eric6/i18n/eric6_es.ts

changeset 7003
5b171986aa27
parent 7002
3b51a78773d5
child 7005
342819f05839
--- a/eric6/i18n/eric6_es.ts	Sun May 05 16:15:34 2019 +0200
+++ b/eric6/i18n/eric6_es.ts	Sun May 05 17:40:55 2019 +0200
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="es">
+<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="">
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
@@ -1970,8 +1969,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="170"/>
-        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="174"/>
@@ -2049,8 +2048,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="91"/>
-        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="95"/>
@@ -2237,11 +2236,6 @@
         <translation>Buscar&amp;&amp;Reemplazar en este directorio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Browser.py" line="319"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation type="obsolete">Configurar...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/Browser.py" line="233"/>
         <source>Open in Icon Editor</source>
         <translation>Abrir en Editor de Iconos</translation>
@@ -15491,16 +15485,6 @@
         <translation>Detección automática de los dos puntos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="352"/>
-        <source>Select to indent to the brace level after typing &apos;return&apos;</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para indentar el nivel de la llave despues de teclear &apos;return&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="355"/>
-        <source>After &apos;(&apos; indent to its level</source>
-        <translation type="obsolete">Después de &apos;(&apos; indentar a su nivel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="362"/>
         <source>Select to insert the matching quote character</source>
         <translation>Seleccionar para insertar el carácter de comillas de cierre</translation>
@@ -15531,21 +15515,6 @@
         <translation>Desindentación automática de &apos;except&apos; y &apos;finally&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="226"/>
-        <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para tratar el codigo como código Python 2.4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="229"/>
-        <source>Python 2.4 style &apos;try:&apos; blocks</source>
-        <translation type="obsolete">Estilo de código Python 2.4 para bloques &apos;try:&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="251"/>
-        <source>Select to insert the &apos;import&apos; string</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para insertar la cadena de &apos;import&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="208"/>
         <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
         <translation>Inserción automatica de la cadena de &apos;import&apos; en &apos;from xxx&apos;</translation>
@@ -25937,11 +25906,6 @@
         <translation>Pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="200"/>
-        <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
-        <translation type="obsolete">Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="203"/>
         <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source>
         <translation>Avisar cuando se vayan a cerrar múltiples pestañas</translation>
@@ -25961,7 +25925,7 @@
     <name>HelpBrowser</name>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1217"/>
-        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
         <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -26812,11 +26776,6 @@
         <translation>Mostrar un menú de navegación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="121"/>
-        <source>Close the current help window</source>
-        <translation type="obsolete">Cierra la ventana actual</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="126"/>
         <source>Open a new help window tab</source>
         <translation>Abre una nueva pestaña con la ventana de ayuda</translation>
@@ -41477,91 +41436,6 @@
         <translation>Hoja de Estilo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="202"/>
-        <source>Dockarea Corner Usage</source>
-        <translation type="obsolete">Esquina de área de anclaje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="208"/>
-        <source>Top Left Corner</source>
-        <translation type="obsolete">Esquina superior izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="214"/>
-        <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina superior izquierda como zona de anclaje superior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="246"/>
-        <source>Top dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Zona de anclaje superior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="224"/>
-        <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina superior izquierda para la zona de anclaje de la izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="285"/>
-        <source>Left dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Zona de anclaje izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="237"/>
-        <source>Top Right Corner</source>
-        <translation type="obsolete">Esquina superior izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="243"/>
-        <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina superior derecha para la zona de anclaje superior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="253"/>
-        <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina superior derecha para la zona de anclaje de la derecha</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="314"/>
-        <source>Right dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Zona de anclaje de la derecha</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="266"/>
-        <source>Bottom Left Corner</source>
-        <translation type="obsolete">Esquina inferior izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="272"/>
-        <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina inferior izquierda para la zona de anclaje inferior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="304"/>
-        <source>Bottom dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Zona de anclaje inferior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="282"/>
-        <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina inferior izquierda para la zona de anclaje de la izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="295"/>
-        <source>Bottom Right Corner</source>
-        <translation type="obsolete">Esquina inferior derecha</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="301"/>
-        <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina inferior derecha para la zona de anclaje inferior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="311"/>
-        <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para asignar la esquina inferior derecha para la zona de anclaje de la derecha</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="263"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; All settings below are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
         <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Estas opciones de configuración se activarán la siguiente vez que se ejecute la aplicacion.&lt;/font&gt;</translation>
@@ -41637,16 +41511,6 @@
         <translation>Ordenar contenidos por ocurrencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="462"/>
-        <source>Tabs</source>
-        <translation type="obsolete">Pestañas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="468"/>
-        <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
-        <translation type="obsolete">Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="73"/>
         <source>Select to show hidden files in the various browsers</source>
         <translation>Seleccionar para mostrar archivos ocultos en los distintos navegadores</translation>
@@ -73077,11 +72941,6 @@
 <context>
     <name>TabWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="216"/>
-        <source>Close the current editor</source>
-        <translation type="obsolete">Cierra la ventana actual</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/>
         <source>Move Left</source>
         <translation>Mover a la Izquierda</translation>
@@ -78615,11 +78474,6 @@
         <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/>
         <source>Manage SSL Certificates</source>
         <translation>Gestionar Certificados SSL</translation>
@@ -84838,11 +84692,6 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="381"/>
-        <source>Show only one close button instead of one for each tab</source>
-        <translation type="obsolete">Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="381"/>
         <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source>
         <translation>Seleccionar para generar un aviso cuando estén a punto de cerrarse múltiples pestañas</translation>
     </message>
@@ -85993,11 +85842,6 @@
         <translation>Mostrar un menú de navegación para pestañas cerradas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="132"/>
-        <source>Close the current web browser</source>
-        <translation type="obsolete">Cerrar el navegador web actual</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="137"/>
         <source>Open a new web browser tab</source>
         <translation>Abrir una nueva pestaña de navegador web</translation>
@@ -86186,8 +86030,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="649"/>
-        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="655"/>

eric ide

mercurial