i18n/eric6_es.ts

changeset 4922
4e543874fdbb
parent 4921
5e044e72167c
child 4954
36e92a908f3f
--- a/i18n/eric6_es.ts	Sun Apr 03 21:25:05 2016 +0200
+++ b/i18n/eric6_es.ts	Mon Apr 04 10:32:26 2016 +0200
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es">
+<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="">
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
@@ -466,13 +465,6 @@
 &lt;p&gt;Este dialogo se utiliza para agregar un directorio al proyecto actual&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio de Destino&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione el directorio de destino en el cuadro de diálogo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="74"/>
         <source>&amp;Target Directory:</source>
         <translation>Direc&amp;torio de Destino:</translation>
@@ -483,16 +475,6 @@
         <translation>Introduzca el nombre del directorio a agregar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="48"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
- You may select it with a dialog by pressing the button to
- the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio de Origen&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Introduzca el nombre del directorio a agregar al proyecto actual.
-Para seleccionarlo a través de un cuadro diálogo, presione el botón de la derecha &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="105"/>
         <source>Select, whether a recursive add should be performed</source>
         <translation>Seleccione, si debe realizarse un agregado recursivo </translation>
@@ -517,13 +499,6 @@
  presione el botón de la derecha&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="100"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the source directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio origen&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione the directorio de origen utilizando un cuadro de diálogo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="43"/>
         <source>&amp;Source Directory:</source>
         <translation>Direc&amp;torio de origen:</translation>
@@ -559,11 +534,6 @@
         <translation>Otros archivos(*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="116"/>
-        <source>Select directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="65"/>
         <source>&lt;b&gt;Source Directory&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Enter the name of the directory to add to the current project.
@@ -588,13 +558,6 @@
 &lt;p&gt;Este diálogo se usa para añadir archivos al proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the source files via a files selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Archivos de origen&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione los archivos de origen utilizando un fichero de selección de archivos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/>
         <source>&amp;Target Directory:</source>
         <translation>Direc&amp;torio de Destino:</translation>
@@ -614,34 +577,11 @@
 haciendo click en el botón de la derecha&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="82"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio Destino&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione el directorio de destino con un cuadro de diálogo de selección de directorios.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/>
         <source>&amp;Source Files:</source>
         <translation>&amp;Archivos de origen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/>
-        <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source>
-        <translation type="obsolete">Introduzca el nombre de los archivos para añadir separados por el carácter de separación de rutas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="64"/>
-        <source>&lt;b&gt;Source Files&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the name of files to add to the current project separated
-by the path separator. You may select them with a dialog by pressing 
-the button to the right.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Archivos de origen&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Introduzca el nombre de los archivos a añadir al proyecto actual separados
-por el carácter de separación de rutas. Puede seleccionarlos utilizando un diálogo haciendo click en 
-el botón de la derecha.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="94"/>
         <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source>
         <translation>Seleccione si los archivos se deberían añadir como código fuente (anula la detección automática)</translation>
@@ -657,11 +597,6 @@
         <translation>Alt+C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="73"/>
-        <source>Select target directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione directorio de destino</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="94"/>
         <source>Select Files</source>
         <translation>Seleccione Archivos</translation>
@@ -1146,11 +1081,6 @@
         <translation>Introduzca el nombre del archivo de proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Select the project file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el archivo de proyecto utilizando un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="79"/>
         <source>Enter a short description for the project</source>
         <translation>Introduzca una descripción corta para el proyecto</translation>
@@ -1629,18 +1559,6 @@
         <translation>Alt+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="169"/>
-        <source>Select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="172"/>
-        <source>&lt;b&gt;File&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Archivo&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccionar el archivo a añadir a marcadores utilizando un diálogo de selección de archivos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="115"/>
         <source>Move down</source>
         <translation>Mover hacia abajo</translation>
@@ -1804,16 +1722,6 @@
         <translation>Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="94"/>
-        <source>Choose Directory ...</source>
-        <translation type="obsolete">Elegir Directorio ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="104"/>
-        <source>Choose File ...</source>
-        <translation type="obsolete">Elegir Archivo ...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="103"/>
         <source>&lt;b&gt;Importing from {0}&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Importando desde{0}&lt;/b&gt;</translation>
@@ -1829,11 +1737,6 @@
         <translation>Error al importar marcadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="145"/>
-        <source>Shows the name of the bookmarks file or directory</source>
-        <translation type="obsolete">Muestra el nombre del archivoo directorio de marcadores</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="180"/>
         <source>Next &gt;</source>
         <translation>Siguiente &gt;</translation>
@@ -1961,8 +1864,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="151"/>
@@ -1981,8 +1884,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/>
-        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="148"/>
@@ -2065,8 +1968,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="93"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="104"/>
@@ -2080,8 +1983,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="89"/>
-        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="92"/>
@@ -4092,11 +3995,6 @@
         <translation>Introduzca el nombre del primer archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Presione para seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="55"/>
         <source>File &amp;2:</source>
         <translation>Archivo &amp;2:</translation>
@@ -4147,11 +4045,6 @@
         <translation>Comparar Archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="448"/>
-        <source>Select file to compare</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el archivo para comparar</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="216"/>
         <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source>
         <translation>Seleccione si las barras de desplazamiento horizontales deben ser sincronizadas</translation>
@@ -4265,11 +4158,6 @@
         <translation>Depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/>
-        <source>Ruby</source>
-        <translation type="obsolete">Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/>
         <source>Editor</source>
         <translation>Editor</translation>
@@ -5008,11 +4896,6 @@
         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
         <translation>&lt;b&gt;Nota: /b&gt; Deje esta entrada vacía para utilizar el valor por defecto (omniidl o omniidl.exe).</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="55"/>
-        <source>Select IDL compiler</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar compilador IDL</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>CreateDialogCodeDialog</name>
@@ -6377,24 +6260,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
-    <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="346"/>
-        <source>Start Debugger</source>
-        <translation type="obsolete">Comenzar Depurador</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="346"/>
-        <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;No ha sido posible lanzar el extremo del depurador.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="157"/>
-        <source>&lt;p&gt;No Ruby interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;No se ha encontrado un intérprete de Ruby configurado.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>DebuggerPropertiesDialog</name>
     <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/>
@@ -6412,11 +6277,6 @@
         <translation>Introduzca la ruta del Cliente de Depuración a utilizar.  Deje en blanco para usar el cliente por defecto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/>
-        <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el Cliente de Depuración utilizando un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="42"/>
         <source>Interpreter for Debug Client</source>
         <translation>Intérprete para el cliente de Depuración</translation>
@@ -6427,11 +6287,6 @@
         <translation>Introduzca la ruta del intérprete que debe utilizar el cliente de depuración.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="59"/>
-        <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el intérprete utilizando un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="61"/>
         <source>Environment for Debug Client</source>
         <translation>Entorno para el Cliente de Depuración</translation>
@@ -6581,21 +6436,11 @@
         <translation>No establecer la codificación del cliente de depuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="119"/>
-        <source>Select interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar intérprete para el Cliente de Depuración</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="118"/>
         <source>All Files (*)</source>
         <translation>Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="136"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Cliente de Depuración</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/>
         <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
         <translation>Seleccionar para redirigir stdin, stdout y stderr del programa en depuración hacia la IDE eric6</translation>
@@ -6689,16 +6534,6 @@
         <translation>No establecer la codificación del cliente de depuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="94"/>
-        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar intérprete de Python para el Cliente de Depuración</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Cliente de Depuración</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="40"/>
         <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
         <translation>Archivos Python (*.py, *.py3)</translation>
@@ -6792,16 +6627,6 @@
         <translation>No establecer la codificación del cliente de depuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="94"/>
-        <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar intérprete de Python para el Cliente de Depuración</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/>
-        <source>Select Debug Client</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Cliente de Depuración</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="108"/>
         <source>Source association</source>
         <translation>Asociación de fuentes</translation>
@@ -6828,44 +6653,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>DebuggerRubyPage</name>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Ruby Debugger&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Configurar el Depurador para Ruby&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/>
-        <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="obsolete">Intérprete de Ruby para el Cliente de Depuración</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/>
-        <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source>
-        <translation type="obsolete">Introduzca la ruta del intérprete de Ruby que debe utilizar el cliente de depuración.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/>
-        <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el intérprete de Ruby a través de un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/>
-        <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
-        <translation type="obsolete">Redirigir stdin/stdout/stderr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="64"/>
-        <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar intérprete de Ruby para el Cliente de Depuración</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="60"/>
-        <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar para redirigir stdin, stdout y stderr del programa en depuración hacia la IDE eric6</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name>
     <message>
         <location filename="../UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/>
@@ -6891,11 +6678,6 @@
         <translation>Introduzca el nombre del primer archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="67"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="52"/>
         <source>File &amp;2:</source>
         <translation>Archivo &amp;2:</translation>
@@ -6976,11 +6758,6 @@
         <translation>No hay ninguna diferencia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="467"/>
-        <source>Select file to compare</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el archivo a comparar</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="321"/>
         <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de parche &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser guardado.&lt;br /&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
@@ -8861,11 +8638,6 @@
         <translation>Introduzca el número de línea del punto de interrupción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="165"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/>
         <source>Linenumber:</source>
         <translation>Número de línea:</translation>
@@ -8890,11 +8662,6 @@
         <source>Add Breakpoint</source>
         <translation>Añadir Punto de Interrupción</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="129"/>
-        <source>Select filename of the breakpoint</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar nombre de archivo del punto de interrupción</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EditWatchpointDialog</name>
@@ -9532,11 +9299,6 @@
         <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="816"/>
-        <source>dynamic</source>
-        <translation type="obsolete">dinámico</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="746"/>
         <source>Calltip</source>
         <translation>Consejo de llamada</translation>
@@ -9935,11 +9697,6 @@
         <translation>Lista de archivos de API</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="116"/>
-        <source>Enter a file to be added</source>
-        <translation type="obsolete">Introduzca un archivo para añadir</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="39"/>
         <source>Press to select an API file via a selection dialog</source>
         <translation>Pulse para seleccionar un archivo API utilizando un cuadro de diálogo</translation>
@@ -9955,11 +9712,6 @@
         <translation>Borrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/>
-        <source>Select API file</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo API</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="41"/>
         <source>API File (*.api);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivos API (*.api);; Todos los archivos (*)</translation>
@@ -12027,31 +11779,11 @@
         <translation>Archivo con listado de palabras personal:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="237"/>
-        <source>Enter the filename of the personal word list</source>
-        <translation type="obsolete">Introduzca el nombre de archivo del listado de palabras personal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="272"/>
-        <source>Select the personal word list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo con listado de palabras personal a través de un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="250"/>
         <source>Personal exclude list file:</source>
         <translation>Archivo con listado de exclusión personal:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="251"/>
-        <source>Enter the filename of the personal exclude list</source>
-        <translation type="obsolete">Introduzca el nombre de archivo del listado de exclusión personal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="279"/>
-        <source>Select the personal exclude list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo con listado de exclusión personal a través de un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="270"/>
         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; leave these entries empty to use the default</source>
         <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; dejar estas entradas vacías para utilizar valores por defecto</translation>
@@ -12082,16 +11814,6 @@
         <translation>Intruduzca el número de líneas para chequear de una sola vez. Valores más altos incrementan la velocidad de corrección pero disminuyen la capacidad de respuesta de la GUI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="115"/>
-        <source>Select personal word list</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar listado personal de palabras</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/>
-        <source>Select personal exclude list</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar listado personal de exclusión</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="38"/>
         <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivo de Diccionario (*.dict);;Todos los Archivos(*)</translation>
@@ -13716,11 +13438,6 @@
         <translation>Introducir un nombre de fichero de salida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="45"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/>
         <source>Output File:</source>
         <translation>Archivo de salida:</translation>
@@ -13806,31 +13523,16 @@
         <translation>Borrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="222"/>
-        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="184"/>
         <source>List of directory basenames to be ignored</source>
         <translation>Lista de nombres base de directorios a ignorar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="197"/>
-        <source>Select output file</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione archivo de salida</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="45"/>
         <source>API files (*.api);;All files (*)</source>
         <translation>Archivos API (*.api);; Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="228"/>
-        <source>Select directory to exclude</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorio a excluir</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="44"/>
         <source>&lt;b&gt;Output Filename&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the filename of the output file. A &apos;%L&apos; placeholder is replaced by the language of the API file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Nombre de archivo de salida&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Introduzca el nombre de archivo de salida. Un marcador de posición &apos;%L&apos; se reemplaza por el lenguaje del archivo de API.&lt;/p&gt;</translation>
@@ -13950,11 +13652,6 @@
         <translation>Introducir un directorio de salida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="400"/>
-        <source>Press to open a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="62"/>
         <source>Additional source extensions:</source>
         <translation>Extensiones de códigos fuente adicionales:</translation>
@@ -14055,11 +13752,6 @@
         <translation>Introduzca el nombre de una hoja de estilos CSS. Deje en blanco para utilizar los colores definidos debajo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="243"/>
-        <source>Press to open a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="262"/>
         <source>Colours</source>
         <translation>Colores</translation>
@@ -14160,21 +13852,6 @@
         <translation>Esto es una muestra de los colores seleccionados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="305"/>
-        <source>Select output directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio de salida </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="330"/>
-        <source>Select directory to exclude</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorios a excluir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="370"/>
-        <source>Select CSS style sheet</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar hoja de estilos CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="53"/>
         <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
         <translation>Hojas de estilos (*.css);; Todos los archivos (*)</translation>
@@ -14250,11 +13927,6 @@
         <translation>Generar colección de archivos de QtHelp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="519"/>
-        <source>Select output directory for QtHelp files</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorio de salida para los archivos de QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="63"/>
         <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Encabezado de Nivel 1&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Encabezado de Nivel 2&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Clase y Encabezado de Función&lt;/h2&gt;Texto estándar del cuerpo con &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;algunos enlaces&lt;/a&gt; embebidos.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
@@ -15456,11 +15128,6 @@
         <translation>Introduzca el directorio para buscar dentro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="288"/>
-        <source>Select the directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el directorio en el cuadro de diálogo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="90"/>
         <source>Select to match case sensitive</source>
         <translation>Seleccione para diferenciar may/min</translation>
@@ -15511,11 +15178,6 @@
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="553"/>
-        <source>Select directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar un directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="71"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Detener</translation>
@@ -15701,11 +15363,6 @@
         <translation>Introduzca el directorio en que se debería buscar el archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="86"/>
-        <source>Press to select the directory, the file should be searched in</source>
-        <translation type="obsolete">Presione para seleccionar el directorio en que se debería buscar el archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="99"/>
         <source>Select to search in the project path</source>
         <translation>Seleccione para buscar en la ruta del proyeco</translation>
@@ -15760,11 +15417,6 @@
         <source>Opens the selected file</source>
         <translation>Abre el archivo seleccionado</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="205"/>
-        <source>Select search directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleleccione el directorio de búsqueda</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>FirefoxImporter</name>
@@ -16582,16 +16234,6 @@
         <translation>Introduzca el nombre del archivo de la hoja de estilos de usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="182"/>
-        <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el archivo de hoja de estilos de usuario utilizando un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="137"/>
-        <source>Select Style Sheet</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Hoja de Estilos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="98"/>
         <source>Colours</source>
         <translation>Colores</translation>
@@ -16636,7 +16278,7 @@
     <name>HelpBrowser</name>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1183"/>
-        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
         <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -17129,11 +16771,6 @@
         <translation>Documentación de Qt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="126"/>
-        <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Qt4 a través de un diálogo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="157"/>
         <source>Enter the Qt4 documentation directory</source>
         <translation>Introduzca el directorio con la documentación de Qt4</translation>
@@ -17164,11 +16801,6 @@
         <translation>Documentación de PySide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="258"/>
-        <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de PySide a través de un diálogo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="297"/>
         <source>Enter the PySide documentation directory</source>
         <translation>Introduzca el directorio con la documentación de PySide</translation>
@@ -17184,16 +16816,6 @@
         <translation>Archivos HTML (*.html *.htm);;Todos los Archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="145"/>
-        <source>Select Qt4 documentation entry</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="201"/>
-        <source>Select PySide documentation entry</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de PySide</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="42"/>
         <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivos HTML (*.html *.htm);;Archivos Comprimidos de Ayuda (*.chm);;Todos los Archivos(*)</translation>
@@ -17204,11 +16826,6 @@
         <translation>Documentación de Python 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="60"/>
-        <source>Press to select the Python 2 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Python 2 a través de un diálogo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="87"/>
         <source>Enter the Python 2 documentation directory</source>
         <translation>Introduzca el directorio con la documentación de Python 2</translation>
@@ -17224,11 +16841,6 @@
         <translation>Documentación de Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="93"/>
-        <source>Press to select the Python 3 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Python 3 a través de un diálogo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="122"/>
         <source>Enter the Python 3 documentation directory</source>
         <translation>Introduzca el directorio con la documentación de Python 3</translation>
@@ -17239,26 +16851,11 @@
         <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYTHON3DOCDIR, si ha sido establecida.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="111"/>
-        <source>Select Python 2 documentation entry</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de Python 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="128"/>
-        <source>Select Python 3 documentation entry</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de Python 3</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="177"/>
         <source>Qt5 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Qt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="159"/>
-        <source>Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Qt5 a través de un diálogo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="192"/>
         <source>Enter the Qt5 documentation directory</source>
         <translation>Introduzca el directorio con la documentación de Qt5</translation>
@@ -17269,21 +16866,11 @@
         <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno QT5DOCDIR, si ha sido establecida.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="159"/>
-        <source>Select Qt5 documentation entry</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="247"/>
         <source>PyQt5 Documentation</source>
         <translation>Documentación de PyQt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="225"/>
-        <source>Press to select the PyQt5 documentation directory via a dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el directorio con la documentación de PyQt5 a través de un diálogo </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="262"/>
         <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source>
         <translation>Introducir el directorio con la documentación de PyQt5</translation>
@@ -17294,11 +16881,6 @@
         <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYQT5DOCDIR, si ha sido establecida.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="187"/>
-        <source>Select PyQt5 documentation entry</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/>
         <source>eric API Documentation</source>
         <translation>Documentación de API de Eric</translation>
@@ -17381,11 +16963,6 @@
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; These settings are just applied to flash cookies.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Estos ajustes se aplican solamente a las cookies de flash.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.py" line="70"/>
-        <source>Select Flash Cookies Data Path</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Ruta de Datos de Cookies de Flash</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>HelpIndexWidget</name>
@@ -17433,21 +17010,11 @@
         <translation>Introduzca el nombre del archivo de la hoja de estilos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="67"/>
-        <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el archivo de hoja de estilos utilizando un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="62"/>
         <source>System</source>
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="78"/>
-        <source>Select style sheet file</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo de hoja de estilos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="36"/>
         <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
         <translation>Hojas de Estilos Qt (*.qss);;Hojas de Estilos CSS (*.css);;Todos los Archivos(*)</translation>
@@ -17724,11 +17291,6 @@
         <translation>Introduzca el visor personalizado a utilizar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="58"/>
-        <source>Press to select the custom viewer via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Presione para seleccionar el visor personalizado a través de un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="76"/>
         <source>Select to use a custom viewer</source>
         <translation>Seleccionar para utilizar un visor personalizado</translation>
@@ -17749,26 +17311,6 @@
         <translation>Qt Assistant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="84"/>
-        <source>Select Custom Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar visor personalizado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="98"/>
-        <source>Select Web-Browser</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Navegador Web</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="112"/>
-        <source>Select PDF-Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Visor de PDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="126"/>
-        <source>Select CHM-Viewer</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Visor de CHM</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="43"/>
         <source>Select to use the Eric Web Browser</source>
         <translation>Seleccionar para utilizar el Navegador Web de Eric</translation>
@@ -20837,16 +20379,6 @@
         <translation>Ctrl+R</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="493"/>
-        <source>Replace some text</source>
-        <translation type="obsolete">Reemplazar un texto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="494"/>
-        <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Reemplazar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Buscar un texto en el editor actual y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y las opciones para buscar y reemplazar.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="552"/>
         <source>About</source>
         <translation>Acerca de</translation>
@@ -22152,11 +21684,6 @@
         <translation>Introducir el nombre del archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Press to select the archive file name via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el nombre de fichero del archivo a través de un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="46"/>
         <source>Type:</source>
         <translation>Tipo:</translation>
@@ -22251,16 +21778,6 @@
         <source>All Files (*)</source>
         <translation>Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="117"/>
-        <source>Select Archive Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio para el Archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="123"/>
-        <source>Select Archive File</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Fichero de Archivo</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>HgBackoutDialog</name>
@@ -23227,18 +22744,6 @@
         <translation>Copia de Mercurial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Press to open a selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="67"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio de destino&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione el nombre de destino para la operación a través de un diálogo de selección.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="23"/>
         <source>Source:</source>
         <translation>Origen:</translation>
@@ -23281,11 +22786,6 @@
         <translation>Mercurial Move</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="89"/>
-        <source>Select target</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar destino</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/>
         <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.&lt;/p&gt;</source>
@@ -23457,11 +22957,6 @@
         <translation>Exportar Directorio:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="85"/>
-        <source>Press to select the export directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el directorio de exportación a través de un diálogo de selección de directorios</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="52"/>
         <source>File Name Pattern:</source>
         <translation>Patrón de Nombres de Archivo:</translation>
@@ -24000,11 +23495,6 @@
         <translation>Introducir el nombre de archivo patch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/>
-        <source>Press to select the patch file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el archivo de patch a través de un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="185"/>
         <source>Select to enforce the import</source>
         <translation>Seleccionar para hacer cumplir el import</translation>
@@ -24015,11 +23505,6 @@
         <translation>Hacer Cumplir el Import</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="70"/>
-        <source>Select patch file</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo de patch</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="34"/>
         <source>Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivos de Patch (*.diff *.patch);;Todos los Archivos (*)</translation>
@@ -24937,21 +24422,6 @@
 y se ubicará en este directorio.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="98"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Repositorio-Directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="113"/>
-        <source>Select Project Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio del Proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="62"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione la url del repositorio a través de un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/>
         <source>Enter the url path of the repository (without protocol part)</source>
         <translation>Introducir la ruta url del repositorio (sin la parte de protocolo)</translation>
@@ -30432,16 +29902,6 @@
         <translation>Añadir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="72"/>
-        <source>Enter a directory to be added</source>
-        <translation type="obsolete">Introduzca un archivo para añadir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="79"/>
-        <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar un directorio de iconos utilizando un diálogo de selección</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/>
         <source>Show</source>
         <translation>Mostrar</translation>
@@ -30461,11 +29921,6 @@
         <source>List of icon directories</source>
         <translation>Lista de directorios de iconos</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="132"/>
-        <source>Select icon directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione directorio de iconos</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>IconsPreviewDialog</name>
@@ -30778,16 +30233,6 @@
         <translation>Hoja de Estilo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="184"/>
-        <source>Enter the name of the style sheet file</source>
-        <translation type="obsolete">Introduzca el nombre del archivo de la hoja de estilos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="191"/>
-        <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el archivo de hoja de estilos utilizando un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="202"/>
         <source>Dockarea Corner Usage</source>
         <translation>Esquina de área de anclaje</translation>
@@ -30938,11 +30383,6 @@
         <translation>Sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="254"/>
-        <source>Select style sheet file</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo de hoja de estilos CSS</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="42"/>
         <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
         <translation>hojas de Estilos Qt (*.qss);;hojas de Estilos CSS (*.css);;Todos los Archivos(*)</translation>
@@ -34090,11 +33530,6 @@
         <translation>Introducir el nombre del directorio para el nuevo proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="40"/>
-        <source>Press to select the new project directory name via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el nombre del directorio para el nuevo proyecto vía un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="49"/>
         <source>Minimum file size:</source>
         <translation>Tamaño mínimo de archivo:</translation>
@@ -34119,11 +33554,6 @@
         <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source>
         <translation>Introducir patrones de archivo (separados por espacios) para que los archivos sean tratados como Archivos Grandes</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.py" line="81"/>
-        <source>New Project Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Nuevo Directorio de Proyecto</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>LfRevisionsInputDialog</name>
@@ -36001,23 +35431,6 @@
         <source>Enter the name of the workspace directory</source>
         <translation>Introducir el nombre del directorio para el espacio de trabajo</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="46"/>
-        <source>&lt;b&gt;Workspace Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Enter the directory of the workspace. This directory is used as the default for opening or saving new files or projects.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio para el Espacio de Trabajo&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Introducir el directorio para el espacio de trabajo. Este directorio se usará por defecto para abrir o guardar nuevos archivos o proyectos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="54"/>
-        <source>Select the workspace directory via a directory selection button</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el directorio para el espacio de trabajo a través de un botón de selección de directorios</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.py" line="75"/>
-        <source>Select Workspace Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>NamingStyleChecker</name>
@@ -36161,11 +35574,6 @@
         <translation>Introduzca el directorio de descargas (deje vacío para utilizar el lugar por defecto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="59"/>
-        <source>Select the download directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el directorio de descarga utilizando un diálogo de selección de directorios</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="122"/>
         <source>Select to use a web proxy</source>
         <translation>Seleccione para usar un proxy web</translation>
@@ -36176,11 +35584,6 @@
         <translation>Proxy de Red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="193"/>
-        <source>Select download directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione directorio de descarga</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="70"/>
         <source>Select to ask the user for a download filename</source>
         <translation>Seleccionar para preguntar al usuario por un nombre de archivo para la descarga</translation>
@@ -36462,11 +35865,6 @@
         <translation>Nombre de &amp;Clase:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="76"/>
-        <source>Select the source file path via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione la ruta del archivo con el codigo fuente utilizando un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="42"/>
         <source>&amp;Filename:</source>
         <translation>&amp;Nombre de archivo:</translation>
@@ -36486,11 +35884,6 @@
         <source>Enter the name of the file for the forms code</source>
         <translation>Introduzca el nombre del archivo para el código del formulario</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.py" line="61"/>
-        <source>Select source directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorio para el codigo fuente</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>NewPythonPackageDialog</name>
@@ -38016,16 +37409,6 @@
         <translation>Introduzca el directorio de descarga de plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/>
-        <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el directorio de descarga de plugins utilizando un diálogo de selección de directorios</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="109"/>
-        <source>Select plugins download directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione directorio de descarga de plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="123"/>
         <source>Select to enable external plugins to be loaded</source>
         <translation>Seleccionar para habilitar la carga de plugins externos</translation>
@@ -38525,11 +37908,6 @@
 <context>
     <name>PreviewerHTML</name>
     <message>
-        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.ui" line="37"/>
-        <source>about:blank</source>
-        <translation type="obsolete">about:blank</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="75"/>
         <source>Select to enable JavaScript for HTML previews</source>
         <translation>Seleccionar para habilitar JavaScript para las previsualizaciones de HTML</translation>
@@ -41614,17 +40992,6 @@
 &lt;p&gt;Introduzca la dirección de correo electrónico del autor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="309"/>
-        <source>Show file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Mostrar diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="312"/>
-        <source>&lt;b&gt;Main Script&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the projects main script via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Script Principal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seleccione el script principal del proyecto a través de un diálogo de selección de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="46"/>
         <source>Enter the project name</source>
         <translation>Introduzca el nombre del proyecto</translation>
@@ -41676,18 +41043,6 @@
         <translation>Número de &amp;versión:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="298"/>
-        <source>Show directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Mostrar diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="301"/>
-        <source>&lt;b&gt;Project Directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a project directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio de Proyecto&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione el directorio para el proyecto a través de un diálogo de selección de directorios.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="84"/>
         <source>Select, if the project uses other programming languages as well</source>
         <translation>Seleccionar si el proyecto usa también otros lenguajes de programación</translation>
@@ -41723,16 +41078,6 @@
         <translation>El proyecto no tiene control de versiones.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="184"/>
-        <source>Select project directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorio de proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="237"/>
-        <source>Select main script file</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el archivo con el script principal</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="107"/>
         <source>Select the type of the project</source>
         <translation>Seleccione el tipo de proyecto</translation>
@@ -46781,11 +46126,6 @@
         <translation>designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="66"/>
-        <source>Select Qt4 Translations Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el directorio de Traducciones Qt4</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="43"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
         <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Estas opciones de configuración serán activadas la siguiente vez que se inicie la aplicación.&lt;/font&gt;</translation>
@@ -46801,11 +46141,6 @@
         <translation>Directorio de Traducciones de Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="67"/>
-        <source>Press to select the Qt translations directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio de traducciones de Qt a través de un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="59"/>
         <source>Enter the path of the Qt translations directory.</source>
         <translation>Introeucir la ruta del directorio de traducciones de Qt.</translation>
@@ -49399,11 +48734,6 @@
         <translation>La aplicación contiene una captura de pantalla sin guardar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="451"/>
-        <source>Preview of the snapshot image ({0:n} x {1:n})</source>
-        <translation type="obsolete">Vista preliminar de la imagen de captura de pantalla ({0:n} x {1:n})</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="195"/>
         <source>Press to copy the snapshot preview to the clipboard</source>
         <translation>Pulsar para copiar la vista preliminar de la captura de pantalla al portapapeles</translation>
@@ -49724,11 +49054,6 @@
         <translation>Introduzca el nombre de archivo de la lista de palabras del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="97"/>
-        <source>Select the project word list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo con listado de palabras del proyecto a través de un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="66"/>
         <source>Project E&amp;xclude List:</source>
         <translation>Lista de E&amp;xclusión del Proyecto:</translation>
@@ -49739,30 +49064,15 @@
         <translation>Introduzca el nombre de archivo del listado de exclusión del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="104"/>
-        <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo con listado de exclusión del proyecto a través de un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="50"/>
         <source>&lt;default&gt;</source>
         <translation>&lt;Por defecto&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="89"/>
-        <source>Select project word list</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar listado de palabras del proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="43"/>
         <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivo de Diccionario (*.dict);;Todos los Archivos(*)</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="110"/>
-        <source>Select project exclude list</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar listado de exclusión del proyecto</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SqlBrowser</name>
@@ -50014,11 +49324,6 @@
         <translation>Introduzca el nombre de la base de datos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="155"/>
-        <source>Press to select a database file</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar un archivo de base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="63"/>
         <source>&amp;Username:</source>
         <translation>Nombre de &amp;Usuario:</translation>
@@ -50058,16 +49363,6 @@
         <source>Default</source>
         <translation>Por defecto</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/>
-        <source>Select Database File</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el archivo de base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/>
-        <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="obsolete">Todos los archivos (*)</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SqlConnectionWidget</name>
@@ -50235,18 +49530,6 @@
         <translation>Directorio de &amp;Trabajo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Seleccionar directorio&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccionar el directorio de trabajo a través de un diálogo de selección de directorio.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="83"/>
         <source>Enter the working directory</source>
         <translation>Introduzca el directorio de trabajo</translation>
@@ -50393,18 +49676,6 @@
 &lt;p&gt;Introduzca el directorio de trabajo de la aplicación a depurar. Déjelo en blanco para establecer el directorio de trabajo como el directorio del ejecutable.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="270"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="273"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Seleccionar directorio&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccionar el directorio de trabajo a través de un diálogo de selección de directorio.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="64"/>
         <source>&amp;Working directory:</source>
         <translation>Directorio de &amp;Trabajo:</translation>
@@ -50557,11 +49828,6 @@
         <source>Clear Histories</source>
         <translation>Borrar Histórico</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="130"/>
-        <source>Working directory</source>
-        <translation type="obsolete">Directorio de trabajo</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>StartPageJsObject</name>
@@ -50610,18 +49876,6 @@
 &lt;p&gt;Introduzca el directorio de trabajo de la aplicación a depurar. Déjelo en blanco para establecer el directorio de trabajo como el directorio del ejecutable.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="218"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="221"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Seleccionar directorio&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccionar el directorio de trabajo a través de un diálogo de selección de directorio.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="64"/>
         <source>&amp;Working directory:</source>
         <translation>Directorio de &amp;Trabajo:</translation>
@@ -50750,18 +50004,6 @@
         <translation>Directorio de &amp;Trabajo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="241"/>
-        <source>Select directory using a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="244"/>
-        <source>&lt;b&gt;Select directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Seleccionar directorio&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccionar el directorio de trabajo a través de un diálogo de selección de directorio.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="83"/>
         <source>Enter the working directory</source>
         <translation>Introduzca el directorio de trabajo</translation>
@@ -51688,18 +50930,6 @@
         <translation>Comando de Subversion:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="125"/>
-        <source>Select the working directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el directorio de trabajo utilizando un diálogo de selección de directorios</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="128"/>
-        <source>&lt;b&gt;Working directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio de trabajo&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Introduzca el directorio de trabajo para el comando Subversion a través de un cuadro diálogo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="75"/>
         <source>Enter the working directory for the Subversion command</source>
         <translation>Introducir el directorio de trabajo para el comando Subversion</translation>
@@ -51735,11 +50965,6 @@
         <translation>directorio del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.py" line="78"/>
-        <source>Working directory</source>
-        <translation type="obsolete">Directorio de trabajo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="36"/>
         <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source>
         <translation>Introduzca el comando Subversion a ejecutar con todos los parametros necesarios</translation>
@@ -51821,17 +51046,6 @@
         <translation>Copy de Subversion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="64"/>
-        <source>Press to open a selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="67"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target directory&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Directorio de destino&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seleccione el nombre de destino para la operación a través de un diálogo de selección.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="23"/>
         <source>Source:</source>
         <translation>Origen:</translation>
@@ -51868,23 +51082,11 @@
         <translation>Imponer operación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="67"/>
-        <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Nombre de destino&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione el nombre de destino para la operación a través de un diálogo de selección.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="46"/>
         <source>Subversion Move</source>
         <translation>Move de Subversion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="91"/>
-        <source>Select target</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar destino</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="63"/>
         <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.&lt;/p&gt;</source>
@@ -52820,26 +52022,11 @@
         <translation>&amp;Tag:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="95"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Repositorio-Directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="123"/>
-        <source>Select Project Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio del Proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/>
         <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Introduzca la URL del módulo. Para un repositorio con disposición estándar, no debe contener la parte trunk, tags o branches.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="133"/>
-        <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione el directorio del proyecto utilizando un diálogo de selección de directorios</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="121"/>
         <source>Pat&amp;h:</source>
         <translation>&amp;Ruta:</translation>
@@ -52919,16 +52106,6 @@
         <translation>&amp;Protocolo:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="71"/>
-        <source>Select Repository-Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar Repositorio-Directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar la url del repositorio a traves de un diálogo de selección de directorio o del navegador de repositorios</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="67"/>
         <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Introduzca la URL del módulo. Para un repositorio con disposición estándar, no debe contener la parte trunk, tags o branches.&lt;/p&gt;</translation>
@@ -53830,11 +53007,6 @@
         <translation>Introduzca el texto de la propiedad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="93"/>
-        <source>Press to select the file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="92"/>
         <source>Enter the name of a file for the property</source>
         <translation>Introduzca el nombre de un archivo para la propiedad</translation>
@@ -53859,11 +53031,6 @@
         <source>Property &amp;Value:</source>
         <translation>&amp;Valor de la Propiedad:</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="46"/>
-        <source>Select file for property</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo para la propiedad</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SvnRelocateDialog</name>
@@ -56283,16 +55450,6 @@
         <source>Enter the full path of the shared directory</source>
         <translation>Introducir la ruta completa del directorio compartido</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="46"/>
-        <source>Select the shared directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el directorio compartido vía un diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.py" line="72"/>
-        <source>Shared Directory</source>
-        <translation type="obsolete">Directorio Compartido</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SyncEncryptionPage</name>
@@ -58310,18 +57467,6 @@
         <translation>Alt+N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="282"/>
-        <source>Select the icon via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el icono a través de un diálogo de selección de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="285"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the icon via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Icono&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione el icono a través de un diálogo de selección de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="254"/>
         <source>Enter the filename of the executable</source>
         <translation>Introducir el nombre de archivo del ejecutable</translation>
@@ -58405,18 +57550,6 @@
         <translation>Texto del men&amp;u:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="293"/>
-        <source>Select the executable via a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar el ejecutable a través de un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="296"/>
-        <source>&lt;b&gt;Executable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the executable via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ejecutable&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione el ejecutable a traves de un diálogo de selección de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="224"/>
         <source>Enter the filename of the icon</source>
         <translation>Introducir el nombre de archivo del icono</translation>
@@ -58509,11 +57642,6 @@
         <translation>El archivo seleccionado no es un ejecutable. Por favor, escoja un nombre de archivo de un ejecutable.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="297"/>
-        <source>Select icon file</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar archivo de icono</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/>
         <source>Icon files (*.png)</source>
         <translation>Archivos de Iconos (*.png)</translation>
@@ -58714,17 +57842,6 @@
         <translation>Propiedades de Traducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="82"/>
-        <source>Show directory selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Mostrar diálogo de selección de directorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="85"/>
-        <source>&lt;b&gt;Binary Translations Path&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ruta de Binarios de Traducciones&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seleccione el directorio para los binarios de las traducciones a traves de un diálogo de selección de directorio.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="76"/>
         <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source>
         <translation>Introduzca la ruta para los archivos binarios de traducciones (*.qm)</translation>
@@ -58812,28 +57929,11 @@
         <translation>Eximir directorio de traducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/>
-        <source>&lt;b&gt;Translation Pattern&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Select a translation file via a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Patrón de Traducción&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Seleccione un archivo de traducción a través de un diálogo de selección de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="46"/>
         <source>Enter the path pattern for the translation files</source>
         <translation>Introducir el patrón de la ruta para los archivos de traducciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="103"/>
-        <source>Select translation file</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione archivos de traducción</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="132"/>
-        <source>Select directory for binary translations</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccionar directorio para binarios de traducciones</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="66"/>
         <source>Source Files ({0});;</source>
         <translation>Archivos de fuentes ({0});;</translation>
@@ -59777,11 +58877,6 @@
         <translation>Introducir nombre del &amp;test:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="88"/>
-        <source>Open a file selection dialog</source>
-        <translation type="obsolete">Abrir un diálogo de selección de archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/>
         <source>Enter test &amp;filename:</source>
         <translation>Introducir nombre de &amp;archivo de test:</translation>
@@ -67940,8 +67035,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="526"/>
-        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="530"/>

eric ide

mercurial