delete current character</source> <translation>Borrar carácter actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="936"/> <source>Del</source> <translation>Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Delete word to left</source> <translation>Borrar palabra a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="942"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Ctrl+Backspace</source> <translation>Ctrl+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="954"/> <source>Delete word to right</source> <translation>Borrar palabra a la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="954"/> <source>Ctrl+Del</source> <translation>Ctrl+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Delete line to left</source> <translation>Borrar línea a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="960"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Delete line to right</source> <translation>Borrar línea a la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="970"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Ctrl+Shift+Del</source> <translation>Ctrl+Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> <source>Insert new line</source> <translation>Insertar nueva línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> <source>Return</source> <translation>Return</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="980"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> <source>Delete current line</source> <translation>Borrar línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="999"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> <source>Ctrl+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1010"/> <source>Duplicate current line</source> <translation>Duplicar línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1010"/> <source>Ctrl+D</source> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Swap current and previous lines</source> <translation>Intercambiar línea actual con la anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1016"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Ctrl+T</source> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> <source>Cut current line</source> <translation>Cortar línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1026"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> <source>Alt+Shift+L</source> <translation>Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> <source>Copy current line</source> <translation>Copiar línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1035"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> <source>Ctrl+Shift+T</source> <translation>Ctrl+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1046"/> <source>Toggle insert/overtype</source> <translation>Alternar insertar/sobreescribir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1046"/> <source>Ins</source> <translation>Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1054"/> <source>Convert selection to lower case</source> <translation>Convertir selección a minúsculas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1052"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1054"/> <source>Alt+Shift+U</source> <translation>Alt+Shift+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1065"/> <source>Convert selection to upper case</source> <translation>Convertir selección a mayúsculas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1063"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1065"/> <source>Ctrl+Shift+U</source> <translation>Ctrl+Shift+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1076"/> <source>Move to end of displayed line</source> <translation>Mover al final de la línea mostrada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1074"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1076"/> <source>Alt+End</source> <translation>Alt+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1084"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1086"/> <source>Extend selection to end of displayed line</source> <translation>Extender selección hasta el final de la línea mostrada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1096"/> <source>Formfeed</source> <translation>Formfeed</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1104"/> <source>Escape</source> <translation>Escape</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1104"/> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1112"/> <source>Extend rectangular selection down one line</source> <translation>Extender selección rectangular hacia abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1110"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1112"/> <source>Alt+Ctrl+Down</source> <translation>Alt+Ctrl+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1124"/> <source>Extend rectangular selection up one line</source> <translation>Extender selección rectangular hacia arriba una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1122"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1124"/> <source>Alt+Ctrl+Up</source> <translation>Alt+Ctrl+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1135"/> <source>Extend rectangular selection left one character</source> <translation>Extender selección rectangular a la izquierda un carácter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1133"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1135"/> <source>Alt+Ctrl+Left</source> <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1147"/> <source>Extend rectangular selection right one character</source> <translation>Extender selección rectangular a la derecha un carácter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1145"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1147"/> <source>Alt+Ctrl+Right</source> <translation>Alt+Ctrl+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1159"/> <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> <translation>Extender selección rectangular al primer carácter visible en la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1157"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1159"/> <source>Alt+Ctrl+Home</source> <translation>Alt+Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1174"/> <source>Extend rectangular selection to end of line</source> <translation>Extender selección rectangular hasta el final de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1172"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1174"/> <source>Alt+Ctrl+End</source> <translation>Alt+Ctrl+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1185"/> <source>Extend rectangular selection up one page</source> <translation>Extender selección rectangular hacia arriba una página</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1183"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1185"/> <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1197"/> <source>Extend rectangular selection down one page</source> <translation>Extender selección rectangular hacia abajo una página</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1195"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1197"/> <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1209"/> <source>Duplicate current selection</source> <translation>Duplicar selección actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1207"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1209"/> <source>Ctrl+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Shift+D</translation> </message> @@ -39910,86 +39910,86 @@ <translation>Editar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> <source>Search</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> <source>&Search...</source> <translation>&Buscar...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Search|Search</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1231"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1233"/> <source>Search for a text</source> <translation>Buscar un texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1233"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> <translation><b>Buscar</b><p>Buscar texto en el editor. En el diálogo muestra opciones e indica el texto de búsqueda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source>Search next</source> <translation>Buscar siguiente</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source>Search &next</source> <translation>Buscar &Siguiente</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source>F3</source> <comment>Search|Search next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source>Search previous</source> <translation>Buscar anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source>Search &previous</source> <translation>Buscar a&nterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Search|Search previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> <source>Replace</source> <translation>Reemplazar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> <source>&Replace...</source> <translation>&Reemplazar...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1302"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1304"/> <source>Replace some text</source> <translation>Reemplazar un texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1304"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1306"/> <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> <translation><b>Reemplazar</b><p>Buscar un texto en el editor actual y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y las opciones para buscar y reemplazar.</p></translation> </message> @@ -40674,17 +40674,17 @@ <translation>Archivo Modificado</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3657"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3658"/> <source>&Clear</source> <translation>&Limpiar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3653"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3654"/> <source>&Add</source> <translation>&Agregar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3655"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3656"/> <source>&Edit...</source> <translation>&Editar...</translation> </message> @@ -40694,43 +40694,43 @@ <translation>Editor de texto de Búsqueda Rápida</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1280"/> <source>Clear search markers</source> <translation>Limpiar marcadores de búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1280"/> <source>Ctrl+3</source> <comment>Search|Clear search markers</comment> <translation>Ctrl+3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1286"/> - <source>Clear all displayed search markers</source> - <translation>Limpiar todos los marcadores de texto mostrados</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> + <source>Clear all displayed search markers</source> + <translation>Limpiar todos los marcadores de texto mostrados</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/> <source><b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p></source> <translation><b>Limpiar marcadores de búsqueda</b><p>Limpiar todos los marcadores de búsqueda mostrados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1250"/> - <source>Search next occurrence of text</source> - <translation>Buscar siguiente ocurrencia del texto</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/> + <source>Search next occurrence of text</source> + <translation>Buscar siguiente ocurrencia del texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1254"/> <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Buscar siguiente</b><p>Buscar la siguiente ocurrencia de un texto en el editor actual. Se reutilizan el texto de búsqueda introducido anteriormente y sus opciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1268"/> - <source>Search previous occurrence of text</source> - <translation>Buscar anterior ocurrencia del texto</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/> + <source>Search previous occurrence of text</source> + <translation>Buscar anterior ocurrencia del texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1272"/> <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Buscar anterior</b><p>Buscar la anterior ocurrencia de un texto en el editor actual. Se reutilizan el texto de búsqueda introducido anteriormente y sus opciones.</p></translation> </message> @@ -40776,7 +40776,7 @@ <translation><b>Consejo de llamada (calltip)</b><p>Muestra consejos de llamada basándose en los caracteres inmediatamente a la izquierda del cursor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> <source>Print Preview</source> <translation>Presentación preliminar</translation> </message> @@ -40791,17 +40791,17 @@ <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar de la ventana del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Insert new line below current line</source> <translation>Insertar nueva línea debajo de la línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Shift+Return</source> <translation>Shift+Return</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="989"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Shift+Enter</source> <translation>Shift+Entrar</translation> </message> @@ -40888,17 +40888,17 @@ <translation><p>El archivo <b>{0}</b> tiene cambios sin guardar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3288"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3289"/> <source>File: {0}</source> <translation>Archivo: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3292"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3293"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Línea: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3297"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3298"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Pos: {0:5}</translation> </message> @@ -41431,17 +41431,17 @@ <context> <name>mercurial</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1394"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1397"/> <source><tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Etiquetas</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1398"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1401"/> <source><tr><td><b>Branches</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Branches</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1405"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1408"/> <source><tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr> @@ -41452,19 +41452,19 @@ </table></p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1388"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1391"/> <source><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr> </source> <translation><tr><td><b>Pista</b></td><td></td></tr> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1390"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1393"/> <source><tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1402"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1405"/> <source><tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>Padres</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> @@ -41485,7 +41485,7 @@ <tr><td><b>Hora de commit</b></td><td>{2}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1058"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1061"/> <source><h3>Repository information</h3> <p><table> <tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr>