i18n/eric6_es.ts

changeset 6311
5b3e57807b00
parent 6310
f06f6f546a94
child 6319
df201b9fbad4
child 6324
b11c36cba2a1
--- a/i18n/eric6_es.ts	Wed May 30 12:53:18 2018 +0200
+++ b/i18n/eric6_es.ts	Thu May 31 19:27:56 2018 +0200
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="es">
+<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="">
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
@@ -1970,8 +1969,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="170"/>
-        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="174"/>
@@ -2049,8 +2048,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="91"/>
-        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="95"/>
@@ -10232,16 +10231,6 @@
         <translation>Tarea anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1364"/>
-        <source>LMB toggles bookmarks</source>
-        <translation type="obsolete">LMB (botón izquierdo del ratón) alterna marcadores</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1368"/>
-        <source>LMB toggles breakpoints</source>
-        <translation type="obsolete">LMB (botón izquierdo del ratón) alterna puntos de interrupción</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1309"/>
         <source>Export source</source>
         <translation>Exportar fuente</translation>
@@ -13806,16 +13795,6 @@
         <translation>Seleccione el color de fondo para los pliegues de los márgenes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="223"/>
-        <source>Select to show unified margins (like eric4 &lt; 4.3.0)</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para mostrar márgenes unificados (como eric4 &lt; 4.3.0)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="226"/>
-        <source>Show unified margins</source>
-        <translation type="obsolete">Mostrar márgenes unificados</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1104"/>
         <source>Zoom</source>
         <translation>Zoom</translation>
@@ -24679,7 +24658,7 @@
     <name>HelpBrowser</name>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1220"/>
-        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
         <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -48463,49 +48442,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PipRequirementsSelectionDialog</name>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipRequirementsSelectionDialog.ui" line="14"/>
-        <source>Select Requirements</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Requisitos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipRequirementsSelectionDialog.ui" line="23"/>
-        <source>Select the pip executable to be used:</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el ejecutable pip a utilizar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipRequirementsSelectionDialog.ui" line="30"/>
-        <source>Select the pip command to use</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el comando pip a utilizar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipRequirementsSelectionDialog.ui" line="37"/>
-        <source>Enter requirements file:</source>
-        <translation type="obsolete">Introducir archivo de requisitos:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipRequirementsSelectionDialog.ui" line="49"/>
-        <source>Select the requirements file through a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el archivo de requisitos a través de un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipRequirementsSelectionDialog.py" line="46"/>
-        <source>&lt;Default&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;Default&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipRequirementsSelectionDialog.py" line="60"/>
-        <source>Select the requirements file</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el archivo de requisitos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipRequirementsSelectionDialog.py" line="60"/>
-        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>PipSearchDialog</name>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="435"/>
@@ -75175,11 +75111,6 @@
         <translation>Soporte para Qt 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5388"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577"/>
         <source>PySide Documentation</source>
         <translation>Documentación de PySide</translation>
@@ -75880,36 +75811,11 @@
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt5 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Documentación de Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Documentación de Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Documentación de PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2488"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Documentación de PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519"/>
         <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/>
-        <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Documentación de PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6543"/>
         <source>%v/%m</source>
         <translation>%v/%m</translation>
@@ -82043,16 +81949,6 @@
         <translation>Decir a los sitios web que no deseo que se me haga seguimiento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="455"/>
-        <source>Select to send referer headers to the server</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para enviar encabezados de referer al servidor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="458"/>
-        <source>Send Referer header to servers</source>
-        <translation type="obsolete">Enviar encabezados de referer a los servidores</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="607"/>
         <source>Press to edit the list of whitelisted hosts</source>
         <translation>Pulsar para editar la lista de hosts en la lista blanca</translation>
@@ -82821,8 +82717,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="636"/>
-        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="642"/>

eric ide

mercurial