--- a/i18n/eric5_de.ts Sun Sep 18 20:04:24 2011 +0200 +++ b/i18n/eric5_de.ts Mon Sep 19 18:41:19 2011 +0200 @@ -1,6 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="de"> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de" sourcelanguage=""> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -1641,8 +1640,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>In neuem &Register öffnen Strg+LMK</translation> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>In neuem &Register öffnen<byte value="x9"/>Strg+LMK</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> @@ -1860,7 +1859,7 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="76"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>In neuem &Register öffnen\tStrg+LMK</translation> </message> </context> @@ -12589,7 +12588,7 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="802"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Link in neuem Fenster öffnen\tStrg+LMK</translation> </message> <message> @@ -13495,42 +13494,42 @@ <translation>Plugins aktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="346"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="369"/> <source>Browser Cache</source> <translation>Browser Puffer</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="352"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="375"/> <source>Enable disk cache</source> <translation>Offline-Speicher aktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="398"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="421"/> <source>Cache size:</source> <translation>Speichergröße:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="405"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="428"/> <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> <translation>Gib die Maximalgröße des Offline-Speichers ein</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="411"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="434"/> <source> MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="479"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="502"/> <source>Printing</source> <translation>Drucken</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="485"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="508"/> <source>Select to print background colours and images</source> <translation>Auswählen, um Hintergrundfarben und -bilder zu drucken</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="488"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="511"/> <source>Print background colours and images</source> <translation>Hintergrundfarben und -bilder drucken</translation> </message> @@ -13590,52 +13589,52 @@ <translation>Standardseite setzen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="282"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="305"/> <source>History</source> <translation>Chronik</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="288"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="311"/> <source>Remove history items:</source> <translation>Chronikeinträge löschen:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="301"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="324"/> <source>Select the period for expiration of history entries</source> <translation>Wähle den Zeitraum zum löschen von Chronikeinträgen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="305"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="328"/> <source>After one day</source> <translation>Nach einem Tag</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="310"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="333"/> <source>After one week</source> <translation>Nach einer Woche</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="315"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="338"/> <source>After two weeks</source> <translation>Nach zwei Wochen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="320"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="343"/> <source>After one month</source> <translation>Nach einem Monat</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="325"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="348"/> <source>After one year</source> <translation>Nach einem Jahr</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="330"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="353"/> <source>Manually</source> <translation>Manuell</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="335"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="358"/> <source>On application exit</source> <translation>Beim Beenden</translation> </message> @@ -13660,37 +13659,37 @@ <translation><b>Standardschema</b><p>Wähle das Standardschema. Diese Schema wird URLs vorangestellt, die keines enthalten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="359"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="382"/> <source>Policy</source> <translation>Regelung</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="365"/> - <source>Select to prefer the network</source> - <translation>Auswählen, um zuerst im Netzwerk zu suchen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="368"/> - <source>Keep cache in sync</source> - <translation>Zwischenspeicher aktuell halten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="375"/> - <source>Select to prefer cached data</source> - <translation>Auswählen, um Daten im Zwischenspeicher zu bevorzugen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="378"/> - <source>Use cache whenever possible</source> - <translation>Zwischenspeicher verwenden, wenn möglich</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="385"/> - <source>Select to use cached data only</source> - <translation>Auswählen, um nur Daten aus dem Zwischenspeicher zu verwenden</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="388"/> + <source>Select to prefer the network</source> + <translation>Auswählen, um zuerst im Netzwerk zu suchen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="391"/> + <source>Keep cache in sync</source> + <translation>Zwischenspeicher aktuell halten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="398"/> + <source>Select to prefer cached data</source> + <translation>Auswählen, um Daten im Zwischenspeicher zu bevorzugen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="401"/> + <source>Use cache whenever possible</source> + <translation>Zwischenspeicher verwenden, wenn möglich</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="408"/> + <source>Select to use cached data only</source> + <translation>Auswählen, um nur Daten aus dem Zwischenspeicher zu verwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="411"/> <source>Offline browsing mode</source> <translation>Offline-Browsing Modus</translation> </message> @@ -13705,27 +13704,27 @@ <translation>Vorschau anzeigen, wenn Mauszeiger über Tab ist</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="79"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="555"/> <source>Select to enable support for access keys</source> <translation>Auswählen, um Auswahlmarken zu aktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="82"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="558"/> <source>Enable access keys</source> <translation>Auswahlmarken aktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="440"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="463"/> <source>Web Search</source> <translation>Online Suche</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="446"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="469"/> <source>Language:</source> <translation>Sprache:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="453"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="476"/> <source>Select the language to be used for web searches</source> <translation>Wähle die für die Online Suche zu verwendende Sprache</translation> </message> @@ -13739,6 +13738,77 @@ <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> <translation>Websites mitteilen, dass ich nicht verfolgt werden möchte</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="79"/> + <source>Select to enable the browser's workaround for broken sites</source> + <translation>Auswählen, um die Abhilfe für defekte Seiten im Browser zu aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="82"/> + <source>Enable workaround for broken sites</source> + <translation>Abhilfe für defekte Seiten aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="282"/> + <source>Security</source> + <translation>Sicherheit</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="288"/> + <source>Select to enable XSS auditing</source> + <translation>Auswählen, um die XSS Prüfung zu aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="295"/> + <source>Enable XSS Auditing</source> + <translation>XSS Prüfung aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="521"/> + <source>Navigation</source> + <translation>Navigation</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="527"/> + <source>Select to enable the spatial navigation feature</source> + <translation>Auswählen, um die räumliche Navigation zu aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="530"/> + <source><b>Enable Spatial Navigation</b> +<p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p></source> + <translation><b>Räumliche Navigation aktivieren</b> +<p>Dies aktiviert oder deaktiviert die räumliche Navigation, welche in der Fähigkeit besteht, zwischen ansteuerbaren Elementen einer Web Seite, wie Hyperlinks und Eingabeelemente, mit den Links, Rechts, Hoch und Runter Tasten zu navigieren. Wenn der Nutzer z.B. die Rechts Taste drückt, ermittelt eine Heuristik, of es ein Element zur Rechten gibt, das er zu erreichen versucht, und welches er am wahrscheinlichsten möchte.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="534"/> + <source>Enable Spatial Navigation</source> + <translation>Räumliche Navigation aktivieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="541"/> + <source>Select to include links in focus chain</source> + <translation>Auswählen, um Links in der Fokuskette einzuschließen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="544"/> + <source><b>Include Links in Focus Chain</b> +<p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p></source> + <translation><b>Links in Fokuskette einbinden</b> +<p>Dies wählt aus, ob Hyperlinks in der mit der Tastatur ansteuerbaren Fokuskette enthalten sein sollen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="548"/> + <source>Include Links in Focus Chain</source> + <translation>Links in Fokuskette einbinden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="291"/> + <source><b>Enable XSS Auditing</b> +<p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector's JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p></source> + <translation><b>XSS Prüfung aktivieren</b> +<p>Dies wählt aus, ob Ladeanfragen auf Cross Site Scripting Versuche überwacht werden. Verdächtige Skripte werden geblockt. Dies wird in der JavaScript Konsole des Web Inspektor Fensters angezeigt. Das Aktivieren dieses features kann eine Einfluss auf die Leistung haben.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>HelpWebPage</name> @@ -13824,677 +13894,677 @@ <context> <name>HelpWindow</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1591"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1610"/> <source>Open File</source> <translation>Datei öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="354"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="373"/> <source>&Open File</source> <translation>Datei &öffnen</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="378"/> + <source>Open a help file for display</source> + <translation>Öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="379"/> + <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Datei öffnen</b><p>Dies öffnet eine neue Hilfedatei zur Anzeige. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Drucken</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> + <source>Print the displayed help</source> + <translation>Druckt die angezeigte Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/> + <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> + <translation><b>Drucken</b><p>Druckt den angezeigten Hilfetext.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="489"/> + <source>&Close</source> + <translation>Schl&ießen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> + <source>Close the current help window</source> + <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/> + <source>&Backward</source> + <translation>&Zurück</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/> + <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> + <translation><b>Zurück</b><p>Bewegt die Hilfeanzeige rückwärts. Falls keine Anzeige möglich ist, ist diese Aktion inaktiv.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="563"/> + <source>&Forward</source> + <translation>&Vorwärts</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="569"/> + <source>Move one help screen forward</source> + <translation>Eine Hilfeseite vorwärts</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="570"/> + <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> + <translation><b>Vorwärts</b><p>Bewegt die Hilfeanzeige vorwärts. Falls keine Anzeige möglich ist, ist diese Aktion inaktiv.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> + <source>&Home</source> + <translation>&Anfang</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="584"/> + <source>Move to the initial help screen</source> + <translation>Zur ersten Hilfeseite</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="585"/> + <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> + <translation><b>Anfang</b><p>Zeigt die erste Hilfeseite an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="741"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="742"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="754"/> + <source>&About</source> + <translation>&Über</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="766"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>Über &Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1168"/> + <source>&File</source> + <translation>&Datei</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1215"/> + <source>&Go</source> + <translation>&Gehe zu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1235"/> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Lesezeichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1286"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> + <source>Move one help screen backward</source> + <translation>Eine Hilfeseite zurück</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>Über</b><p>Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="784"/> + <source>Zoom in on the text</source> + <translation>Text vergrößern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="798"/> + <source>Zoom out on the text</source> + <translation>Text verkleinern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="623"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/> + <source>Copy the selected text</source> + <translation>Kopiert den ausgewählten Text</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> + <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Kopieren</b><p>Kopiert den ausgewählten Text in die Zwischenablage.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1191"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1199"/> + <source>&View</source> + <translation>&Ansicht</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="530"/> + <source>&Quit</source> + <translation>B&eenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Was ist das?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="779"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>Ver&größern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="785"/> + <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> + <translation><b>Vergrößern</b><p>Den angezeigten Text vergrößern.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>Ver&kleinern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="799"/> + <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> + <translation><b>Verkleinern</b><p>Den angezeigten Text verkleinern.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1228"/> + <source>H&istory</source> + <translation>&Chronik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/> + <source>&Reload</source> + <translation>E&rneut laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="599"/> + <source>Reload the current help screen</source> + <translation>Die aktuelle Hilfeseite ernaut laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="600"/> + <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> + <translation><b>Erneut laden</b><p>Lädt die aktuelle Hilfeseite erneut.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="359"/> - <source>Open a help file for display</source> - <translation>Öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="360"/> - <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Datei öffnen</b><p>Dies öffnet eine neue Hilfedatei zur Anzeige. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="429"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Drucken</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="434"/> - <source>Print the displayed help</source> - <translation>Druckt die angezeigte Hilfe</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="435"/> - <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation><b>Drucken</b><p>Druckt den angezeigten Hilfetext.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="470"/> - <source>&Close</source> - <translation>Schl&ießen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> - <source>Close the current help window</source> - <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> - <source>&Backward</source> - <translation>&Zurück</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="535"/> - <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation><b>Zurück</b><p>Bewegt die Hilfeanzeige rückwärts. Falls keine Anzeige möglich ist, ist diese Aktion inaktiv.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> - <source>&Forward</source> - <translation>&Vorwärts</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/> - <source>Move one help screen forward</source> - <translation>Eine Hilfeseite vorwärts</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="551"/> - <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation><b>Vorwärts</b><p>Bewegt die Hilfeanzeige vorwärts. Falls keine Anzeige möglich ist, ist diese Aktion inaktiv.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="560"/> - <source>&Home</source> - <translation>&Anfang</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="565"/> - <source>Move to the initial help screen</source> - <translation>Zur ersten Hilfeseite</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="566"/> - <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> - <translation><b>Anfang</b><p>Zeigt die erste Hilfeseite an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="723"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> - <source>&About</source> - <translation>&Über</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="738"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="747"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>Über &Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="750"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1149"/> - <source>&File</source> - <translation>&Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1196"/> - <source>&Go</source> - <translation>&Gehe zu</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1216"/> - <source>&Bookmarks</source> - <translation>&Lesezeichen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1267"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Hilfe</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/> - <source>Move one help screen backward</source> - <translation>Eine Hilfeseite zurück</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>Über</b><p>Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="765"/> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation>Text vergrößern</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="779"/> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation>Text verkleinern</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="604"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="609"/> - <source>Copy the selected text</source> - <translation>Kopiert den ausgewählten Text</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="610"/> - <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> - <translation><b>Kopieren</b><p>Kopiert den ausgewählten Text in die Zwischenablage.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1172"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Bearbeiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1180"/> - <source>&View</source> - <translation>&Ansicht</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> - <source>&Quit</source> - <translation>B&eenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Was ist das?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="760"/> - <source>Zoom &in</source> - <translation>Ver&größern</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="766"/> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> - <translation><b>Vergrößern</b><p>Den angezeigten Text vergrößern.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="774"/> - <source>Zoom &out</source> - <translation>Ver&kleinern</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="780"/> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> - <translation><b>Verkleinern</b><p>Den angezeigten Text verkleinern.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1209"/> - <source>H&istory</source> - <translation>&Chronik</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="574"/> - <source>&Reload</source> - <translation>E&rneut laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/> - <source>Reload the current help screen</source> - <translation>Die aktuelle Hilfeseite ernaut laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/> - <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> - <translation><b>Erneut laden</b><p>Lädt die aktuelle Hilfeseite erneut.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="340"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="354"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="373"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="429"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="470"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="489"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="530"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="618"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/> <source>&Find...</source> <translation>&Suchen...</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="642"/> + <source>Find text in page</source> + <translation>Text in Seite suchen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="643"/> + <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> + <translation><b>Suchen</b><p>Text in der angezeigten Seite suchen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/> + <source>Find &next</source> + <translation>&Weitersuchen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> + <source>Find &previous</source> + <translation>&Rückwärtssuchen</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="623"/> - <source>Find text in page</source> - <translation>Text in Seite suchen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="624"/> - <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> - <translation><b>Suchen</b><p>Text in der angezeigten Seite suchen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="632"/> - <source>Find &next</source> - <translation>&Weitersuchen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="646"/> - <source>Find &previous</source> - <translation>&Rückwärtssuchen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="604"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1278"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1297"/> <source>File</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1295"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1314"/> <source>Edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1300"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1319"/> <source>View</source> <translation>Ansicht</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1309"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1328"/> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1335"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1354"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1342"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1361"/> <source>Go</source> <translation>Gehe zu</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1591"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1610"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Hilfedateien (*.html *.htm);;PDF Dateien (*.pdf);;CHM Dateien (*.chm);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="326"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="345"/> <source>&New Tab</source> <translation>&Neues Register</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="326"/> - <source>Ctrl+T</source> - <comment>File|New Tab</comment> - <translation>Ctrl+T</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="332"/> - <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> - <translation><b>Neues Register</b><p>Dies öffnet ein neues Hilfe Register.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="346"/> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> - <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet ein neues Hilfeanzeiger Fenster.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="476"/> - <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> - <translation><b>Schließen</b><p>Schließt das aktuelle Hilfefenster.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> - <source>Close &All</source> - <translation>Alle &schließen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="488"/> - <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> - <translation><b>Alle schließen</b><p>Schließt alle Hilfefenster mit Ausnahme des ersten.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="470"/> - <source>Close</source> - <translation>Schließen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="429"/> - <source>Print</source> - <translation>Drucken</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="331"/> - <source>Open a new help window tab</source> - <translation>Öffne ein neues Hilferegister</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="345"/> + <source>Ctrl+T</source> + <comment>File|New Tab</comment> + <translation>Ctrl+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/> + <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> + <translation><b>Neues Register</b><p>Dies öffnet ein neues Hilfe Register.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> + <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet ein neues Hilfeanzeiger Fenster.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> + <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> + <translation><b>Schließen</b><p>Schließt das aktuelle Hilfefenster.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="503"/> + <source>Close &All</source> + <translation>Alle &schließen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="507"/> + <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> + <translation><b>Alle schließen</b><p>Schließt alle Hilfefenster mit Ausnahme des ersten.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="489"/> + <source>Close</source> + <translation>Schließen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/> + <source>Print</source> + <translation>Drucken</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="350"/> + <source>Open a new help window tab</source> + <translation>Öffne ein neues Hilferegister</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="364"/> <source>Open a new help browser window</source> <translation>Öffne ein neues Hilfeanzeiger Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="388"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Datei in neuem &Register öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="388"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="374"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="393"/> <source>Open a help file for display in a new tab</source> <translation>Öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige in einem neuen Register</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="395"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Datei in neuem Register öffnen</b><p>Dies öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige in einem neuen Register. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="326"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="345"/> <source>New Tab</source> <translation>Neues Register</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="340"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="359"/> <source>New Window</source> <translation>Neues Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="388"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Datei in neuem Register öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="503"/> <source>Close All</source> <translation>Alle schließen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="530"/> <source>Quit</source> <translation>Beenden</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/> <source>Backward</source> <translation>Zurück</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/> <source>Backspace</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="563"/> <source>Forward</source> <translation>Vorwärts</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="563"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="563"/> <source>Shift+Backspace</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="560"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="560"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="574"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/> <source>Reload</source> <translation>Erneut laden</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="574"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="604"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="623"/> <source>Copy</source> <translation>Kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="618"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/> <source>Find...</source> <translation>Suchen...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="618"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="632"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/> <source>Find next</source> <translation>Weitersuchen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="632"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="646"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> <source>Find previous</source> <translation>Rückwärtssuchen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="646"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Edit|Find previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="694"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/> <source>What's This?</source> <translation>Was ist das?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="754"/> <source>About</source> <translation>Über</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="747"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="766"/> <source>About Qt</source> <translation>Über Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="760"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="779"/> <source>Zoom in</source> <translation>Vergrößern</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="760"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="779"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="774"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> <source>Zoom out</source> <translation>Verkleinern</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="774"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="656"/> <source>Find next occurrence of text in page</source> <translation>Das nächste Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="638"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="657"/> <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Weitersuchen</b><p>Suche das nächste Vorkommen des Textes in der aktuellen Seite.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="670"/> <source>Find previous occurrence of text in page</source> <translation>Das vorherige Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="653"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="672"/> <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Rückwärtssuchen</b><p>Suche das vorherige Vorkommen des Textes in der aktuellen Seite.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="456"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> <source>Print Preview</source> <translation>Seitenansicht</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="479"/> <source>Print preview of the displayed help</source> <translation>Seitenansicht der angezeigten Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="462"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="481"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Seitenansicht</b><p>Zeigt eine Seitenansicht des angezeigten Hilfetextes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="863"/> <source>Show next tab</source> <translation>Zeige nächste Seite</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="863"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="853"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="872"/> <source>Show previous tab</source> <translation>Zeige vorherige Seite</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="853"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="872"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="862"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="862"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1051"/> <source>Clear icons database</source> <translation>Iconsdatenbank löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1036"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/> <source>Clear the database of favicons</source> <translation>Löscht die Datenbank mit den Favicons</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1037"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1056"/> <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> <translation><b>Iconsdatenbank löschen</b><p>Löscht die Datenbank mit den Favicons besuchter URLs.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="871"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="890"/> <source>Preferences</source> <translation>Optionen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="871"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="890"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Optionen...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="874"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="893"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="875"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Optionen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.</p></translation> </message> @@ -14504,791 +14574,791 @@ <translation>Inhalt</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="487"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="506"/> <source>Close all help windows</source> <translation>Schließt alle Hilfefenster</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Mit Inhalt synchronisieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="928"/> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation>Synchronisiert das Inhaltsverzeichnis mit der aktuellen Seite</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="930"/> - <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> - <translation><b>Mit Inhalt synchronisieren</b><p>Synchronisiert das Inhaltsverzeichnis mit der aktuellen Seite.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="938"/> - <source>Table of Contents</source> - <translation>Inhaltsverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="941"/> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation>Zeigt das Fenster mit dem Inhaltsverzeichnis an</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="943"/> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Mit Inhalt synchronisieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/> + <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> + <translation>Synchronisiert das Inhaltsverzeichnis mit der aktuellen Seite</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="949"/> + <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> + <translation><b>Mit Inhalt synchronisieren</b><p>Synchronisiert das Inhaltsverzeichnis mit der aktuellen Seite.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="957"/> + <source>Table of Contents</source> + <translation>Inhaltsverzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation>Zeigt das Fenster mit dem Inhaltsverzeichnis an</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="962"/> <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> <translation><b>Inhaltsverzeichnis</b><p>Zeigt das Fenster mit dem Inhaltsverzeichnis an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation>QtHelp Dokumente verwalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="980"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation><b>QtHelp Dokumente verwalten</b><p>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1257"/> - <source>&Window</source> - <translation>&Fenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1316"/> - <source>Filter</source> - <translation>Filter</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1321"/> - <source>Filtered by: </source> - <translation>Filter: </translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2103"/> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation>Konnte keinen zugehörigen Inhalt finden.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation>QtHelp Filter verwalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="994"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Filter</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/> + <source>Manage QtHelp Documents</source> + <translation>QtHelp Dokumente verwalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="999"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1001"/> + <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> + <translation><b>QtHelp Dokumente verwalten</b><p>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1276"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Fenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1335"/> + <source>Filter</source> + <translation>Filter</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1340"/> + <source>Filtered by: </source> + <translation>Filter: </translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2122"/> + <source>Could not find an associated content.</source> + <translation>Konnte keinen zugehörigen Inhalt finden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation>QtHelp Filter verwalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Filter</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1015"/> <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> <translation><b>QtHelp Filter verwalten</b><p>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Filter.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="951"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/> <source>Index</source> <translation>Index</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="973"/> <source>Shows the index window</source> <translation>Zeigt das Indexfenster an</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="956"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> <translation><b>Index</b><p>Zeigt das Indexfenster an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="964"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="983"/> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/> <source>Shows the search window</source> <translation>Zeigt das Suchfenster an</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="969"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="988"/> <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> <translation><b>Suchen</b><p>Zeigt das Suchfenster an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1023"/> <source>Reindex Documentation</source> <translation>Dokumentation reindizieren</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1007"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/> <source>Reindexes the documentation set</source> <translation>Reindiziert die Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1009"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1028"/> <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> <translation><b>Dokumentation reindizieren</b><p>Reindiziert die Dokumentation.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2212"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2231"/> <source>Updating search index</source> <translation>Aktualisiere Suchindex</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2264"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2283"/> <source>Looking for Documentation...</source> <translation>Suche nach Dokumentation...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2294"/> - <source>Unfiltered</source> - <translation>Ungefiltert</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2313"/> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Ungefiltert</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2332"/> <source>Help Engine</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/> <source>Private Browsing</source> <translation>Privates Browsen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="496"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="515"/> <source>Private &Browsing</source> <translation>Privates &Browsen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="501"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="520"/> <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> <translation><b>Privates Browsen</b><p>Schaltet das private Browsen ein. In diesem Modus wird keine Chronik mehr aufgezeichnet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="834"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="853"/> <source>Full Screen</source> <translation>Vollbild</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="834"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="853"/> <source>&Full Screen</source> <translation>&Vollbild</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="834"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="853"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/> <source>Manage QtHelp &Documents</source> <translation>QtHelp &Dokumente verwalten</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/> <source>Manage QtHelp &Filters</source> <translation>QtHelp &Filter verwalten</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation>Dokumentation &reindizieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1022"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Private Daten löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> - <source>&Clear private data</source> - <translation>&Private Daten löschen</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1023"/> + <source>&Reindex Documentation</source> + <translation>Dokumentation &reindizieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1041"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Private Daten löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1037"/> + <source>&Clear private data</source> + <translation>&Private Daten löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1042"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> <translation><b>Private Daten löschen</b><p>Löscht private Daten wie die Web-Chronik, Such-Chronik oder die Icons-Datenbank.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1051"/> <source>Clear &icons database</source> <translation>Iconsdatenbank &löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1103"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1122"/> <source>Show Network Monitor</source> <translation>Netzwerkmonitor anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1103"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1122"/> <source>Show &Network Monitor</source> <translation>&Netzwerkmonitor anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1107"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1126"/> <source>Show the network monitor dialog</source> <translation>Zeigt den Netzwerkmonitordialog an</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1108"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1127"/> <source><b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> <translation><b>Netzwerkmonitor anzeigen</b><p>Zeigt den Netzwerkmonitordialog an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1228"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/> <source>&Settings</source> <translation>&Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1253"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1272"/> <source>&Tools</source> <translation>&Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="839"/> <source>Show page source</source> <translation>Seitenquelltext anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="839"/> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="824"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="843"/> <source>Show the page source in an editor</source> <translation>Zeige den Seitenquelltext in einem Editor</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="825"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/> <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> <translation><b>Seitenquelltext anzeigen</b><p>Zeige den Seitenquelltext in einem Editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="884"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="903"/> <source>&Languages...</source> <translation>&Sprachen...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="887"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> <source>Configure the accepted languages for web pages</source> <translation>Konfigurieren der bevorzugten Sprachen für Websites</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="889"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="908"/> <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> <translation><b>Sprachen</b><p>Konfigurieren der bevorzugten Sprachen für Websites.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="884"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="903"/> <source>Languages</source> <translation>Sprachen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/> <source>Cookies</source> <translation>Cookies</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/> <source>C&ookies...</source> <translation>C&ookies...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="900"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="919"/> <source>Configure cookies handling</source> <translation>Cookieverwaltung konfigurieren</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="902"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="921"/> <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> <translation><b>Cookies</b><p>Cookieverwaltung konfigurieren</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1327"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1346"/> <source>Settings</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="807"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="807"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>Vergrößerung &zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="807"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> <source>Reset the zoom of the text</source> <translation>Die Textgröße zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="804"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="823"/> <source>Zoom text only</source> <translation>Nur Text vergrößern</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="804"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="823"/> <source>Zoom &text only</source> <translation>Nur &Text vergrößern</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="827"/> <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> <translation>Nur Text vergrößern; Bilder behalten ihre Größe</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="810"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="829"/> <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> <translation><b>Nur Text vergrößern</b><p>Nur Text vergrößern; Bilder behalten ihre Größe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="794"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Vergrößerung zurücksetzen</b><p>Setzt die Vergrößerung auf den Wert 100% zurück.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="340"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="359"/> <source>New &Window</source> <translation>Neues &Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="401"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="420"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Lesezeichen importieren</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="401"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="420"/> <source>&Import Bookmarks...</source> <translation>Lesezeichen &importieren...</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="423"/> + <source>Import bookmarks from other browsers</source> + <translation>Importiere Lesezeichen von anderen Browsern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="425"/> + <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> + <translation><b>Lesezeichen importieren</b><p>Importiere Lesezeichen von anderen Browsern.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="434"/> + <source>Export Bookmarks</source> + <translation>Lesezeichen exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="434"/> + <source>&Export Bookmarks...</source> + <translation>Lesezeichen &exportieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="437"/> + <source>Export the bookmarks into a file</source> + <translation>Exportiert die Lesezeichen in eine Datei</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="439"/> + <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> + <translation><b>Lesezeichen exportieren</b><p>Exportiert die Lesezeichen in eine Datei.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="680"/> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Lesezeichen verwalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="680"/> + <source>&Manage Bookmarks...</source> + <translation>Lesezeichen &verwalten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="680"/> + <source>Ctrl+Shift+B</source> + <comment>Help|Manage bookmarks</comment> + <translation>Ctrl+Shift+B</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="684"/> + <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> + <translation>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der Lesezeichen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/> + <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> + <translation><b>Lesezeichen verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der Lesezeichen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="694"/> + <source>Add &Bookmark...</source> + <translation>Lesezeichen &hinzufügen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="694"/> + <source>Ctrl+D</source> + <comment>Help|Add bookmark</comment> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen von Lesezeichen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/> + <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> + <translation><b>Lesezeichen hinzufügen...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen von Lesezeichen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="709"/> + <source>Add Folder</source> + <translation>Ordner hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="709"/> + <source>Add &Folder...</source> + <translation>&Ordner hinzufügen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="712"/> + <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> + <translation>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen eines Lesezeichenordners.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/> + <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> + <translation><b>Ordner hinzufügen...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen eines Lesezeichenordners.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> + <source>Bookmark All Tabs</source> + <translation>Lesezeichen für alle Tabs</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> + <source>Bookmark All Tabs...</source> + <translation>Lesezeichen für alle Tabs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="725"/> + <source>Bookmark all open tabs.</source> + <translation>Fügt Lesezeichen für alle offenen Tabs hinzu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="727"/> + <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> + <translation><b>Lesezeichen für alle Tabs...</b><p>Öffnet einen Dialog, um einen neuen Lesezeichenordner für alle offenen Tabs hinzuzufügen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1717"/> + <source>Saved Tabs</source> + <translation>Gesicherte Tabs</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/> + <source>F5</source> + <comment>Go|Reload</comment> + <translation>F5</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> + <source>Stop</source> + <translation>Anhalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> + <source>&Stop</source> + <translation>An&halten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> + <source>Ctrl+.</source> + <comment>Go|Stop</comment> + <translation>Ctrl+.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> + <source>Esc</source> + <comment>Go|Stop</comment> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="614"/> + <source>Stop loading</source> + <translation>Laden anhalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> + <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> + <translation><b>Anhalten</b><p>Hält das Laden der aktuellen Seite an.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="404"/> - <source>Import bookmarks from other browsers</source> - <translation>Importiere Lesezeichen von anderen Browsern</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="406"/> - <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> - <translation><b>Lesezeichen importieren</b><p>Importiere Lesezeichen von anderen Browsern.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="415"/> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation>Lesezeichen exportieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="415"/> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation>Lesezeichen &exportieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation>Exportiert die Lesezeichen in eine Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="420"/> - <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> - <translation><b>Lesezeichen exportieren</b><p>Exportiert die Lesezeichen in eine Datei.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="661"/> - <source>Manage Bookmarks</source> - <translation>Lesezeichen verwalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="661"/> - <source>&Manage Bookmarks...</source> - <translation>Lesezeichen &verwalten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="661"/> - <source>Ctrl+Shift+B</source> - <comment>Help|Manage bookmarks</comment> - <translation>Ctrl+Shift+B</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> - <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der Lesezeichen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="667"/> - <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> - <translation><b>Lesezeichen verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der Lesezeichen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation>Lesezeichen &hinzufügen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> - <source>Ctrl+D</source> - <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation>Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="681"/> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen von Lesezeichen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="682"/> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation><b>Lesezeichen hinzufügen...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen von Lesezeichen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="690"/> - <source>Add Folder</source> - <translation>Ordner hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="690"/> - <source>Add &Folder...</source> - <translation>&Ordner hinzufügen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="693"/> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen eines Lesezeichenordners.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="695"/> - <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation><b>Ordner hinzufügen...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen eines Lesezeichenordners.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation>Lesezeichen für alle Tabs</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation>Lesezeichen für alle Tabs...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation>Fügt Lesezeichen für alle offenen Tabs hinzu.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="708"/> - <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation><b>Lesezeichen für alle Tabs...</b><p>Öffnet einen Dialog, um einen neuen Lesezeichenordner für alle offenen Tabs hinzuzufügen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1698"/> - <source>Saved Tabs</source> - <translation>Gesicherte Tabs</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="574"/> - <source>F5</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation>F5</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="589"/> - <source>Stop</source> - <translation>Anhalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="589"/> - <source>&Stop</source> - <translation>An&halten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="589"/> - <source>Ctrl+.</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation>Ctrl+.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="589"/> - <source>Esc</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation>Esc</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> - <source>Stop loading</source> - <translation>Laden anhalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="596"/> - <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> - <translation><b>Anhalten</b><p>Hält das Laden der aktuellen Seite an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/> <source>Save As </source> <translation>Speichern unter</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="404"/> <source>&Save As...</source> <translation>&Speichern unter...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="404"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="390"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="409"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Speichert die aktuelle Seite</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="392"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="411"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Speichern unter</b><p>Dies speichert die aktuelle Seite in eine Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1045"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1064"/> <source>Configure Search Engines</source> <translation>Suchmaschinen verwalten</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1049"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1068"/> <source>Configure the available search engines</source> <translation>Verwalte die verfügbaren Suchmaschinen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1051"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/> <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> <translation><b>Suchmaschinen verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der verfügbaren Suchmaschinen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1060"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1079"/> <source>Manage Saved Passwords</source> <translation>Gespeicherte Passwörter verwalten</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1060"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1079"/> <source>Manage Saved Passwords...</source> <translation>Gespeicherte Passwörter verwalten...</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1083"/> + <source>Manage the saved passwords</source> + <translation>Verwalten gespeicherter Passwörter</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1085"/> + <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> + <translation><b>Gespeicherte Passwörter verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter Passwörter.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1093"/> + <source>Ad Block</source> + <translation>Ad Block</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1093"/> + <source>&Ad Block...</source> + <translation>&Ad Block...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1097"/> + <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> + <translation>Konfiguriert AdBlock Abonnements und Regeln</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/> + <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> + <translation><b>Ad Block...</b><p>Öffnet einen Dialog zum konfigurieren von AdBlock Abonnements und Regeln</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2292"/> + <source>eric5 Web Browser</source> + <translation>eric5 Web-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="462"/> + <source>Print as PDF</source> + <translation>Als PDF drucken</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="466"/> + <source>Print the displayed help as PDF</source> + <translation>Druckt die angezeigte Hilfe als PDF</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> + <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> + <translation><b>Als PDF drucken</b><p>Druckt den angezeigten Hilfetext als PDF-Datei.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="929"/> + <source>Offline Storage</source> + <translation>Offline Speicher</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="929"/> + <source>Offline &Storage...</source> + <translation>Offline &Speicher...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="932"/> + <source>Configure offline storage</source> + <translation>Konfiguren des Offline Speicher</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/> + <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> + <translation><b>Offline Speicher</b><p>Öffnet einen Dialog zum Konfigurieren des Offline Speichers.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1064"/> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation>Verwalten gespeicherter Passwörter</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1066"/> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation><b>Gespeicherte Passwörter verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter Passwörter.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1074"/> - <source>Ad Block</source> - <translation>Ad Block</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1074"/> - <source>&Ad Block...</source> - <translation>&Ad Block...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1078"/> - <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> - <translation>Konfiguriert AdBlock Abonnements und Regeln</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1080"/> - <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> - <translation><b>Ad Block...</b><p>Öffnet einen Dialog zum konfigurieren von AdBlock Abonnements und Regeln</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2273"/> - <source>eric5 Web Browser</source> - <translation>eric5 Web-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="443"/> - <source>Print as PDF</source> - <translation>Als PDF drucken</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="447"/> - <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation>Druckt die angezeigte Hilfe als PDF</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/> - <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> - <translation><b>Als PDF drucken</b><p>Druckt den angezeigten Hilfetext als PDF-Datei.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> - <source>Offline Storage</source> - <translation>Offline Speicher</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> - <source>Offline &Storage...</source> - <translation>Offline &Speicher...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="913"/> - <source>Configure offline storage</source> - <translation>Konfiguren des Offline Speicher</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="915"/> - <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> - <translation><b>Offline Speicher</b><p>Öffnet einen Dialog zum Konfigurieren des Offline Speichers.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1045"/> <source>Configure Search &Engines...</source> <translation>Such&maschinen verwalten...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1874"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1893"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> <translation><b>Sind sie sicher, dass sie privates Browsen einschalten möchten?</b><p>Wenn das private Browsen eingeschaltet ist, werden keine Web Seiten mehr zur Chronik hinzugefügt und Suchanfragen, Web Site Icons und Cookies werden nicht mehr gespeichert. HTML5 Offline Speicher wird deaktiviert. Bis das Fenster geschlossen wird, können sie jedoch weiterhin die Zurück und Vorwärts Knöpfe nutzen, um zu besuchten Web Seiten zurückzukehren.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1191"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1210"/> <source>Text Encoding</source> <translation>Zeichenkodierung</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1243"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1262"/> <source>User Agent</source> <translation>User Agent</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2628"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2647"/> <source>ISO</source> <translation>ISO</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2629"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2648"/> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2630"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2649"/> <source>ISCII</source> <translation>ISCII</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2631"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2650"/> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2632"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2651"/> <source>Other</source> <translation>Sonstige</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2633"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2652"/> <source>IBM</source> <translation>IBM</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2655"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2674"/> <source>Default Encoding</source> <translation>Standardkodierung</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1116"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1135"/> <source>Downloads</source> <translation>Downloads</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1119"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1138"/> <source>Shows the downloads window</source> <translation>Zeig das Downloadsfenster an</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1121"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1140"/> <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> <translation><b>Downloads</b><p>Zeig das Downloadsfenster an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1089"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1108"/> <source>Manage Certificates</source> <translation>Zertifikate verwalten</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1089"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1108"/> <source>Manage Certificates...</source> <translation>Zertifikate verwalten...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1093"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1112"/> <source>Manage the saved certificates</source> <translation>Verwalten der gespeicherten Zertifikate</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1095"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1114"/> <source><b>Manage Saved Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved certificates.</p></source> <translation><b>Gespeicherte Zertifikate verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter Zertifikate.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1392"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1411"/> <source>VirusTotal</source> <translation>VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1398"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1417"/> <source><h2>File search</h2><p>In order to search for the last VirusTotal report on a given file just enter its hash. Currently the allowed hashes are MD5, SHA1 and SHA256. You can also search for a particular file report by typing in its permalink id.</p><h2>URL search</h2><p>URL searches are simple, just type in the given URL, the application will normalize it and compare it with the entries in VirusTotal's database. Alternatively you may enter the MD5 hash of an URL preceded by "url:", e.g. url:7f911bbcf618f052ac6b9928600d2820.</p><h2>User search</h2><p>Do you want to know whether a friend has a VT Community account? Simply type in his nick preceded by the symbol "@", e.g. @EmilianoMartinez.</p><h2>Search through comments</h2><p>The comments in VT Community may often help in disinfecting your PC or may proof themselves useful when analysing a particular malware sample, comment tags enable users to search through the VT Community reviews. The standard file tags are: {0} The standard URL tags are: {1}User generated tags are preceded by the symbol "#", e.g. #disinfect.</p></source> <translation><h2>Dateisuche</h2><p>Um nach dem aktuellsten VirusTotal Bericht einer Datei zu suchen, geben sie den Hashwert ein. Momentan sind die Hashmethoden MD5, SHA1 und SHA256 zugelassen. Sie können auch nach einem Dateibericht suchen, indem sie die Permalink-ID eingeben.</p><h2>URL Suche</h2><p>URL Suchen sind einfach. Geben sie lediglich die URL ein. Die Anwendung normalisiert sie und vergleicht sie mit den Einträgen in der VirusTotal Datenbank. Alternativ könne sie den MD5 hashwert der URL mit vorangestelltem "url:" eingeben, z.B. url:7f911bbcf618f052ac6b9928600d2820.</p><h2>Nutzersuche:</h2><p>Wollen sie wissen, ob ein Freund ein VT Community Konto hat? Geben sie einfach seinen Spitznamen mit vorangestelltem "@"-Symbol ein, z.B. @EmilianoMartinez.</p><h2>Kommentare durchsuchen</h2><p>Die Kommentar in der VT Community können ihnen oft helfen, ihren PC zu desinfizieren, oder sind hilfreich bei der Untersuchung von Schadsoftware. Kommentartags erlauben es den Nutzern, die VT Community Reviews zu durchsuchen. Die standardisierten Datei Tags sind: {0} Die standardisierten URL Tags sind: {1}Von Nutzern definierte Tags werden mit einem "#"-symbol eingeleitet, z.B. #disinfect.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1442"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1461"/> <source>Search VirusTotal</source> <translation>Suchen bei VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1448"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1467"/> <source>Scan current site</source> <translation>Aktuelle Seite prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2771"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2790"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>VirusTotal Prüfung</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2771"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2790"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die VirusTotal Prüfung konnte nicht beauftragt werden.<p> <p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="516"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="535"/> <source>Quit the eric5 Web Browser</source> <translation>Beendet den eric5 Web-Browser</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="536"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Beenden</b><p>Beendet den eric5 Web-Browser.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1619"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1638"/> <source><h3>About eric5 Web Browser</h3><p>The eric5 Web Browser is a combined help file and HTML browser.</p></source> <translation><h3>Über eric5 Web-Browser</h3><p>Der eric5-Web-Browser ist eine kombinierte Anzeige für Hilfe- und HTML-Dateien.</p></translation> </message> @@ -16241,37 +16311,37 @@ <context> <name>HgClient</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="85"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="87"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="131"/> - <source>Did not receive the 'hello' message.</source> - <translation>'Hallo' Nachricht konnte nicht empfangen werden.</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="133"/> + <source>Did not receive the 'hello' message.</source> + <translation>'Hallo' Nachricht konnte nicht empfangen werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="135"/> <source>Received data on unexpected channel.</source> <translation>Daten auf unerwartetem Kanal empfangen.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="138"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="140"/> <source>Bad 'hello' message, expected 'capabilities: ' but got '{0}'.</source> <translation>Ungültige 'Hallo' Nachricht; Erwartete 'capabilities: ', empfing jedoch '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="142"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="144"/> <source>'capabilities' message did not contain any capability.</source> <translation>'capabilities' Nachricht enthielt keine Fähigkeiten.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="150"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="152"/> <source>Bad 'hello' message, expected 'encoding: ' but got '{0}'.</source> <translation>Ungültige 'Hallo' Nachricht; Erwartete 'encoding: ', empfing jedoch '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="154"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="156"/> <source>'encoding' message did not contain any encoding.</source> <translation>'encoding' Nachricht enthielt keine Kodierung.</translation> </message> @@ -16595,37 +16665,37 @@ <translation>Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="183"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="182"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="183"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="182"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="207"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="206"/> <source>There is no difference.</source> <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="349"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="348"/> <source>Save Diff</source> <translation>Diff speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="317"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="316"/> <source>Patch Files (*.diff)</source> <translation>Patchdateien (*.diff)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="349"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="348"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Patchdatei <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden.<br>Grund: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="334"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="333"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Patchdatei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> @@ -17036,62 +17106,62 @@ <translation>Änderungsbeschreibung:</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="49"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="52"/> <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source> <translation>Gib die Änderungsbeschreibung ein oder lasse es leer, um den Standardtext zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="61"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="64"/> <source>Commit Date:</source> <translation>Datum für Änderung:</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="68"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="74"/> <source>Enter optional date for the commit</source> <translation>Gib das optionale Datum der Änderung ein</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="94"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="100"/> <source>Commit User:</source> <translation>Nutzer für Änderung:</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="101"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="110"/> <source>Enter optional user for the commit</source> <translation>Gib den optionalen Nutzer der Änderung ein</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="113"/> - <source>Strip Count:</source> - <translation># Löschungen:</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="122"/> + <source>Strip Count:</source> + <translation># Löschungen:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="131"/> <source>Enter number of leading directories to strip off (default 1)</source> <translation>Gib die Anzahl an führenden Verzeichnissen, die gelöscht werden sollen, ein (Standard 1)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="153"/> - <source>Patch File:</source> - <translation>Patchdatei:</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="162"/> + <source>Patch File:</source> + <translation>Patchdatei:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="171"/> <source>Enter the name of the patch file</source> <translation>Gib den namen einer Patchdatei ein</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="169"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/> <source>Press to select the patch file via a file selection dialog</source> <translation>Drücken, um die Patchdatei mit einem Dateiauswahldialog auszuwählen</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="181"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="190"/> <source>Select to enforce the import</source> <translation>Auswählen, um den Import zu erzwingen</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="184"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="193"/> <source>Enforce Import</source> <translation>Erzwinge Import</translation> </message> @@ -17457,104 +17527,104 @@ <translation>Revision</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="181"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="180"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="181"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="180"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="264"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/> <source>No log available for '{0}'</source> <translation>Kein Log für '{0}' verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="297"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="296"/> <source>diff to {0}</source> <translation>Unterschied zu {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="305"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="304"/> <source>Branches: {0}<br /> </source> <translation>Zweige: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="307"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="306"/> <source>Tags: {0}<br /> </source> <translation>Marken: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="312"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="311"/> <source>Parents: {0}<br /> </source> <translation>Vorgänger: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="314"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="313"/> <source><i>Author: {0}</i><br /> </source> <translation><i>Autor: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="317"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="316"/> <source><i>Date: {0}, {1}</i><br /> </source> <translation><i>Datum: {0}, {1}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="331"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="330"/> <source>Added {0}<br /> </source> <translation>Hinzugefügt: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="337"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="336"/> <source>Modified {0}<br /> </source> <translation>Modifiziert: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="343"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="342"/> <source>Deleted {0}<br /> </source> <translation>Gelöscht: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="231"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="230"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="233"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="232"/> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>Das hg Programm konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="236"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="235"/> <source>Mercurial Error</source> <translation>Mercurial Fehler</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="327"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="326"/> <source>Added {0} (copied from {1})<br /> </source> <translation>Hinzugefügt: {0} (kopiert von {1})</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="310"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="309"/> <source>Bookmarks: {0}<br /> </source> <translation>Lesezeichen: {0}<br /> @@ -25581,6 +25651,26 @@ <source>Enable Local Web Storage</source> <translation>Lokalen Web Speicher aktivieren</translation> </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="201"/> + <source>Select to allow local content to access remote URLs</source> + <translation>Auswählen, um lokalem Inhalt den Zugriff auf nicht-lokale URLs zu erlauben</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="204"/> + <source>Local Content can access Remote URLs</source> + <translation>Lokaler Inhalt darf auf nicht-lokale URLs zugreifen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="220"/> + <source>Select to allow local content to access local files</source> + <translation>Auswählen, um lokalem Inhalt den Zugriff auf lokale Dateien zu erlauben</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="223"/> + <source>Local Content can access Local Files</source> + <translation>Lokaler Inhalt darf auf lokale Dateien zugreifen</translation> + </message> </context> <context> <name>OpenSearchDialog</name> @@ -27038,27 +27128,27 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="945"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="963"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Konfiguration exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="972"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="990"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Konfiguration importieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="972"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="990"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Properties Dateien (*.ini);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1065"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1083"/> <source>Select Python2 Interpreter</source> <translation>Wähle den Python2 Interpreter</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1065"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1083"/> <source>Select the Python2 interpreter to be used:</source> <translation>Wähle den zu verwendenden Python2 Interpreter aus:</translation> </message> @@ -45175,17 +45265,17 @@ <context> <name>Utilities</name> <message> - <location filename="Utilities/__init__.py" line="1058"/> + <location filename="Utilities/__init__.py" line="1066"/> <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> <translation><p>Sie können %-Codes als Platzhalter in der Eingabe verwenden. Unterstützte Codes sind:<table><tr><td>%C</td><td>Spalte des Cursor des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%D</td><td>Verzeichnis des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%F</td><td>Dateiname des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%H</td><td>Home-Verzeichnis des aktullen Nutzers</td></tr><tr><td>%L</td><td>Zeile des Cursor des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%P</td><td>Pfad des aktuellen Projektes</td></tr><tr><td>%S</td><td>selektierter Text des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%U</td><td>Nutzername des aktuellen Nutzers</td></tr><tr><td>%%</td><td>das Prozentzeichen</td></tr></table></p></translation> </message> <message> - <location filename="Utilities/__init__.py" line="1244"/> + <location filename="Utilities/__init__.py" line="1252"/> <source>Python2 interpreter not configured.</source> <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation> </message> <message> - <location filename="Utilities/__init__.py" line="1291"/> + <location filename="Utilities/__init__.py" line="1299"/> <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 30s beendet.</translation> </message>