--- a/i18n/eric5_es.ts Sat Oct 22 13:04:58 2011 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Sat Oct 22 13:17:45 2011 +0200 @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage=""> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="es"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -1637,8 +1638,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> @@ -1856,8 +1857,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="76"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> </context> <context> @@ -2041,12 +2042,12 @@ <message> <location filename="UI/Browser.py" line="241"/> <source>Goto</source> - <translation type="unfinished">Ir a</translation> + <translation>Ir a</translation> </message> <message> <location filename="UI/Browser.py" line="343"/> <source>Line {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Línea {0}</translation> </message> </context> <context> @@ -2079,7 +2080,8 @@ <message> <location filename="UI/BrowserModel.py" line="613"/> <source>Class Attributes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>Atributos de Clase</translatorcomment> + <translation></translation> </message> </context> <context> @@ -3147,12 +3149,12 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="330"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation> + <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="222"/> <source>Syntax Checker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verificador sintaxis</translation> </message> </context> <context> @@ -3539,12 +3541,13 @@ <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="286"/> <source>Illegal address: {0}@{1} </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dirección ilegal: {0}@{1} +</translation> </message> <message> <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="377"/> <source>No servers present.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No hay servidores presentes.</translation> </message> </context> <context> @@ -7670,7 +7673,7 @@ <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/> <source>Open 'rejection' file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir archivo 'de rechazo'</translation> </message> </context> <context> @@ -8488,17 +8491,17 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="445"/> <source>File Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Previsualizar Archivo</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="451"/> <source>Extensions of previewable files:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Extensiones de archivos previsualizables:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="458"/> <source>Enter the filename extensions of files that may be previewed in the web browser (separated by a space)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir las extensiones de nombre de archivo de archivos que pueden ser previsualizados en el navegador web (separados por un espacio)</translation> </message> </context> <context> @@ -10310,57 +10313,57 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="20"/> <source><b>Configure Syntax Checker settings</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Configurar Ajustes de Revisión de Sintaxis</b></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="40"/> <source>Select to enable the online syntax checker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para habilitar la revisión de sintaxis online</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="43"/> <source><b>Online Syntax Check</b><p>Select this to enable syntax checks while typing. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Revisión de sintaxis Online</b><p>Seleccionar para habilitar la revisión de sintaxis al teclear. La revisión se lleva a cabo, si el tecleo se interrumple durante un intervalo configurado.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="46"/> <source>Online Syntax Check</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Revisión de Sintaxis Online</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="55"/> <source>Timeout Interval:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Intervalo de tiempo:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="62"/> <source>Enter the timeout for the online syntax checker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el intervalo de tiempo para la revisión sintáctica online</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="65"/> <source><b>Timeout Interval</b><p>Enter the timeout interval for the online syntax check. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Intervalo de Tiempo</b><p>Introducir el periodo de tiempo para el chequeo sintáctico online. La revisión se lleva a cabo, si el tecleo se interrumple durante un intervalo configurado.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="109"/> <source>Automatic Syntax Check</source> - <translation type="unfinished">Chequeo automático de sintaxis</translation> + <translation>Chequeo Automático de Sintaxis</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="103"/> <source>Select, whether source files should be checked automatically for syntax errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar si los códigos fuente deben ser revisados automaticamente para detectar errores sintácticos</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="106"/> <source><b>Automatic Syntax Check</b><p>Select to enable the automatic syntax checker. The syntax is checked, when a file is loaded or saved or the programming language of the editor is selected.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Revisión de Sintaxis Automática</b><p>Seleccionar para habilitar la revisión de sintaxis automática. Se revisa la sintaxis cuando un archivo se carga o se guarda, o al seleccionar el lenguaje de programación del editor.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="74"/> <source> s</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> s</translation> </message> </context> <context> @@ -12752,7 +12755,7 @@ <name>HelpBrowser</name> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="802"/> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> @@ -12948,7 +12951,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="618"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation> + <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> </context> <context> @@ -13395,7 +13398,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="515"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation> + <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> </context> <context> @@ -13519,12 +13522,12 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/> <source>Select to use the configured web browser of the system</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para utilizar el navegador web configurado en el sistema</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/> <source>System Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Navegador Web del Sistema</translation> </message> </context> <context> @@ -13850,7 +13853,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="282"/> <source>Security</source> - <translation type="unfinished">Seguridad</translation> + <translation>Seguridad</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="271"/> @@ -13945,75 +13948,78 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="269"/> <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para habilitar la característica "No Hacer Seguimiento"</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="272"/> <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Decir a los sitios web que no deseo que se me haga seguimiento</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="79"/> <source>Select to enable the browser's workaround for broken sites</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para permitir al navegador utilizar su solución provisional para sitios rotos</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="82"/> <source>Enable workaround for broken sites</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar solución provisional para sitios rotos</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="288"/> <source>Select to enable XSS auditing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para habilitar auditoría de XSS</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="295"/> <source>Enable XSS Auditing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar Auditoría de XSS</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="521"/> <source>Navigation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Navegación</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="527"/> <source>Select to enable the spatial navigation feature</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para habilitar la característica de navegación especial</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="530"/> <source><b>Enable Spatial Navigation</b> <p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Habilitar Navegación Espacial</b> +<p>Habilita o deshabilita la característica de Navegación Espacial, que consiste en la capacidad de navegación entre elementos susceptibles de aceptar el foco en una página web, tal como hiperenlaces y controles de formulario, utilizando las teclas flecha Izquierda, Derecha, Arriba y Abajo. Por ejemplo, si un usuario pulsa la tecla Derecha, se determina heurísticamente si hay un elemento que el usuario podría estar intentando alcanzar hacia la derecha, y qué elemento es el que probablemente desea.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="534"/> <source>Enable Spatial Navigation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar Navegación Espacial</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="541"/> <source>Select to include links in focus chain</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para incluir enlaces en la cadena de foco</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="544"/> <source><b>Include Links in Focus Chain</b> <p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Incluir Enlaces en la Cadena de Foco</b> +<p>Selecciona si los hiperenlaces deben ser incluidos en la cadena de foco del teclado.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="548"/> <source>Include Links in Focus Chain</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Incluir Enlaces en la Cadena de Foco</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="291"/> <source><b>Enable XSS Auditing</b> <p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector's JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Habilitar Auditoría de XSS</b> +<p>Selecciona si las solicitudes de carga deben ser monitorizadas en busca de intentos de cross-site-scripting. Los scripts sospechosos se bloquearán. Estos bloqueos se reportarán en la consola de Javascript del Inspector Web</p></translation> </message> </context> <context> @@ -15576,17 +15582,17 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="535"/> <source>Quit the eric5 Web Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salir del Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="536"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the eric5 Web Browser.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Salir</b><p>Salir del Navegador Web de eric5.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1638"/> <source><h3>About eric5 Web Browser</h3><p>The eric5 Web Browser is a combined help file and HTML browser.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h3>Acerca del Navegador Web de eric5</h3><p>El Navegador Web de eric5 es una combinación de navegador Web y navegador de archivos de ayuda.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -15839,32 +15845,32 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="468"/> <source>Committing changes to Mercurial repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haciendo commit de cambios al repositorio Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2611"/> <source>Mercurial Command Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor de Comandos de Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2490"/> <source><p>The Mercurial Command Server could not be restarted.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>El Servidor de Comandos de Mercurial no ha podido reiniciarse.</p><p>Razón: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2611"/> <source><p>The Mercurial Command Server could not be started.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>El Servidor de Comandos de Mercurial no ha podido iniciarse.</p><p>Razón: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2423"/> <source>Import Patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar Patch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2470"/> <source>Export Patches</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar Patches</translation> </message> </context> <context> @@ -16556,27 +16562,27 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="29"/> <source>Select to specify multiple revisions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para especificar múltiples revisiones</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="32"/> <source>Multiple</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Múltiple</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="155"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir changesets por número, id, rango o expresión de revset, uno por línea</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="148"/> <source>Base Revisions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Revisiones Base:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="172"/> <source>Compression:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Compresión:</translation> </message> </context> <context> @@ -16584,37 +16590,37 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="87"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> - <translation type="unfinished">El proceso {0} no se ha podido ejecutar. Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> + <translation>El proceso {0} no se ha podido ejecutar. Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="133"/> <source>Did not receive the 'hello' message.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se ha recibido el mensaje 'hello'.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="135"/> <source>Received data on unexpected channel.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datos recibidos en canal no esperado.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="140"/> <source>Bad 'hello' message, expected 'capabilities: ' but got '{0}'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensaje 'hello' erróneo, se esperaba 'capabilities' pero se obtuvo '{0}'.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="144"/> <source>'capabilities' message did not contain any capability.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El mensaje 'capabilities' no contiene ninguna capacidad.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="152"/> <source>Bad 'hello' message, expected 'encoding: ' but got '{0}'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensaje 'hello' erróneo, se esperaba 'encoding' pero se obtuvo '{0}'.</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="156"/> <source>'encoding' message did not contain any encoding.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El mensaje 'encoding' no contiene ninguna codificación.</translation> </message> </context> <context> @@ -16622,27 +16628,27 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Client Input</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Input de Cliente de Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="23"/> <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> + <translation>Mensaje:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="30"/> <source>Shows the message sent by the Mercurial server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra el mensaje enviado por el servidor Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="43"/> <source>Input:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Input:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="50"/> <source>Enter the response to be sent to the Mercurial server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir la respuesta a enviar al servidor Mercurial</translation> </message> </context> <context> @@ -16981,27 +16987,27 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.py" line="73"/> <source>Export Patches</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar Patches</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="25"/> <source>Export Directory:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar Directorio:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="35"/> <source>Press to select the export directory via a directory selection dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para seleccionar el directorio de exportación a través de un diálogo de selección de directorios</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="45"/> <source>File Name Pattern:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Patrón de Nombres de Archivo:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="52"/> <source>Enter the file name pattern for the export files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el patrón de nombres de archivo para los archivos de exportación</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="55"/> @@ -17019,37 +17025,50 @@ <tr><td>%r</td><td>zero-padded changeset revision number</td></tr> </table> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Patrón de Nombres de Archivo</b> +<p>Introducir aquí el patrón de nombres de archivo a utilizar para generar los archivos de exportación +here. Los patrones válidos que se reconocen son:</p> +<table> +<tr><td>%%</td><td>literal "%" carácter</td></tr> +<tr><td>%H</td><td>hash de changeset (40 dígitos hexadecimales)</td></tr> +<tr><td>%N</td><td>número de patches que se generan</td></tr> +<tr><td>%R</td><td>número de revisión de changeset</td></tr> +<tr><td>%b</td><td>basename del repositorio de exportación</td></tr> +<tr><td>%h</td><td>hash corto de changeset hash (12 dígitos hexadecimales)</td></tr> +<tr><td>%n</td><td>número de secuencia rellenado con ceros, comenzando con el 1</td></tr> +<tr><td>%r</td><td>número de revisión de changeset rellenado con ceros</td></tr> +</table> +</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="75"/> <source>Changesets:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Changesets:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="82"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir changesets por número, id, rango o expresión de revset, uno por línea</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="100"/> <source>Compare Against Second Parent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Comparar Contra el Segundo Parent</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="110"/> <source>Treat all Files as Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tratar todos los Archivos como Texto</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="117"/> <source>Omit Dates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omitir Fechas</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="124"/> <source>Use Git extended Diff-Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilizar Formato de Diff extendido de Git</translation> </message> </context> <context> @@ -17341,97 +17360,97 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="14"/> <source>Import Patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar Patch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="23"/> <source>Commit data</source> - <translation type="unfinished">Hacer commit de los datos</translation> + <translation>Hacer Commit de datos</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="29"/> <source>Select to not commit the imported patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para no hacer commit del patch importado</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="32"/> <source>Do not commit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No hacer commit</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="42"/> <source>Commit message:</source> - <translation type="unfinished">Mensaje de commit:</translation> + <translation>Mensaje de commit:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="52"/> <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source> - <translation type="unfinished">Introduzca el mensaje de commit o deje en blanco para utilizar el mensaje por defecto</translation> + <translation>Introduzca el mensaje de commit o deje en blanco para utilizar el mensaje por defecto</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="64"/> <source>Commit Date:</source> - <translation type="unfinished">Fecha de Commit:</translation> + <translation>Fecha de Commit:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="74"/> <source>Enter optional date for the commit</source> - <translation type="unfinished">Introduzca opcionalmente fecha para el commit</translation> + <translation>Introduzca fecha opcional para el commit</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="100"/> <source>Commit User:</source> - <translation type="unfinished">Usuario de Commit:</translation> + <translation>Usuario de Commit:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="110"/> <source>Enter optional user for the commit</source> - <translation type="unfinished">Introduzca opcionalmente usuario para el commit</translation> + <translation>Introduzca opcionalmente usuario para el commit</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="122"/> <source>Strip Count:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Número de Strip:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="131"/> <source>Enter number of leading directories to strip off (default 1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir número de directorios al principio para quitar (por defecto 1)</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="162"/> <source>Patch File:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Archivo Patch:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="171"/> <source>Enter the name of the patch file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el nombre de archivo patch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/> <source>Press to select the patch file via a file selection dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para seleccionar el archivo de patch a través de un diálogo de selección de archivos</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="190"/> <source>Select to enforce the import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para hacer cumplir el import</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="193"/> <source>Enforce Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hacer Cumplir el Import</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="65"/> <source>Select patch file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar archivo de patch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="65"/> <source>Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Archivos de Patch (*.diff *.patch);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -18003,82 +18022,82 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Revisions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Revisiones de Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished">Revisión</translation> + <translation>Revisión</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/> <source>Select to specify a list of changesets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para especificar una lista de changesets</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/> <source>Changesets:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Changesets:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="42"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir changesets por número, id, rango o expresión de revset, uno por línea</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="55"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation type="unfinished">Seleccionar para especificar una revisión por tag</translation> + <translation>Seleccionar para especificar una revisión por tag</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="58"/> <source>Tag:</source> - <translation type="unfinished">Tag:</translation> + <translation>Tag:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="74"/> <source>Enter a tag name</source> - <translation type="unfinished">Introduzca un nombre de tag</translation> + <translation>Introduzca un nombre de tag</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="84"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para especificar una revisión por branch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="87"/> <source>Branch:</source> - <translation type="unfinished">Branch:</translation> + <translation>Branch:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="103"/> <source>Enter a branch name</source> - <translation type="unfinished">Introducir un nombre de branch</translation> + <translation>Introducir un nombre de branch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="113"/> <source>Select to specify a revision by a bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para especificar una revisión por un marcador</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="116"/> <source>Bookmark:</source> - <translation type="unfinished">Marcador:</translation> + <translation>Marcador:</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="132"/> <source>Enter a bookmark name</source> - <translation type="unfinished">Introduzca un nombre de marcador</translation> + <translation>Introduzca un nombre de marcador</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="145"/> <source>Limit Results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limitar Resultados</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="157"/> <source>Enter number of entries to show:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir número de entradas a mostrar:</translation> </message> </context> <context> @@ -19384,67 +19403,67 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="749"/> <source>Skip...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ignorar...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="752"/> <source>Skip a selectable changeset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ignorar un changeset seleccionable</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="755"/> <source><b>Skip</b><p>This skips a selectable changeset.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Ignorar</b><p>Ignora un changeset seleccionable.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1266"/> <source>Import Patch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar Patch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="826"/> <source>Import Patch...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar Patch...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="829"/> <source>Import a patch from a patch file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar un patch desde un archivo de patch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="832"/> <source><b>Import Patch</b><p>This imports a patch from a patch file into the project.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Importar Patch</b><p>Importa un patch desde un archivo de patch al proyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="900"/> <source>Patch Management</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gestión de Patch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1285"/> <source>Revert Changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Revertir cambios</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="839"/> <source>Export Patches</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar Patches</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="839"/> <source>Export Patches...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar Patches...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="842"/> <source>Export revisions to patch files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar revisiones a archivos de patch</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="845"/> <source><b>Export Patches</b><p>This exports revisions of the project to patch files.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Exportar Patches</b><p>Exporta revisiones del proyecto a archivos de patch.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -20738,12 +20757,12 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="65"/> <source>Select all for commit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar todo para hacer commit</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="67"/> <source>Deselect all from commit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deshacer selección de todo en el commit</translation> </message> </context> <context> @@ -23011,17 +23030,17 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="95"/> <source>Welcome to eric5 Web Browser!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Bienvenido al Navegador Web de eric5!</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="96"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation> + <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="98"/> <source>About eric5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Acerca de eric5</translation> </message> </context> <context> @@ -23913,12 +23932,12 @@ <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="224"/> <source>Open 'rejection' file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir archivo 'de rechazo'</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="230"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar Ruta al Portapapeles</translation> + <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> </context> <context> @@ -24260,33 +24279,34 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="159"/> <source>Select to prefer unbundle over pull</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para preferir unbundle en lugar de pull</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="162"/> <source><b>Prefer Unbundle</b> <p>If this option is selected, it will be checked, if a Mercurial changegroups file from a previous "Show Incoming" request exists. In this case it will be applied and deleted. Otherwise a pull request will be sent.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Preferir Unbundle</b> +<p>Si se selecciona esta opción, se comprobará si existe un archivo de changegroups de Mercurial de alguna solicitud "Show Incoming" anterior. De ser así, éste será aplicado y borrado. En cualquier otro caso, se enviará una solicitud de pull.</p></translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="166"/> <source>Prefer Unbundle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Preferir Unbundle</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="176"/> <source>Revert</source> - <translation type="unfinished">Revertir</translation> + <translation>Revertir</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="182"/> <source>Select to create a backup file (.orig) before reverting changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para crear un archivo de backup (.orig) antes de revertir cambios</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="185"/> <source>Create Backup Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Crear Archivos de Backup</translation> </message> </context> <context> @@ -26022,22 +26042,22 @@ <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="201"/> <source>Select to allow local content to access remote URLs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para permitir al contenido local acceder a URLs remotas</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="204"/> <source>Local Content can access Remote URLs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Contenido local puede acceder URLs Remotas</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="220"/> <source>Select to allow local content to access local files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para permitir al contenido local acceder a archivos locales</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="223"/> <source>Local Content can access Local Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Contenido local puede acceder a Archivos Locales</translation> </message> </context> <context> @@ -27408,7 +27428,7 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="69"/> <source>Download && Install</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descargar && Instalar</translation> </message> </context> <context> @@ -30008,7 +30028,7 @@ <message> <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="330"/> <source>Goto</source> - <translation type="unfinished">Ir a</translation> + <translation>Ir a</translation> </message> </context> <context> @@ -33543,7 +33563,13 @@ string might be a regular expression. In a regular expression, special characters interpreted are:</p> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +<b>Buscar y Reemplazar</b> +<p>Este diálogo se utiliza para encontrar un determinado texto y replazarlo con otro. +Utilizando las distintas checkboxes, la búsqueda se puede hacer más específica. La cadena de +búsqueda puede ser una expresión regular. En una expresión regular, los caracteres especiales que se pueden +interpretar son:</p> +</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="61"/> @@ -33553,7 +33579,12 @@ can be made more specific. The search string might be a regular expression. In a regular expression, special characters interpreted are:</p> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +<b>Buscar</b> +<p>Este diálogo se utiliza para encontrar un determinado texto. Utilizando las distintas checkboxes, la búsqueda +se puede hacer más específica. La cadena de búsqueda puede ser una expresión regular. En una expresión +regular, los caracteres especiales que se pueden interpretar son:</p> +</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="72"/> @@ -33591,7 +33622,40 @@ <code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr> </table> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +<table border="0"> +<tr><td><code>.</code></td><td>Coincide con cualquier caracter</td></tr> +<tr><td><code>(</code></td><td>Marca el principio de una región para etiquetar una coincidencia.</td></tr> +<tr><td><code>)</code></td><td>Marca el fin de una región etiquetada.</td></tr> +<tr><td><code>\n</code></td> +<td>Donde <code>n</code> de 1 a 9 se refiere a la primera a novena región con etiqueta +al reemplazar. Por example, si la cadena de búsqueda era <code>Fred([1-9])XXX</code> y +la cadena de reemplazo era <code>Sam<byte value="x1"/>YYY</code>, al ser aplicado a <code>Fred2XXX</code> +generaría<code>Sam2YYY</code>.</td></tr> +<tr><td><code>&lt;</code></td> +<td>Coincide el comienzo de una palabra utilizando la definición de palabra de Scintilla.</td></tr> +<tr><td><code>&gt;</code></td> +<td>Coincide el final de una palabra utilizando la definición de palabra de Scintilla.</td></tr> +<tr><td><code>\x</code></td> +<td>Permite utilizar un carácter x que de otro modo tiene especial significado. Por +ejemplo, \[ se interpretaría como [ y no como el principio de un conjunto de caracteres.</td></tr> +<tr><td><code>[...]</code></td> +<td>Indica un conjunto de caracteres, por ejemplo, [abc] significa cualquiera de los caracteres a, +b o c. Es posible también utilizar rangos, por ejemplo [a-z] para cualquier carácter en minúscula.</td></tr> +<tr><td><code>[^...]</code></td> +<td>El complemento de los caracteres en el conjunto. Por ejemplo, [^A-Za-z] significa cualquier +carácter excepto un carácter alfabético.</td></tr> +<tr><td><code>^</code></td> +<td>Coincide el principio de una línea (a no ser que se utilice en un conjunto, ver más arriba).</td></tr> +<tr><td><code>$</code></td> <td>Coincide el final de una línea.</td></tr> +<tr><td><code>*</code></td> +<td>Coincide 0 o más veces. Por ejemplo, <code>Sa*m</code> coincide <code>Sm</code>, +<code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> etc.</td></tr> +<tr><td><code>+</code></td> +<td>Coincide 1 o más veces. For example, <code>Sa+m</code> coincide +<code>Sam</code>, <code>Saam</code>, <code>Saaam</code> and so on.</td></tr> +</table> +</translation> </message> </context> <context> @@ -34265,7 +34329,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="180"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation> + <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> </context> <context> @@ -34985,12 +35049,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="25"/> <source>This certificated has been blacklisted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este certificado está en una lista negra.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="233"/> <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este certificado no es válido aún o ha expirado.</translation> </message> </context> <context> @@ -39223,12 +39287,12 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="82"/> <source>Select all for commit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar todo para hacer commit</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="84"/> <source>Deselect all from commit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deshacer selección de todo en el commit</translation> </message> </context> <context> @@ -40612,7 +40676,7 @@ <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/> <source>Open 'rejection' file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir archivo 'de rechazo'</translation> </message> </context> <context> @@ -42447,7 +42511,7 @@ <message> <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/> <source>Enter the path pattern for the translation files</source> - <translation>Introduzcir el patrón de la ruta para los archivos de traducciones</translation> + <translation>Introducir el patrón de la ruta para los archivos de traducciones</translation> </message> <message> <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="95"/> @@ -42605,7 +42669,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="106"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir changesets por número, id, rango o expresión de revset, uno por línea</translation> </message> </context> <context> @@ -42791,7 +42855,7 @@ <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation> + <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> </context> <context> @@ -43627,7 +43691,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="45"/> <source>Enter the URL here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir aquí la URL.</translation> </message> </context> <context> @@ -45567,52 +45631,52 @@ <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4902"/> <source>Open Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir Navegador</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4902"/> <source>Could not start a web browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> <source>eric5 Web Browser</source> - <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation> + <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> <source>eric5 &Web Browser...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Navegador &Web de eric5...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> <source><b>eric5 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Navegador Web de eric5</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/> <source>Setting View Profile...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> <source>Reading Tasks...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leyendo tareas...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> <source>Reading Templates...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leyendo Plantillas...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="571"/> <source>Starting Debugger...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iniciando Depurador...</translation> </message> </context> <context> @@ -45688,7 +45752,7 @@ <message> <location filename="Debugger/Config.py" line="15"/> <source>Hidden Attributes</source> - <translation>AtributosOcultos</translation> + <translation>Atributos Ocultos</translation> </message> <message> <location filename="Debugger/Config.py" line="16"/> @@ -48988,17 +49052,17 @@ <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2466"/> <source>Preview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vista Previa</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2471"/> <source>Preview the current file in the web browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vista previa del archivo actual en el navegador web</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/> <source><b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Vista Previa</b><p>Abre el navegador web con una vista previa del archivo actual.</p></translation> </message> </context> <context>