--- a/i18n/eric6_es.ts Sun Apr 03 19:04:12 2016 +0200 +++ b/i18n/eric6_es.ts Sun Apr 03 21:25:05 2016 +0200 @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage=""> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="es"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -184,7 +185,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="135"/> <source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar solamente la funcinalidad esencial de EasyList (razones de rendimiento)</translation> </message> </context> <context> @@ -293,12 +294,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockManager.py" line="303"/> <source>Subscribe?</source> - <translation type="unfinished">¿Suscribir?</translation> + <translation>¿Suscribir?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockManager.py" line="303"/> <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>¿Suscribirse a esta suscripción de AdBlock?</p><p>{0}</p></translation> + <translation><p>¿Suscribirse a esta suscripción de AdBlock?</p><p>{0}</p></translation> </message> </context> <context> @@ -351,12 +352,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="280"/> <source>Unable to open AdBlock file '{0}' for reading.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No ha sido posible abrir el archivo de AdBlock '{0}' en modo lectura.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="509"/> <source>Unable to open AdBlock file '{0}' for writing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No ha sido posible abrir el archivo de AdBlock '{0}' en modo escritura.</translation> </message> </context> <context> @@ -1960,8 +1961,8 @@ </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="151"/> @@ -1976,32 +1977,32 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="142"/> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Abrir</translation> + <translation>Abrir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/> - <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Open in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="148"/> <source>Open in New Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Enlace en Nueva Ventana</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="151"/> <source>Open in New Private Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Enlace en Nueva Ventana Privada</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="156"/> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Eliminar</translation> + <translation>Eliminar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="161"/> <source>Properties...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Propiedades...</translation> </message> </context> <context> @@ -2064,8 +2065,8 @@ </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="93"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="104"/> @@ -2075,42 +2076,42 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="86"/> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Abrir</translation> + <translation>Abrir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="89"/> - <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Open in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="92"/> <source>Open in New Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Enlace en Nueva Ventana</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="95"/> <source>Open in New Private Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Enlace en Nueva Ventana Privada</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="100"/> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Eliminar</translation> + <translation>Eliminar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="105"/> <source>Properties...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Propiedades...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="110"/> <source>Add Bookmark...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir Marcador...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="111"/> <source>Add Folder...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir Carpeta...</translation> </message> </context> <context> @@ -2324,7 +2325,7 @@ <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="217"/> <source>Open in Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir en Editor Hexadecimal</translation> </message> </context> <context> @@ -4498,12 +4499,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="480"/> <source>Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor Hexadecimal</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="345"/> <source>Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Navegador Web</translation> </message> </context> <context> @@ -7381,7 +7382,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="392"/> <source>{0} downloaded</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} descargados</translation> </message> </context> <context> @@ -9088,17 +9089,17 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="819"/> <source>Complete from Document</source> - <translation type="unfinished">desde Documento</translation> + <translation>Completar desde documento</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="821"/> <source>Complete from APIs</source> - <translation type="unfinished">desde APIs</translation> + <translation>Completar desde APIs</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="823"/> <source>Complete from Document and APIs</source> - <translation type="unfinished">desde Documento y APIs</translation> + <translation>Completar desde Documento y APIs</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="837"/> @@ -11180,12 +11181,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="150"/> <source>Press to show only monospaced fonts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para mostrar solamente fuentes monoespacio</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="153"/> <source>Monospaced Fonts Only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuentes Monoespacio Solamente</translation> </message> </context> <context> @@ -13594,112 +13595,112 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="155"/> <source>Content blocked by AdBlock Plus</source> - <translation type="unfinished">Contenido bloqueado por AdBlock Plus</translation> + <translation>Contenido bloqueado por AdBlock Plus</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="156"/> <source>Blocked by rule: <i>{0} ({1})</i></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bloqueado por la regla: <i>{0} ({1})</i></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="179"/> <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> - <translation type="unfinished">¡Bienvenido al Navegador Web de eric6!</translation> + <translation>¡Bienvenido al Navegador Web de eric6!</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="181"/> <source>About eric6</source> - <translation type="unfinished">Acerca de eric6</translation> + <translation>Acerca de eric6</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="182"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric6</translation> + <translation>Navegador Web de eric6</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="183"/> <source>Search!</source> - <translation type="unfinished">¡Buscar!</translation> + <translation>¡Buscar!</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Speed Dial</source> - <translation type="unfinished">Marcación rápida</translation> + <translation>Marcación rápida</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>URL</source> - <translation type="unfinished">URL</translation> + <translation>URL</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Title</source> - <translation type="unfinished">Título</translation> + <translation>Título</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished">Aplicar</translation> + <translation>Aplicar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Cerrar</translation> + <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>New Page</source> - <translation type="unfinished">Página Nueva</translation> + <translation>Página Nueva</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Eliminar</translation> + <translation>Eliminar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Reload</source> - <translation type="unfinished">Recargar</translation> + <translation>Recargar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Are you sure to remove this speed dial?</source> - <translation type="unfinished">¿Realmente desea eliminar esta marcación rápida?</translation> + <translation>¿Realmente desea eliminar esta marcación rápida?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Desea realmente recargar todas las marcaciones rápidas?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Load title from page</source> - <translation type="unfinished">Cargar título desde la página</translation> + <translation>Cargar título desde la página</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Speed Dial Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustes de Marcación Rápida</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Add New Page</source> - <translation type="unfinished">Añadir Página Nueva</translation> + <translation>Añadir Página Nueva</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Maximum pages in a row:</source> - <translation type="unfinished">Máximo número de páginas por fila:</translation> + <translation>Máximo número de páginas por fila:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="200"/> <source>Change size of pages:</source> - <translation type="unfinished">Cambiar tamaño de páginas:</translation> + <translation>Cambiar tamaño de páginas:</translation> </message> </context> <context> @@ -14681,22 +14682,22 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="54"/> <source>{0} wants to use your microphone.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} desea utilizar el micrófono.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="56"/> <source>{0} wants to use your camera.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} desea utilizar la cámara.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="58"/> <source>{0} wants to use your microphone and camera.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} desea utilizar el micrófono y la cámara.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionBar.py" line="60"/> <source>{0} wants to lock your mouse.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} desea bloquear el ratón.</translation> </message> </context> <context> @@ -14749,32 +14750,32 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="48"/> <source>&Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Eliminar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="55"/> <source>Remove &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar &Todas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="81"/> <source>Microphone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Micrófono</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="96"/> <source>Camera</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cámara</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="111"/> <source>Microphone && Camera</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Micrófono && Cámara</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="127"/> <source>Mouse Lock</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bloquear Ratón</translation> </message> </context> <context> @@ -16635,7 +16636,7 @@ <name>HelpBrowser</name> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1183"/> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> @@ -20214,77 +20215,77 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="14"/> <source>Go to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir a</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="32"/> <source>Press to close the window</source> - <translation type="unfinished">Pulsar para cerrar la ventana</translation> + <translation>Pulsar para cerrar la ventana</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="42"/> <source>Offset:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desplazamiento:</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="49"/> <source>Select the data format of the offset field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el formato de datos del campo con desplazamiento</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="56"/> <source>Enter the address to move to or the offset from the cursor position</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir la dirección para mover hacia o el desplazamiento desde la posición del cursor</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="63"/> <source>Select to move relative to the cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para mover relativamente al cursor</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="66"/> <source>From Cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desde el Cursor</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="73"/> <source>Select to move backwards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para mover hacia atrás</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="76"/> <source>Backwards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hacia Atrás</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="86"/> <source>Press to move the cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para mover el cursor</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="89"/> <source>> Goto</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>> Ir a</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="96"/> <source>Select to also extend the selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para extender también la selección</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.ui" line="99"/> <source>Extend Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Extender Selección</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="42"/> <source>Hex</source> - <translation type="unfinished">Hex</translation> + <translation>Hex</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditGotoWidget.py" line="43"/> <source>Dec</source> - <translation type="unfinished">Dec</translation> + <translation>Dec</translation> </message> </context> <context> @@ -20292,548 +20293,548 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="160"/> <source>New Window</source> - <translation type="unfinished">Nueva Ventana</translation> + <translation>Nueva Ventana</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="160"/> <source>New &Window</source> - <translation type="unfinished">Nueva &Ventana</translation> + <translation>Nueva &Ventana</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="165"/> <source>Open a binary file for editing in a new hex editor window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir un archivo binario para editar en una ventana nueva de editor hexadecimal</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="167"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a binary file for editing in a new hex editor window.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre un archivo binario para editar en una nueva ventana con editor hexadecimal.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="176"/> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Abrir</translation> + <translation>Abrir</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="176"/> <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished">&Abrir...</translation> + <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="176"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation> + <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="192"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Guardar</translation> + <translation>Guardar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="192"/> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Guardar</translation> + <translation>&Guardar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="192"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Save</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation> + <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="198"/> <source>Save the current binary file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar el archivo binario actual</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="199"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of the hex editor window.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Guardar Archivo</b><p>Guardar el contenido de la ventana con el editor hexadecimal.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="206"/> <source>Save As</source> - <translation type="unfinished">Guardar como</translation> + <translation>Guardar como</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="206"/> <source>Save &As...</source> - <translation type="unfinished">Guardar Co&mo...</translation> + <translation>Guardar Co&mo...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="206"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> - <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation> + <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="212"/> <source>Save the current binary data to a new file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar los datos binarios actuales a un nuevo archivo</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="214"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current binary data to a new file.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Guardar Como...</b><p>Guarda los datos binarios actuales a un archivo nuevo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="221"/> <source>Save As Readable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar Como Legible</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="221"/> <source>Save As &Readable...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guarda&r Como Legible...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="225"/> <source>Save the current binary data to a new file in a readable format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar los datos binarios actuales en un archivo nuevo en formato legible</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="228"/> <source><b>Save As Readable...</b><p>Saves the current binary data to a new file in a readable format.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Guardar Como Legible...</b><p>Guardar los datos binarios actuales en un archivo nuevo en formato legible.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="236"/> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Cerrar</translation> + <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="236"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="236"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+W</translation> + <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="242"/> <source>Close the current hex editor window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar la ventana con editor hexadecimal actual</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="244"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current hex editor window.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra la ventana con editor hexadecimal actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="251"/> <source>Close All</source> - <translation type="unfinished">Cerrar todo</translation> + <translation>Cerrar todo</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="251"/> <source>Close &All</source> - <translation type="unfinished">Cerrar &Todo</translation> + <translation>Cerrar &Todo</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="255"/> <source>Close all hex editor windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar todas las ventanas con editor hexadecimal</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="257"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all hex editor windows.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Cerrar Todo</b><p>Cierra todas las ventanas con editor hexadecimal.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="264"/> <source>Close Others</source> - <translation type="unfinished">Cerrar Otras</translation> + <translation>Cerrar Otras</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="268"/> <source>Close all other hex editor windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar todas las otras ventanas con editor hexadecimal</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="270"/> <source><b>Close Others</b><p>Closes all other hex editor windows.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Cerrar Otras</b><p>Cerrar todas las otras ventanas con editor hexadecimal.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="277"/> <source>Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salir</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="277"/> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">&Salir</translation> + <translation>&Salir</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="277"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> + <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="283"/> <source>Quit the hex editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salir del editor hexadecimal</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="284"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the hex editor.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Salir</b><p>Salir del editor hexadecimal.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="296"/> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished">Deshacer</translation> + <translation>Deshacer</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="296"/> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Deshacer</translation> + <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="296"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation> + <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="296"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> - <translation type="unfinished">Alt+Backspace</translation> + <translation>Alt+Backspace</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="303"/> <source>Undo the last change</source> - <translation type="unfinished">Revierte el último cambio</translation> + <translation>Deshacer el último cambio</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="304"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Deshacer</b><p>Deshace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> + <translation><b>Deshacer</b><p>Deshacer el último cambio hecho.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="311"/> <source>Redo</source> - <translation type="unfinished">Rehacer</translation> + <translation>Rehacer</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="311"/> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Rehacer</translation> + <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="311"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Z</translation> + <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="317"/> <source>Redo the last change</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rehacer el último cambio</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="318"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Rehacer</b><p>Rehace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> + <translation><b>Rehacer</b><p>Rehacer el último cambio hecho.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="331"/> <source>Revert to last saved state</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Revertir al último estado guardado</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="325"/> <source>Re&vert to last saved state</source> - <translation type="unfinished">&Volver al último estado grabado</translation> + <translation>Re&vertir al último estado guardado</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="325"/> <source>Ctrl+Y</source> <comment>Edit|Revert</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Y</translation> + <translation>Ctrl+Y</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="332"/> <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the editor.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Revertir al último estado guardado</b><p>Deshacer todos los cambios hasta la útlima grabación del archivo en edición.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="340"/> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished">Cortar</translation> + <translation>Cortar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="340"/> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">Cor&tar</translation> + <translation>Cor&tar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="340"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+X</translation> + <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="340"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> - <translation type="unfinished">Shift+Del</translation> + <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="347"/> <source>Cut the selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar la selección</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="348"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected binary area to the clipboard.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Cortar</b><p>Cortar el area binaria seleccionada y enviar al portapapeles.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="355"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Copiar</translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="355"/> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Copiar</translation> + <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="355"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation> + <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="355"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Ins</translation> + <translation>Ctrl+Ins</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="362"/> <source>Copy the selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar selección</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="363"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected binary area to the clipboard.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Copiar</b><p>Copiar el area binaria seleccionada al portapapeles.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="370"/> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished">Pegar</translation> + <translation>Pegar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="370"/> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">&Pegar</translation> + <translation>&Pegar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="370"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+V</translation> + <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="370"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> - <translation type="unfinished">Shift+Ins</translation> + <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="377"/> <source>Paste the clipboard contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pegar el contenido del portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="378"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the clipboard contents.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Pegar</b><p>Pegar el contenido del portapapeles.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="385"/> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar Todo</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="385"/> <source>&Select All</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar &todo</translation> + <translation>Seleccionar &Todo</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="385"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select All</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+A</translation> + <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="392"/> <source>Select the complete binary data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar los datos binarios completos</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="394"/> <source><b>Select All</b><p>Selects the complete binary data.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Seleccionar Todo</b><p>Selecciona los datos binarios completos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="401"/> <source>Deselect all</source> - <translation type="unfinished">Deseleccionar todo</translation> + <translation>Deseleccionar todo</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="401"/> <source>&Deselect all</source> - <translation type="unfinished">&Deseleccionar todo</translation> + <translation>&Deseleccionar todo</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="401"/> <source>Alt+Ctrl+A</source> <comment>Edit|Deselect all</comment> - <translation type="unfinished">Alt+Ctrl+A</translation> + <translation>Alt+Ctrl+A</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="407"/> <source>Deselect all binary data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deseleccionar los datos binarios</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="408"/> <source><b>Deselect All</b><p>Deselect all all binary data.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Deselecionar Todo</b><p>Deseleccionar todos los datos binarios.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="415"/> <source>Save Selection Readable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar Selección Legible</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="415"/> <source>Save Selection Readable...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar Selección Legible...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="419"/> <source>Save the binary data of the current selection to a file in a readable format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar los datos binarios de la selección actual en un archivo en formato legible</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="422"/> <source><b>Save Selection Readable...</b><p>Saves the binary data of the current selection to a file in a readable format.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Guardar Selection Legible...</b><p>Guarda los datos binarios de la selección actual en un archivo en formato legible.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="431"/> <source>Set Read Only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Establecer Solo Lectura</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="435"/> <source>Change the edit mode to read only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambiar el modo de edición a solo lectura</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="437"/> <source><b>Set Read Only</b><p>This changes the edit mode to read only (i.e. to view mode).</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Establecer Solo Lectura</b><p>Cambia el modo de edición a solo lectura.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="447"/> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">Buscar</translation> + <translation>Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="447"/> <source>&Search...</source> - <translation type="unfinished">&Buscar...</translation> + <translation>&Buscar...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="447"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Search|Search</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+F</translation> + <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="454"/> <source>Search for data</source> - <translation type="unfinished">Buscar un texto</translation> + <translation>Buscar datos</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="455"/> <source><b>Search</b><p>Search for some data. A dialog is shown to enter the data to search for in various formats.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Buscar</b><p>Buscar texto en el editor. En el diálogo muestra opciones e indica el texto de búsqueda.</p></translation> + <translation><b>Buscar</b><p>Buscar datos.Se muestra un diálogo para introducir los datos a buscar en varios formatos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="463"/> <source>Search next</source> - <translation type="unfinished">Buscar siguiente</translation> + <translation>Buscar siguiente</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="463"/> <source>Search &next</source> - <translation type="unfinished">Buscar &Siguiente</translation> + <translation>Buscar &siguiente</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="463"/> <source>F3</source> <comment>Search|Search next</comment> - <translation type="unfinished">F3</translation> + <translation>F3</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="470"/> <source>Search next occurrence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar siguiente ocurrencia</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="472"/> <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Buscar siguiente</b><p>Buscar la siguiente ocurrencia de unos datos. Se reutilizan los datos de búsqueda introducidos anteriormente.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="480"/> <source>Search previous</source> - <translation type="unfinished">Buscar anterior</translation> + <translation>Buscar anterior</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="480"/> <source>Search &previous</source> - <translation type="unfinished">Buscar a&nterior</translation> + <translation>Buscar a&nterior</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="480"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Search|Search previous</comment> - <translation type="unfinished">Shift+F3</translation> + <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="489"/> <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Buscar anterior</b><p>Buscar la anterior ocurrencia de un texto en el editor actual. Se reutilizan el texto de búsqueda introducido anteriormente y sus opciones.</p></translation> + <translation><b>Buscar anterior</b><p>Buscar la anterior ocurrencia de unos datos. Se reutilizan los datos de búsqueda introducidos anteriormente.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="498"/> <source>Replace</source> - <translation type="unfinished">Reemplazar</translation> + <translation>Reemplazar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="498"/> <source>&Replace...</source> - <translation type="unfinished">&Reemplazar...</translation> + <translation>&Reemplazar...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="498"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+R</translation> + <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="493"/> @@ -20848,389 +20849,389 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="552"/> <source>About</source> - <translation type="unfinished">Acerca de</translation> + <translation>Acerca de</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="552"/> <source>&About</source> - <translation type="unfinished">&Acerca de</translation> + <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="556"/> <source>Display information about this software</source> - <translation type="unfinished">Muestra información acerca de este software</translation> + <translation>Muestra información acerca de este software</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="558"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> + <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="564"/> <source>About Qt</source> - <translation type="unfinished">Acerca de Qt</translation> + <translation>Acerca de Qt</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="564"/> <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation> + <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="568"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation type="unfinished">Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> + <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="570"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> + <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="577"/> <source>What's This?</source> - <translation type="unfinished">¿Qué es esto?</translation> + <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="577"/> <source>&What's This?</source> - <translation type="unfinished">¿&Qué es esto?</translation> + <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="577"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation type="unfinished">Shift+F1</translation> + <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="583"/> <source>Context sensitive help</source> - <translation type="unfinished">Ayuda sensible al contexto</translation> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="584"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> + <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="599"/> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished">Preferencias</translation> + <translation>Preferencias</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="599"/> <source>&Preferences...</source> - <translation type="unfinished">&Preferencias...</translation> + <translation>&Preferencias...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="604"/> <source>Set the prefered configuration</source> - <translation type="unfinished">Establecer la configuración preferida</translation> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="606"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="649"/> <source>Open a binary file for viewing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir un archivo binario para visualizar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="623"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Abrir Archivo</b><p>Abre un archivo binario para su visionado (modo solo lectura). Se presenta un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="629"/> <source>Open for Editing...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir para Edición...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="630"/> <source>Open for Editing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir para Edición</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="639"/> <source>Open a binary file for editing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir un archivo binario para editar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="633"/> <source><b>Open for Editing</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Abrir para Editar</b><p>Abre un archivo binario para edición. Muestra un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="641"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Abrir Archivo</b><p>Abre un archivo binario para edición. Muestra un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="647"/> <source>Open Read Only...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Solo Lectura...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="648"/> <source>Open Read Only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Solo Lectura</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="651"/> <source><b>Open Read Only</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Abrir Solo Lectura</b><p>Abre un archivo binario para su visionado (modo solo lectura). Muestra un diálogo de selección de archivo</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="663"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Archivo</translation> + <translation>&Archivo</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="686"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Editar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="710"/> <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished">Con&figuración</translation> + <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="716"/> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A&yuda</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="726"/> <source>File</source> - <translation type="unfinished">Archivo</translation> + <translation>Archivo</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="739"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="749"/> <source>Find</source> - <translation type="unfinished">Buscar</translation> + <translation>Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="757"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="762"/> <source>Help</source> - <translation type="unfinished">Ayuda</translation> + <translation>Ayuda</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="800"/> <source><p>This part of the status bar displays the edit mode.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el modo de edición.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="808"/> <source><p>This part of the status bar displays the read only mode.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el modo de solo lectura.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="776"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor address.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la dirección del cursor.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="792"/> <source><p>This part of the status bar displays the size of the binary data.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el tamaño de los datos binarios.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="864"/> <source>ro</source> - <translation type="unfinished">ro</translation> + <translation>ro</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="864"/> <source>rw</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="882"/> <source>Overwrite</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sobreescribir</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="882"/> <source>Insert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Insertar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="944"/> <source>Open binary file in new window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir archivo binario en ventana nueva</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1063"/> <source>All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1183"/> <source>eric6 Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor Hexadecimal de eric6</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="965"/> <source>The loaded file has unsaved changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo cargado tiene cambios sin guardar.</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="983"/> <source>The file '{0}' does not exist.</source> - <translation type="unfinished">El archivo {0} no existe.</translation> + <translation>El archivo {0} no existe.</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="990"/> <source>Cannot read file '{0}: {1}.</source> - <translation type="unfinished">No se puede leer el archivo {0}: + <translation>No se puede leer el archivo {0}: {1}.</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1016"/> <source>Open binary file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir archivo binario</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1073"/> <source>Save binary file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar archivo binario</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1158"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1183"/> <source>Cannot write file '{0}: {1}.</source> - <translation type="unfinished">No se puede guardar el archivo {0}: + <translation>No se puede guardar el archivo {0}: {1}.</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1189"/> <source>File saved</source> - <translation type="unfinished">Archivo guardado</translation> + <translation>Archivo guardado</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1158"/> <source>Save to readable file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar como archivo legible</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1142"/> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> + <translation>Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1142"/> <source>Text Files (*.txt)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1225"/> <source>Untitled</source> - <translation type="unfinished">Sin título</translation> + <translation>Sin título</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1229"/> <source>{0}[*] - {1}</source> - <translation type="unfinished">{0}[*] - {1}</translation> + <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1229"/> <source>Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor Hexadecimal</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1286"/> <source>About eric6 Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acerca del Editor Hexadecimal de eric6</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1286"/> <source>The eric6 Hex Editor is a simple editor component to edit binary files.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El Editor Hexadecimal de eric6 es un componente editor simple para editar archivos binarios.</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="487"/> <source>Search previous occurrence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar ocurrencia anterior</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="504"/> <source>Replace data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reemplazar datos</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="505"/> <source><b>Replace</b><p>Search for some data and replace it. A dialog is shown to enter the data to search for and the replacement data in various formats.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Reemplazar</b><p>Buscar datos y reemplazarlos. Se muestra un diálogo para introducir los datos de búsqueda y los datos de reemplazamiento en varios formatos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="784"/> <source><p>This part of the status bar displays some selection information.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra información de la selección.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="853"/> <source>Selection: -</source> <comment>no selection available</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selección: -</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="522"/> <source>Goto Offset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir a Desplazamiento</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="514"/> <source>&Goto Offset...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ir a Desplazamiento...</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="523"/> <source><b>Goto Offset</b><p>Go to a specific address. A dialog is shown to enter the movement data.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Ir a Desplazamiento</b><p>Ir a una dirección específica. Se muestra un diálogo para introducir los datos de movimiento.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="828"/> <source>Address: {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dirección: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="847"/> <source>Selection: {0} - {1} ({2} Bytes)</source> <comment>0: start, 1: end, 2: selection length</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selección: {0} - {1} ({2} Bytes)</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="901"/> <source>Size: {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamaño: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="665"/> <source>Open &Recent Files</source> - <translation type="unfinished">Abrir Archivos &Recientes</translation> + <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1434"/> <source>&Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Limpiar</translation> </message> </context> <context> @@ -21238,57 +21239,57 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="20"/> <source>Find and Replace</source> - <translation type="unfinished">Buscar y Reemplazar</translation> + <translation>Buscar y Reemplazar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="38"/> <source>Press to close the window</source> - <translation type="unfinished">Pulsar para cerrar la ventana</translation> + <translation>Pulsar para cerrar la ventana</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="48"/> <source>Find:</source> - <translation type="unfinished">Buscar:</translation> + <translation>Buscar:</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="55"/> <source>Select the data format of the find data field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el formato de datos del campo de búsqueda de datos</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="87"/> <source>Press to find the previous occurrence</source> - <translation type="unfinished">Pulsar para encontrar la ocurrencia anterior</translation> + <translation>Pulsar para encontrar la ocurrencia anterior</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="94"/> <source>Press to find the next occurrence</source> - <translation type="unfinished">Pulsar para encontrar la ocurrencia siguiente</translation> + <translation>Pulsar para encontrar la ocurrencia siguiente</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="101"/> <source>Replace:</source> - <translation type="unfinished">Reemplazar:</translation> + <translation>Reemplazar:</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="108"/> <source>Select the data format of the replace data field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el formato de datos del campo de reemplazo de datos</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="140"/> <source>Press to replace the selection</source> - <translation type="unfinished">Pulse para reemplazar la selección</translation> + <translation>Pulsar para reemplazar la selección</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="147"/> <source>Press to replace the selection and search for the next occurence</source> - <translation type="unfinished">Pulsar para reemplazar la selección y buscar la siguiente ocurrencia</translation> + <translation>Pulsar para reemplazar la selección y buscar la siguiente ocurrencia</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="154"/> <source>Press to replace all occurrences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para reemplazar todas las ocurrencias</translation> </message> </context> <context> @@ -21296,57 +21297,57 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="50"/> <source>Hex</source> - <translation type="unfinished">Hex</translation> + <translation>Hex</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="51"/> <source>Dec</source> - <translation type="unfinished">Dec</translation> + <translation>Dec</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="52"/> <source>Oct</source> - <translation type="unfinished">Oct</translation> + <translation>Oct</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="53"/> <source>Bin</source> - <translation type="unfinished">Bin</translation> + <translation>Bin</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="54"/> <source>Text</source> - <translation type="unfinished">Texto</translation> + <translation>Texto</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="56"/> <source>UTF-8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>UTF-8</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="106"/> <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished">Buscar Siguiente</translation> + <translation>Buscar Siguiente</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="114"/> <source>Find Prev</source> - <translation type="unfinished">Buscar Anterior</translation> + <translation>Buscar Anterior</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="273"/> <source>'{0}' was not found.</source> - <translation type="unfinished">'{0}' no se ha encontrado.</translation> + <translation>'{0}' no se ha encontrado.</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="387"/> <source>Replaced {0} occurrences.</source> - <translation type="unfinished">Se han reemplazado {0} ocurrencias.</translation> + <translation>Se han reemplazado {0} ocurrencias.</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="392"/> <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source> - <translation type="unfinished">No se ha reemplazado nada porque '{0}' no se ha encontrado.</translation> + <translation>No se ha reemplazado nada porque '{0}' no se ha encontrado.</translation> </message> </context> <context> @@ -21354,32 +21355,32 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="20"/> <source>Find</source> - <translation type="unfinished">Buscar</translation> + <translation>Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="38"/> <source>Press to close the window</source> - <translation type="unfinished">Pulsar para cerrar la ventana</translation> + <translation>Pulsar para cerrar la ventana</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="48"/> <source>Find:</source> - <translation type="unfinished">Buscar:</translation> + <translation>Buscar:</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="55"/> <source>Select the data format of the find data field</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el formato de datos del campo de búsqueda de datos</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="87"/> <source>Press to find the previous occurrence</source> - <translation type="unfinished">Pulsar para encontrar la ocurrencia anterior</translation> + <translation>Pulsar para encontrar la ocurrencia anterior</translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="94"/> <source>Press to find the next occurrence</source> - <translation type="unfinished">Pulsar para encontrar la ocurrencia siguiente</translation> + <translation>Pulsar para encontrar la ocurrencia siguiente</translation> </message> </context> <context> @@ -21387,17 +21388,17 @@ <message numerus="yes"> <location filename="../HexEdit/HexEditUndoStack.py" line="218"/> <source>Inserting %n byte(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Insertando %n byte</numerusform> + <numerusform>Insertando %n bytes</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../HexEdit/HexEditUndoStack.py" line="182"/> <source>Deleting %n byte(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> - <numerusform></numerusform> + <translation> + <numerusform>Borrando %n byte</numerusform> + <numerusform>Borrando %n bytes</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -21406,162 +21407,162 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Hex Editor</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Configurar Editor Hexadecimal</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="39"/> <source>Select whether files shall be opened in read only mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar si los archivos se abrirán en modo de solo lectura</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="42"/> <source>Open files 'read only'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir archivos 'solo lectura'</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="49"/> <source>Select whether the editor shall be started in Overwrite mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar si el editor se iniciará en modo de Sobreescritura</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="52"/> <source>Overwrite data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sobreescribir datos</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="61"/> <source>Address Area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Area de Direcciones</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="67"/> <source>Select whether the address area shall be shown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar si el área de direcciones debe mostrarse</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="70"/> <source>Show Address Area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar Área de Direcciones</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="79"/> <source>Address Area Width:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anchura del Área de Direcciones:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="86"/> <source>Enter the width of the address area in characters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la anchura del área de direcciones en caracteres</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="92"/> <source> Chars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> Caracteres</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="268"/> <source>Foreground:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Primer plano:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="142"/> <source>Select the foreground colour of the address area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color de primer plano para el área de direcciones</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="291"/> <source>Background:</source> - <translation type="unfinished">Fondo:</translation> + <translation>Fondo:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="165"/> <source>Select the background colour of the address area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color de fondo para el área de direcciones</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="178"/> <source>ASCII Area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Área ASCII</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="184"/> <source>Select whether the ASCII area shall be shown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar si el área ASCII debe ser mostrada</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="187"/> <source>Show ASCII Area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar Área ASCII</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="197"/> <source>Highlighting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Resaltado</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="203"/> <source>Select whether changed data shall be highlighted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar si se deben resaltar los datos modificados</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="206"/> <source>Highlight Changed Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Resaltar Datos Modificados</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="226"/> <source>Select the foreground colour for highlighted data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color de primer plano para los datos resaltados</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="249"/> <source>Select the background colour for highlighted data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color de fondo para los datos resaltados</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="262"/> <source>Selection</source> - <translation type="unfinished">Selección</translation> + <translation>Selección</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="281"/> <source>Select the foreground colour of the selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color de primer plano de la selección</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="304"/> <source>Select the background colour of the selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el color de fondo de la selección</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="317"/> <source>Font</source> - <translation type="unfinished">Fuente</translation> + <translation>Fuente</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="323"/> <source>Press to select the font to be used (this must be a monospaced font)</source> - <translation type="unfinished">Pulse para seleccionar la fuente para utilizar como fuente monoespacio</translation> + <translation>Pulsar para seleccionar la fuente a utilizar (debe ser una fuente monoespacio)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="326"/> <source>Monospaced Font</source> - <translation type="unfinished">Fuente Monoespacio</translation> + <translation>Fuente Monoespacio</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="352"/> <source>Recent Files</source> - <translation type="unfinished">Archivos recientes</translation> + <translation>Archivos recientes</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="358"/> <source>Number of recent files:</source> - <translation type="unfinished">Número de archivos recientes:</translation> + <translation>Número de archivos recientes:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="365"/> <source>Enter the number of recent files to remember</source> - <translation type="unfinished">Introduzca el número de archivos recientes a recordar</translation> + <translation>Introducir el número de archivos recientes a recordar</translation> </message> </context> <context> @@ -29439,7 +29440,7 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="225"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Abrir Archivo</b><p>Abre un nuevo archivo de icono para edictar. Muestra un diálogo de selección de archivo.</p></translation> + <translation><b>Abrir Archivo</b><p>Abre un nuevo archivo de icono para editar. Muestra un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="233"/> @@ -30357,17 +30358,17 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/> <source>Close Others</source> - <translation type="unfinished">Cerrar Otras</translation> + <translation>Cerrar Otras</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="294"/> <source>Close all other icon editor windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar todas las otras ventanas con editor de iconos</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="296"/> <source><b>Close Others</b><p>Closes all other icon editor windows.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Cerrar Otras</b><p>Cerrar todas las otras ventanas con editor de iconos.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -33470,37 +33471,37 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="224"/> <source>Hashbang</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hashbang</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="225"/> <source>Reserved Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palabra Reservada</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="226"/> <source>Literal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Literal</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="227"/> <source>Double quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cadena de doble comilla</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="228"/> <source>Single quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cadena de comilla simple</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="229"/> <source>Backtick string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cadena con comillas hacia atrás</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="230"/> <source>Whitespace</source> - <translation type="unfinished">Espacios en blanco</translation> + <translation>Espacio en blanco</translation> </message> </context> <context> @@ -36109,37 +36110,37 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="178"/> <source>SSL Certificate Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error de Certificado SSL</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="179"/> <source><b>{0}</b><p>The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Would you like to make an exception?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>{0}</b><p>La página a la que se intenta acceder tiene errores en el certificado SSL.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>¿Quiere añadir una excepción?</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="189"/> <source>&Permanent accept</source> - <translation type="unfinished">Aceptar &Permanentemente</translation> + <translation>Aceptar &Permanentemente</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="191"/> <source>&Temporary accept</source> - <translation type="unfinished">Aceptar &temporalmente</translation> + <translation>Aceptar &temporalmente</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="193"/> <source>&Reject</source> - <translation type="unfinished">&Rechazar</translation> + <translation>&Rechazar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="222"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Introduzca nombre de usuario y contraseña para '{0}', reino {1}'</b></translation> + <translation><b>Introducir nombre de usuario y contraseña para '{0}', reino {1}'</b></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="225"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Introduzca nombre de usuario y contraseña para '{0}'</b></translation> + <translation><b>Introducir nombre de usuario y contraseña para '{0}'</b></translation> </message> </context> <context> @@ -37050,22 +37051,22 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="248"/> <source>Method not supported</source> - <translation type="unfinished">Método no soportado</translation> + <translation>Método no soportado</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="248"/> <source>{0} method is not supported.</source> - <translation type="unfinished">El método {0} no está soportado.</translation> + <translation>El método {0} no está soportado.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="271"/> <source>Engine name</source> - <translation type="unfinished">Nombre de motor</translation> + <translation>Nombre de motor</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="271"/> <source>Enter a name for the engine</source> - <translation type="unfinished">Introducir el nombre para el motor</translation> + <translation>Introducir el nombre para el motor</translation> </message> </context> <context> @@ -37287,7 +37288,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordReader.py" line="55"/> <source>The file is not a Passwords version 2.0 file.</source> - <translation type="unfinished">El archivo no es un archivo de Contraseñas versión 1.0. {2.0 ?}</translation> + <translation>El archivo no es un archivo de Contraseñas versión 2.0.</translation> </message> </context> <context> @@ -38700,17 +38701,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="175"/> <source>Resolution:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Resolución:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="182"/> <source>Select the printer resolution </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la resolución de la impresora</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="188"/> <source> DPI</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> DPI</translation> </message> </context> <context> @@ -40750,7 +40751,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="78"/> <source>Open in Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir en Editor Hexadecimal</translation> </message> </context> <context> @@ -46754,7 +46755,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Network/QtHelpSchemeHandler.py" line="145"/> <source><html><head><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head><title>Error 404...</title></head><body><div align="center"><br><br><h1>La página no se ha encontrado</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></body></html></translation> </message> </context> <context> @@ -46817,7 +46818,12 @@ <li>QT5TRANSLATIONSDIR for Qt5</li> <li>QTTRANSLATIONSDIR for any Qt variant</li> </ul></source> - <translation type="unfinished"><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno QT4TRANSLATIONSDIR o la ruta compilada en la biblioteca de Qt.</translation> + <translation><b>Nota:</b> Dejar vací esta entrada para utilizar una variable de entorno o la ruta compilada dentro de la biblioteca Qt. Las variables de entorno soportadas son +<ul> +<li>QT4TRANSLATIONSDIR para Qt4</li> +<li>QT5TRANSLATIONSDIR para Qt5</li> +<li>QTTRANSLATIONSDIR para cualquier variante de Qt</li> +</ul></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/> @@ -49180,12 +49186,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="205"/> <source>Loading...</source> - <translation type="unfinished">Cargando...</translation> + <translation>Cargando...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="257"/> <source><p>This preview is not available.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Esta vista previa no está disponible.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -49415,7 +49421,7 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="452"/> <source>Preview of the snapshot image ({0} x {1})</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vista preliminar de la imagen de captura de pantalla ({0} x {1})</translation> </message> </context> <context> @@ -50086,117 +50092,117 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="14"/> <source>SSL Error Exceptions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Excepciones de Error SSL</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="41"/> <source>Code</source> - <translation type="unfinished">Código</translation> + <translation>Código</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="46"/> <source>Error Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descripción de Error</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="54"/> <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para eliminar las entradas seleccionadas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="57"/> <source>&Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Eliminar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para eliminar todas las entradas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.ui" line="67"/> <source>Remove &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar &Todas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="37"/> <source>The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado no coincide con las claves publicas incorporadas al nombre de host.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="40"/> <source>The certificate's common name did not match the host name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nombre común del certificado no coincide con el nombre de host.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="43"/> <source>The certificate is not valid at the current date and time.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado no es válido para la fecha y tiempo actual.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="46"/> <source>The certificate is not signed by a trusted authority.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado no está firmado por una autoridad de confianza.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="49"/> <source>The certificate contains errors.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado contiene errores.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="51"/> <source>The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado no tiene mecanismo para determinar si ha sido revocado.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="54"/> <source>Revocation information for the certificate is not available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La información de revocación para el certificado no está disponible.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="57"/> <source>The certificate has been revoked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado está revocado.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="59"/> <source>The certificate is invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado no es válido.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="61"/> <source>The certificate is signed using a weak signature algorithm.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado está firmado utilizando un algoritmo de firmado débil.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="64"/> <source>The host name specified in the certificate is not unique.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nombre de host especificado en el certificado no es único.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="67"/> <source>The certificate contains a weak key.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado contiene una clave débil.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="69"/> <source>The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El certificado ha reclamado nombres de DNS que están en conflicto con restricciones de nombres.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="80"/> <source>No error description available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No hay una descripción disponible para el error.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="111"/> <source>Remove Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar Seleccionados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="116"/> <source>Remove All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar Todos</translation> </message> </context> <context> @@ -50562,7 +50568,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/JavaScript/StartPageJsObject.py" line="37"/> <source>Search results provided by {0}</source> - <translation type="unfinished">Buscar resultados proporcionados por {0}</translation> + <translation>Buscar resultados proporcionados por {0}</translation> </message> </context> <context> @@ -56499,7 +56505,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="63"/> <source>Remote bookmarks file does NOT exist. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished">El archivo remoto de marcadores NO existe. Exportando copia local...</translation> + <translation>El archivo remoto de marcadores NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="66"/> @@ -56524,7 +56530,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="76"/> <source>Remote history file does NOT exist. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished">El archivo remoto de historial NO existe. Exportando copia local...</translation> + <translation>El archivo remoto de historial NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="79"/> @@ -56549,7 +56555,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="89"/> <source>Remote logins file does NOT exist. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished">El archivo remoto de inicios de sesión NO existe. Exportando copia local...</translation> + <translation>El archivo remoto de inicios de sesión NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="92"/> @@ -56574,7 +56580,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="103"/> <source>Remote user agent settings file does NOT exist. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished">El archivo remoto de ajustes de agente de usuario NO existe. Exportando copia local...</translation> + <translation>El archivo remoto de ajustes de agente de usuario NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="106"/> @@ -56599,7 +56605,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="119"/> <source>Remote speed dial settings file does NOT exist. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished">El archivo remoto de ajustes de marcación rápida NO existe. Exportando copia local...</translation> + <translation>El archivo remoto de ajustes de marcación rápida NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHandler.py" line="122"/> @@ -59154,7 +59160,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="152"/> <source>eric6 Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor Hexadecimal de eric6</translation> </message> </context> <context> @@ -62275,22 +62281,22 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source>Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor Hexadecimal</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source>&Hex Editor...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric6</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric6 para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -66450,7 +66456,7 @@ <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="514"/> <source>Ctrl+G</source> <comment>Search|Goto Offset</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+G</translation> + <translation>Ctrl+G</translation> </message> </context> <context> @@ -66933,167 +66939,167 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Web Browser appearance</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Configurar apariencia del Navegador Web</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="37"/> <source>Fonts</source> - <translation type="unfinished">Fuentes</translation> + <translation>Fuentes</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="43"/> <source>Standard Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuente Estándar:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="56"/> <source>Select the standard font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la fuente estándar</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="63"/> <source>Fixed Width Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuente de Ancho Fijo:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="76"/> <source>Select the fixed width font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la fuente de ancho fijo</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="86"/> <source>Serif Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuente Serif:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="99"/> <source>Select the serif font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la fuente serif</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="106"/> <source>Sans Serif Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuente Sans Serif:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="119"/> <source>Select the sans serif font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la fuente sans serif</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="126"/> <source>Cursive Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuente Cursiva:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="139"/> <source>Select the cursive font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la fuente cursiva</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="146"/> <source>Fantasy Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuente Fantasy:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="159"/> <source>Select the fantasy font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar la fuente fantasy</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="169"/> <source>Font Sizes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamaños de Fuente</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="175"/> <source>Default Font Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamaño de Fuente por Defecto:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="192"/> <source>Fixed Font Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamaño Fijo de Fuente:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="209"/> <source>Minimum Font Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamaño Mínimo de Fuente:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="226"/> <source>Minimum Logical Font Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamaño Mínimo Lógico de Fuente:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="259"/> <source>Colours</source> - <translation type="unfinished">Colores</translation> + <translation>Colores</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="265"/> <source>Background colour of secure URLs:</source> - <translation type="unfinished">Color de fondo de URLs seguras:</translation> + <translation>Color de fondo de URLs seguras:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="278"/> <source>Select the background colour for secure URLs.</source> - <translation type="unfinished">Seleccione el color de fondo para las URLs seguras.</translation> + <translation>Seleccione el color de fondo para las URLs seguras.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="304"/> <source>Images</source> - <translation type="unfinished">Imágenes</translation> + <translation>Imágenes</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="310"/> <source>Select to load images</source> - <translation type="unfinished">Seleccione para cargar imágenes</translation> + <translation>Seleccione para cargar imágenes</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="313"/> <source>Load images</source> - <translation type="unfinished">Cargar imágenes</translation> + <translation>Cargar imágenes</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="323"/> <source>Style Sheet</source> - <translation type="unfinished">Hoja de Estilo</translation> + <translation>Hoja de Estilo</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="329"/> <source>User Style Sheet:</source> - <translation type="unfinished">Hoja de Estilo de Usuario:</translation> + <translation>Hoja de Estilo de Usuario:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="345"/> <source>Enter the file name of a user style sheet</source> - <translation type="unfinished">Introduzca el nombre del archivo de la hoja de estilos de usuario</translation> + <translation>Introduzca el nombre del archivo de la hoja de estilos de usuario</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="355"/> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pestañas</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="361"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="unfinished">Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation> + <translation>Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="368"/> <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para generar un aviso cuando estén a punto de cerrarse múltiples pestañas</translation> + <translation>Seleccionar para generar un aviso cuando estén a punto de cerrarse múltiples pestañas</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="371"/> <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source> - <translation type="unfinished">Avisar cuando se vayan a cerrar múltiples pestañas</translation> + <translation>Avisar cuando se vayan a cerrar múltiples pestañas</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.py" line="42"/> <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> - <translation type="unfinished">Hojas de estilos (*.css);; Todos los archivos (*)</translation> + <translation>Hojas de estilos (*.css);; Todos los archivos (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -67101,142 +67107,142 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="14"/> <source>Clear Private Data</source> - <translation type="unfinished">Limpiar Datos Privados</translation> + <translation>Limpiar Datos Privados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="23"/> <source>Select to clear the browsing history</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para limpiar el historial de navegación </translation> + <translation>Seleccionar para limpiar el historial de navegación</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="26"/> <source>&Browsing History</source> - <translation type="unfinished">&Historial de Navegación</translation> + <translation>&Historial de Navegación</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="57"/> <source>Select the history period to be deleted</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar el período de historial a borrar</translation> + <translation>Seleccionar el período de historial a borrar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="61"/> <source>Last Hour</source> - <translation type="unfinished">Última Hora</translation> + <translation>Última Hora</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="66"/> <source>Last Day</source> - <translation type="unfinished">Último Día</translation> + <translation>Último Día</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="71"/> <source>Last Week</source> - <translation type="unfinished">Última Semana</translation> + <translation>Última Semana</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="76"/> <source>Last 4 Weeks</source> - <translation type="unfinished">Últimas 4 Semanas</translation> + <translation>Últimas 4 Semanas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="81"/> <source>Whole Period</source> - <translation type="unfinished">Periodo Completo</translation> + <translation>Periodo Completo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="91"/> <source>Select to clear the search history</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para limpiar el historial de búsquedas</translation> + <translation>Seleccionar para limpiar el historial de búsquedas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="94"/> <source>&Search History</source> - <translation type="unfinished">&Historial de &Búsqueda</translation> + <translation>&Historial de &Búsqueda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="104"/> <source>Select to clear the download history</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para limpiar el historial de descarga</translation> + <translation>Seleccionar para limpiar el historial de descarga</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="107"/> <source>Download &History</source> - <translation type="unfinished">Descargar &Historial</translation> + <translation>Descargar &Historial</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="117"/> <source>Select to clear the cookies</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para limpiar las cookies</translation> + <translation>Seleccionar para limpiar las cookies</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="120"/> <source>&Cookies</source> - <translation type="unfinished">&Cookies</translation> + <translation>&Cookies</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="130"/> <source>Select to clear the disk cache</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para limpiar la caché de disco</translation> + <translation>Seleccionar para limpiar la caché de disco</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="133"/> <source>Cached &Web Pages</source> - <translation type="unfinished">Páginas &Web en caché</translation> + <translation>Páginas &Web en caché</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="143"/> <source>Select to clear the website icons</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para limpiar los iconos de website</translation> + <translation>Seleccionar para limpiar los iconos de website</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="146"/> <source>Website &Icons</source> - <translation type="unfinished">&Iconos de Website</translation> + <translation>&Iconos de Website</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="156"/> <source>Select to clear the saved passwords</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para limpiar las contraseñas almacenadas</translation> + <translation>Seleccionar para limpiar las contraseñas almacenadas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="159"/> <source>Saved &Passwords</source> - <translation type="unfinished">&Contraseñas almacenadas</translation> + <translation>&Contraseñas Almacenadas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="169"/> <source>Select to delete all web databases</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para borrar todas las bases de datos web</translation> + <translation>Seleccionar para borrar todas las bases de datos web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="172"/> <source>Web &Databases</source> - <translation type="unfinished">Bases de &Datos Web</translation> + <translation>Bases de &Datos Web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="179"/> <source>Select to delete all remembered zoom settings</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para borrar todos los ajustes de zoom guardados</translation> + <translation>Seleccionar para borrar todos los ajustes de zoom guardados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="182"/> <source>&Zoom Settings</source> - <translation type="unfinished">Ajustes de &Zoom</translation> + <translation>Ajustes de &Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="192"/> <source>SSL Certificate Error Exceptions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Excepciones de Error de Certificado SSL</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="209"/> <source>Select to clear cookies set by the Adobe Flash Player</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para borrar las cookies ubicadas por Adobe Flash Player</translation> + <translation>Seleccionar para borrar las cookies ubicadas por Adobe Flash Player</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserClearPrivateDataDialog.ui" line="212"/> <source>Cookies from Adobe &Flash Player</source> - <translation type="unfinished">Cookies de Adobe &Flash Player</translation> + <translation>Cookies de Adobe &Flash Player</translation> </message> </context> <context> @@ -67244,49 +67250,51 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="35"/> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limpiar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="36"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Copiar</translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="38"/> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar Todo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="44"/> <source>Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Info</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="45"/> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished">Advertencia</translation> + <translation>Advertencia</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="46"/> <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Error</translation> + <translation>Error</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="99"/> <source>[{0}] {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[{0}] {1}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="104"/> <source> at line {0} </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> en línea {0} +</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserJavaScriptConsole.py" line="109"/> <source>URL: {0} </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>URL: {0} +</translation> </message> </context> <context> @@ -67294,32 +67302,32 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="14"/> <source>Languages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lenguajes</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="20"/> <source>Languages in order of preference:</source> - <translation type="unfinished">Lenguajes en orden de preferencia:</translation> + <translation>Lenguajes en orden de preferencia:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="30"/> <source>&Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Arriba</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="37"/> <source>&Down</source> - <translation type="unfinished">A&bajo</translation> + <translation>A&bajo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="44"/> <source>&Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Eliminar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserLanguagesDialog.ui" line="67"/> <source>&Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A&ñadir</translation> </message> </context> <context> @@ -67327,422 +67335,423 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Web Browser</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Configurar navegador web</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="37"/> <source>General</source> - <translation type="unfinished">General</translation> + <translation>General</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="43"/> <source>Select to use a single web browser window only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para utilizar un navegador web con una sola ventana</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="46"/> <source>Use single web browser window</source> - <translation type="unfinished">Utilizar navegador con una sola ventana</translation> + <translation>Utilizar navegador con una sola ventana</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="53"/> <source>Select to enable suggestions for web searches</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para habilitar sugerencias para búsquedas web</translation> + <translation>Seleccionar para habilitar sugerencias para búsquedas web</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="56"/> <source>Show suggestions for web searches</source> - <translation type="unfinished">Mostrar sugerencias para búsquedas web</translation> + <translation>Mostrar sugerencias para búsquedas web</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="63"/> <source>Select to save the window size and position</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para guardar el tamaño y la posición de la ventana</translation> + <translation>Seleccionar para guardar el tamaño y la posición de la ventana</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="66"/> <source>Save size and position upon exit</source> - <translation type="unfinished">Guardar tamaño y posición de la ventana al salir</translation> + <translation>Guardar tamaño y posición de la ventana al salir</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="73"/> <source>Select to show a page preview when the mouse hovers over the tab</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para mostrar una presentación preliminar cuando el cursor del ratón se mueve sobre la pestaña</translation> + <translation>Seleccionar para mostrar una presentación preliminar cuando el cursor del ratón se mueve sobre la pestaña</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="76"/> <source>Show preview when hovering tab</source> - <translation type="unfinished">Mostrar presentación preliminar al pasar sobre la pestaña</translation> + <translation>Mostrar presentación preliminar al pasar sobre la pestaña</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="83"/> <source>Select to enable displaying the built-in Chromium error pages.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para habilitar el mostrado de páginas de error nativas de Chromium.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="86"/> <source>Use built-in Chromium error page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilizar página de error nativa de Chromium</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="93"/> <source>Select to activate animated scrolling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para activar desplazamiento de pantalla animado</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="96"/> <source>Enable animated scrolling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar desplazamiento de pantalla animado</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="103"/> <source>Select to enable fullscreen support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para habiiltar soporte para pantalla completa</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="106"/> <source>Enable Fullscreen Support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar Soporte Pantalla Completa</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="116"/> <source>Startup</source> - <translation type="unfinished">Inicio</translation> + <translation>Inicio</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="122"/> <source>On startup:</source> - <translation type="unfinished">Al iniciar:</translation> + <translation>Al iniciar:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="129"/> <source>Select the startup behavior</source> - <translation type="unfinished">Seleccione el comportamiento para el inicio</translation> + <translation>Seleccione el comportamiento para el inicio</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="133"/> <source>Show Home Page</source> - <translation type="unfinished">Mostrar Página de Inicio</translation> + <translation>Mostrar Página de Inicio</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="138"/> <source>Show Speed Dial</source> - <translation type="unfinished">Mostrar Marcación Rápida</translation> + <translation>Mostrar Marcación Rápida</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="143"/> <source>Show Empty Page</source> - <translation type="unfinished">Mostrar Página en Blanco</translation> + <translation>Mostrar Página en Blanco</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="151"/> <source>Home Page:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Página de Inicio:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="158"/> <source>Enter the desired home page</source> - <translation type="unfinished">Introduzca la página de inicio deseada</translation> + <translation>Introduzca la página de inicio deseada</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="165"/> <source>Press to set the current page as the home page</source> - <translation type="unfinished">Pulse para establecer la página actual como página de inicio</translation> + <translation>Pulsar para establecer la página actual como página de inicio</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="168"/> <source>Set to current page</source> - <translation type="unfinished">Establecer a página actual</translation> + <translation>Establecer a página actual</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="175"/> <source>Press to set the default home page</source> - <translation type="unfinished">Presione para establecer la página de inicio por defecto</translation> + <translation>Presione para establecer la página de inicio por defecto</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="178"/> <source>Set to default home page</source> - <translation type="unfinished">Establecer como página de inicio por defecto</translation> + <translation>Establecer como página de inicio por defecto</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="201"/> <source>Scheme</source> - <translation type="unfinished">Esquema</translation> + <translation>Esquema</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="207"/> <source>Default Scheme:</source> - <translation type="unfinished">Esquema por Defecto:</translation> + <translation>Esquema por Defecto:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="220"/> <source>Select the default scheme</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar el esquema por defecto</translation> + <translation>Seleccionar el esquema por defecto</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="223"/> <source><b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Esquema por Defecto</b><p>Seleccionar el esquema por defecto. Este esquema antecederá a las URLs que no contengan uno.</p></translation> + <translation><b>Esquema por Defecto</b><p>Seleccionar el esquema por defecto. Este esquema antecederá a las URLs que no contengan uno.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="236"/> <source>Privacy</source> - <translation type="unfinished">Privacidad</translation> + <translation>Privacidad</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="242"/> <source>Select to enable JavaScript</source> - <translation type="unfinished">Seleccione para habilitar JavaScript</translation> + <translation>Seleccione para habilitar JavaScript</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="245"/> <source>Enable JavaScript</source> - <translation type="unfinished">Habilitar JavaScript</translation> + <translation>Habilitar JavaScript</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="257"/> <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> - <translation type="unfinished">Seleccione para permitir a JavaScript abrir ventanas</translation> + <translation>Seleccione para permitir a JavaScript abrir ventanas</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="260"/> <source>JavaScript can open windows</source> - <translation type="unfinished">JavaScript puede abrir ventanas</translation> + <translation>JavaScript puede abrir ventanas</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="267"/> <source>Select to allow JavaScript to close windows</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para permitir que JavaScript cierre ventanas</translation> + <translation>Seleccionar para permitir que JavaScript cierre ventanas</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="270"/> <source>JavaScript can close windows</source> - <translation type="unfinished">JavaScript puede cerrar ventanas</translation> + <translation>JavaScript puede cerrar ventanas</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="277"/> <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> - <translation type="unfinished">Seleccione para permitir a JavaScript el acceso al portapapeles</translation> + <translation>Seleccione para permitir a JavaScript el acceso al portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="280"/> <source>JavaScript can access clipboard</source> - <translation type="unfinished">JavaScript puede acceder al portapapeles</translation> + <translation>JavaScript puede acceder al portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="290"/> <source>Select to enable plugins in web pages</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para habilitar plugins en páginas web</translation> + <translation>Seleccionar para habilitar plugins en páginas web</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="293"/> <source>Enable Plug-ins</source> - <translation type="unfinished">Habilitar Plug-ins</translation> + <translation>Habilitar Plug-ins</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="307"/> <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para habilitar la característica "No Hacer Seguimiento"</translation> + <translation>Seleccionar para habilitar la característica "No Hacer Seguimiento"</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="310"/> <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> - <translation type="unfinished">Decir a los sitios web que no deseo que se me haga seguimiento</translation> + <translation>Decir a los sitios web que no deseo que se me haga seguimiento</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="319"/> <source>Select to send referer headers to the server</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para enviar encabezados de referer al servidor</translation> + <translation>Seleccionar para enviar encabezados de referer al servidor</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="322"/> <source>Send Referer header to servers</source> - <translation type="unfinished">Enviar encabezados de referer a los servidores</translation> + <translation>Enviar encabezados de referer a los servidores</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="342"/> <source>Press to edit the list of whitelisted hosts</source> - <translation type="unfinished">Pulsar para editar la lista de hosts en la lista blanca</translation> + <translation>Pulsar para editar la lista de hosts en la lista blanca</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="345"/> <source>Edit Referer Whitelist ...</source> - <translation type="unfinished">Editar Lista Blanca de Referers...</translation> + <translation>Editar Lista Blanca de Referers...</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="357"/> <source>Security</source> - <translation type="unfinished">Seguridad</translation> + <translation>Seguridad</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="363"/> <source>Select to enable XSS auditing</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para habilitar auditoría de XSS</translation> + <translation>Seleccionar para habilitar auditoría de XSS</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="366"/> <source><b>Enable XSS Auditing</b> <p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in the JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Habilitar Auditoría de XSS</b> +<p>Selecciona si las solicitudes de carga deben ser monitorizadas en busca de intentos de cross-site-scripting. Los scripts sospechosos se bloquearán. Estos bloqueos se reportarán en la consola de Javascript del Inspector Web. La habilitación de esta característica puede tener impacto en el rendimiento.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="370"/> <source>Enable XSS Auditing</source> - <translation type="unfinished">Habilitar Auditoría de XSS</translation> + <translation>Habilitar Auditoría de XSS</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="380"/> <source>History</source> - <translation type="unfinished">Historial</translation> + <translation>Historial</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="386"/> <source>Remove history items:</source> - <translation type="unfinished">Eliminar elementos de historial:</translation> + <translation>Eliminar elementos de historial:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="399"/> <source>Select the period for expiration of history entries</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar el período de expiración de entradas de historial</translation> + <translation>Seleccionar el período de expiración de entradas de historial</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="403"/> <source>After one day</source> - <translation type="unfinished">Después de un día</translation> + <translation>Después de un día</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="408"/> <source>After one week</source> - <translation type="unfinished">Después de una semana</translation> + <translation>Después de una semana</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="413"/> <source>After two weeks</source> - <translation type="unfinished">Después de dos semanas</translation> + <translation>Después de dos semanas</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="418"/> <source>After one month</source> - <translation type="unfinished">Después de un mes</translation> + <translation>Después de un mes</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="423"/> <source>After one year</source> - <translation type="unfinished">Después de un año</translation> + <translation>Después de un año</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="428"/> <source>Manually</source> - <translation type="unfinished">Manual</translation> + <translation>Manual</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="433"/> <source>On application exit</source> - <translation type="unfinished">A la salida de la aplicación</translation> + <translation>A la salida de la aplicación</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="444"/> <source>Browser Cache</source> - <translation type="unfinished">Caché del navegador</translation> + <translation>Caché del navegador</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="450"/> <source>Enable disk cache</source> - <translation type="unfinished">Habilitar caché de disco</translation> + <translation>Habilitar caché de disco</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="457"/> <source>Cache size:</source> - <translation type="unfinished">Tamaño de Caché:</translation> + <translation>Tamaño de Caché:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="464"/> <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> - <translation type="unfinished">Introduzca el tamaño máximo del caché de disco</translation> + <translation>Introducir el tamaño máximo del caché de disco</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="470"/> <source> MB</source> - <translation type="unfinished"> MB</translation> + <translation> MB</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="499"/> <source>Web Search</source> - <translation type="unfinished">Búsqueda en la Web</translation> + <translation>Búsqueda en la Web</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="505"/> <source>Language:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Idioma:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="512"/> <source>Select the language to be used for web searches</source> - <translation type="unfinished">Seleccione el idioma a utilizar para las búsqueads web</translation> + <translation>Seleccione el idioma a utilizar para las búsqudas web</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="538"/> <source>Navigation</source> - <translation type="unfinished">Navegación</translation> + <translation>Navegación</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="544"/> <source>Select to enable the spatial navigation feature</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para habilitar la característica de navegación especial</translation> + <translation>Seleccionar para habilitar la característica de navegación espacial</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="547"/> <source><b>Enable Spatial Navigation</b> <p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Habilitar Navegación Espacial</b> + <translation><b>Habilitar Navegación Espacial</b> <p>Habilita o deshabilita la característica de Navegación Espacial, que consiste en la capacidad de navegación entre elementos susceptibles de aceptar el foco en una página web, tal como hiperenlaces y controles de formulario, utilizando las teclas flecha Izquierda, Derecha, Arriba y Abajo. Por ejemplo, si un usuario pulsa la tecla Derecha, se determina heurísticamente si hay un elemento que el usuario podría estar intentando alcanzar hacia la derecha, y qué elemento es el que probablemente desea.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="551"/> <source>Enable Spatial Navigation</source> - <translation type="unfinished">Habilitar Navegación Espacial</translation> + <translation>Habilitar Navegación Espacial</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="558"/> <source>Select to include links in focus chain</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para incluir enlaces en la cadena de foco</translation> + <translation>Seleccionar para incluir enlaces en la cadena de foco</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="561"/> <source><b>Include Links in Focus Chain</b> <p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Incluir Enlaces en la Cadena de Foco</b> + <translation><b>Incluir Enlaces en la Cadena de Foco</b> <p>Selecciona si los hiperenlaces deben ser incluidos en la cadena de foco del teclado.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="565"/> <source>Include Links in Focus Chain</source> - <translation type="unfinished">Incluir Enlaces en la Cadena de Foco</translation> + <translation>Incluir Enlaces en la Cadena de Foco</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="575"/> <source>Select to enable the Web Inspector tool</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para habilitar la herramienta Web Inspector</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="578"/> <source>Enable Web Development (Web Inspector)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar Web Development (Web Inspector)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="590"/> <source>Web Inspector Port:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Puerto para Web Inspector:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="597"/> <source>Enter the port to be used by the web inspector</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el puerto para ser utilizado por el web inspector </translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="626"/> <source><font color="red"><b>Note:</b> Web Inspector settings are activated after a restart of the application.</font></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><font color="red"><b>Nota:</b> Los ajustes de Web Inspector se activan después de reiniciar la aplicación.</font></translation> </message> </context> <context> @@ -67750,118 +67759,118 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="100"/> <source>Show a navigation menu</source> - <translation type="unfinished">Mostrar un menú de navegación</translation> + <translation>Mostrar un menú de navegación</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="113"/> <source>Show a navigation menu for closed tabs</source> - <translation type="unfinished">Mostrar un menú de navegación para pestañas cerradas</translation> + <translation>Mostrar un menú de navegación para pestañas cerradas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="122"/> <source>Close the current web browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar el navegador web actual</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="139"/> <source>Open a new web browser tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir una nueva pestaña de navegador web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="153"/> <source>New Tab</source> - <translation type="unfinished">Nueva pestaña</translation> + <translation>Nueva pestaña</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="157"/> <source>Move Left</source> - <translation type="unfinished">Mover a la Izquierda</translation> + <translation>Mover a la Izquierda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="160"/> <source>Move Right</source> - <translation type="unfinished">Mover a la Derecha</translation> + <translation>Mover a la Derecha</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="164"/> <source>Duplicate Page</source> - <translation type="unfinished">Duplicar Página</translation> + <translation>Duplicar Página</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="167"/> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Cerrar</translation> + <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="170"/> <source>Close Others</source> - <translation type="unfinished">Cerrar Otras</translation> + <translation>Cerrar Otras</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="196"/> <source>Close All</source> - <translation type="unfinished">Cerrar todo</translation> + <translation>Cerrar todo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="176"/> <source>Print Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vista Previa de Impresión</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="179"/> <source>Print</source> - <translation type="unfinished">Imprimir</translation> + <translation>Imprimir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="183"/> <source>Print as PDF</source> - <translation type="unfinished">Imprimir como PDF</translation> + <translation>Imprimir como PDF</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="198"/> <source>Reload All</source> - <translation type="unfinished">Recargar Todo</translation> + <translation>Recargar Todo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="201"/> <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="unfinished">Todas las Pestañas a Marcadores</translation> + <translation>Todas las Pestañas a Marcadores</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="205"/> <source>Restore Closed Tab</source> - <translation type="unfinished">Restaurar Pestaña Cerrada</translation> + <translation>Restaurar Pestaña Cerrada</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="356"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="707"/> <source>Loading...</source> - <translation type="unfinished">Cargando...</translation> + <translation>Cargando...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="729"/> <source>Finished loading</source> - <translation type="unfinished">Carga terminada</translation> + <translation>Carga terminada</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="731"/> <source>Failed to load</source> - <translation type="unfinished">Ha fallado la carga</translation> + <translation>Ha fallado la carga</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="770"/> <source>Are you sure you want to close the window?</source> - <translation type="unfinished">¿Realmente desea cerrar la ventana?</translation> + <translation>¿Realmente desea cerrar la ventana?</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="770"/> <source>Are you sure you want to close the window? You have %n tab(s) open.</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> <numerusform>¿Desea realmente cerrar la ventana? Tiene %n pestaña abierta.</numerusform> <numerusform>¿Desea realmente cerrar la ventana? @@ -67871,27 +67880,27 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="778"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="782"/> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">&Salir</translation> + <translation>&Salir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="785"/> <source>C&lose Current Tab</source> - <translation type="unfinished">Cerrar Pestaña Actua&l</translation> + <translation>Cerrar Pestaña Actua&l</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="938"/> <source>Restore All Closed Tabs</source> - <translation type="unfinished">Restaurar Todas las Pestañas Cerradas</translation> + <translation>Restaurar Todas las Pestañas Cerradas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="940"/> <source>Clear List</source> - <translation type="unfinished">Borrar Lista</translation> + <translation>Borrar Lista</translation> </message> </context> <context> @@ -67899,7 +67908,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/WebBrowserTools.py" line="211"/> <source><unknown></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><desconocido></translation> </message> </context> <context> @@ -67907,232 +67916,232 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="219"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric6</translation> + <translation>Navegador Web de eric6</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="179"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>El archivo <b>{0}</b> no existe.</p></translation> + <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="219"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>No se ha podido ejecutar un visor para el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>No se ha podido ejecutar un visor para el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="204"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>No se pudo ejecutar una aplicación para la URL <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>No se pudo ejecutar una aplicación para la URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="464"/> <source>Inspect Element...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inspeccionar Elemento...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="526"/> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation type="unfinished">Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="530"/> <source>Open Link in New Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Enlace en Nueva Ventana</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="534"/> <source>Open Link in New Private Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Enlace en Nueva Ventana Privada</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="539"/> <source>Save Lin&k</source> - <translation type="unfinished">Guardar &Enlace</translation> + <translation>Guardar &Enlace</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="542"/> <source>Bookmark this Link</source> - <translation type="unfinished">Marcador a este Enlace</translation> + <translation>Añadir este Enlace a Marcadores</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="547"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar Enlace al Portapapeles</translation> + <translation>Copiar Enlace al Portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="551"/> <source>Send Link</source> - <translation type="unfinished">Enviar Enlace</translation> + <translation>Enviar Enlace</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="557"/> <source>Scan Link with VirusTotal</source> - <translation type="unfinished">Analizar enlace con VirusTotal</translation> + <translation>Analizar enlace con VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="574"/> <source>Open Image in New Tab</source> - <translation type="unfinished">Abrir Imagen en Nueva Pestaña</translation> + <translation>Abrir Imagen en Nueva Pestaña</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="579"/> <source>Save Image</source> - <translation type="unfinished">Guardar imagen</translation> + <translation>Guardar imagen</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="582"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar Imagen al Portapapeles</translation> + <translation>Copiar Imagen al Portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="584"/> <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar Ubicación de la Imagen al Portapapeles</translation> + <translation>Copiar Ubicación de la Imagen al Portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="588"/> <source>Send Image Link</source> - <translation type="unfinished">Enviar Enlace de Imagen</translation> + <translation>Enviar Enlace de Imagen</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="593"/> <source>Block Image</source> - <translation type="unfinished">Bloquear Imagen</translation> + <translation>Bloquear Imagen</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="599"/> <source>Scan Image with VirusTotal</source> - <translation type="unfinished">Analizar Imagen con VirusTotal</translation> + <translation>Analizar Imagen con VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="619"/> <source>Play</source> - <translation type="unfinished">Reproducir</translation> + <translation>Reproducir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="623"/> <source>Pause</source> - <translation type="unfinished">Pausa</translation> + <translation>Pausa</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="627"/> <source>Unmute</source> - <translation type="unfinished">Con sonido</translation> + <translation>Con sonido</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="631"/> <source>Mute</source> - <translation type="unfinished">Sin sonido</translation> + <translation>Sin sonido</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="635"/> <source>Copy Media Address to Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar Dirección del Medio al Portapapeles</translation> + <translation>Copiar Dirección del Medio al Portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="639"/> <source>Send Media Address</source> - <translation type="unfinished">Enviar Dirección del Medio</translation> + <translation>Enviar Dirección del Medio</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="643"/> <source>Save Media</source> - <translation type="unfinished">Guardar Medio</translation> + <translation>Guardar Medio</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="661"/> <source>Send Text</source> - <translation type="unfinished">Enviar Texto</translation> + <translation>Enviar Texto</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="668"/> <source>Search with '{0}'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar con '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="674"/> <source>Search with...</source> - <translation type="unfinished">Buscar con...</translation> + <translation>Buscar con...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="804"/> <source>Google Translate</source> - <translation type="unfinished">Google Translate</translation> + <translation>Google Translate</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="703"/> <source>Dictionary</source> - <translation type="unfinished">Diccionario</translation> + <translation>Diccionario</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="711"/> <source>Go to web address</source> - <translation type="unfinished">Ir a la dirección web</translation> + <translation>Ir a la dirección web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="734"/> <source>Add New Page</source> - <translation type="unfinished">Añadir Página Nueva</translation> + <translation>Añadir Página Nueva</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="737"/> <source>Configure Speed Dial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurar Marcación Rápida</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="741"/> <source>Reload All Dials</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recargar todos los marcadores rápidos</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="746"/> <source>Bookmark this Page</source> - <translation type="unfinished">Marcador a esta Página</translation> + <translation>Añadir esta Página a Marcadores</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="749"/> <source>Copy Page Link</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar Enlace de Página</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="752"/> <source>Send Page Link</source> - <translation type="unfinished">Enviar Enlace de Página</translation> + <translation>Enviar Enlace de Página</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="758"/> <source>User Agent</source> - <translation type="unfinished">Agente de Usuario</translation> + <translation>Agente de Usuario</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="785"/> <source>Validate Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Validar Página</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="842"/> <source>Add to web search toolbar</source> - <translation type="unfinished">Añadir a la barra de búsqueda web</translation> + <translation>Añadir a la barra de búsqueda web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1402"/> <source>Failed loading page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha fallado la carga de la página</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1403"/> <source>Something went wrong while loading this page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha ocurrido un error al cargar esta página.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1406"/> <source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Intente recargar la página o cerrar algunas pestañas para que haya más memoria disponible.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1411"/> <source>Reload Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recargar Página</translation> </message> </context> <context> @@ -68140,27 +68149,27 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="136"/> <source>Suggestions</source> - <translation type="unfinished">Sugerencias</translation> + <translation>Sugerencias</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="145"/> <source>No Recent Searches</source> - <translation type="unfinished">No hay búsquedas recientes</translation> + <translation>No hay búsquedas recientes</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="150"/> <source>Recent Searches</source> - <translation type="unfinished">Búsquedas Recientes</translation> + <translation>Búsquedas Recientes</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="277"/> <source>Add '{0}'</source> - <translation type="unfinished">Añadir '{0}'</translation> + <translation>Añadir '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWebSearchWidget.py" line="287"/> <source>Clear Recent Searches</source> - <translation type="unfinished">Limpiar Búsquedas recientes</translation> + <translation>Limpiar Búsquedas recientes</translation> </message> </context> <context> @@ -68168,1838 +68177,1838 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3041"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric6</translation> + <translation>Navegador Web de eric6</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="217"/> <source>Contents</source> - <translation type="unfinished">Contenido</translation> + <translation>Contenido</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1349"/> <source>Index</source> - <translation type="unfinished">Índice</translation> + <translation>Índice</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1363"/> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">Buscar</translation> + <translation>Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1640"/> <source>JavaScript Console</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Consola de Javascript</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="486"/> <source>New Tab</source> - <translation type="unfinished">Nueva pestaña</translation> + <translation>Nueva pestaña</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="486"/> <source>&New Tab</source> - <translation type="unfinished">Nueva pes&taña</translation> + <translation>Nueva pes&taña</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="486"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+T</translation> + <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="492"/> <source>Open a new web browser tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir una nueva pestaña de navegador web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="493"/> <source><b>New Tab</b><p>This opens a new web browser tab.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Nueva pestaña</b><p>Abre una nueva pestaña con un navegador web.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="501"/> <source>New Window</source> - <translation type="unfinished">Nueva Ventana</translation> + <translation>Nueva Ventana</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="501"/> <source>New &Window</source> - <translation type="unfinished">Nueva &Ventana</translation> + <translation>Nueva &Ventana</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="501"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New Window</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation> + <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="507"/> <source>Open a new web browser window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir una nueva ventana de navegador web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="508"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new web browser window in the current privacy mode.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva ventana de navegador web en el modo de privacidad actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2114"/> <source>New Private Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva Ventana Privada</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="517"/> <source>New &Private Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva Ventana &Privada</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="517"/> <source>Ctrl+Shift+P</source> <comment>File|New Private Window</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Shift+P</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="523"/> <source>Open a new private web browser window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir una nueva ventana privada de navegación web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="525"/> <source><b>New Private Window</b><p>This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Nueva Ventana Privada</b><p>Abre una nueva ventana privada de navegador web iniciando una nueva instancia del navegador en web en modo privado.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2147"/> <source>Open File</source> - <translation type="unfinished">Abrir archivo</translation> + <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="534"/> <source>&Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Abrir Archivo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="534"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation> + <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="540"/> <source>Open a file for display</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir un archivo para mostrar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="541"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Abrir Archivo</b><p>Abre un nuevo archivo para mostrar. Abre un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="550"/> <source>Open File in New Tab</source> - <translation type="unfinished">Abrir Archivo en Nueva Pestaña</translation> + <translation>Abrir Archivo en Nueva Pestaña</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="550"/> <source>Open File in New &Tab</source> - <translation type="unfinished">Abrir Archivo en Nueva Pes&taña</translation> + <translation>Abrir Archivo en Nueva Pes&taña</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="550"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> - <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+O</translation> + <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="556"/> <source>Open a file for display in a new tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abre un fichero para mostrar en una nueva pestaña</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="558"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Abrir Archivo en Nueva Pestaña</b><p>Abre un nuevo archivo para mostrar en una nueva pestaña. Abre un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="584"/> <source>Save Page Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar Pantalla de Página</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="584"/> <source>Save Page Screen...</source> - <translation type="unfinished">Guardar Pantalla de Página...</translation> + <translation>Guardar Pantalla de Página...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="589"/> <source>Save the current page as a screen shot</source> - <translation type="unfinished">Guardar la página actual como captura de pantalla</translation> + <translation>Guardar la página actual como captura de pantalla</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="591"/> <source><b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Guardar Pantalla de Página...</b><p>Guarda la página actual como una captura de pantalla.</p></translation> + <translation><b>Guardar Pantalla de Página...</b><p>Guarda la página actual como una captura de pantalla.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="599"/> <source>Save Visible Page Screen</source> - <translation type="unfinished">Guardar Captura de Pantalla de la parte Visible de la Página</translation> + <translation>Guardar Captura de Pantalla de la parte Visible de la Página</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="599"/> <source>Save Visible Page Screen...</source> - <translation type="unfinished">Guardar Captura de Pantalla de la parte Visible de la Página...</translation> + <translation>Guardar Captura de Pantalla de la parte Visible de la Página...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="604"/> <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> - <translation type="unfinished">Guardar la parte visible de la página actual como una captura de pantalla</translation> + <translation>Guardar la parte visible de la página actual como una captura de pantalla</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="607"/> <source><b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Guardar Captura de Pantalla de la parte Visible de la Página...</b><p>Guarda la parte visible de la página actual como una captura de pantalla.</p></translation> + <translation><b>Guardar Captura de Pantalla de la parte Visible de la Página...</b><p>Guarda la parte visible de la página actual como una captura de pantalla.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="618"/> <source>Import Bookmarks</source> - <translation type="unfinished">Importar Marcadores</translation> + <translation>Importar Marcadores</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="618"/> <source>&Import Bookmarks...</source> - <translation type="unfinished">&Importar Marcadores...</translation> + <translation>&Importar Marcadores...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="622"/> <source>Import bookmarks from other browsers</source> - <translation type="unfinished">Importar marcadores desde otros navegadores</translation> + <translation>Importar marcadores desde otros navegadores</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="624"/> <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Importar Marcadores</b><p>Importar marcadores desde otros navegadores.</p></translation> + <translation><b>Importar Marcadores</b><p>Importar marcadores desde otros navegadores.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="633"/> <source>Export Bookmarks</source> - <translation type="unfinished">Exportar Marcadores</translation> + <translation>Exportar Marcadores</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="633"/> <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation type="unfinished">&Exportar Marcadores...</translation> + <translation>&Exportar Marcadores...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="637"/> <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation type="unfinished">Exportar marcadores a un archivo</translation> + <translation>Exportar marcadores a un archivo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="639"/> <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Exportar Marcadores</b><p>Exportar los marcadores a un archivo.</p></translation> + <translation><b>Exportar Marcadores</b><p>Exportar los marcadores a un archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="648"/> <source>Print</source> - <translation type="unfinished">Imprimir</translation> + <translation>Imprimir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="648"/> <source>&Print</source> - <translation type="unfinished">Im&primir</translation> + <translation>Im&primir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="648"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+P</translation> + <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="654"/> <source>Print the displayed help</source> - <translation type="unfinished">Imprimir la ayuda que se está mostrando</translation> + <translation>Imprimir la ayuda que se está mostrando</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="655"/> <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Imprimir</b><p>Imprimir el texto de ayuda mostrado.</p></translation> + <translation><b>Imprimir</b><p>Imprimir el texto de ayuda mostrado.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="664"/> <source>Print as PDF</source> - <translation type="unfinished">Imprimir como PDF</translation> + <translation>Imprimir como PDF</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="669"/> <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation type="unfinished">Imprimir la ayuda mostrada como PDF</translation> + <translation>Imprimir la ayuda mostrada como PDF</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="671"/> <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Imprimir como PDF</b><p>Imprimir la ayuda mostrada como un archivo PDF.</p></translation> + <translation><b>Imprimir como PDF</b><p>Imprimir la ayuda mostrada como un archivo PDF.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="682"/> <source>Print Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vista Previa de Impresión</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="687"/> <source>Print preview of the displayed help</source> - <translation type="unfinished">Presentación preliminar de la ayuda mostrada</translation> + <translation>Presentación preliminar de la ayuda mostrada</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="689"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar del texto de ayuda mostrado.</p></translation> + <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar del texto de ayuda mostrado.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="698"/> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Cerrar</translation> + <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="698"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="698"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+W</translation> + <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="704"/> <source>Close the current help window</source> - <translation type="unfinished">Cierra la ventana actual</translation> + <translation>Cierra la ventana actual</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="706"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current web browser window.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra la ventana de navegador web actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="714"/> <source>Close All</source> - <translation type="unfinished">Cerrar todo</translation> + <translation>Cerrar todo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="714"/> <source>Close &All</source> - <translation type="unfinished">Cerrar &Todo</translation> + <translation>Cerrar &Todo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="718"/> <source>Close all help windows</source> - <translation type="unfinished">Cerrar todas las ventanas de ayuda</translation> + <translation>Cerrar todas las ventanas de ayuda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="719"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Cerrar Todo</b><p>Cierra todas las ventanas de navegador web excepto la primera.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="728"/> <source>Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="728"/> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">&Salir</translation> + <translation>&Salir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="728"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> + <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="734"/> <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Salir del Navegador Web de eric6</translation> + <translation>Salir del Navegador Web de eric6</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="735"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Salir</b><p>Salir del Navegador Web de eric6.</p></translation> + <translation><b>Salir</b><p>Salir del Navegador Web de eric6.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="746"/> <source>Backward</source> - <translation type="unfinished">Atrás</translation> + <translation>Atrás</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="746"/> <source>&Backward</source> - <translation type="unfinished">&Atrás</translation> + <translation>&Atrás</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="746"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> - <translation type="unfinished">Alt+Left</translation> + <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="752"/> <source>Move one screen backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir una pantalla hacia atrás</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="753"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Atrás</b><p>Mueve una ventana hacia atrás. Si no hay ninguna disponible, esta acción estará deshabilitada.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="762"/> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished">Adelante</translation> + <translation>Adelante</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="762"/> <source>&Forward</source> - <translation type="unfinished">A&delante</translation> + <translation>A&delante</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="762"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> - <translation type="unfinished">Alt+Right</translation> + <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="768"/> <source>Move one screen forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir una pantalla hacia adelante</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="770"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Adelante</b><p>Mueve una ventana hacia adelante. Si no hay ninguna disponible, esta acción estará deshabilitada.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="779"/> <source>Home</source> - <translation type="unfinished">Home</translation> + <translation>Inicio</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="779"/> <source>&Home</source> - <translation type="unfinished">&Inicio</translation> + <translation>&Inicio</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="779"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Home</translation> + <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="785"/> <source>Move to the initial help screen</source> - <translation type="unfinished">Mover a la pantalla inicial de ayuda</translation> + <translation>Mover a la pantalla inicial de ayuda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="787"/> <source><b>Home</b><p>Moves to the initial screen.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Inicio</b><p>Navega a la pantalla inicial.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="795"/> <source>Reload</source> - <translation type="unfinished">Recargar</translation> + <translation>Recargar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="795"/> <source>&Reload</source> - <translation type="unfinished">&Recargar</translation> + <translation>&Recargar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="795"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+R</translation> + <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="795"/> <source>F5</source> <comment>Go|Reload</comment> - <translation type="unfinished">F5</translation> + <translation>F5</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="802"/> <source>Reload the current screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recargar la pantalla actual</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="804"/> <source><b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Recargar</b><p>Recarga la pantalla actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="812"/> <source>Stop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detener</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="812"/> <source>&Stop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Detener</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="812"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+.</translation> + <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="812"/> <source>Esc</source> <comment>Go|Stop</comment> - <translation type="unfinished">Esc</translation> + <translation>Esc</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="819"/> <source>Stop loading</source> - <translation type="unfinished">Detener carga</translation> + <translation>Detener carga</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="820"/> <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Detener</b><p>Detiene la carga de la pestaña actual.</p></translation> + <translation><b>Detener</b><p>Detiene la carga de la pestaña actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="828"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished">Copiar</translation> + <translation>Copiar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="828"/> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Copiar</translation> + <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="828"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation> + <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="834"/> <source>Copy the selected text</source> - <translation type="unfinished">Copiar el texto seleccionado</translation> + <translation>Copiar el texto seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="835"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Copiar</b><p>Copiar el texto seleccionado al portapapeles.</p></translation> + <translation><b>Copiar</b><p>Copiar el texto seleccionado al portapapeles.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="843"/> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished">Cortar</translation> + <translation>Cortar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="843"/> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">Cor&tar</translation> + <translation>Cor&tar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="843"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+X</translation> + <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="849"/> <source>Cut the selected text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar el texto seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="850"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text to the clipboard.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Cortar</b><p>Cortar el texto seleccionado al portapapeles.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="858"/> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished">Pegar</translation> + <translation>Pegar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="858"/> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">&Pegar</translation> + <translation>&Pegar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="858"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+V</translation> + <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="864"/> <source>Paste text from the clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pegar texto desde el portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="865"/> <source><b>Paste</b><p>Paste some text from the clipboard.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Pegar</b><p>Pegar texto desde el portapapeles.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="873"/> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished">Deshacer</translation> + <translation>Deshacer</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="873"/> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Deshacer</translation> + <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="873"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation> + <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="879"/> <source>Undo the last edit action</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deshacer la última acción de edición</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="880"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last edit action.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Deshacer</b><p>Deshacer la última acción de edición.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="888"/> <source>Redo</source> - <translation type="unfinished">Rehacer</translation> + <translation>Rehacer</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="888"/> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Rehacer</translation> + <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="888"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Z</translation> + <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="894"/> <source>Redo the last edit action</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rehacer la última acción de edición</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="895"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last edit action.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Rehacer</b><p>Rehacer la última acción de edición.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="903"/> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="903"/> <source>&Select All</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar &todo</translation> + <translation>Seleccionar &todo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="903"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select All</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+A</translation> + <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="909"/> <source>Select all text</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar todo el texto</translation> + <translation>Seleccionar todo el texto</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="910"/> <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current browser.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Seleccionar todo</b><p>Selecciona todo el texto del navegador actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="918"/> <source>Find...</source> - <translation type="unfinished">Buscar...</translation> + <translation>Buscar...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="918"/> <source>&Find...</source> - <translation type="unfinished">&Buscar...</translation> + <translation>&Buscar...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="918"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+F</translation> + <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="924"/> <source>Find text in page</source> - <translation type="unfinished">Buscar texto en página</translation> + <translation>Buscar texto en página</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="925"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Buscar</b><p>Buscar texto en la página actual.</p></translation> + <translation><b>Buscar</b><p>Buscar texto en la página actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="933"/> <source>Find next</source> - <translation type="unfinished">Buscar siguiente</translation> + <translation>Buscar siguiente</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="933"/> <source>Find &next</source> - <translation type="unfinished">Buscar sigui&ente</translation> + <translation>Buscar sigui&ente</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="933"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> - <translation type="unfinished">F3</translation> + <translation>F3</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="939"/> <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation type="unfinished">Busca la próxima aparición del texto</translation> + <translation>Busca la siguiente aparición del texto</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="941"/> <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Buscar siguiente</b><p>Buscar la siguiente aparición del texto en la página actual.</p></translation> + <translation><b>Buscar siguiente</b><p>Buscar la siguiente aparición del texto en la página actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="949"/> <source>Find previous</source> - <translation type="unfinished">Buscar anterior</translation> + <translation>Buscar anterior</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="949"/> <source>Find &previous</source> - <translation type="unfinished">Buscar a&nterior</translation> + <translation>Buscar a&nterior</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="949"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Edit|Find previous</comment> - <translation type="unfinished">Shift+F3</translation> + <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="955"/> <source>Find previous occurrence of text in page</source> - <translation type="unfinished">Busca la anterior aparición del texto</translation> + <translation>Busca la anterior ocurrencia del texto</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="957"/> <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Buscar anterior</b><p>Buscar la anterior aparición del texto en la página actual.</p></translation> + <translation><b>Buscar anterior</b><p>Buscar la anterior ocurrencia del texto en la página actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="967"/> <source>Manage Bookmarks</source> - <translation type="unfinished">Gestionar marcadores</translation> + <translation>Gestionar marcadores</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="967"/> <source>&Manage Bookmarks...</source> - <translation type="unfinished">&Gestionar marcadores...</translation> + <translation>&Gestionar marcadores...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="967"/> <source>Ctrl+Shift+B</source> <comment>Help|Manage bookmarks</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+B</translation> + <translation>Ctrl+Shift+B</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="972"/> <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation type="unfinished">Abrir un diálogo para gestionar los marcadores.</translation> + <translation>Abrir un diálogo para gestionar los marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="974"/> <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Gestionar Bookmarks...</b><p>Abrir un diálogo para gestionar los marcadores.</p></translation> + <translation><b>Gestionar Bookmarks...</b><p>Abrir un diálogo para gestionar los marcadores.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="983"/> <source>Add Bookmark</source> - <translation type="unfinished">Añadir Marcador</translation> + <translation>Añadir Marcador</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="983"/> <source>Add &Bookmark...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir &marcador...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="983"/> <source>Ctrl+D</source> <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+D</translation> + <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="990"/> <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation type="unfinished">Abrir un diálogo para añadir un marcador.</translation> + <translation>Abrir un diálogo para añadir un marcador.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="992"/> <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Añadir Marcador</b><p>Abre un diálogo para añadir la URL actual como un marcador.</p></translation> + <translation><b>Añadir Marcador</b><p>Abre un diálogo para añadir la URL actual como un marcador.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> <source>Add Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir carpeta</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> <source>Add &Folder...</source> - <translation type="unfinished">Añadir &Carpeta...</translation> + <translation>Añadir &Carpeta...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1004"/> <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation type="unfinished">Abre un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores.</translation> + <translation>Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1006"/> <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Añadir Carpeta...</b><p>Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores.</p></translation> + <translation><b>Añadir Carpeta...</b><p>Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation type="unfinished">Todas las Pestañas a Marcadores</translation> + <translation>Todas las Pestañas a Marcadores</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation type="unfinished">Todas las Pestañas a Marcadores...</translation> + <translation>Todas las Pestañas a Marcadores...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1019"/> <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation type="unfinished">Todas las pestañas abiertas a marcadores.</translation> + <translation>Todas las pestañas abiertas a marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1021"/> <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Todas las Pestañas a Marcadores...</b><p>Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas.</p></translation> + <translation><b>Todas las Pestañas a Marcadores...</b><p>Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1030"/> <source>What's This?</source> - <translation type="unfinished">¿Qué es esto?</translation> + <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1030"/> <source>&What's This?</source> - <translation type="unfinished">¿&Qué es esto?</translation> + <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1030"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation type="unfinished">Shift+F1</translation> + <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1036"/> <source>Context sensitive help</source> - <translation type="unfinished">Ayuda sensible al contexto</translation> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1037"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> + <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1049"/> <source>About</source> - <translation type="unfinished">Acerca de</translation> + <translation>Acerca de</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1049"/> <source>&About</source> - <translation type="unfinished">&Acerca de</translation> + <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1053"/> <source>Display information about this software</source> - <translation type="unfinished">Muestra información acerca de este software</translation> + <translation>Muestra información acerca de este software</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1055"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> + <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> <source>About Qt</source> - <translation type="unfinished">Acerca de Qt</translation> + <translation>Acerca de Qt</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation> + <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1067"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation type="unfinished">Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> + <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1069"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> + <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1077"/> <source>Zoom in</source> - <translation type="unfinished">Aumentar zoom</translation> + <translation>Aumentar zoom</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1077"/> <source>Zoom &in</source> - <translation type="unfinished">A&umentar Zoom</translation> + <translation>A&umentar Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1077"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl++</translation> + <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1077"/> <source>Zoom In</source> <comment>View|Zoom in</comment> - <translation type="unfinished">Aumentar Zoom</translation> + <translation>Aumentar Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1084"/> <source>Zoom in on the web page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aumentar zoom en la página web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Aumentar Zoom</b><p>Aumenta el zoom sobre la página web. Esto provoca que la página sea mayor.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1094"/> <source>Zoom out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disminuir zoom</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1094"/> <source>Zoom &out</source> - <translation type="unfinished">Dismi&nuir Zoom</translation> + <translation>Dismi&nuir Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1094"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+-</translation> + <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1094"/> <source>Zoom Out</source> <comment>View|Zoom out</comment> - <translation type="unfinished">Disminuir Zoom</translation> + <translation>Disminuir Zoom</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1101"/> <source>Zoom out on the web page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disminuir zoom en la página web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1102"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Disminuir zoom</b><p>Disminuir el zoom sobre la página web. Esto provoca que la página sea menor.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1111"/> <source>Zoom reset</source> - <translation type="unfinished">Restablecer zoom</translation> + <translation>Restablecer zoom</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1111"/> <source>Zoom &reset</source> - <translation type="unfinished">&Restablecer zoom</translation> + <translation>&Restablecer zoom</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1111"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation> + <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1117"/> <source>Reset the zoom of the web page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restablecer el zoom aplicado a la página web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1119"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Restablecer zoom</b><p>Restablece el zoom aplicado a la página web. Establece el factor de zoom a 100%.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1128"/> <source>Show page source</source> - <translation type="unfinished">Mostrar código fuente</translation> + <translation>Mostrar código fuente</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1128"/> <source>Ctrl+U</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+U</translation> + <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1133"/> <source>Show the page source in an editor</source> - <translation type="unfinished">Muestra el código fuente en un editor</translation> + <translation>Muestra el código fuente en un editor</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1135"/> <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Mostrar codigo fuente</b><p>Muestra el código fuente en un editor.</p></translation> + <translation><b>Mostrar codigo fuente</b><p>Muestra el código fuente en un editor.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2544"/> <source>Full Screen</source> - <translation type="unfinished">Pantalla Completa</translation> + <translation>Pantalla Completa</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1144"/> <source>&Full Screen</source> - <translation type="unfinished">&Pantalla Completa</translation> + <translation>&Pantalla Completa</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1144"/> <source>F11</source> - <translation type="unfinished">F11</translation> + <translation>F11</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1155"/> <source>Show next tab</source> - <translation type="unfinished">Mostrar siguiente pestaña</translation> + <translation>Mostrar siguiente pestaña</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1155"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+Alt+Tab</translation> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1165"/> <source>Show previous tab</source> - <translation type="unfinished">Mostrar pestaña anterior</translation> + <translation>Mostrar pestaña anterior</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1165"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1175"/> <source>Switch between tabs</source> - <translation type="unfinished">Alternar entre pestañas</translation> + <translation>Alternar entre pestañas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1175"/> <source>Ctrl+1</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+1</translation> + <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1185"/> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished">Preferencias</translation> + <translation>Preferencias</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1185"/> <source>&Preferences...</source> - <translation type="unfinished">&Preferencias...</translation> + <translation>&Preferencias...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1189"/> <source>Set the prefered configuration</source> - <translation type="unfinished">Establecer la configuración preferida</translation> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1191"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1200"/> <source>Languages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Idiomas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1200"/> <source>&Languages...</source> - <translation type="unfinished">&Lenguajes...</translation> + <translation>&Idiomas...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1205"/> <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation type="unfinished">Configurar los lenguajes aceptados para páginas web</translation> + <translation>Configurar los idiomas aceptados para páginas web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1207"/> <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Lenguagjes</b><p>Configurar los lenguajes aceptados para páginas web..</p></translation> + <translation><b>Idiomas</b><p>Configurar los idiomas aceptados para páginas web..</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1216"/> <source>Cookies</source> - <translation type="unfinished">Cookies</translation> + <translation>Cookies</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1216"/> <source>C&ookies...</source> - <translation type="unfinished">C&ookies...</translation> + <translation>C&ookies...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1220"/> <source>Configure cookies handling</source> - <translation type="unfinished">Configurar manejo de cookies</translation> + <translation>Configurar gestión de cookies</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1222"/> <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Cookies</b><p>Configurar manejo de cookies.</p></translation> + <translation><b>Cookies</b><p>Configurar gestión de cookies.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1231"/> <source>Flash Cookies</source> - <translation type="unfinished">Cookies de Flash</translation> + <translation>Cookies de Flash</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1231"/> <source>&Flash Cookies...</source> - <translation type="unfinished">Cookies de &Flash...</translation> + <translation>Cookies de &Flash...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1236"/> <source>Manage flash cookies</source> - <translation type="unfinished">Gestionar cookies de flash</translation> + <translation>Gestionar cookies de flash</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1238"/> <source><b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Cookies de Flash</b><p>Mostrar un diálogo para gestionar las cookies de flash.</p></translation> + <translation><b>Cookies de Flash</b><p>Mostrar un diálogo para gestionar las cookies de flash.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1247"/> <source>Personal Information</source> - <translation type="unfinished">Información Personal</translation> + <translation>Información Personal</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1247"/> <source>Personal Information...</source> - <translation type="unfinished">Información Personal...</translation> + <translation>Información Personal...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1253"/> <source>Configure personal information for completing form fields</source> - <translation type="unfinished">Configurar información personal para completar campos de formulario</translation> + <translation>Configurar información personal para completar campos de formulario</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1255"/> <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Información Personal...</b><p>Abre un diálogo para configurar la información personal usada para completar campos de formulario.</p></translation> + <translation><b>Información Personal...</b><p>Abre un diálogo para configurar la información personal usada para completar campos de formulario.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1265"/> <source>GreaseMonkey Scripts</source> - <translation type="unfinished">Scripts de GreaseMonkey</translation> + <translation>Scripts de GreaseMonkey</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1265"/> <source>GreaseMonkey Scripts...</source> - <translation type="unfinished">Scripts de GreaseMonkey...</translation> + <translation>Scripts de GreaseMonkey...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1271"/> <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> - <translation type="unfinished">Configurar los Scripts de GreaseMonkey</translation> + <translation>Configurar los Scripts de GreaseMonkey</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1273"/> <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Scripts de GreaseMonkey...</b><p>Abre un diálogo para configurar los Scripts de GreaseMonkey disponibles.</p></translation> + <translation><b>Scripts de GreaseMonkey...</b><p>Abre un diálogo para configurar los Scripts de GreaseMonkey disponibles.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1283"/> <source>Edit Message Filters</source> - <translation type="unfinished">Editar Filtros de Mensajes</translation> + <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1283"/> <source>Edit Message Filters...</source> - <translation type="unfinished">Editar Filtros de Mensajes...</translation> + <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1288"/> <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation type="unfinished">Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> + <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1290"/> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> + <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1301"/> <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> - <translation type="unfinished">Editar Permisos de Características HTML5</translation> + <translation>Editar Permisos de Características HTML5</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1301"/> <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> - <translation type="unfinished">Editar Permisos de Características HTML5...</translation> + <translation>Editar Permisos de Características HTML5...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1306"/> <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> - <translation type="unfinished">Editar los permisos de características HTML5 recordados</translation> + <translation>Editar los permisos de características HTML5 recordados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1308"/> <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Editar Permisos de Características HTML5</b><p>Abre un diálogo para editar los permisos de características HTML5 recordados.</p></translation> + <translation><b>Editar Permisos de Características HTML5</b><p>Abre un diálogo para editar los permisos de características HTML5 recordados.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1319"/> <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation type="unfinished">Sincronizar con la Tabla de Contenidos</translation> + <translation>Sincronizar con la Tabla de Contenidos</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1324"/> <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation type="unfinished">Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual</translation> + <translation>Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1326"/> <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Sincronizar con la Tabla de Contenidos</b>Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual<p></p></translation> + <translation><b>Sincronizar con la Tabla de Contenidos</b>Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual<p></p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1335"/> <source>Table of Contents</source> - <translation type="unfinished">Tabla de Contenidos</translation> + <translation>Tabla de Contenidos</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1339"/> <source>Shows the table of contents window</source> - <translation type="unfinished">Muestra la ventana de la tabla de contenidos</translation> + <translation>Muestra la ventana de la tabla de contenidos</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1341"/> <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Tabla de Contenidos</b><p>Muestra la ventana de la tabla de contenidos.</p></translation> + <translation><b>Tabla de Contenidos</b><p>Muestra la ventana de la tabla de contenidos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1353"/> <source>Shows the index window</source> - <translation type="unfinished">Muestra la ventana del índice</translation> + <translation>Muestra la ventana del índice</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1355"/> <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Índice</b><p>Muestra la ventana del índice.</p></translation> + <translation><b>Índice</b><p>Muestra la ventana del índice.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1367"/> <source>Shows the search window</source> - <translation type="unfinished">Muestra la ventana de búsqueda</translation> + <translation>Muestra la ventana de búsqueda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1369"/> <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Buscar</b><p>Muestra la ventana de búsqueda.</p></translation> + <translation><b>Buscar</b><p>Muestra la ventana de búsqueda.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/> <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation type="unfinished">Gestionar Documentos de QtHelp</translation> + <translation>Gestionar Documentos de QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/> <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation type="unfinished">Gestionar &Documentos de QtHelp</translation> + <translation>Gestionar &Documentos de QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1382"/> <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation type="unfinished">Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp</translation> + <translation>Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1384"/> <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Gestionar Documentos de QtHelp</b><p>Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp.</p></translation> + <translation><b>Gestionar Documentos de QtHelp</b><p>Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1394"/> <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation type="unfinished">Gestionar Filtros de QtHelp</translation> + <translation>Gestionar Filtros de QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1394"/> <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation type="unfinished">Gestionar &Filtros de QtHelp</translation> + <translation>Gestionar &Filtros de QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1398"/> <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation type="unfinished">Muestra un diálogo para gestionar los filtros deQtHelp</translation> + <translation>Muestra un diálogo para gestionar los filtros deQtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1400"/> <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Gestionar Filtros de QtHelp</b><p>Muestra un diálogo para gestionar los filtros de QtHelp.</p></translation> + <translation><b>Gestionar Filtros de QtHelp</b><p>Muestra un diálogo para gestionar los filtros de QtHelp.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1409"/> <source>Reindex Documentation</source> - <translation type="unfinished">Reindexar Documentación</translation> + <translation>Reindexar Documentación</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1409"/> <source>&Reindex Documentation</source> - <translation type="unfinished">&Reindexar Documentación</translation> + <translation>&Reindexar Documentación</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1413"/> <source>Reindexes the documentation set</source> - <translation type="unfinished">Reindexa el conjunto de documentación</translation> + <translation>Reindexa el conjunto de documentación</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1415"/> <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Reindexar Documentación</b><p>Reindexa el conjunto de documentación.</p></translation> + <translation><b>Reindexar Documentación</b><p>Reindexa el conjunto de documentación.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1429"/> <source>Clear private data</source> - <translation type="unfinished">Limpiar Datos Privados</translation> + <translation>Limpiar Datos Privados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> <source>&Clear private data</source> - <translation type="unfinished">Li&mpiar Datos Privados</translation> + <translation>Li&mpiar Datos Privados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1431"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como historial de navegación, de búsqueda o base de datos de favicons.</p></translation> + <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como historial de navegación, de búsqueda o base de datos de favicons.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1441"/> <source>Clear icons database</source> - <translation type="unfinished">Limpiar base de datos de iconos</translation> + <translation>Limpiar base de datos de iconos</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1441"/> <source>Clear &icons database</source> - <translation type="unfinished">Limpiar base de datos de &iconos</translation> + <translation>Limpiar base de datos de &iconos</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1446"/> <source>Clear the database of favicons</source> - <translation type="unfinished">Limpiar base de datos de favicons</translation> + <translation>Limpiar base de datos de favicons</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1448"/> <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Limpiar base de datos de iconos</b><p>Limpia la base de datos de favicons de URLs previamente visitadas.</p></translation> + <translation><b>Limpiar base de datos de iconos</b><p>Limpia la base de datos de favicons de URLs previamente visitadas.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1457"/> <source>Manage saved Favicons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gestionar Iconos de páginas web Guardados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1463"/> <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra un diálogo para gestionar los iconos de páginas web almacenados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1465"/> <source><b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Gestionar Iconos de páginas web Almacenados</b><p>Muestra un diálogo para gestionar los iconos de páginas web almacenados de URLs visitadas anteriormente.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1474"/> <source>Configure Search Engines</source> - <translation type="unfinished">Configurar Motores de Búsqueda</translation> + <translation>Configurar Motores de Búsqueda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1474"/> <source>Configure Search &Engines...</source> - <translation type="unfinished">Configurar Motor&es de Búsqueda...</translation> + <translation>Configurar Motor&es de Búsqueda...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1479"/> <source>Configure the available search engines</source> - <translation type="unfinished">Configurar los motores de búsqueda disponibles</translation> + <translation>Configurar los motores de búsqueda disponibles</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1481"/> <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Configurar Motores de Búsqueda...</b><p>Abre un diálogo para configurar los motores de búsqueda disponibles.</p></translation> + <translation><b>Configurar Motores de Búsqueda...</b><p>Abre un diálogo para configurar los motores de búsqueda disponibles.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1491"/> <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation type="unfinished">Gestionar Contraseñas Almacenadas</translation> + <translation>Gestionar Contraseñas Almacenadas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1491"/> <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation type="unfinished">Gestionar Contraseñas Almacenadas...</translation> + <translation>Gestionar Contraseñas Almacenadas...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1497"/> <source>Manage the saved passwords</source> - <translation type="unfinished">Gestionar las contraseñas almacenadas</translation> + <translation>Gestionar las contraseñas almacenadas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1499"/> <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Gestionar Contraseñas Almacenadas</b><p>Abre un diálogo para gestionar las contraseñas almacenadas.</p></translation> + <translation><b>Gestionar Contraseñas Almacenadas</b><p>Abre un diálogo para gestionar las contraseñas almacenadas.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1507"/> <source>Ad Block</source> - <translation type="unfinished">Ad Block</translation> + <translation>Ad Block</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1507"/> <source>&Ad Block...</source> - <translation type="unfinished">&Ad Block...</translation> + <translation>&Ad Block...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1513"/> <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> - <translation type="unfinished">Configurar las suscripciones y reglas de AdBlock</translation> + <translation>Configurar las suscripciones y reglas de AdBlock</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1515"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Ad Block...</b><p>Abre un diálogo para configurar las suscripciones y reglas de AdBlock</p></translation> + <translation><b>Ad Block...</b><p>Abre un diálogo para configurar las suscripciones y reglas de AdBlock</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1524"/> <source>Manage SSL Certificate Errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gestionar Errores de Certificados SSL</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1524"/> <source>Manage SSL Certificate Errors...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gestionar Errores de Certificados SSL...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1530"/> <source>Manage the accepted SSL certificate Errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gestionar los Errores de certificados SSL aceptados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1532"/> <source><b>Manage SSL Certificate Errors...</b><p>Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Gestionar Errores de Certificados SSL</b><p>Abre un diálogo para gestionar los errores de certificados SSL aceptados.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1542"/> <source>Downloads</source> - <translation type="unfinished">Descargas</translation> + <translation>Descargas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1546"/> <source>Shows the downloads window</source> - <translation type="unfinished">Muestra la ventana de descargas</translation> + <translation>Muestra la ventana de descargas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1548"/> <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Descargas</b><p>Muestra la ventana de descargas.</p></translation> + <translation><b>Descargas</b><p>Muestra la ventana de descargas.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1557"/> <source>RSS Feeds Dialog</source> - <translation type="unfinished">Diálogo de RSS Feeds</translation> + <translation>Diálogo de RSS Feeds</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1557"/> <source>&RSS Feeds Dialog...</source> - <translation type="unfinished">Diálogo de &RSS Feeds...</translation> + <translation>Diálogo de &RSS Feeds...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1557"/> <source>Ctrl+Shift+F</source> <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation> + <translation>Ctrl+Shift+F</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1563"/> <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source> - <translation type="unfinished">Abrir un diálogo mostrando los RSS feeds configurados.</translation> + <translation>Abrir un diálogo mostrando los RSS feeds configurados.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1565"/> <source><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Diálogo de RSS Feeds ...</b><p>Abrir un diálogo para mostrar todos los RSS feeds configurados. Puede utilizarse para gestionar los feeds y cómo mostrar sus contenidos.</p></translation> + <translation><b>Diálogo de RSS Feeds ...</b><p>Abrir un diálogo para mostrar todos los RSS feeds configurados. Puede utilizarse para gestionar los feeds y cómo mostrar sus contenidos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1575"/> <source>Siteinfo Dialog</source> - <translation type="unfinished">Diálogo Siteinfo</translation> + <translation>Diálogo Siteinfo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1575"/> <source>&Siteinfo Dialog...</source> - <translation type="unfinished">Diálogo &Siteinfo...</translation> + <translation>Diálogo &Siteinfo...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1575"/> <source>Ctrl+Shift+I</source> <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> - <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+I</translation> + <translation>Ctrl+Shift+I</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1581"/> <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> - <translation type="unfinished">Abrir un diálogo para mostrar información acerca del site actual.</translation> + <translation>Abrir un diálogo para mostrar información acerca del site actual.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1583"/> <source><b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Diálogo Siteinfo...</b><p>Abre un diálogo que muestra información acerca del site actual.</p></translation> + <translation><b>Diálogo Siteinfo...</b><p>Abre un diálogo que muestra información acerca del site actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1592"/> <source>Manage User Agent Settings</source> - <translation type="unfinished">Gestionar Ajustes de Agente de Usuario</translation> + <translation>Gestionar Ajustes de Agente de Usuario</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1592"/> <source>Manage &User Agent Settings</source> - <translation type="unfinished">Gestionar Ajustes de Agente de &Usuario</translation> + <translation>Gestionar Ajustes de Agente de &Usuario</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1596"/> <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> - <translation type="unfinished">Muestra un diálogo para gestionar los ajustes de Agente de Usuario</translation> + <translation>Muestra un diálogo para gestionar los ajustes de Agente de Usuario</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1598"/> <source><b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Gestionar Ajustes de Agente de Usuario</b><p>Muestra un diálogo para gestionar los ajustes de Agente de Usuario.</p></translation> + <translation><b>Gestionar Ajustes de Agente de Usuario</b><p>Muestra un diálogo para gestionar los ajustes de Agente de Usuario.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1607"/> <source>Synchronize data</source> - <translation type="unfinished">Sincronizar datos</translation> + <translation>Sincronizar datos</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1607"/> <source>&Synchronize Data...</source> - <translation type="unfinished">&Sincronizar Datos...</translation> + <translation>&Sincronizar Datos...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1612"/> <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source> - <translation type="unfinished">Muestra un diálogo para sincronizar datos a través de la red</translation> + <translation>Muestra un diálogo para sincronizar datos a través de la red</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1614"/> <source><b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Sincronizar Datos...</b><p>Muestra un diálogo para sincronizar datos a través de la red.</p></translation> + <translation><b>Sincronizar Datos...</b><p>Muestra un diálogo para sincronizar datos a través de la red.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1624"/> <source>Manage Saved Zoom Values</source> - <translation type="unfinished">Gestionar Valores de Zoom Guardados</translation> + <translation>Gestionar Valores de Zoom Guardados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1624"/> <source>Manage Saved Zoom Values...</source> - <translation type="unfinished">Gestionar Valores de Zoom Guardados...</translation> + <translation>Gestionar Valores de Zoom Guardados...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1630"/> <source>Manage the saved zoom values</source> - <translation type="unfinished">Gestionar los valores de zoom guardados</translation> + <translation>Gestionar los valores de zoom guardados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1632"/> <source><b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Gestionar los Valores de Zoom Guardados...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los valores de zoom almacenados.</p></translation> + <translation><b>Gestionar los Valores de Zoom Guardados...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los valores de zoom almacenados.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1644"/> <source>Toggle the JavaScript console window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conmutar la ventana de consola de JavaScript</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1646"/> <source><b>JavaScript Console</b><p>This toggles the JavaScript console window.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Consola de JavaScript</b><p>Conmuta la ventana de consola de JavaScript.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1676"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Archivo</translation> + <translation>&Archivo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1699"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Editar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1714"/> <source>&View</source> - <translation type="unfinished">&Ver</translation> + <translation>&Ver</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1722"/> <source>Text Encoding</source> - <translation type="unfinished">Codificación de Texto</translation> + <translation>Codificación de Texto</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1728"/> <source>&Go</source> - <translation type="unfinished">&Ir</translation> + <translation>&Ir</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1743"/> <source>H&istory</source> - <translation type="unfinished">&Historial</translation> + <translation>&Historial</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1751"/> <source>&Bookmarks</source> - <translation type="unfinished">&Marcadores</translation> + <translation>&Marcadores</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1766"/> <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished">Con&figuración</translation> + <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1793"/> <source>Global User Agent</source> - <translation type="unfinished">Agente de Usuario Global</translation> + <translation>Agente de Usuario Global</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1806"/> <source>&Tools</source> - <translation type="unfinished">&Herramientas</translation> + <translation>&Herramientas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1813"/> <source>&Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ventana</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1825"/> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A&yuda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1836"/> <source>File</source> - <translation type="unfinished">Archivo</translation> + <translation>Archivo</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1864"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1876"/> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1885"/> <source>Find</source> - <translation type="unfinished">Buscar</translation> + <translation>Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1893"/> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished">Filtro</translation> + <translation>Filtro</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1898"/> <source>Filtered by: </source> - <translation type="unfinished">Filtrado por:</translation> + <translation>Filtrado por:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1905"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustes</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1916"/> <source>Tools</source> - <translation type="unfinished">Herramientas</translation> + <translation>Herramientas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1924"/> <source>Help</source> - <translation type="unfinished">Ayuda</translation> + <translation>Ayuda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1931"/> <source>Go</source> - <translation type="unfinished">Ir a</translation> + <translation>Ir a</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1984"/> <source>VirusTotal</source> - <translation type="unfinished">VirusTotal</translation> + <translation>VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1988"/> <source>Scan current site</source> - <translation type="unfinished">Analizar sitio actual</translation> + <translation>Analizar sitio actual</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3849"/> <source>IP Address Report</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informe de Dirección IP</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3859"/> <source>Domain Report</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informe de Dominio</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2114"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>No se ha podido ejecutar el proceso.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + <translation><p>No se ha podido ejecutar el proceso.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2114"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2147"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Archivos de Ayuda (*.html *.htm);;Archivos PDF (*.pdf);;Archivos CHM (*.chm);;Todos los Archivos (*)</translation> + <translation>Archivos de Ayuda (*.html *.htm);;Archivos PDF (*.pdf);;Archivos CHM (*.chm);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2199"/> <source><b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Navegador Web de eric6- {0}</b><p>El Navegador Web de eric6 is una combinación de navegador de archivos de ayuda y de HTML. Es parte del conjunto de herramientas de desarrollo de eric6.</p><p>Está basado en QtWebEngine {1} y Chrome {2}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2312"/> <source>Saved Tabs</source> - <translation type="unfinished">Pestañas Guardadas</translation> + <translation>Pestañas Guardadas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2551"/> <source>Restore Window</source> - <translation type="unfinished">Restaurar Ventana</translation> + <translation>Restaurar Ventana</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2858"/> <source>Could not find an associated content.</source> - <translation type="unfinished">No se ha podido encontrar un contenido asociado.</translation> + <translation>No se ha podido encontrar un contenido asociado.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2961"/> <source>Updating search index</source> - <translation type="unfinished">Actualizando índice de búsqueda</translation> + <translation>Actualizando índice de búsqueda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3031"/> <source>Looking for Documentation...</source> - <translation type="unfinished">Buscando Documentación...</translation> + <translation>Buscando Documentación...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3066"/> <source>Unfiltered</source> - <translation type="unfinished">Sin filtrar</translation> + <translation>Sin filtrar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3085"/> <source>Help Engine</source> - <translation type="unfinished">Motor de Ayuda</translation> + <translation>Motor de Ayuda</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3527"/> <source>ISO</source> - <translation type="unfinished">ISO</translation> + <translation>ISO</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3528"/> <source>Windows</source> - <translation type="unfinished">Windows</translation> + <translation>Windows</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3529"/> <source>ISCII</source> - <translation type="unfinished">ISCII</translation> + <translation>ISCII</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3530"/> <source>Unicode</source> - <translation type="unfinished">Unicode</translation> + <translation>Unicode</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3531"/> <source>Other</source> - <translation type="unfinished">Otro</translation> + <translation>Otro</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3532"/> <source>IBM</source> - <translation type="unfinished">IBM</translation> + <translation>IBM</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3554"/> <source>Default Encoding</source> - <translation type="unfinished">Codificación por Defecto</translation> + <translation>Codificación por Defecto</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3814"/> <source>VirusTotal Scan</source> - <translation type="unfinished">Análisis con VirusTotal</translation> + <translation>Análisis con VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3814"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>El análisis con VirusTotal no se ha podido programar.<p> + <translation><p>El análisis con VirusTotal no se ha podido programar.<p> <p>Razón: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3840"/> <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source> - <translation type="unfinished">Introducir una dirección IPv4 válida en notación decimal punteada:</translation> + <translation>Introducir una dirección IPv4 válida en notación decimal punteada:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3849"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> - <translation type="unfinished">La dirección IP no se ha proporcionado en notación decimal punteada.</translation> + <translation>La dirección IP no se ha proporcionado en notación decimal punteada.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3859"/> <source>Enter a valid domain name:</source> - <translation type="unfinished">Introducir un nombre de dominio válido:</translation> + <translation>Introducir un nombre de dominio válido:</translation> </message> </context> <context> @@ -70078,37 +70087,37 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="14"/> <source>Favicons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iconos de página web</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="47"/> <source>Press to remove the selected entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para eliminar las entradas seleccionadas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="50"/> <source>&Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Eliminar</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="57"/> <source>Press to remove all entries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para eliminar todas las entradas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.ui" line="60"/> <source>Remove &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar &Todas</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.py" line="56"/> <source>Remove Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar Seleccionados</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/WebIconDialog.py" line="60"/> <source>Remove All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar Todo</translation> </message> </context> <context> @@ -70728,42 +70737,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="37"/> <source>unexpected indentation (comment)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>indentación inesperada (comentario)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="134"/> <source>too many leading '#' for block comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>demasiados '#' al principio para comentario de bloque</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="176"/> <source>module level import not at top of file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>import a nivel de módulo no al principio del archivo</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="185"/> <source>line break before binary operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nueva línea antes de operador binario</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="209"/> <source>multiple statements on one line (def)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>múltiples sentencias en una línea (def)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="227"/> <source>do not assign a lambda expression, use a def</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>no asignar una expresión lambda, utilizar un def</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="31"/> <source>indentation is not a multiple of four (comment)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>la indentación no es un múltiplo de cuatro (comentario)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="34"/> <source>expected an indented block (comment)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>se esperaba un bloque indentado (comentario)</translation> </message> </context> <context>