i18n/eric6_es.ts

changeset 5835
5b3b86ef1ecb
parent 5831
536d97e3f1a1
child 5836
159e6057ad34
--- a/i18n/eric6_es.ts	Sun Aug 06 12:35:17 2017 +0200
+++ b/i18n/eric6_es.ts	Mon Aug 07 10:43:31 2017 +0200
@@ -1,5 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="">
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es">
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
@@ -1944,8 +1945,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="151"/>
@@ -1964,8 +1965,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="166"/>
-        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="169"/>
@@ -2048,8 +2049,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="93"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="104"/>
@@ -2063,8 +2064,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="90"/>
-        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="93"/>
@@ -7791,12 +7792,12 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="180"/>
         <source>Suspicuous URL detected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Detectada URL sospechosa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="180"/>
         <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was found in the Safe Browsing database.&lt;/p&gt;{1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;La URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; se ha encontrado en la base de datos de Navegación Segura.&lt;/p&gt;{1}</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -17102,7 +17103,7 @@
     <name>HelpBrowser</name>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1219"/>
-        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
         <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -49828,87 +49829,87 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="269"/>
         <source>&lt;h3&gt;Malware Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The web site you are about to visit may try to install harmful programs on your computer in order to steal or destroy your data.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Advertencia de Malware&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este sitio web podría tratar de instalar programas dañinos en su ordenador con la finalidad de robar o destruir datos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="276"/>
         <source>&lt;h3&gt;Phishing Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The web site you are about to visit may try to trick you into doing something dangerous online, such as revealing passwords or personal information, usually through a fake website.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Advertencia de Phishing&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este sitio web podría tratar de engañarle para hacer algo peligroso online, tal como revelar contraseñas o información personal, usualmente a través de un sitio web falsificado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="284"/>
         <source>&lt;h3&gt;Unwanted Software Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The software you are about to download may negatively affect your browsing or computing experience.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Advertencia de Software no Deseado&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;El software que se va a descargar podría afectar negativamente a la experiencia de navegación o de uso del ordenador.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="290"/>
         <source>&lt;h3&gt;Potentially Harmful Application&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The web site you are about to visit may try to trick you into installing applications, that may negatively affect your browsing experience.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Aplicación Potencialmente Dañina&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este sitio web podría tratar de engañarle para instalar aplicaciones que podrían afectar negativamente su experiencia de navegación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="304"/>
         <source>&lt;h3&gt;Unknown Threat Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The web site you are about to visit was found in the Safe Browsing Database but was not classified yet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Advertencia de Amenaza Desconocida&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este sitio web se ha encontrado en la Base de Datos de Navegación Segura aunque no está todavía clasificado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="324"/>
         <source>Malware</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Malware</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="327"/>
         <source>Phishing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Phishing</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="330"/>
         <source>Unwanted Software</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Software No Deseado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="333"/>
         <source>Harmful Application</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aplicación Dañina</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="336"/>
         <source>Malicious Binary</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Binario Malicioso</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="339"/>
         <source>Unknown Threat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Amenaza Desconocida</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="366"/>
         <source>any defined platform</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>cualquier plataforma definida</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="369"/>
         <source>all defined platforms</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>todas las plataformas definidas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="372"/>
         <source>unknown platform</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>plataforma desconocida</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="388"/>
         <source>executable program</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>programa ejecutable</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="391"/>
         <source>unknown type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>tipo desconocido</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingAPIClient.py" line="297"/>
         <source>&lt;h3&gt;Malicious Binary Warning&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The software you are about to download may be harmful to your computer.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Advertencia de Software Malicioso&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;El software que se va a descargar podría ser dañino para su ordenador.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -49916,152 +49917,152 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="156"/>
         <source>Safe Browsing Management</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestión de Navegación Segura</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="23"/>
         <source>Select to enable the Google sage browsing support</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para habilitar el soporte de Google de navegación segura</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="26"/>
         <source>Enable Google Safe Browsing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar Navegación Segura de Google</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="48"/>
         <source>Select to check against the current platform only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para comprobar solamente para la plataforma actual</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="51"/>
         <source>Adjust to current platform</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ajustar a la plataforma actual</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="58"/>
         <source>API Key:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>API Key:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="65"/>
         <source>Enter the Google Safe Browsing API key</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir la API key de Google Navegación Segura</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="72"/>
         <source>Press to get some help about obtaining the API key</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para ayuda sobre como obtener la API key</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="83"/>
         <source>Google Safe Browsing API Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ayuda para la API de Navegación Segura de Google</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="100"/>
         <source>Press to save the current configuration settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para guardar los ajustes de configuración actuales</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="103"/>
         <source>Save Configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Guardar Configuración</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="125"/>
         <source>Manage Local Cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestionar Caché Local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="133"/>
         <source>Press to update the local cache database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para actualizar la base de datos en caché local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="136"/>
         <source>Update Cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Actualizar Caché</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="143"/>
         <source>Press to clear the local cache database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para limpiar la base de datos en caché local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="146"/>
         <source>Clear Cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Limpiar Caché</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="168"/>
         <source>%v/%m</source>
-        <translation type="unfinished">%v/%m</translation>
+        <translation>%v/%m</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="178"/>
         <source>URL Check</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comprobación de URL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="184"/>
         <source>URL:</source>
-        <translation type="unfinished">URL:</translation>
+        <translation>URL:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="197"/>
         <source>Press to check the entered URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para comprobar la URL introducida</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="289"/>
         <source>Check URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comprobar URL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="156"/>
         <source>The dialog contains unsaved changes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>El diálogo contiene cambios sin guardar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="197"/>
         <source>Update Safe Browsing Cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Actualizar Caché de Navegación Segura</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="179"/>
         <source>Updating the Safe Browsing cache might be a lengthy operation. Please be patient!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Actualizar la caché de Navegación Segura puede ser una operación larga. Por favor, ¡sea paciente!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="191"/>
         <source>&lt;p&gt;Updating the Safe Browsing cache failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;La actualización de la caché de Navegación Segura ha fallado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="197"/>
         <source>&lt;p&gt;Updating the Safe Browsing cache failed.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;La actualización de la caché de Navegación Segura ha fallado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="208"/>
         <source>Clear Safe Browsing Cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Limpiear Caché de Navegación Segura</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="208"/>
         <source>Do you really want to clear the Safe Browsing cache? Re-populating it might take some time.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>¿Realmente desea limpiear la caché de Navegación Segura? Su regeneración podría llevar algún tiempo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="281"/>
         <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was found in the Safe Browsing Database.&lt;/p&gt;{1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;La URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; se ha encontrado en la base de datos de Navegación Segura.&lt;/p&gt;{1}</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="289"/>
         <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was not found in the Safe Browsing Database and may be considered safe.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;La URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha encontrado en la base de datos de Navegación Segura y se puede considerar segura.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -50069,7 +50070,7 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingLabel.py" line="44"/>
         <source>Malicious Site</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Site Malicioso</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -50077,32 +50078,32 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingManager.py" line="135"/>
         <source>Safe Browsing is disabled.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La Navegación Segura está deshabilitada.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingManager.py" line="139"/>
         <source>The fair use wait period has not expired yet.Expiration will be at {0}.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>El periodo de uso justo no ha expirado todavía. Expirará el {0}.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingManager.py" line="154"/>
         <source>Updating threat lists</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Actualizando listas de amenazas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingManager.py" line="168"/>
         <source>Deleting obsolete threat lists</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Borrando listas obsoletas de amenazas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingManager.py" line="187"/>
         <source>Updating hash prefixes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Acutalizando prefijos de hash</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingManager.py" line="213"/>
         <source>Local cache checksum does not match the server. Consider cleaning the cache. Threat update has been aborted.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La checksum de la caché local no coincide con el servidor. Considere limpiar la caché. La actualización de amenazas se ha abortado.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -50491,107 +50492,107 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="286"/>
         <source>Backup 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Backup 1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="293"/>
         <source>Backup 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Backup 2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="324"/>
         <source>Default Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sesión por Defecto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="484"/>
         <source>Clone Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Clonar Sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="487"/>
         <source>Rename Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Renombrar Sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="488"/>
         <source>Please enter a new name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Por favor, introduzca un nuevo nombre:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="641"/>
         <source>The session file &quot;{0}&quot; exists already. Please enter another name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>El archivo de sesión &quot;{0}&quot; ya existe. Por favor, introduzca un nuevo nombre.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="513"/>
         <source>An error occurred while cloning the session file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ha ocurrido un error mientras se clonaba el archivo de sesión.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="521"/>
         <source>An error occurred while renaming the session file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ha ocurrido un error mientras se renombraba el archivo de sesión.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="552"/>
         <source>Save Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Guardar Sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="536"/>
         <source>Please enter a name for the session:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Por favor, introduzca un nombre para la sesión:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="536"/>
         <source>Saved Session ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sesión Guardada ({0})</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="572"/>
         <source>Restore Backup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Restaurar Copia de Seguridad</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="572"/>
         <source>Are you sure you want to replace the current session?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>¿Realmente desea reemplazar la sesión actual?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="612"/>
         <source>Delete Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Borrar Sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="612"/>
         <source>Are you sure you want to delete session &quot;{0}&quot;?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>¿Realmente desea borrar la sesión &quot;{0}&quot;?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="641"/>
         <source>New Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nueva Sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="625"/>
         <source>Please enter a name for the new session:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Por favor, introduzca un nombre para la nueva sesión:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="625"/>
         <source>New Session ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nueva Sesión ({0})</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="685"/>
         <source>Please select the startup session:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Por favor, seleccione la sesión de inicio:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="704"/>
         <source>{0} (last session)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>{0} (última sesión)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -50599,77 +50600,77 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="14"/>
         <source>Session Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestor de Sesiones</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="23"/>
         <source>Shows a list of available sessions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Muestra una lista de sesiones disponibles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="33"/>
         <source>Session</source>
-        <translation type="unfinished">Sesión</translation>
+        <translation>Sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="38"/>
         <source>Last Modified</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Modificado por Última Vez</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="48"/>
         <source>Press to create a new session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para crear una sesión nueva</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="51"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Nuevo</translation>
+        <translation>Nueva</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="58"/>
         <source>Press to rename the selected session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para renombrar la sesión seleccionada</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="61"/>
         <source>Rename</source>
-        <translation type="unfinished">Renombrar</translation>
+        <translation>Renombrar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="68"/>
         <source>Press to clone the selected session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para clonar la sesión seleccionada</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="71"/>
         <source>Clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Clonar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="78"/>
         <source>Press to delete the selected session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para borrar la sesión seleccionada</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="81"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">Borrar</translation>
+        <translation>Borrar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="88"/>
         <source>Press to switch to the selected session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para cambiar a la sesión seleccionada</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.py" line="103"/>
         <source>Switch To</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cambiar a</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.py" line="95"/>
         <source>Restore</source>
-        <translation type="unfinished">Restaurar</translation>
+        <translation>Restaurar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -50862,12 +50863,12 @@
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="143"/>
         <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. &apos;quit&apos; is used to exit the application.These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the window menus as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;La Ventana de Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Puede utilizar las teclas de cursor al introducir comandos. También hay un historial de comandos que pueden ser invocados de nuevo usando las teclas de cursor arriba y abajo mientras se mantiene pulsada simultáneamente la tecla de Ctrl. Pulsar estas teclas cuando ya se ha introducido algún texto comenzará una búsqueda incremental.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La shell tiene algunos comandos especiales. &apos;reset&apos; elimina la shell y comienza una nueva. &apos;clear&apos; limpia la ventana de shell. &apos;start&apos; se usa para cambiar el lenguaje de shell y debe ser continuada de un lenguaje soportado. Los lenguajes soportados se listan con el comando &apos;languages&apos;. &apos;quit&apos; se usa para salir de la aplicación.Estos comandos (excepto &apos;languages&apos;) están disponibles también a través del menú de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si se pulsa la tecla Tab después de introducir algún texto se mostrará una lista de posibles completados. La entrada relevante se puede seleccionar de esta lista. Si solamente hay disponible una entrada, ésta se insertará automáticamente.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="166"/>
         <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;La Ventana de Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Es solamente un intérprete corriendo en una ventana. El intérprete es el que se ha usado para correr el programa en depuración. Esto significa que se puede ejecutar cualquier comando mientras el programa en depuración está corriendo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se pueden utilizar las teclas de cursor mientras se introducen comandos. Hay también un historial de comandos que se pueden invocar de nuevo utilizando las teclas de cursor arriba y abajo mientras se mantiene pulsada simultáneamente la tecla de Ctrl. Al pulsar la tecla de arriba o abajo despues de haber introducido algún texto se hará una búsqueda incremental.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La shell tiene algunos comandos especiales. &apos;reset&apos; elimina la shell y comienza una nueva. &apos;clear&apos; limpia la ventana de shell. &apos;start&apos; se usa para cambiar el lenguaje de shell y se debe continuar con un lenguaje soportado. Los lenguajes soportados se listan con el comando &apos;languages&apos;. &apos;quit&apos; se usa para salir de la aplicación.Estos comandos (excepto &apos;languages&apos;) están disponibles también a través del menú de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pulsando la tecla Tab después de introducir algún texto mostrará una lista de posibles completados. La entrada relevante se puede seleccionar de esta lista. Si solamente hay disponible una entrada, ésta se insertará automáticamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En modo de depuración pasiva la shell está disponible únicamente a partir de que el programa a depurar ha conectado con la IDE y hasta que ha terminado. Esto se indica con un prompt distinto y con un indicador en el título de la ventana.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -51043,58 +51044,59 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="91"/>
         <source>History</source>
-        <translation type="unfinished">Historial</translation>
+        <translation>Historial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="142"/>
         <source>Navigation Style:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estilo de Navegación:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="149"/>
         <source>Select the history style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar el estilo del historial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="156"/>
         <source>Select to wrap around while navigating through the history</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para continuar desde el principio al llegar al final del historial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="159"/>
         <source>Wrap around while navigating</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Continuar desde el principio mientras se navega</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="166"/>
         <source>Select to make Up- and Down-keys move in history</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para navegar el historial con las teclas de Arriba y Abajo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="169"/>
         <source>&lt;b&gt;Up/Down keys navigate in history&lt;b&gt;
 &lt;p&gt;Select this entry to make Up- and Down-keys navigate in history. If unselected history navigation may be performed by Ctrl-Up or Ctrl-Down.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Las teclas de Arriba/Abajo navegan en el historial&lt;b&gt;
+&lt;p&gt;Seleccionar esta entrada para hacer que las teclas de Arriba y Abajo sirvan para navegar en el historial. Si no se selecciona, dicha navegación se puede llevar a cabo con Ctrl-Arriba o Ctrl-Abajo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="173"/>
         <source>Up/Down keys navigate in history</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Las teclas Arriba/Abajo navegan en el historial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.py" line="40"/>
         <source>Disabled</source>
-        <translation type="unfinished">Deshabilitado</translation>
+        <translation>Deshabilitado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.py" line="42"/>
         <source>Linux Style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estilo Linux</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.py" line="44"/>
         <source>Windows Style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estilo Windows</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -60594,7 +60596,7 @@
     <message>
         <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="117"/>
         <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variable name with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variable name must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;time&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current time in ISO format (hh:mm:ss)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name_rel&lt;/td&gt;&lt;td&gt;project relative path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&apos;s directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name_rel&lt;/td&gt;&lt;td&gt;project relative path of the current file&apos;s directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file&apos;s name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Para utilizar variables en una plantilla, solamente tiene que delimitar el nombre de variable con carácteres $. Al utilizar la plantilla, se le solicitará un valor para esta variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ejemplo de plantilla: esto es una $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Al utilizar esta plantilla se le solicitará un valor para la variable $VAR$. Todas las ocurrencias de $VAR$ serán entonces reemplazadas con el valor introducido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si necesita utilizar el caracter $ que no vaya a ser utilizado para delimitar una variable en una plantilla, teclee $$ (dos carácteres dólar). Se reemplazarán automáticamente con un carácter $ único al utilizar la plantilla.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si desea tratar específicamente los contenidos de alguna variable, el nombre de variable debe ser seguido por un &apos;:&apos; y un especificador de formato.(por ejemplo $VAR:ml$). Los especificadores soportados son:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Especifica formato de multilínea. A la primera línea de los contenidos de la variable se le antepone la cadena que hay antes de la variable en la misma línea de la plantilla. Al resto de las líneas se les antepone la misma cantidad de espacios en blanco que la línea que contiene la variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Especifica un formato de repetición de líneas. A cada línea de los contenidos de la variable se le antepone la cadena que hay antes de la variable en la misma línea de la plantilla.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Las siguientes variables predefinidas se pueden utilizar en una plantilla:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;fecha actual formato ISO (AAAA-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;el año actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;el nombre del proyecto (si existe)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ruta completa del archivo actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ruta completa del directorio padre&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nombre del archivo actual (sin directorio)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;como &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, pero sin extensión&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;la extensión del archivo actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;el texto seleccionado actualmente&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Establece punto de inserción para el cursor despues de insertar la plantilla.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Establece intervalo de texto seleccionado en la plantilla tras ser ésta insertada (usado junto a &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Establece intervalo de texto seleccionado en la plantilla tras ser ésta insertada (usado junto a &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;el texto del portapapeles&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si desea cambiar el delimitador a otro distinto, por favor utilice el diálogo de configuración para hacerlo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -70508,57 +70510,57 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="168"/>
         <source>Restore Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Restaurar Sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="173"/>
         <source>Select Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar Sesión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="181"/>
         <source>On new tab:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>En pestaña nueva:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="188"/>
         <source>Select the behavior of new tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar el comportamiento de pestañas nuevas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="257"/>
         <source>Select to load restored tabs when they are activated</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para cargar las pestañas restauradas cuando se activen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="260"/>
         <source>Load tabs when activated</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cargar pestañas cuando se activen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="279"/>
         <source>Sessions</source>
-        <translation type="unfinished">Sesiones</translation>
+        <translation>Sesiones</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="285"/>
         <source>Select to save sessions automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para guardar sesiones automáticamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="288"/>
         <source>Save sessions automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Guardar sesiones automáticamente</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="295"/>
         <source>Session Timer:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Temporizador de Sesión:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="302"/>
         <source>Enter the time to save sessions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir el tiempo para guardar sesiones</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="308"/>
@@ -70568,12 +70570,12 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserPage.py" line="119"/>
         <source>Suspicuous URL detected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Detectada URL sospechosa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserPage.py" line="119"/>
         <source>&lt;p&gt;The URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was found in the Safe Browsing database.&lt;/p&gt;{1}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;La URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; se ha encontrado en la base de datos de Navegación Segura.&lt;/p&gt;{1}</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -70820,8 +70822,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="617"/>
-        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="621"/>
@@ -73045,58 +73047,59 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1906"/>
         <source>Session Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestor de Sesiones</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1906"/>
         <source>Session Manager...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestor de Sesiones...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1910"/>
         <source>Shows the session manager window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Muestra la ventana de gestor de sesiones</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1912"/>
         <source>&lt;b&gt;Session Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the session manager window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Gestor de Sesiones&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la ventana del gestor de sesiones.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2176"/>
         <source>Sessions</source>
-        <translation type="unfinished">Sesiones</translation>
+        <translation>Sesiones</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2907"/>
         <source>Are you sure you want to close the web browser?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>¿Realmente desea cerrar el navegador web?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2907"/>
         <source>Are you sure you want to close the web browser?
 You have {0} windows with {1} tabs open.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>¿Desea realmente cerrar el navegador web?
+Tiene {0} ventanas con {1} pestañas abiertas.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1762"/>
         <source>Manage Safe Browsing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestionar Navegación Segura</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1762"/>
         <source>Manage Safe Browsing...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestionar Navegación Segura...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1769"/>
         <source>&lt;b&gt;Manage Safe Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Gestionar Navegación Segura&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para configurar la Navegación Segura y gestionar la caché local.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1767"/>
         <source>Configure Safe Browsing and manage local cache</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Configurar la Navegación Segura y gestionar la caché local</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

eric ide

mercurial