--- a/eric6/i18n/eric6_es.ts Sun May 05 16:15:34 2019 +0200 +++ b/eric6/i18n/eric6_es.ts Sun May 05 17:40:55 2019 +0200 @@ -1,6 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="es"> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage=""> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -1970,8 +1969,8 @@ </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="170"/> - <source>Open in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="174"/> @@ -2049,8 +2048,8 @@ </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="91"/> - <source>Open in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="95"/> @@ -2237,11 +2236,6 @@ <translation>Buscar&&Reemplazar en este directorio</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="319"/> - <source>Configure...</source> - <translation type="obsolete">Configurar...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="233"/> <source>Open in Icon Editor</source> <translation>Abrir en Editor de Iconos</translation> @@ -15491,16 +15485,6 @@ <translation>Detección automática de los dos puntos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="352"/> - <source>Select to indent to the brace level after typing 'return'</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para indentar el nivel de la llave despues de teclear 'return'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="355"/> - <source>After '(' indent to its level</source> - <translation type="obsolete">Después de '(' indentar a su nivel</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="362"/> <source>Select to insert the matching quote character</source> <translation>Seleccionar para insertar el carácter de comillas de cierre</translation> @@ -15531,21 +15515,6 @@ <translation>Desindentación automática de 'except' y 'finally'</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="226"/> - <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para tratar el codigo como código Python 2.4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="229"/> - <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source> - <translation type="obsolete">Estilo de código Python 2.4 para bloques 'try:'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="251"/> - <source>Select to insert the 'import' string</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para insertar la cadena de 'import'</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="208"/> <source>Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'</source> <translation>Inserción automatica de la cadena de 'import' en 'from xxx'</translation> @@ -25937,11 +25906,6 @@ <translation>Pestañas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="200"/> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="obsolete">Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="203"/> <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source> <translation>Avisar cuando se vayan a cerrar múltiples pestañas</translation> @@ -25961,7 +25925,7 @@ <name>HelpBrowser</name> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1217"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> @@ -26812,11 +26776,6 @@ <translation>Mostrar un menú de navegación</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="121"/> - <source>Close the current help window</source> - <translation type="obsolete">Cierra la ventana actual</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="126"/> <source>Open a new help window tab</source> <translation>Abre una nueva pestaña con la ventana de ayuda</translation> @@ -41477,91 +41436,6 @@ <translation>Hoja de Estilo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="202"/> - <source>Dockarea Corner Usage</source> - <translation type="obsolete">Esquina de área de anclaje</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="208"/> - <source>Top Left Corner</source> - <translation type="obsolete">Esquina superior izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="214"/> - <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina superior izquierda como zona de anclaje superior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="246"/> - <source>Top dockarea</source> - <translation type="obsolete">Zona de anclaje superior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="224"/> - <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina superior izquierda para la zona de anclaje de la izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="285"/> - <source>Left dockarea</source> - <translation type="obsolete">Zona de anclaje izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="237"/> - <source>Top Right Corner</source> - <translation type="obsolete">Esquina superior izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="243"/> - <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina superior derecha para la zona de anclaje superior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="253"/> - <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina superior derecha para la zona de anclaje de la derecha</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="314"/> - <source>Right dockarea</source> - <translation type="obsolete">Zona de anclaje de la derecha</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="266"/> - <source>Bottom Left Corner</source> - <translation type="obsolete">Esquina inferior izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="272"/> - <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina inferior izquierda para la zona de anclaje inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="304"/> - <source>Bottom dockarea</source> - <translation type="obsolete">Zona de anclaje inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="282"/> - <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina inferior izquierda para la zona de anclaje de la izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="295"/> - <source>Bottom Right Corner</source> - <translation type="obsolete">Esquina inferior derecha</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="301"/> - <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina inferior derecha para la zona de anclaje inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="311"/> - <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> - <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina inferior derecha para la zona de anclaje de la derecha</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="263"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Nota:</b> Estas opciones de configuración se activarán la siguiente vez que se ejecute la aplicacion.</font></translation> @@ -41637,16 +41511,6 @@ <translation>Ordenar contenidos por ocurrencia</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="462"/> - <source>Tabs</source> - <translation type="obsolete">Pestañas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="468"/> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="obsolete">Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="73"/> <source>Select to show hidden files in the various browsers</source> <translation>Seleccionar para mostrar archivos ocultos en los distintos navegadores</translation> @@ -73077,11 +72941,6 @@ <context> <name>TabWidget</name> <message> - <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="216"/> - <source>Close the current editor</source> - <translation type="obsolete">Cierra la ventana actual</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/> <source>Move Left</source> <translation>Mover a la Izquierda</translation> @@ -78615,11 +78474,6 @@ <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219"/> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> @@ -84838,11 +84692,6 @@ </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="381"/> - <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation type="obsolete">Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="381"/> <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source> <translation>Seleccionar para generar un aviso cuando estén a punto de cerrarse múltiples pestañas</translation> </message> @@ -85993,11 +85842,6 @@ <translation>Mostrar un menú de navegación para pestañas cerradas</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="132"/> - <source>Close the current web browser</source> - <translation type="obsolete">Cerrar el navegador web actual</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="137"/> <source>Open a new web browser tab</source> <translation>Abrir una nueva pestaña de navegador web</translation> @@ -86186,8 +86030,8 @@ </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="649"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="655"/>