--- a/eric7/i18n/eric7_ru.ts Mon May 02 15:53:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_ru.ts Wed Jun 01 13:48:49 2022 +0200 @@ -2602,7 +2602,7 @@ </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="115" /> - <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> + <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a test run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> <translation><b>Окно браузера</b><p>Помогает легко перемещаться по иерархии директорий и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев</p> <p>Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root-директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.</p><p>Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python <tt>sys.path</tt><p>Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root-директории (<tt>/</tt>) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.</p><p>Программы на Python (с расширением <tt>.py</tt>) показываются с иконкой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.</p><p>Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место</p><p>Файлы описания интерфейса ( <tt>.ui</tt>, отмеченные иконкой Designer) могут быть открыты Designer'ом через контекстное меню или по двойному щелчку</p><p>Файлы перевода (<tt>.ts</tt>, отмеченные иконкой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist'а</p></translation> </message> @@ -2635,8 +2635,8 @@ </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="236" /> - <source>Run unittest...</source> - <translation>Запустить юниттест...</translation> + <source>Run Test...</source> + <translation>Запустить тест...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="565" /> @@ -3546,13 +3546,13 @@ </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to clear the unittest histories</source> - <translation>Разрешить очистку истории юниттест</translation> + <source>Select to clear the test histories</source> + <translation>Разрешить очистку истории теста</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="0" /> - <source>Unittest histories</source> - <translation>Истории юниттест</translation> + <source>Test histories</source> + <translation>Истории теста</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="0" /> @@ -4588,7 +4588,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" /> <source>Progress</source> - <translation>Индикатор процесса</translation> + <translation>Индикатор выполнения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" /> @@ -5462,8 +5462,8 @@ </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="707" /> - <source>conda did not finish within 30 seconds.</source> - <translation>conda не завершилась в течение 30 секунд.</translation> + <source>conda did not finish within 3 seconds.</source> + <translation>conda не завершилась в течение 3 секунд.</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="710" /> @@ -7319,59 +7319,55 @@ <context> <name>DebugServer</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="207" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="178" /> <source>created</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>создано</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="209" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="180" /> <source>changed</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>изменено</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="358" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="329" /> <source>Register Debugger Interface</source> <translation>Регистрация интерфейса отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="359" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="330" /> <source><p>The debugger interface <b>{0}</b> has already been registered. Ignoring this request.</p></source> <translation><p>Интерфейс отладчика <b>{0}</b> уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="880" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="854" /> <source>Connection from illegal host</source> <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="881" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="855" /> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1629" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1565" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1197" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1132" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1066" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="998" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1171" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1106" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1040" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="972" /> <source>Start Debugger</source> <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1630" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1566" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1198" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1133" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1067" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="999" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1172" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1107" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1041" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="973" /> <source><p>The debugger type <b>{0}</b> is not supported or not configured.</p></source> <translation><p>Отладчик типа <b>{0}</b> не поддерживается или не настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1903" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1746" /> <source> Not connected </source> @@ -7380,14 +7376,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="2169" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1893" /> <source>Passive debug connection received </source> <translation>Получен запрос на соединение для пассивной отладки </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="2183" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1907" /> <source>Passive debug connection closed </source> <translation>Соединение для пассивной отладки закрыто @@ -8653,10 +8649,10 @@ <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="512" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="494" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="434" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="398" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="502" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="484" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="424" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="388" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="329" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="311" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="253" /> @@ -8665,15 +8661,15 @@ <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="399" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="389" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="194" /> <source><p>No suitable Python3 environment configured.</p></source> <translation><p>Не настроена подходящая среда окружения Python3.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="513" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="495" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="435" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="503" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="485" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="425" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="330" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="312" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="254" /> @@ -8681,12 +8677,12 @@ <translation><p>Невозможно запустить бэкэнд отладчика</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1351" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1243" /> <source>Debug Protocol Error</source> <translation>Протокол ошибок отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1352" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1244" /> <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data: <br/>{1}</p></translation> </message> @@ -10465,7 +10461,7 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3203" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3206" /> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="405" /> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> @@ -10481,912 +10477,912 @@ <translation><b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="828" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="831" /> <source>Undo</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="831" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="834" /> <source>Redo</source> <translation>Повторить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="833" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="836" /> <source>Revert to last saved state</source> <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="838" /> - <source>Cut</source> - <translation>Вырезать</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="841" /> - <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> + <source>Cut</source> + <translation>Вырезать</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="844" /> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="847" /> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="849" /> - <source>Indent</source> - <translation>Увеличить отступ</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="852" /> - <source>Unindent</source> - <translation>Уменьшить отступ</translation> + <source>Indent</source> + <translation>Увеличить отступ</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="855" /> - <source>Comment</source> - <translation>Закомментировать</translation> + <source>Unindent</source> + <translation>Уменьшить отступ</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="858" /> + <source>Comment</source> + <translation>Закомментировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="861" /> <source>Uncomment</source> <translation>Раскомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8867" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="861" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8843" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="864" /> <source>Generate Docstring</source> <translation>Генерировать строки документации</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="865" /> - <source>Select to brace</source> - <translation>Выбрать до скобки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="866" /> - <source>Select all</source> - <translation>Выделить всё</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="868" /> + <source>Select to brace</source> + <translation>Выбрать до скобки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="869" /> + <source>Select all</source> + <translation>Выделить всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="871" /> <source>Deselect all</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="870" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="873" /> <source>Execute Selection In Console</source> <translation>Выполнить выбор в консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="882" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="885" /> <source>Use Monospaced Font</source> <translation>Использовать моноширинный шрифт</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="887" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="890" /> <source>Autosave enabled</source> <translation>Автосохранение разрешено</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="891" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="894" /> <source>Typing aids enabled</source> <translation>Разрешить помощь при наборе</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="898" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="901" /> <source>Automatic Completion enabled</source> <translation>Автоматическое дополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="906" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="909" /> <source>Calltip</source> <translation>Подсказка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="908" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="911" /> <source>Code Info</source> <translation>Инфо для кода</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="923" /> - <source>New Document View</source> - <translation>Новое окно для документа</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="926" /> + <source>New Document View</source> + <translation>Новое окно для документа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="929" /> <source>New Document View (with new split)</source> <translation>Новое окно для документа (в новом разделе)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="934" /> - <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="937" /> - <source>Save As...</source> - <translation>Сохранить как...</translation> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="940" /> + <source>Save As...</source> + <translation>Сохранить как...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="943" /> <source>Save Copy...</source> <translation>Сохранить копию...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="961" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="958" /> - <source>Complete</source> - <translation>Дополнить</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="964" /> - <source>Clear Completions Cache</source> - <translation>Очистить кэш дополнений</translation> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="961" /> + <source>Complete</source> + <translation>Дополнить</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="967" /> + <source>Clear Completions Cache</source> + <translation>Очистить кэш дополнений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="970" /> <source>Complete from Document</source> <translation>Дополнение из документа</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="969" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="972" /> <source>Complete from APIs</source> <translation>Дополнение из API</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="971" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="974" /> <source>Complete from Document and APIs</source> <translation>Дополнение из документа и API</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="985" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="988" /> <source>Check</source> <translation>Проверки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="996" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="999" /> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1007" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1010" /> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1009" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1012" /> <source>Code metrics...</source> <translation>Метрики кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1011" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1014" /> <source>Code coverage...</source> <translation>Покрытие кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1013" /> - <source>Show code coverage annotations</source> - <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1016" /> - <source>Hide code coverage annotations</source> - <translation>Не показывать аннотации по покрытию кода</translation> + <source>Show code coverage annotations</source> + <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1019" /> + <source>Hide code coverage annotations</source> + <translation>Не показывать аннотации по покрытию кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1022" /> <source>Profile data...</source> <translation>Данные профайлера...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1032" /> - <source>Diagrams</source> - <translation>Диаграммы</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1035" /> + <source>Diagrams</source> + <translation>Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1038" /> <source>Class Diagram...</source> <translation>Диаграмма классов...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1037" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1040" /> <source>Package Diagram...</source> <translation>Диаграмма пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1039" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1042" /> <source>Imports Diagram...</source> <translation>Диаграмма импортирования...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1041" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1044" /> <source>Application Diagram...</source> <translation>Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1046" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1049" /> <source>Load Diagram...</source> <translation>Загрузить диаграмму...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1059" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1062" /> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1064" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1067" /> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1088" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1091" /> <source>Guessed</source> <translation>Предполагаемый язык</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1433" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1092" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1436" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1095" /> <source>Alternatives</source> <translation>Альтернативная подсветка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1109" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1112" /> <source>Encodings</source> <translation>Кодировки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1132" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1135" /> <source>Re-Open With Encoding</source> <translation>Открыть заново с кодировкой</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1152" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1155" /> <source>End-of-Line Type</source> <translation>Тип конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1157" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1160" /> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1164" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1167" /> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1171" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1174" /> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1189" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1192" /> <source>Spelling</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8000" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1197" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7976" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1200" /> <source>Check spelling...</source> <translation>Проверка орфографии...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1200" /> - <source>Check spelling of selection...</source> - <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1203" /> + <source>Check spelling of selection...</source> + <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1206" /> <source>Remove from dictionary</source> <translation>Удалить из словаря</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1221" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1224" /> <source>Spell Check Languages</source> <translation>Языки проверки правописания</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1226" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1229" /> <source>No Language</source> <translation>Нет языка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1254" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1257" /> <source>Toggle bookmark</source> <translation>Создать/Удалить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1256" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1259" /> <source>Next bookmark</source> <translation>Следующая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1258" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1261" /> <source>Previous bookmark</source> <translation>Предыдущая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1260" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1263" /> <source>Clear all bookmarks</source> <translation>Очистить все закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1269" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1272" /> <source>Toggle breakpoint</source> <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1271" /> - <source>Toggle temporary breakpoint</source> - <translation>Поставить/убрать временную точку останова</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1274" /> + <source>Toggle temporary breakpoint</source> + <translation>Поставить/убрать временную точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1277" /> <source>Edit breakpoint...</source> <translation>Редактировать точку останова...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5722" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1276" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5715" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1279" /> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Установить точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1279" /> - <source>Next breakpoint</source> - <translation>Следующая точка останова</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1282" /> + <source>Next breakpoint</source> + <translation>Следующая точка останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1285" /> <source>Previous breakpoint</source> <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1286" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1289" /> <source>Clear all breakpoints</source> <translation>Убрать все точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1296" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1299" /> <source>Toggle all folds</source> <translation>Свернуть/Развернуть все свертки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1301" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1304" /> <source>Toggle all folds (including children)</source> <translation>Свернуть/Развернуть все свёртки (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1306" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1309" /> <source>Toggle current fold</source> <translation>Свернуть/Развернуть текущую свертку</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1312" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1315" /> <source>Expand (including children)</source> <translation>Развернуть (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1317" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1320" /> <source>Collapse (including children)</source> <translation>Свернуть (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1323" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1326" /> <source>Clear all folds</source> <translation>Очистить все свертки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1335" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1338" /> <source>Goto syntax error</source> <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1339" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1342" /> <source>Show syntax error message</source> <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1344" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1347" /> <source>Clear syntax error</source> <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1349" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1352" /> <source>Next warning</source> <translation>Следующее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1353" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1356" /> <source>Previous warning</source> <translation>Предыдущее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1357" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1360" /> <source>Show warning message</source> <translation>Показать предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1361" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1364" /> <source>Clear warnings</source> <translation>Очистить предупреждения</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1366" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1369" /> <source>Next uncovered line</source> <translation>Следующая неохваченная строка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1370" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1373" /> <source>Previous uncovered line</source> <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1375" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1378" /> <source>Next task</source> <translation>Следующая задача</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1379" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1382" /> <source>Previous task</source> <translation>Предыдущая задача</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1384" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1387" /> <source>Next change</source> <translation>Следующее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1388" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1391" /> <source>Previous change</source> <translation>Предыдущее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1392" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1395" /> <source>Clear changes</source> <translation>Очистить изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1420" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1412" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1423" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1415" /> <source>Export source</source> <translation>Экспортировать исходник</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1413" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1416" /> <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> <translation><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1421" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1424" /> <source>No export format given. Aborting...</source> <translation>Не задан формат экспорта. Прерывание...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1430" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1433" /> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Альтернативы ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1451" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1454" /> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Лексер Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1452" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1455" /> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Выберите для использования лексер Pygments.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2016" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2019" /> <source>Modification of Read Only file</source> <translation>Редактирование файла, открытого только на чтение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2017" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2020" /> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> <translation>Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2435" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2438" /> <source>Add Breakpoint</source> <translation>Добавить точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2436" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2439" /> <source>No Python byte code will be created for the selected line. No break point will be set!</source> <translation>Не будет создан байтовый код Python для выбранной строки. Точка останова не будет установлена!</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2765" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2768" /> <source>Printing...</source> <translation>Печать...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2785" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2788" /> <source>Printing completed</source> <translation>Печать завершена</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2787" /> - <source>Error while printing</source> - <translation>Ошибка печати</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2790" /> + <source>Error while printing</source> + <translation>Ошибка печати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2793" /> <source>Printing aborted</source> <translation>Печать прервана</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3145" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3148" /> <source>File Modified</source> <translation>Файл изменён</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3146" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3149" /> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3204" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3207" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3384" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3366" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3321" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3387" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3369" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3324" /> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3322" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3325" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3385" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3388" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4873" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4876" /> <source>Autocompletion</source> <translation>Автодополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4874" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4877" /> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Автодополнение недоступно, так как не задан источник автодополнения.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5011" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5014" /> <source>Auto-Completion Provider</source> <translation>Источник автодополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5012" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5015" /> <source>The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>Список дополнений источника '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5305" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5308" /> <source>Call-Tips Provider</source> <translation>Источник всплывающих подсказок</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5306" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5309" /> <source>The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>Источник всплывающих подсказок '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5725" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5718" /> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Убрать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6092" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6073" /> <source>Code Coverage</source> <translation>Покрытие кода</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6093" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6074" /> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6155" /> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6148" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6141" /> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6142" /> + <source>All lines have been covered.</source> + <translation>Все строки были охвачены.</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6149" /> - <source>All lines have been covered.</source> - <translation>Все строки были охвачены.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6156" /> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>Нет доступного файла покрытия.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6272" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6248" /> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6273" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6249" /> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6434" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6428" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6410" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6404" /> <source>Syntax Error</source> <translation>Синтаксическая ошибка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6435" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6411" /> <source>No syntax error message available.</source> <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6646" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6640" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6622" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6616" /> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6647" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6623" /> <source>No warning messages available.</source> <translation>Нет предупреждающего сообщения.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6707" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6683" /> <source>Style: {0}</source> <translation>Стиль: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6710" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6686" /> <source>Warning: {0}</source> <translation>Предупреждение: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6717" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6693" /> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6823" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6799" /> <source>Macro Name</source> <translation>Имя макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6824" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6800" /> <source>Select a macro name:</source> <translation>Задайте имя макроса:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6851" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6827" /> <source>Load macro file</source> <translation>Загрузить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6895" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6853" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6871" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6829" /> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Макросы (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6873" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6864" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6849" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6840" /> <source>Error loading macro</source> <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6865" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6841" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6874" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6850" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6893" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6869" /> <source>Save macro file</source> <translation>Сохранить файл с макросами</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6910" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6886" /> <source>Save macro</source> <translation>Сохранить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6911" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6887" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Макро <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6925" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6901" /> <source>Error saving macro</source> <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6926" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6902" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6938" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6914" /> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Начать запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6939" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6915" /> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6964" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6940" /> <source>Macro Recording</source> <translation>Запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6965" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6941" /> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Задайте имя макроса:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7117" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7093" /> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric. Reread it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в eric. Перепрочесть?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7123" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7099" /> <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Предупреждение:</b> При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7129" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7105" /> <source>File changed</source> <translation>Файл изменен</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7180" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7156" /> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7453" /> + <source>Drop Error</source> + <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7454" /> + <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>{0}</b> не является файлом.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7472" /> + <source>Resources</source> + <translation>Ресурсы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7475" /> + <source>Add file...</source> + <translation>Добавить файл...</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7477" /> - <source>Drop Error</source> - <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7478" /> - <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation><p><b>{0}</b> не является файлом.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7496" /> - <source>Resources</source> - <translation>Ресурсы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7499" /> - <source>Add file...</source> - <translation>Добавить файл...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7501" /> <source>Add files...</source> <translation>Добавить файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7503" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7479" /> <source>Add aliased file...</source> <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7482" /> + <source>Add localized resource...</source> + <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7486" /> + <source>Add resource frame</source> + <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7506" /> - <source>Add localized resource...</source> - <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7510" /> - <source>Add resource frame</source> - <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7530" /> <source>Add file resource</source> <translation>Добавить файл ресурсов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7546" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7522" /> <source>Add file resources</source> <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7573" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7566" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7549" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7542" /> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7574" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7550" /> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7639" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7615" /> <source>Package Diagram</source> <translation>Диаграмма пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7640" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7616" /> <source>Include class attributes?</source> <translation>Включать атрибуты класса?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7658" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7634" /> <source>Imports Diagram</source> <translation>Диаграмма импортов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7659" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7635" /> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7672" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7648" /> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7673" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7649" /> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8002" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7978" /> <source>Add to dictionary</source> <translation>Добавить в словарь</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8004" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7980" /> <source>Ignore All</source> <translation>Игнорировать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8418" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8394" /> <source>Sort Lines</source> <translation>Сортировать строки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8419" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8395" /> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>Выборка содержит данные неподходящие для сортировки как числа.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8509" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8485" /> <source>Register Mouse Click Handler</source> <translation>Регистрация обработчика кликов мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8510" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8486" /> <source>A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...</source> <translation>Обработчик кликов мышки для "{0}" уже зарегистрирован "{1}". Запрос прерван "{2}"...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8603" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8579" /> <source>{0:4d} {1}</source> <comment>line number, source code</comment> <translation>{0:4d} {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8608" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8584" /> <source>{0:4d} {1} => {2}</source> <comment>line number, source code, file name</comment> @@ -11394,12 +11390,12 @@ => {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8673" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8649" /> <source>EditorConfig Properties</source> <translation>Свойства EditorConfig</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8674" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8650" /> <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -16545,14 +16541,27 @@ </message> </context> <context> + <name>EricJsonReader</name> + <message> + <location filename="../EricNetwork/EricJsonStreamReader.py" line="130" /> + <source>JSON Protocol Error</source> + <translation>Ошибка протокола JSON</translation> + </message> + <message> + <location filename="../EricNetwork/EricJsonStreamReader.py" line="131" /> + <source><p>The data received from the writer could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> + <translation><p>Не удалось расшифровать данные, полученные от модуля записи. Сообщите об этой проблеме с полученными данными по адресу электронной почты eric bugs.</p><p>Ошибка: {0}</p><p>Данные:<br/>{1}</p></translation> + </message> + </context> + <context> <name>EricJsonServer</name> <message> + <location filename="../EricNetwork/EricJsonServer.py" line="156" /> + <source>JSON Protocol Error</source> + <translation>Ошибка протокола JSON</translation> + </message> + <message> <location filename="../EricNetwork/EricJsonServer.py" line="157" /> - <source>JSON Protocol Error</source> - <translation>Ошибка протокола JSON</translation> - </message> - <message> - <location filename="../EricNetwork/EricJsonServer.py" line="158" /> <source><p>The response received from the client could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation><p>Не удалось декодировать ответ, полученный от клиента. Сообщите об этой проблеме с полученными данными на адрес электронной почты eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></translation> </message> @@ -16951,7 +16960,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/EricMessageBoxWizard/EricMessageBoxWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Modal Message Box</source> - <translation>Модальный окно сообщений</translation> + <translation>Модальное окно сообщений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/EricMessageBoxWizard/EricMessageBoxWizardDialog.ui" line="0" /> @@ -17053,7 +17062,7 @@ <context> <name>EricPlainTextDialog</name> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricPlainTextDialog.py" line="36" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPlainTextDialog.py" line="38" /> <source>Copy to Clipboard</source> <translation>Копировать в буфер</translation> </message> @@ -27623,27 +27632,27 @@ <context> <name>Globals</name> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="466" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="468" /> <source>{0:4.2f} Bytes</source> <translation>{0:4.2f} байтов</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="470" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="472" /> <source>{0:4.2f} KiB</source> <translation>{0:4.2f} KiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="474" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="476" /> <source>{0:4.2f} MiB</source> <translation>{0:4.2f} MiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="478" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="480" /> <source>{0:4.2f} GiB</source> <translation>{0:4.2f} GiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="482" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="484" /> <source>{0:4.2f} TiB</source> <translation>{0:4.2f} TiB</translation> </message> @@ -31590,7 +31599,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="143" /> <source>Received data on unexpected channel.</source> - <translation>Получены данные по неожиданному каналу.</translation> + <translation>Получены данные по непредвиденному каналу.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="148" /> @@ -38326,17 +38335,17 @@ <context> <name>HgUtilities</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="128" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="131" /> <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> <translation>hg процесс завершен с кодом возврата {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="133" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="136" /> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> <translation>hg процесс не завершился в течение 30 секунд.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="137" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="140" /> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>Невозможно запустить исполняемый файл hg.</translation> </message> @@ -40711,7 +40720,7 @@ <context> <name>InputDialogWizardDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="44" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="50" /> <source>Test</source> <translation>Тест</translation> </message> @@ -40734,6 +40743,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <source>Multiline Text</source> + <translation>Многострочный текст</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Integer</source> <translation>Целое</translation> </message> @@ -40833,11 +40848,18 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <source>Translate Default</source> + <translation>Перевод по умолчанию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Step</source> <translation>Шаг</translation> </message> @@ -43654,7 +43676,7 @@ <translation>Jedi: Не найдено справки при наведении мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="649" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="651" /> <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="507" /> <source>Rename Variable</source> <translation>Переименование переменной</translation> @@ -43665,47 +43687,47 @@ <translation>Введите новое имя переменной:</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="544" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="545" /> <source>Extract Variable</source> <translation>Выделение переменной</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="545" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="546" /> <source>Enter the name for the new variable:</source> <translation>Введите имя для новой переменной:</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="613" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="615" /> <source>Extract Function</source> <translation>Выделение функции</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="614" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="616" /> <source>Enter the name for the function:</source> <translation>Введите имя для функции:</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="657" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="659" /> <source>Refactoring</source> <translation>Рефакторинг</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="658" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="660" /> <source><p>The refactoring could not be performed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Не удалось выполнить рефакторинг.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="706" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="708" /> <source>Apply Refactoring</source> <translation>Применить рефакторинг</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="707" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="709" /> <source><p>The refactoring could not be applied.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Не удалось применить рефакторинг.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="735" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="737" /> <source>The data received from the Jedi server could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address. Error: {0} Data: @@ -43718,7 +43740,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="744" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="746" /> <source>An exception happened in the Jedi client. Please report it to the eric bugs email address. Exception: {0} Value: {1} @@ -43731,28 +43753,28 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="778" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="780" /> <source>The jedi and/or parso library is not installed. </source> <translation>Библиотеки jedi и/или parso не установлены. </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="782" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="784" /> <source>'{0}' is not supported because the configured interpreter could not be started. </source> <translation>'{0}' не поддерживается, потому что невозможно запустить сконфигурированный интерпретатор. </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="787" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="789" /> <source>'{0}' is not supported because no suitable interpreter is configured. </source> <translation>'{0}' не поддерживается, потому что не сконфигурирован подходящий интерпретатор. </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="901" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="889" /> <source>Jedi</source> <translation>Jedi</translation> </message> @@ -46319,12 +46341,32 @@ <context> <name>MercurialPage</name> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.py" line="45" /> + <source>Executable Files (*.exe);;All Files (*)</source> + <translation>Исполняемые файлы (*.exe);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.py" line="50" /> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> <source><b>Configure Mercurial Interface</b></source> <translation><b>Настройка интерфейса Mercurial</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> + <source>Mercurial Executable</source> + <translation>Исполняемые файлы Mercurial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of the Mercurial executable (hg or hg.exe) to override the automatism.</source> + <translation>Введите путь к исполняемому файлу Mercurial (hg или hg.exe) для отмены его автоматического определения.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> <source>Global Options</source> <translation>Глобальные параметры</translation> </message> @@ -46460,7 +46502,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> <source>Revert</source> - <translation>Вернуть</translation> + <translation>Везврат</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> @@ -46825,52 +46867,52 @@ <context> <name>MicroPythonDevice</name> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="212" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="238" /> <source>RP2040 based</source> <translation>На базе RP2040</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="221" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="247" /> <source>Generic Board</source> <translation>Универсальная плата</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="325" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="351" /> <source>Unknown Device</source> <translation>Неизвестное устройство</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="450" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="476" /> <source>Unsupported Device</source> <translation>Неподдерживаемое устройство</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="460" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="486" /> <source>REPL is not supported by this device.</source> <translation>REPL не поддерживается этим устройством.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="479" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="505" /> <source>Plotter is not supported by this device.</source> <translation>Плоттер не поддерживается этим устройством.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="498" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="524" /> <source>Running scripts is not supported by this device.</source> <translation>Выполнение скриптов не поддерживается этим устройством.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="518" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="544" /> <source>File Manager is not supported by this device.</source> <translation>Менеджер файлов не поддерживается этим устройством.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="563" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="589" /> <source>Select Device Directory</source> <translation>Выберите директорию устройства</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="564" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="590" /> <source>Select the directory for the connected device:</source> <translation>Выберите директорию для подсоединенного устройства:</translation> </message> @@ -51505,93 +51547,93 @@ <translation><project></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="222" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="215" /> <source>Interpreter for Virtual Environment</source> <translation>Интерпретатор для виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="223" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="216" /> <source>No interpreter configured for the selected virtual environment.</source> <translation>Для выбранного виртуального окружения не настроен интерпретатор.</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="258" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="251" /> <source>Install PIP</source> <translation>Установка PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="300" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="293" /> <source>Repair PIP</source> <translation>Восстановление PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="385" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="378" /> <source>Upgrade Packages</source> <translation>Обновление пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="425" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="418" /> <source>Install Packages</source> <translation>Установка пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="454" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="447" /> <source>Install Packages from Requirements</source> <translation>Установка пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="517" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="486" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="477" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="510" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="479" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="470" /> <source>Uninstall Packages</source> <translation>Деинсталяция пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="518" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="478" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="511" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="471" /> <source>Do you really want to uninstall these packages?</source> <translation>Вы действительно хотите деинсталировать эти пакеты?</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="529" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="522" /> <source>Uninstall Packages from Requirements</source> <translation>Деинсталяция пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="846" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="839" /> <source>Cache Info</source> <translation>Информация о кэше</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="871" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="863" /> - <source>List Cached Files</source> - <translation>Список кэшированных файлов</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="864" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="856" /> + <source>List Cached Files</source> + <translation>Список кэшированных файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="857" /> <source>Enter a file pattern (empty for all):</source> <translation>Задайте шаблон файлов (пустая строка - все файлы):</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="895" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="889" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="888" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="882" /> <source>Remove Cached Files</source> <translation>Удалить кэшированные файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="890" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="883" /> <source>Enter a file pattern:</source> <translation>Задайте шаблон файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="918" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="913" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="911" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="906" /> <source>Purge Cache</source> <translation>Очистить кэш</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="914" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="907" /> <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation>Вы действительно хотите очистить pip-кэш? Все файлы должны быть загружены снова.</translation> </message> @@ -51829,6 +51871,16 @@ </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.ui" line="0" /> + <source>License Filter:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the license to filter the packages list</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.ui" line="0" /> <source>Select to show only licenses of locally installed packages</source> <translation>Отображать только лицензии локально установленных пакетов</translation> </message> @@ -51870,32 +51922,37 @@ </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="57" /> + <source><All></source> + <translation><Все></translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="60" /> <source>Save as CSV...</source> <translation>Сохранить как CSV...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="71" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="74" /> <source>Licenses of "{0}"</source> <translation>Лицензии "{0}"</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="75" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="78" /> <source>No environment specified.</source> <translation>Не задана среда окружения.</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="171" /> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="141" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="207" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="177" /> <source>Save as CSV</source> <translation>Сохранить как CSV</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="143" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="179" /> <source>CSV Files (*.csv);;All Files (*)</source> <translation>Файлы CSV (*.csv);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="172" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="208" /> <source><p>The license information could not be saved into the CSV file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Не удалось сохранить информацию о лицензии в CSV-файле <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -52365,105 +52422,105 @@ <translation>Освежить дерево зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="185" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="186" /> <source>pip Menu</source> <translation>Меню pip</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="230" /> - <source>Name:</source> - <translation>Имя:</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="231" /> - <source>Version:</source> - <translation>Версия:</translation> + <source>Name:</source> + <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="232" /> - <source>Location:</source> - <translation>Расположение:</translation> + <source>Version:</source> + <translation>Версия:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="233" /> - <source>Requires:</source> - <translation>Зависимости:</translation> + <source>Location:</source> + <translation>Расположение:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="234" /> - <source>Summary:</source> - <translation>Аннотация:</translation> + <source>Requires:</source> + <translation>Зависимости:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="235" /> - <source>Homepage:</source> - <translation>Домашняя страница:</translation> + <source>Summary:</source> + <translation>Аннотация:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="236" /> - <source>Author:</source> - <translation>Автор:</translation> + <source>Homepage:</source> + <translation>Домашняя страница:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="237" /> - <source>Author Email:</source> - <translation>Email автора:</translation> + <source>Author:</source> + <translation>Автор:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="238" /> - <source>License:</source> - <translation>Лицензия:</translation> + <source>Author Email:</source> + <translation>Email автора:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="239" /> - <source>Metadata Version:</source> - <translation>Версия Metadata:</translation> + <source>License:</source> + <translation>Лицензия:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="240" /> - <source>Installer:</source> - <translation>Установщик:</translation> + <source>Metadata Version:</source> + <translation>Версия Metadata:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="241" /> - <source>Classifiers:</source> - <translation>Классификаторы:</translation> + <source>Installer:</source> + <translation>Установщик:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="242" /> - <source>Entry Points:</source> - <translation>Точки входа:</translation> + <source>Classifiers:</source> + <translation>Классификаторы:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="243" /> + <source>Entry Points:</source> + <translation>Точки входа:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="244" /> <source>Files:</source> <translation>Файлы:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="427" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="428" /> <source>Getting installed packages...</source> <translation>Получение списка установленных пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="443" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="444" /> <source>Getting outdated packages...</source> <translation>Получение списка обновленных пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1141" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="972" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="961" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="930" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1147" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="973" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="962" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="931" /> <source>Search PyPI</source> <translation>Поиск в PyPI</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="931" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="932" /> <source><p>Received an error while searching for <b>{0}</b>.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Получена ошибка при поиске <b>{0}</b>.</p><p>Ошибка: {1}</p></translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="946" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="947" /> <source>%n package(s) found.</source> <translation> <numerusform>Найден %n пакет.</numerusform> @@ -52472,156 +52529,156 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="950" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="951" /> <source>Showing first {0} packages found.</source> <translation>Показаны первые {0} найденных пакетов.</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="966" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="962" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="967" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="963" /> <source><p>There were no results for <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Нет результатов по запросу <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="973" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="974" /> <source><p>There were no more results for <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>По запросу <b>{0}</b> больше нет результатов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1142" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1148" /> <source><p>No package details info for <b>{0}</b> available.</p></source> <translation><p>Недоступна подробная информация о пакете <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1156" /> - <source>Install Pip</source> - <translation>Инсталировать Pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1159" /> - <source>Install Pip to User-Site</source> - <translation>Инсталировать Pip в User-Site</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1162" /> + <source>Install Pip</source> + <translation>Инсталировать Pip</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1165" /> + <source>Install Pip to User-Site</source> + <translation>Инсталировать Pip в User-Site</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1168" /> <source>Repair Pip</source> <translation>Восстановить Pip</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1299" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1166" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1305" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1172" /> <source>Install Packages</source> <translation>Установить пакеты</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1169" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1175" /> <source>Install Local Package</source> <translation>Установить локальный пакет</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1173" /> - <source>Install Requirements</source> - <translation>Установить зависимости</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1176" /> - <source>Re-Install Selected Packages</source> - <translation>Переинсталировать выбранные пакеты</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1179" /> - <source>Uninstall Requirements</source> - <translation>Деинсталировать зависимости</translation> + <source>Install Requirements</source> + <translation>Установить зависимости</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1182" /> + <source>Re-Install Selected Packages</source> + <translation>Переинсталировать выбранные пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1185" /> + <source>Uninstall Requirements</source> + <translation>Деинсталировать зависимости</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1188" /> <source>Generate Requirements...</source> <translation>Генерация зависимостей...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1186" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1192" /> <source>Show Licenses...</source> <translation>Показать лицензии...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1190" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1196" /> <source>Check Vulnerabilities</source> <translation>Проверить уязвимости</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1194" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1200" /> <source>Update Vulnerability Database</source> <translation>Обновить базу уязвимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1198" /> - <source>Show Cache Info...</source> - <translation>Показать информацию о кэше...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1201" /> - <source>Show Cached Files...</source> - <translation>Показать кэшированные файлы...</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1204" /> - <source>Remove Cached Files...</source> - <translation>Удалить кэшированные файлы...</translation> + <source>Show Cache Info...</source> + <translation>Показать информацию о кэше...</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1207" /> + <source>Show Cached Files...</source> + <translation>Показать кэшированные файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1210" /> + <source>Remove Cached Files...</source> + <translation>Удалить кэшированные файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1213" /> <source>Purge Cache...</source> <translation>Очистить кэш...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1212" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1218" /> <source>Edit User Configuration...</source> <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1215" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1221" /> <source>Edit Environment Configuration...</source> <translation>Правка конфигурации среды окружения...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1220" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1226" /> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1421" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1408" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1397" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1427" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1414" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1403" /> <source>Edit Configuration</source> <translation>Правка конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1422" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1409" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1398" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1428" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1415" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1404" /> <source>No valid configuration path determined. Aborting</source> <translation>Не определен допустимый путь конфигурации. Прерывание</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1576" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1582" /> <source>{0} {1}</source> <comment>package name, package version</comment> <translation>{0} {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1598" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1604" /> <source>Affected Version:</source> <translatorcomment>Подверженная уязвимости версия: Пораженная версия Уязвимая</translatorcomment> <translation>Версия с уязвимостью:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1601" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1607" /> <source>Advisory:</source> <translatorcomment>Консультация: Рекомендация</translatorcomment> <translation>Advisory:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1716" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1722" /> <source>any</source> <translation>любая</translation> </message> @@ -54582,448 +54639,448 @@ <context> <name>Project</name> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="192" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="193" /> <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> <translation>Файлы Python3 (*.py3);;Файлы Python3 GUI (*.pyw3);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="289" /> - <source>PyQt5 GUI</source> - <translation>PyQt5 GUI</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="290" /> - <source>PyQt5 Console</source> - <translation>Консоль PyQt5</translation> + <source>PyQt5 GUI</source> + <translation>PyQt5 GUI</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="291" /> - <source>PyQt6 GUI</source> - <translation>PyQt6 GUI</translation> + <source>PyQt5 Console</source> + <translation>Консоль PyQt5</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="292" /> - <source>PyQt6 Console</source> - <translation>Консоль PyQt6</translation> + <source>PyQt6 GUI</source> + <translation>PyQt6 GUI</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="293" /> - <source>Eric7 Plugin</source> - <translation>Eric7 Plugin</translation> + <source>PyQt6 Console</source> + <translation>Консоль PyQt6</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="294" /> - <source>Console</source> - <translation>Консоль</translation> + <source>Eric7 Plugin</source> + <translation>Eric7 Plugin</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="295" /> + <source>Console</source> + <translation>Консоль</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="296" /> <source>Other</source> <translation>Другой</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="307" /> - <source>PySide2 GUI</source> - <translation>PySide2 GUI</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="308" /> + <source>PySide2 GUI</source> + <translation>PySide2 GUI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="309" /> <source>PySide2 Console</source> <translation>Консоль PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="313" /> - <source>PySide6 GUI</source> - <translation>PySide6 GUI</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="314" /> + <source>PySide6 GUI</source> + <translation>PySide6 GUI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="315" /> <source>PySide6 Console</source> <translation>Консоль PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="397" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="385" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="374" /> - <source>Registering Project Type</source> - <translation>Регистрация типа проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="375" /> - <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported (project type: {1}).</p></source> - <translation><p>Язык программирования <b>{0}</b> не поддерживается (тип проекта: {1}).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="386" /> - <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p></source> - <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован для языка программирования <b>{1}</b>.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="398" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="386" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="375" /> + <source>Registering Project Type</source> + <translation>Регистрация типа проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="376" /> + <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported (project type: {1}).</p></source> + <translation><p>Язык программирования <b>{0}</b> не поддерживается (тип проекта: {1}).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="387" /> + <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p></source> + <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован для языка программирования <b>{1}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="399" /> <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered.</p></source> <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="839" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="841" /> <source>Read Project File</source> <translation>Прочитать файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="840" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="842" /> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="967" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="969" /> <source>Read User Project Properties</source> <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="968" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="970" /> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1017" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1019" /> <source>Read Project Session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1247" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1229" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1183" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1105" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1078" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1061" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1018" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1249" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1231" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1185" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1107" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1080" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1063" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1020" /> <source>Please save the project first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1042" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1044" /> <source>Read project session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1043" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1045" /> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1060" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1062" /> <source>Save Project Session</source> <translation>Сохранить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1092" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1077" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1094" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1079" /> <source>Delete Project Session</source> <translation>Удалить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1093" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1095" /> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1128" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1104" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1130" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1106" /> <source>Read Tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1129" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1131" /> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1211" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1182" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1213" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1184" /> <source>Read Debugger Properties</source> <translation>Прочитать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1212" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1214" /> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1228" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1230" /> <source>Save Debugger Properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1261" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1246" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1263" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1248" /> <source>Delete Debugger Properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1262" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1264" /> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1405" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1407" /> <source>Add Language</source> <translation>Добавить язык перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1406" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1408" /> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Необходимо сначала задать шаблон перевода.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1529" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1507" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1531" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1509" /> <source>Delete translation</source> <translation>Удалить перевод</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1530" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1508" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1532" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1510" /> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файла перевода <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1691" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1678" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1665" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1693" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1680" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1667" /> <source>Add file</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1756" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1666" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1758" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1668" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1679" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1681" /> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>Невозможно добавить выделенный файл <b>{0}</b> в архив <b>{1}</b>. </p><p>Причина: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1824" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1692" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1826" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1694" /> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>Целевая директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1834" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1823" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1755" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1737" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1722" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1836" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1825" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1757" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1739" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1724" /> <source>Add directory</source> <translation>Добавить директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1723" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1725" /> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1738" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1740" /> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1835" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1837" /> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>Исходная директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1971" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1973" /> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1995" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1982" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1997" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1984" /> <source>Rename File</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3134" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1983" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3136" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1985" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1996" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1998" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2242" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2244" /> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2243" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2245" /> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2272" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2274" /> <source>Delete directory</source> <translation>Удалить директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2273" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2275" /> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранную директорию <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2364" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2366" /> <source>Create project directory</source> <translation>Создать директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2365" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2367" /> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2951" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2429" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2953" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2431" /> <source>Create project management directory</source> <translation>Создать служебную директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2952" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2430" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2954" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2432" /> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>Директория проекта <b>{0}</b> не доступна для записи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2450" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2452" /> <source>Create main script</source> <translation>Создать главный сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2451" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2453" /> <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать главный сценарий проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2765" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2474" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2767" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2476" /> <source>Create Makefile</source> <translation>Создать Makefile</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2766" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2475" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2768" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2477" /> <source><p>The makefile <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Файл makefile <b>{0}</b> невозможно создать.<br/>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2981" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2611" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2583" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2537" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2514" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2484" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2983" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2613" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2585" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2539" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2516" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2486" /> <source>New Project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2485" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2487" /> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2982" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2515" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2984" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2517" /> <source>Select Version Control System</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2612" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2538" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2614" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2540" /> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Вы хотите редактировать параметры команд VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3836" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2554" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3916" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2556" /> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2555" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2557" /> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Должен ли файл проекта быть добавлен в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2588" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2577" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2590" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2579" /> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2584" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2586" /> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2692" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2694" /> <source>Translation Pattern</source> <translation>Шаблон перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2693" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2695" /> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте '%language%' вместо language code):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3850" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2930" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3930" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2932" /> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2933" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2935" /> <source>Project Files (*.epj);;XML Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проекта (*.epj);;XML-файлы проекта (*.e4p)</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3122" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3111" /> + <source>Project Files (*.epj)</source> + <translation>Файлы проекта (*.epj)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3120" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3109" /> - <source>Project Files (*.epj)</source> - <translation>Файлы проекта (*.epj)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3118" /> <source>Save Project</source> <translation>Сохранить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3133" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3135" /> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3169" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3171" /> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3170" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3172" /> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3351" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3319" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3353" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3321" /> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3352" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3320" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3354" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3322" /> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform> @@ -55032,394 +55089,394 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3838" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3918" /> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3840" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3920" /> <source>Generate a new project</source> <translation>Создать новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3841" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3921" /> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3852" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3932" /> <source>&Open...</source> <translation>&Открыть...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3854" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3934" /> <source>Open an existing project</source> <translation>Открыть существующий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3855" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3935" /> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3863" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3943" /> <source>Close project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3865" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3945" /> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3866" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3946" /> <source>Close the current project</source> <translation>Закрыть текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3867" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3947" /> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3875" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3955" /> <source>Save project</source> <translation>Сохранить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4068" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3877" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4148" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3957" /> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3878" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3958" /> <source>Save the current project</source> <translation>Сохранить текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3879" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3959" /> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3887" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3967" /> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3889" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3969" /> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3890" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3970" /> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3892" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3972" /> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3902" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3982" /> <source>Add files to project</source> <translation>Добавить файлы в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3904" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3984" /> <source>Add &files...</source> <translation>Добавить &файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3906" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3986" /> <source>Add files to the current project</source> <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3908" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3988" /> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3918" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3998" /> <source>Add directory to project</source> <translation>Добавить директорию в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3920" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4000" /> <source>Add directory...</source> <translation>Добавить директорию...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3923" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4003" /> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3924" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4004" /> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить директорию...</b> <p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3933" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4013" /> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3935" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4015" /> <source>Add &translation...</source> <translation>Добавить &перевод...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3938" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4018" /> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3939" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4019" /> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3948" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4028" /> <source>Search new files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3949" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4029" /> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Поис&к новых файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3951" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4031" /> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3953" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4033" /> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Поиск новых файлов...</b><p> Поиск новых файлов (источники, * .ui, * .idl, * .proto) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях..</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3963" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4043" /> <source>Search Project File</source> <translation>Поиск файла проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3964" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4044" /> <source>Search Project File...</source> <translation>Поиск файла проекта...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3965" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4045" /> <source>Alt+Ctrl+P</source> <comment>Project|Search Project File</comment> <translation>Alt+Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3968" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4048" /> <source>Search for a file in the project list of files.</source> <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3970" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4050" /> <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> <translation><b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3978" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4058" /> <source>Project properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3980" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4060" /> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3982" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4062" /> <source>Show the project properties</source> <translation>Показать свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3983" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4063" /> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3991" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4071" /> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3993" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4073" /> <source>&User Properties...</source> <translation>&Пользовательские свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3995" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4075" /> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3997" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4077" /> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4006" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4086" /> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации типа файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4007" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4087" /> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Ассоциации типа файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4010" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4090" /> <source>Show the project file type associations</source> <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4011" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4091" /> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b><p>Отображается диалоговое окно для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации определяют тип (источник, форму, интерфейс, протокол или другие) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файла в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4024" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4104" /> <source>Lexer Associations</source> <translation>Ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4025" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4105" /> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4027" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4107" /> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Показать ассоциации для лексеров проекта (переопределяющие по умолчанию)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4029" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4109" /> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4042" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4122" /> <source>Debugger Properties</source> <translation>Свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4043" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4123" /> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Свойства отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4045" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4125" /> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Показать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4046" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4126" /> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> <p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4055" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4135" /> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4056" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4136" /> <source>&Load</source> <translation>&Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4058" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4138" /> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4059" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4139" /> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> <p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4067" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4147" /> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4070" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4150" /> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4071" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4151" /> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4079" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4159" /> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4080" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4160" /> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4082" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4162" /> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4083" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4163" /> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4092" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4172" /> <source>Reset</source> <translation>Рестарт</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4093" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4173" /> <source>&Reset</source> <translation>&Рестарт</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4095" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4175" /> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4096" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4176" /> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4107" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4106" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4187" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4186" /> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4109" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4189" /> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4110" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4190" /> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -55431,18 +55488,18 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4125" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4124" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4205" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4204" /> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4127" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4207" /> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4128" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4208" /> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -55454,476 +55511,476 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4143" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4142" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4223" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4222" /> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4145" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4225" /> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4146" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4226" /> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4156" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4236" /> <source>Code Metrics</source> <translation>Метрики кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4157" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4237" /> <source>&Code Metrics...</source> <translation>&Метрики кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4160" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4240" /> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Отображение некоторых метрик кода проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4161" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4241" /> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Метрики кода...</b><p>Отображение некоторых метрик кода для всех Python-файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4170" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4250" /> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Покрытие кода Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4171" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4251" /> <source>Code Co&verage...</source> <translation>&Покрытие кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4174" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4254" /> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Показать информацию покрытия кода проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4175" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4255" /> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Покрытие кода...</b><p>Показать информацию покрытия кода всех Python-файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5060" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5037" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4184" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5116" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5105" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4264" /> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4185" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4265" /> <source>&Profile Data...</source> <translation>&Данные профайлера...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4188" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4268" /> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4189" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4269" /> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5114" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4199" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5167" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4279" /> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4200" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4280" /> <source>&Application Diagram...</source> <translation>&Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4203" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4283" /> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4204" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4284" /> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4213" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4293" /> <source>Load Diagram</source> <translation>Загрузить диаграмму</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4214" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4294" /> <source>&Load Diagram...</source> <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4217" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4297" /> <source>Load a diagram from file.</source> <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4218" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4298" /> <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5296" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5248" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4228" /> - <source>Create Package List</source> - <translation>Создать список пакета</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4230" /> - <source>Create &Package List</source> - <translation>&Создать список пакета</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4233" /> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric plugin.</source> - <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина eric.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4234" /> - <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина eric. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5349" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4244" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5301" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4308" /> + <source>Create Package List</source> + <translation>Создать список пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4310" /> + <source>Create &Package List</source> + <translation>&Создать список пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4313" /> + <source>Create an initial PKGLIST file for an eric plugin.</source> + <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина eric.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4314" /> + <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> + <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина eric. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5402" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4324" /> <source>Create Plugin Archives</source> <translation>Создать архивы плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4246" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4326" /> <source>Create Plugin &Archives</source> <translation>Создать архивы &плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4249" /> - <source>Create eric plugin archive files.</source> - <translation>Создание архивных файлов плагина eric.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4250" /> - <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> - <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4261" /> - <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> - <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4263" /> - <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> - <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4265" /> - <source>Create eric plugin archive files (snapshot releases).</source> - <translation>Создание архивных файлов плагина eric (snapshot releases).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4267" /> - <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> - <translation><b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5747" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5721" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5676" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4282" /> - <source>Execute Make</source> - <translation>Выполнить Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4283" /> - <source>&Execute Make</source> - <translation>&Выполнить Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4286" /> - <source>Perform a 'make' run.</source> - <translation>Выполнить прогон 'make'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4287" /> - <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> - <translation><b>Выполнить Make</b><p>Выполнение прогона 'make' для пересборки настроеной цели.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5726" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4296" /> - <source>Test for Changes</source> - <translation>Проверить изменения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4297" /> - <source>&Test for Changes</source> - <translation>&Проверить изменения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4300" /> - <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> - <translation>Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4301" /> - <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> - <translation><b>Проверка изменений</b><p>Запрос 'make', если требуется пересборка настроенной цели.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4329" /> - <source>&Project</source> - <translation>&Проект</translation> + <source>Create eric plugin archive files.</source> + <translation>Создание архивных файлов плагина eric.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4330" /> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Открыть &недавние проекты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4331" /> - <source>Session</source> - <translation>Сессия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4332" /> - <source>Debugger</source> - <translation>Отладка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4334" /> - <source>Project-T&ools</source> - <translation>&Инструменты-проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4335" /> - <source>&Version Control</source> - <translation>Контроль &версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4339" /> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Проверить</translation> + <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> + <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4341" /> - <source>Sho&w</source> - <translation>По&казать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4342" /> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Диаграммы</translation> + <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> + <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4343" /> + <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> + <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4345" /> + <source>Create eric plugin archive files (snapshot releases).</source> + <translation>Создание архивных файлов плагина eric (snapshot releases).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4347" /> + <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> + <translation><b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5800" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5774" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5729" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4362" /> + <source>Execute Make</source> + <translation>Выполнить Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4363" /> + <source>&Execute Make</source> + <translation>&Выполнить Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4366" /> + <source>Perform a 'make' run.</source> + <translation>Выполнить прогон 'make'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4367" /> + <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> + <translation><b>Выполнить Make</b><p>Выполнение прогона 'make' для пересборки настроеной цели.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5779" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4376" /> + <source>Test for Changes</source> + <translation>Проверить изменения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4377" /> + <source>&Test for Changes</source> + <translation>&Проверить изменения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4380" /> + <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> + <translation>Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4381" /> + <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> + <translation><b>Проверка изменений</b><p>Запрос 'make', если требуется пересборка настроенной цели.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4409" /> + <source>&Project</source> + <translation>&Проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4410" /> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Открыть &недавние проекты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4411" /> + <source>Session</source> + <translation>Сессия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4412" /> + <source>Debugger</source> + <translation>Отладка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4414" /> + <source>Project-T&ools</source> + <translation>&Инструменты-проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4415" /> + <source>&Version Control</source> + <translation>Контроль &версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4419" /> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4421" /> + <source>Sho&w</source> + <translation>По&казать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4422" /> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4423" /> <source>Pac&kagers</source> <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4344" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4424" /> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Документация исходников</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4346" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4426" /> <source>Make</source> <translation>Make</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4469" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4466" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4549" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4546" /> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4530" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4610" /> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4692" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4772" /> <source>Search New Files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4693" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4773" /> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Не найдено новых файлов для добавления.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4840" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4828" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4920" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4908" /> <source>Version Control System</source> <translation>Система контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4829" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4909" /> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Возврат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4841" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4921" /> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4987" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5067" /> <source>Coverage Data</source> <translation>Данные покрытия</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5038" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4988" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5106" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5068" /> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5010" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5078" /> <source>Code Coverage</source> <translation>Покрытие кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5011" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5079" /> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5061" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5117" /> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5115" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5168" /> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5249" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5302" /> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5297" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5350" /> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5561" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5520" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5476" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5468" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5451" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5416" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5389" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5362" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5340" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5328" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5315" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5614" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5573" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5529" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5521" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5504" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5469" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5442" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5415" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5393" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5381" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5368" /> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5316" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5369" /> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5329" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5382" /> <source>Select package lists:</source> <translation>Выбор списков пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5341" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5394" /> <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> <translation><p>Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5346" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5399" /> <source>Creating plugin archives...</source> <translation>Создание архивов плагина...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5346" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5399" /> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5347" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5400" /> <source>%v/%m Archives</source> <translation>%v из %m архивов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5363" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5416" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5390" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5443" /> <source><p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> пока не готов.</p><p>Пожалуйста переработайте его и удалите строки '; initial_list' из его заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5417" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5470" /> <source><p>The eric plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> eric.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5452" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5505" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5469" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5522" /> <source><p>The eric plugin archive files were created with some errors.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric были созданы с ошибками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5477" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5530" /> <source><p>The eric plugin archive files were created successfully.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric созданы успешно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5521" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5574" /> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5562" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5615" /> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5677" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5730" /> <source>The make process did not start.</source> <translation>Make-процесс не был запущен.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5722" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5775" /> <source>The make process crashed.</source> <translation>Make-процесс разрушен.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5729" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5782" /> <source><p>There are changes that require the configured make target <b>{0}</b> to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют конфигурации make-цели <b>{0}</b> для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5734" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5787" /> <source><p>There are changes that require the default make target to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют make-цель по умолчанию для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5748" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5801" /> <source>The makefile contains errors.</source> <translation>Makefile содержит ошибки.</translation> </message> @@ -57636,8 +57693,8 @@ </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="165" /> - <source>Run unittest...</source> - <translation>Запустить юниттест...</translation> + <source>Run tests...</source> + <translation>Запустить тест...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="467" /> @@ -57809,84 +57866,84 @@ <translation>Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877" /> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="862" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="869" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="854" /> <source>Add new Python package</source> <translation>Добавление нового пакета Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="863" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="855" /> <source><p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="878" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="870" /> <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="945" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="937" /> <source>Delete files</source> <translation>Удаление файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="946" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="938" /> <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить эти файлы из проекта?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1019" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="993" /> <source>Code Coverage</source> <translation>Покрытие кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1020" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="994" /> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1073" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1029" /> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1074" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1030" /> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1066" /> + <source>Class Diagram</source> + <translation>Диаграмма классов</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1110" /> - <source>Class Diagram</source> - <translation>Диаграмма классов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1154" /> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1111" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1067" /> <source>Include class attributes?</source> <translation>Включать атрибуты класса?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1132" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1088" /> <source>Imports Diagram</source> <translation>Диаграмма импортов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1133" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1089" /> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1153" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1109" /> <source>Package Diagram</source> <translation>Диаграмма пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1169" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1125" /> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1170" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1126" /> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> @@ -58189,18 +58246,8 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the spell checking properties</source> - <translation>Настроить параметры проверки орфографии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Spell Checking Properties...</source> - <translation>Параметры проверки орфографии...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>&Progr. Language:</source> - <translation>&Язык:</translation> + <source>&Programming Language:</source> + <translation>&Язык программирования:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> @@ -58224,21 +58271,6 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to activate the 'make' support</source> - <translation>Разрешить активировать поддержку 'make'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Enable 'make' Support</source> - <translation>Разрешить поддержку 'make'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to open a dialog to enter the 'make' parameters</source> - <translation>Открыть диалог ввода параметров 'make'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> <source>Project &Type:</source> <translation>&Тип проекта:</translation> </message> @@ -58304,16 +58336,6 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the translations properties</source> - <translation>Редактировать свойства переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Translations Properties...</source> - <translation>Свойства переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> <source>End of &Line Character:</source> <translation>Символы &конца строки:</translation> </message> @@ -58407,6 +58429,51 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Testing Framework:</source> + <translation>Среда тестирования:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the testing framework used by the project</source> + <translation>Выберите среду тестирования, используемую для проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to edit the spell checking properties</source> + <translation>Настроить параметры проверки орфографии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Spell Checking Properties...</source> + <translation>Параметры проверки орфографии...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to edit the translations properties</source> + <translation>Редактировать свойства переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Translations Properties...</source> + <translation>Свойства переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to activate the 'make' support</source> + <translation>Разрешить активировать поддержку 'make'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enable 'make' Support</source> + <translation>Разрешить поддержку 'make'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to open a dialog to enter the 'make' parameters</source> + <translation>Открыть диалог ввода параметров 'make'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> <source>Select to create a version controlled project</source> <translation>Создать проект под управлением системы контроля версий</translation> </message> @@ -58431,22 +58498,23 @@ <translation>Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="50" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="184" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="53" /> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="66" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="69" /> <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Файлы исходников ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="122" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="125" /> <source>The project is version controlled by <b>{0}</b>.</source> <translation>Проект находится под управлением <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="128" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="131" /> <source>The project is not version controlled.</source> <translation>Проект не находится под управлением системы контроля версий.</translation> </message> @@ -58746,37 +58814,43 @@ <context> <name>PyCoverageDialog</name> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="63" /> - <source>Open</source> - <translation>Открыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="66" /> - <source>Annotate</source> - <translation>Снабдить примечанием</translation> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="64" /> + <source>Create Report</source> + <translation>Создать отчет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="65" /> + <source>HTML Report</source> + <translation>HTML отчет</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="67" /> - <source>Annotate all</source> - <translation>Все примечания</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="69" /> - <source>Delete annotated files</source> - <translation>Удалить аннотированные файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="71" /> + <source>JSON Report</source> + <translation>JSON отчет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="425" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="68" /> + <source>LCOV Report</source> + <translation>LCOV отчет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="73" /> + <source>Open</source> + <translation>Открыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="77" /> <source>Erase Coverage Info</source> <translation>Удалить информацию покрытия</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="248" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="279" /> <source>Parse Error</source> <translation>Ошибка анализа</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="249" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="280" /> <source>%n file(s) could not be parsed. Coverage info for these is not available.</source> <translation> <numerusform>Невозможно разобрать %n файл. Информация покрытия для него недоступна.</numerusform> @@ -58785,27 +58859,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="358" /> - <source>Annotating files...</source> - <translation>Аннотирование файлов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="358" /> - <source>Abort</source> - <translation>Прервать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="359" /> - <source>%v/%m Files</source> - <translation>%v из %m файла(ов)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="361" /> - <source>Coverage</source> - <translation>Покрытие</translation> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="426" /> + <source>Enter the path of the output file:</source> + <translation>Задайте путь для файла вывода:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="430" /> + <source>LCOV Files (*.lcov);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы LCOV (*.lcov);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> @@ -58834,7 +58895,7 @@ <source><b>Exclude pattern</b> <p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p></source> <translation><b>Шаблон исключения</b> -<p>Задайте шаблон регулярного выражения. Строки, удовлетворяющие этому выражению, будут исключены из анализа покрытия. Шаблон по умолчанию - '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. Если шаблон находится в строке, содержащей двоеточие, которая вводит комплект инструкций, весь комплект исключается.</p></translation> +<p>Задайте шаблон регулярного выражения. Строки, удовлетворяющие этому выражению, будут исключены из анализа покрытия. Шаблон по умолчанию - '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. Если шаблон находится в строке, содержащей двоеточие, которая вводит набор инструкций, весь набор исключается.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> @@ -58872,6 +58933,12 @@ </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> + <source>Coverage</source> + <translation>Покрытие</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> <source>Excluded</source> <translation>Исключено</translation> </message> @@ -58897,6 +58964,92 @@ <source>Shows the progress of the code coverage action</source> <translation>Отображение процесса сбора информации покрытия кода</translation> </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> + <source>%v/%m Files</source> + <translation>%v из %m файла(ов)</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>HTML Report</source> + <translation>HTML отчет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Title:</source> + <translation>Заголовок:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of a file containing additional CSS definitions</source> + <translation>Введите путь к файлу, содержащему дополнительные определения CSS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Extra CSS:</source> + <translation>Дополнительные CSS:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the title for the HTML report</source> + <translation>Введите заголовок HTML отчета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Output Directory:</source> + <translation>Директория вывода:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of the output directory</source> + <translation>Задайте путь к директории вывода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to open the generated report</source> + <translation>Разрешить открывать созданный отчет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Open Report</source> + <translation>Открывать отчет</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>PyCoverageJsonReportDialog</name> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>JSON Report</source> + <translation>JSON отчет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to create the report using the compact format</source> + <translation>Разрешить создавать отчет в компактном формате</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Compact Format</source> + <translation>Компактный формат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Output File:</source> + <translation>Файл вывода:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of the output file</source> + <translation>Задайте путь для файла вывода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.py" line="43" /> + <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы JSON (*.json);;Все файлы (*)</translation> + </message> </context> <context> <name>PyProfileDialog</name> @@ -60383,6 +60536,51 @@ </message> </context> <context> + <name>PytestExecutor</name> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="40" /> + <source>Failure</source> + <translation>Сбой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="41" /> + <source>Skipped</source> + <translation>Пропущено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="42" /> + <source>Expected Failure</source> + <translation>Ожидаемый сбой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="43" /> + <source>Unexpected Success</source> + <translation>Непредвиденное успешное завершение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="44" /> + <source>Success</source> + <translation>Успешное завершение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="228" /> + <source>Error</source> + <translation>Ошибка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="238" /> + <source>ERROR at {0}: {1}</source> + <comment>phase, message</comment> + <translation>ERROR в {0}: {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="242" /> + <source>ERROR at {0}: {1}</source> + <comment>phase, extra text</comment> + <translation>ERROR в {0}: {1}</translation> + </message> + </context> + <context> <name>PythonAstViewer</name> <message> <location filename="../UI/PythonAstViewer.py" line="59" /> @@ -67864,7 +68062,7 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapshotWaylandGrabber.py" line="333" /> <source><p>Received an unexpected number of reply arguments. Expected {0} but got {1}</p></source> - <translation><p> Получено неожиданное количество ответных аргументов. Ожидалось {0}, а получено {1}</p></translation> + <translation><p> Получено непредвиденное количество ответных аргументов. Ожидалось {0}, а получено {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapshotWaylandGrabber.py" line="343" /> @@ -69102,8 +69300,8 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="325" /> - <source>Command Line</source> - <translation>Командная строка</translation> + <source>Script Parameters</source> + <translation>Параметры сценария</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="326" /> @@ -77814,6 +78012,446 @@ </message> </context> <context> + <name>TestResultsModel</name> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="44" /> + <source>Status</source> + <translation>Статус</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="45" /> + <source>Name</source> + <translation>Имя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="46" /> + <source>Message</source> + <translation>Сообщение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="47" /> + <source>Duration [ms]</source> + <translation>Длительность [mсек]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="384" /> + <source>No results to show</source> + <translation>Нет результатов для отображения</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="392" /> + <source>Collected %n test(s)</source> + <translation> + <numerusform>Собран %n тест</numerusform> + <numerusform>Собрано %n теста</numerusform> + <numerusform>Собрано %n тестов</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="394" /> + <source>%n test(s)/subtest(s) total, {0} failed, {1} passed, {2} skipped, {3} pending</source> + <translation> + <numerusform>Всего %n тест/субтест, {0} не пройдено, {1} пройдено, {2} пропущено, {3} ожидает</numerusform> + <numerusform>Всего %n теста/субтеста, {0} не пройдено, {1} пройдено, {2} пропущено, {3} ожидает</numerusform> + <numerusform>Всего %n тестов/субтестов, {0} не пройдено, {1} пройдено, {2} пропущено, {3} ожидает</numerusform> + </translation> + </message> + </context> + <context> + <name>TestResultsTreeView</name> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="577" /> + <source>Collapse</source> + <translation>Свернуть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="580" /> + <source>Expand</source> + <translation>Развернуть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="585" /> + <source>Show Source</source> + <translation>Показать источник</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="605" /> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="592" /> + <source>Collapse All</source> + <translation>Свернуть все</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="606" /> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="593" /> + <source>Expand All</source> + <translation>Развернуть все</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>TestingWidget</name> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="153" /> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Testing</source> + <translation>Тестирование</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Parameters</source> + <translation>Параметры</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Virtual Environment:</source> + <translation>Виртуальное окружение:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select the virtual environment to be used</source> + <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Virtual Environment</b>\n<p>Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> + <translation><b>Виртуальное окружение</b> +<p>Задайте виртуальное окружение, которое будет использоваться. Оставьте поле пустым, чтобы использовать среду окружения по умолчанию, то есть ту, которая настроена глобальной или для каждого проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Framework:</source> + <translation>Среда тестирования:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select the test framwork to be used</source> + <translation>Выберите среду тестирования для использования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to show the test framework versions</source> + <translation>Показать версии среды тестирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Parameters</source> + <translation>Параметры теста</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to discover tests automatically</source> + <translation>Разрешить автоматическое обнаружение тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Discover tests (test modules must be importable)</source> + <translation>Автоматически обнаруживать тесты (тестовые модули должны быть импортируемыми)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to clear the various histories</source> + <translation>Очистить всевозможные истории</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Discovery Start:</source> + <translation>Начальная директория:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter name of the directory at which to start the test file discovery</source> + <translation>Задайте имя директории, с которой нужно начинать поиск тестового файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Discovery Start</b> +<p>Enter name of the directory at which to start the test file discovery. +Note that all test modules must be importable from this directory.</p></source> + <translation><b>Начальная директория</b> +<p>Задайте имя директории, в которой нужно начинать поиск тестового файла. +Обратите внимание, что все тестовые модули должны быть доступны для импорта из этой директории.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Filename:</source> + <translation>Имя файла тестов:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter name of file defining the testsuite</source> + <translation>Введите имя файла, определяющего набор тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Testsuite</b><p>Enter the name of the file defining the testsuite. It should contain a method with a name given below. If no name is given, the 'suite()' method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.</p></source> + <translation><b>Набор тестов</b><p>Введите имя файла, определяющего набор тестов. Он должен содержать метод с именем, указанным ниже. Если имя не указано, будет опробован метод 'suite()'. Если такой метод не может быть найден, модуль будет проверен на соответствие тестовым примерам.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Name:</source> + <translation>Имя теста:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> + <translation>Задайте имя теста. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию "suite".</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by selecte test framework. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> + <translation><b>Имя теста</b><p>Введите имя теста для выполнения. Это имя должно соответствовать правилам, заданным выбранной тестовой средой. Если поле пустое, будет использоваться имя по умолчанию "suite". </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Run Parameters</source> + <translation>Параметры прогона</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select whether coverage data should be collected</source> + <translation>Разрешить собирать данные покрытия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Collect coverage data</source> + <translation>Собирать данные покрытия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select whether old coverage data should be erased</source> + <translation>Разрешить удалять старые данные покрытия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Erase coverage data</source> + <translation>Стирать данные покрытия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to stop the test run on the first error or failure</source> + <translation>Разрешить остановку выполнения теста при первой же ошибке или сбое</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Stop on First Error or Failure</source> + <translation>Останавливать при первой ошибке или сбое</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Results</source> + <translation>Результаты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Progress</source> + <translation>Индикатор выполнения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>%v/%m Tests</source> + <translation>%v из %m тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Run:</source> + <translation>Выполнено:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Number of tests run</source> + <translation>Количество запущенных тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Remaining:</source> + <translation>Осталось:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Number of tests to be run</source> + <translation>Количество выполняемых тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Idle</source> + <translation>Отсутствие действий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="104" /> + <source>Show Output...</source> + <translation>Показать вывод...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="107" /> + <source>Show the output of the test runner process</source> + <translation>Показать вывод процесса прогона тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="108" /> + <source><b>Show Output...</b<p>This button opens a dialog containing the output of the test runner process of the most recent run.</p></source> + <translation><b>Показать вывод...</b<p>Эта кнопка открывает диалоговое окно, содержащее выходные данные самого последнего запуска процесса выполнения тестов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="114" /> + <source>Show Coverage...</source> + <translation>Показать покрытие...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="117" /> + <source>Show code coverage in a new dialog</source> + <translation>Показать покрытие кода в новом диалоге</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="118" /> + <source><b>Show Coverage...</b><p>This button opens a dialog containing the collected code coverage data.</p></source> + <translation><b>Показать покрытие...</b><p>Эта кнопка открывает диалоговое окно, содержащее собранные данные о покрытии кода.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="124" /> + <source>Start</source> + <translation>Запустить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="126" /> + <source>Start the selected testsuite</source> + <translation>Запустить выбранный набор тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="128" /> + <source><b>Start Test</b><p>This button starts the test run.</p></source> + <translation><b>Запустить тест</b><p>Кнопка запуска выполнения теста.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="133" /> + <source>Rerun Failed</source> + <translation>Повторить неудачные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="135" /> + <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> + <translation>Повторить неудачные тесты выбранного набора тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="136" /> + <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the most recent test run.</p></source> + <translation><b>Повторить неудачные</b><p>Повторно запускает все неудачные тесты самого последнего запуска теста.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="142" /> + <source>Stop</source> + <translation>Остановить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="143" /> + <source>Stop the running test</source> + <translation>Остановить работающий тест</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="144" /> + <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running test.</p></source> + <translation><b>Остановить тест</b><p>Эта кнопка отстанавливает работающий тест.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="257" /> + <source>{0} (not available)</source> + <translation>{0} (недоступно)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="562" /> + <source>Running</source> + <translation>Выполнение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="616" /> + <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source> + <translation>Файлы Python3 ({0});;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="621" /> + <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="708" /> + <source><h3>Versions of Frameworks and their Plugins</h3></source> + <translation><h3>Версии фреймворков и их плагинов</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="725" /> + <source><tr><td>{0}</td><td>{1}</td></tr></source> + <translation><tr><td>{0}</td><td>{1}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="736" /> + <source>No version information available.</source> + <translation>Информация о версии недоступна.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="740" /> + <source>Versions</source> + <translation>Версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="782" /> + <source>Preparing Testsuite</source> + <translation>Подготовка набора тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="844" /> + <source>pending</source> + <translation>ожидает</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="870" /> + <source>Failure</source> + <translation>Сбой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="879" /> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="873" /> + <source>Collection Error</source> + <translation>Ошибка сборки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="880" /> + <source><p>There was an error while collecting tests.</p><p>{0}</p></source> + <translation><p>При сборке тестов произошла ошибка.</p><p>{0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="901" /> + <source>running</source> + <translation>выполнение</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="951" /> + <source>Ran %n test(s) in {0}s</source> + <translation> + <numerusform>Выполнен %n тест за {0} сек</numerusform> + <numerusform>Выполнено %n теста за {0} сек</numerusform> + <numerusform>Выполнено %n тестов за {0} сек</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="963" /> + <source>Ran %n test(s)</source> + <translation> + <numerusform>Выполнен %n тест</numerusform> + <numerusform>Выполнено %n теста</numerusform> + <numerusform>Выполнены %n тестов</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="984" /> + <source>not run</source> + <translation>не выполнено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="1027" /> + <source>Test Run Output</source> + <translation>Выходные данные прогона теста</translation> + </message> + </context> + <context> <name>ThemeManager</name> <message> <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="112" /> @@ -79200,8 +79838,8 @@ </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="109" /> - <source>Unittest</source> - <translation>Юниттест</translation> + <source>Testing</source> + <translation>Тестировать</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="114" /> @@ -79435,122 +80073,122 @@ <translation>Освежить</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="472" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="490" /> <source><h3>CircuitPython Board</h3><p>In order to prepare the board for flashing follow these steps:</p><ol><li>Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.</li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> <translation><h3>Плата CircuitPython</h3><p>Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:</p><ol><li>Переключите устройство в режим 'bootloader' двойным нажатием кнопки RESET.</li><li>Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.</li><li>(Если этого не произошло, попробуйте сделать паузы между нажатиями короче или длинее.)</li><li>Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка).</li><li>Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.</li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="531" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="498" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="549" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="516" /> <source><h3>Pi Pico (RP2040) Board</h3><p>In order to prepare the board for flashing follow these steps:</p><ol><li>Enter 'bootloader' mode (board <b>without</b> RESET button):<ul><li>Plug in your board while holding the BOOTSEL button.</li></ul>Enter 'bootloader' mode (board <b>with</b> RESET button):<ul><li>hold down RESET</li><li>hold down BOOTSEL</li><li>release RESET</li><li>release BOOTSEL</li></ul></li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> <translation><h3>Плата Pi Pico (RP2040)</h3><p>Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:</p><ol><li>Установите режим 'bootloader' (плата <b>без</b> кнопки RESET):<ul><li>Подключите плату удерживая кнопку BOOTSEL.</li></ul>Установите режим 'bootloader' (плата <b>с</b> кнопкой RESET):<ul><li>удерживайте кнопку RESET</li><li>удерживайте кнопку BOOTSEL</li><li>отпустите RESET</li><li>отпустите BOOTSEL</li></ul></li><li>Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.</li><li>Убедитесь, что загрузочный том доступен (может потребоваться его установка).</li><li>Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.</li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="606" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="624" /> <source>'{0}' Board</source> <translation>Плата '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="637" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="655" /> <source>MicroPython/CircuitPython Files (*.uf2);;All Files (*)</source> <translation>Файлы MicroPython/CircuitPython (*.uf2);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="709" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="696" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="684" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="727" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="714" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="702" /> <source>Manual Select</source> <translation>Ручной выбор</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="814" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="778" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="752" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="832" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="796" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="770" /> <source>Reset Instructions:</source> <translation>Инструкции по перезагрузке:</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="754" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="772" /> <source><h4>No known devices detected.</h4><p>Follow the appropriate instructions below to set <b>one</b> board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>Известные устройства не обнаружены.</h4><p>Следуйте указанным ниже инструкциям для установки <b>одной</b> платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите <b>Освежить</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="781" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="799" /> <source><h4>Flash {0} Firmware</h4><p>Follow the instructions below to set <b>one</b> board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p><hr/>{1}</source> <translation><h4>Загрузить прошивку {0}</h4><p>Следуйте указанным ниже инструкциям для установки <b>одной</b> платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите кнопку <b>Освежить</b>.</p><hr/>{1}</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="791" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="809" /> <source><h4>Potentially UF2 capable devices found</h4><p>Found these potentially UF2 capable devices:</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Follow the instructions below to set <b>one</b> board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>Обнаружены устройства, потенциально поддерживающие UF2</h4><p>Найдены следующие устройства, возможно поддерживающие UF2:</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Следуйте приведенным ниже инструкциям для установки <b>одной</b> платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите кнопку <b>Освежить</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="816" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="834" /> <source><h4>No known devices detected.</h4><p>Follow the instructions below to set <b>one</b> board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>Известные устройства не обнаружены.</h4><p>Следуйте указанным ниже инструкциям для установки <b>одной</b> платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите <b>Освежить</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="828" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="846" /> <source>Flash Instructions:</source> <translation>Инструкции для прошивки:</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="830" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="848" /> <source><h4>Flash method 'manual' selected.</h4><p>Follow the instructions below to flash a device by entering the data manually.</p><ol><li>Change the device to 'bootloader' mode.</li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it) and select its path.</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> <translation><h4>Выбран метод прошивки 'ручной'.</h4><p>Чтобы прошить устройство путем ввода данных вручную следуйте приведенным ниже инструкциям .</p><ol><li>Переведите устройство в режим 'bootloader'.</li><li>Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.</li><li>Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка), и выберите путь к нему.</li><li>Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.</li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="855" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="873" /> <source>Boot Volume not found:</source> <translation>Загрузочный том не найден:</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="857" /> - <source><h4>No Boot Volume detected.</h4><p>Please ensure that the boot volume of the device to be flashed is available. </source> - <translation><h4>Не обнаружен загрузочный том.</h4><p>Пожалуйста убедитесь, что загрузочный том устройства доступен для прошивки. </translation> - </message> - <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="863" /> - <source>This volume should be named <b>{0}</b>. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> - <translation>Этот том должен иметь имя <b>{0}</b>. По готовности нажмите <b>Освежить</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="868" /> - <source>This volume should have one of these names.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> - <translation>Этот том должен иметь одно из этих имен.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>По готовности нажмите <b>Освежить</b>.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="875" /> + <source><h4>No Boot Volume detected.</h4><p>Please ensure that the boot volume of the device to be flashed is available. </source> + <translation><h4>Не обнаружен загрузочный том.</h4><p>Пожалуйста убедитесь, что загрузочный том устройства доступен для прошивки. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="881" /> + <source>This volume should be named <b>{0}</b>. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> + <translation>Этот том должен иметь имя <b>{0}</b>. По готовности нажмите <b>Освежить</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="886" /> + <source>This volume should have one of these names.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> + <translation>Этот том должен иметь одно из этих имен.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>По готовности нажмите <b>Освежить</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="893" /> <source><h4>Reset Instructions</h4><p>Follow the instructions below to set the board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>Инструкции по сбросу</h4><p>Следуйте указанным ниже инструкциям для установки платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите <b>Освежить</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="894" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="912" /> <source>Multiple Boot Volumes found:</source> <translation>Обнаружены несколько загрузочных томов:</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="896" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="914" /> <source><h4>Multiple Boot Volumes were found</h4><p>These volume paths were found.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Please ensure that only one device of a type is ready for flashing. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>Обнаружены несколько загрузочных томов</h4><p>Были найдены пути к этим томам.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Убедитесь, что только одно устройство определенного типа готово для прошивки. По готовности нажмите <b>Освежить</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="915" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="933" /> <source>Flashing Firmware</source> <translation>Прошивка микрокода</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="916" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="934" /> <source><p>Flashing the selected firmware to the device. Please wait until the device resets automatically.</p></source> <translation><p>Прошивка выбранного микрокода на устройство. Подождите, пока устройство не перезагрузится автоматически.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="923" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="941" /> <source>Flashing {0}</source> <translation>Прошивка {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="924" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="942" /> <source><p>Flashing the {0} firmware to the device. Please wait until the device resets automatically.</p></source> <translation><p>Прошивка микрокода {0} на устройство. Подождите, пока устройство не перезагрузится автоматически.</p></translation> </message> @@ -80168,486 +80806,36 @@ </message> </context> <context> - <name>UnittestDialog</name> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="103" /> - <source>Discover</source> - <translation>Обнаружить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="104" /> - <source>Discover tests</source> - <translation>Обнаружить тесты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="106" /> - <source><b>Discover</b><p>This button starts a discovery of available tests.</p></source> - <translation><b>Обнаружить</b><p>Эта кнопка запускает обнаружение доступных тестов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="110" /> - <source>Start</source> - <translation>Запустить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="112" /> - <source>Start the selected testsuite</source> - <translation>Запустить выбранный комплект тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="114" /> - <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Запустить тест</b><p>Запустить выбранный комплект тестов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="119" /> - <source>Rerun Failed</source> - <translation>Повторить неудачные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="121" /> - <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> - <translation>Повторить неудачные тесты выбранного комплекта тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="122" /> - <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Повторить неудачные</b><p>Перезапустить все неудачные тесты выбранного комплекта тестов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="128" /> - <source>Stop</source> - <translation>Остановить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="129" /> - <source>Stop the running unittest</source> - <translation>Остановить выполняющийся юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="130" /> - <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> - <translation><b>Остановить</b><p>Остановить выполняющийся юниттест.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1019" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="991" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="959" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="897" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="858" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="830" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="800" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="731" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="578" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="558" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="530" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="514" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="147" /> - <source>Unittest</source> - <translation>Юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="182" /> - <source>^Failure: </source> - <translation>^Сбой: </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="183" /> - <source>^Error: </source> - <translation>^Ошибка: </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="338" /> - <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation>Файлы Python3 ({0});;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="342" /> - <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="491" /> - <source>Discovering Tests</source> - <translation>Обнаружение тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="811" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="494" /> - <source>Unittest with auto-discovery</source> - <translation>Unittest с автообнаружением</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="898" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="859" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="531" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="515" /> - <source>You must enter a start directory for auto-discovery.</source> - <translation>Необходимо задать начальную директорию для автообнаружения.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="559" /> - <source><p>Unable to discover tests.</p><p>{0}</p></source> - <translation><p>Невозможно обнаружить тесты.</p><p>{0}</p></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="725" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="571" /> - <source>Discovered %n Test(s)</source> - <translation> - <numerusform>Обнаружен %n тест</numerusform> - <numerusform>Обнаружено %n теста</numerusform> - <numerusform>Обнаружено %n тестов</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="732" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="579" /> - <source><p>Unable to discover tests.</p><p>{0}<br/>{1}</p></source> - <translation><p>Невозможно обнаружить тесты.</p><p>{0}<br/>{1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="801" /> - <source>You must select auto-discovery or enter a test suite file or a dotted test name.</source> - <translation>Необходимо выбрать автообнаружение, или задать файл комплекта тестов, или предваренное точкой имя теста.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="807" /> - <source>Preparing Testsuite</source> - <translation>Подготовка комплекта тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="820" /> - <source><Unnamed Test></source> - <translation><Безымянный тест></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="831" /> - <source>No test case has been selected. Shall all test cases be run?</source> - <translation>Не был выбран тестовый случай. Должны ли быть выполнять все тестовые случаи?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1020" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="960" /> - <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></source> - <translation><p>Невозможно выполнить тест <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="992" /> - <source>No unittest were found. Aborting...</source> - <translation>Unittest не найден. Прерывание...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1099" /> - <source>Running</source> - <translation>Выполнение</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1124" /> - <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> - <translation> - <numerusform>Выполнен %n тест за {0:.3f} сек</numerusform> - <numerusform>Выполнено %n теста за {0:.3f} сек</numerusform> - <numerusform>Выполнено %n тестов за {0:.3f} сек</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1143" /> - <source>Failure: {0}</source> - <translation>Сбой: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1158" /> - <source>Error: {0}</source> - <translation>Ошибка: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1173" /> - <source> Skipped: {0}</source> - <translation> Пропущен: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1191" /> - <source> Expected Failure</source> - <translation> Ожидаемый сбой</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1208" /> - <source> Unexpected Success</source> - <translation> Неожидаемый успех</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1273" /> - <source>Show Source</source> - <translation>Показать источник</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Parameters</source> - <translation>Параметры</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Test Parameters</source> - <translation>Параметры тестирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to discover tests automatically</source> - <translation>Разрешить автоматическое обнаружение тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>&Discover tests (test modules must be importable)</source> - <translation>&Обнаруживать тесты (модули тестов должны быть импортируемыми)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to clear the various histories</source> - <translation>Очистить различные истории</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Discovery &Start:</source> - <translation>&Начальная директория:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter name of the directory at which to start the test file discovery</source> - <translation>Задайте имя директории, с которой нужно начинать обнаружение тестового файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Discovery Start</b> -<p>Enter name of the directory at which to start the test file discovery. -Note that all test modules must be importable from this directory.</p></source> - <translation><b>Начальная директория</b> -<p>Задайте имя директории, с которой нужно начинать обнаружение тестового файла. -Обратите внимание, что все тестовые модули должны импортироваться из этого каталога.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Test &Filename:</source> - <translation>&Имя файла тестов:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation>Задайте имя файла, определяющее комплект тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation><b>Комплект тестов</b> -<p>Задайте имя файла, определяющего комплект тестов (testsuite). -Он должен содержать метод с именем, указанным ниже. Если имя не задано, будет вызван метод suite(). -Если метод не может быть найден, модуль будет проверен на правильность тестов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>&Test Name:</source> - <translation>&Имя теста:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation>Задайте имя теста. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию ("suite").</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation><b>Имя теста</b> -<p>Задайте имя теста для исполнения. Имя должно соотвестсвовать правилам, заданным модулем unittest Python. Если оставить поле пустым, будет использовано имя по умолчанию ("suite").</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Run Parameters</source> - <translation>Параметры запуска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>&Virtual Environment:</source> - <translation>&Виртуальное окружение:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Virtual Environment</b>\n<p>Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> - <translation><b>Виртуальное окружение</b> -<p>Задайте виртуальное окружение, которое будет использоваться. Оставьте поле пустым, чтобы использовать среду окружения по умолчанию, то есть ту, которая настроена глобальной или для каждого проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation>Разрешить собирать данные покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation>Собирать данные &покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation>Разрешить удалять старые данные покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation>&Удалять данные покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to stop the test run on the first error or failure</source> - <translation>Разрешить остановку выполнения теста при первой же ошибке или сбое</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Stop on First Error or Failure</source> - <translation>Останавливать при первой ошибке или сбое</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to run the unittest with debugger support enabled</source> - <translation>Разрешить выполнение юниттеста с включенной поддержкой отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Run with Debugger</source> - <translation>Выполнять с отладчиком</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Discovery Results</source> - <translation>Результаты обнаружения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Results</source> - <translation>Результаты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Progress</source> - <translation>Индикатор процесса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Progress:</source> - <translation>Индикатор процесса:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>%v/%m Tests</source> - <translation>%v из %m тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Run:</source> - <translation>Выполнено:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests run</source> - <translation>Количество запущенных тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Remaining:</source> - <translation>Осталось:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests to be run</source> - <translation>Количество выполняемых тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Failures:</source> - <translation>Сбои:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of test failures</source> - <translation>Количество сбоев теста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Errors:</source> - <translation>Ошибки:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of test errors</source> - <translation>Количество ошибок теста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Skipped:</source> - <translation>Пропущено:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests skipped</source> - <translation>Количество пропущенных тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Expected Failures:</source> - <translation>Ожидаемые сбои:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests with expected failure</source> - <translation>Количество тестов с ожидаемыми сбоями</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Unexpected Successes:</source> - <translation>Неожидаемые успехи:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests with unexpected success</source> - <translation>Количество тестов с неожиданным успехом</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Tests performed:</source> - <translation>Выполненые тесты:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Failures and errors:</source> - <translation>Сбои и ошибки:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Failures and Errors list</source> - <translation>Список сбоев и ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Failures and Errors list</b> -<p>This list shows all failed and errored tests. -Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> - <translation><b>Список сбоев и ошибок</b> -<p>В списке отображаются все неудачные и завершившиеся с ошибками тесты. -Двойной щелчок по элементу отображает соответствующий стек вызовов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Idle</source> - <translation>Отсутствие действий</translation> + <name>UnittestExecutor</name> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" /> + <source>Failure</source> + <translation>Сбой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="51" /> + <source>Error</source> + <translation>Ошибка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="52" /> + <source>Skipped</source> + <translation>Пропущено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="53" /> + <source>Expected Failure</source> + <translation>Ожидаемый сбой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="54" /> + <source>Unexpected Success</source> + <translation>Непредвиденное успешное завершение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="55" /> + <source>Success</source> + <translation>Успешное завершение</translation> </message> </context> <context> @@ -80915,2064 +81103,2066 @@ <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="613" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="614" /> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="649" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="650" /> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="651" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="652" /> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="654" /> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="655" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="656" /> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки состояния...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="683" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="684" /> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="690" /> <source>Initializing Plugins...</source> <translation>Инициализация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="692" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693" /> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="694" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="695" /> <source>Generating Plugins Toolbars...</source> <translation>Генерация панели инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="697" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="698" /> <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="708" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709" /> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="717" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="718" /> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="730" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="731" /> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="735" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="736" /> <source>Reading Templates...</source> <translation>Чтение шаблонов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="740" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="741" /> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1066" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1067" /> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1074" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1075" /> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2061" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1082" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1083" /> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1240" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1090" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1091" /> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1245" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1094" /> - <source>Project-Viewer</source> - <translation>Просмотр проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1251" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1099" /> - <source>Find/Replace In Files</source> - <translation>Найти/Заменить в файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2351" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1104" /> - <source>Find File</source> - <translation>Найти файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1262" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1108" /> - <source>VCS Status</source> - <translation>Статус VCS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2027" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1268" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1113" /> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Просмотр шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1274" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1118" /> - <source>File-Browser</source> - <translation>Браузер файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1280" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1123" /> - <source>Symbols</source> - <translation>Символы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1300" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1295" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1131" /> - <source>Debug-Viewer</source> - <translation>Просмотр отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1136" /> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Просмотр документации кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1141" /> - <source>Help Viewer</source> - <translation>Просмотрщик справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3084" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1145" /> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Репозиторий плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1322" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1149" /> - <source>Virtual Environments</source> - <translation>Виртуальные окружения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1154" /> - <source>PyPI</source> - <translation>PyPI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1332" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1159" /> - <source>Conda</source> - <translation>Conda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1337" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1164" /> - <source>Cooperation</source> - <translation>Кооперация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1342" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1169" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2275" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1348" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174" /> - <source>MicroPython</source> - <translation>MicroPython</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1356" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1182" /> - <source>Shell</source> - <translation>Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1186" /> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1364" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1190" /> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Просмотр журналов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1369" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1195" /> - <source>Numbers</source> - <translation>Представление чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757" /> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1764" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1760" /> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768" /> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1791" /> - <source>Quit</source> - <translation>Выйти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793" /> - <source>&Quit</source> - <translation>&Выйти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794" /> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796" /> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Выход из IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797" /> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Выход из IDE</b> -<p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808" /> - <source>Restart</source> - <translation>Рестарт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811" /> - <source>Ctrl+Shift+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1813" /> - <source>Restart the IDE</source> - <translation>Перезапуск IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814" /> - <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824" /> - <source>Save session</source> - <translation>Сохранить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825" /> - <source>Save session...</source> - <translation>Сохранить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828" /> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7097" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837" /> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838" /> - <source>Load session...</source> - <translation>Загрузить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841" /> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1850" /> - <source>New Window</source> - <translation>Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852" /> - <source>New &Window</source> - <translation>&Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853" /> - <source>Ctrl+Shift+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation>Ctrl+Shift+N</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855" /> - <source>Open a new eric instance</source> - <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857" /> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> - <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric IDE.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869" /> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874" /> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876" /> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886" /> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892" /> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Активизировать профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893" /> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904" /> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>Просмотр &проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905" /> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908" /> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910" /> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921" /> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922" /> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925" /> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927" /> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1246" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1095" /> + <source>Project-Viewer</source> + <translation>Просмотр проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1252" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1100" /> + <source>Find/Replace In Files</source> + <translation>Найти/Заменить в файлах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2351" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1105" /> + <source>Find File</source> + <translation>Найти файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1263" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1109" /> + <source>VCS Status</source> + <translation>Статус VCS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1269" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1114" /> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Просмотр шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1275" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1119" /> + <source>File-Browser</source> + <translation>Браузер файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1281" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1124" /> + <source>Symbols</source> + <translation>Символы</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939" /> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Просмотр &отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940" /> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943" /> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945" /> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1301" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1296" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1132" /> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Просмотр отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1137" /> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1142" /> + <source>Help Viewer</source> + <translation>Просмотрщик справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3085" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1146" /> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Репозиторий плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1150" /> + <source>Virtual Environments</source> + <translation>Виртуальные окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1328" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1155" /> + <source>PyPI</source> + <translation>PyPI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1160" /> + <source>Conda</source> + <translation>Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165" /> + <source>Cooperation</source> + <translation>Кооперация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1343" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1170" /> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1175" /> + <source>MicroPython</source> + <translation>MicroPython</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957" /> - <source>&Shell</source> - <translation>&Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" /> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961" /> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963" /> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Активировать оболочку</b><p>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974" /> - <source>&File-Browser</source> - <translation>&Браузер файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975" /> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978" /> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1980" /> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Активировать браузер файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1357" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1183" /> + <source>Shell</source> + <translation>Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1361" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1187" /> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр задач</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991" /> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Просмотр &журнала</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1191" /> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Просмотр журналов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1196" /> + <source>Numbers</source> + <translation>Представление чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758" /> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761" /> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1769" /> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792" /> + <source>Quit</source> + <translation>Выйти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794" /> + <source>&Quit</source> + <translation>&Выйти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1795" /> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797" /> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Выход из IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798" /> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Выход из IDE</b> +<p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1809" /> + <source>Restart</source> + <translation>Рестарт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1812" /> + <source>Ctrl+Shift+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814" /> + <source>Restart the IDE</source> + <translation>Перезапуск IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815" /> + <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825" /> + <source>Save session</source> + <translation>Сохранить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826" /> + <source>Save session...</source> + <translation>Сохранить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1829" /> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7080" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838" /> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839" /> + <source>Load session...</source> + <translation>Загрузить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842" /> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851" /> + <source>New Window</source> + <translation>Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853" /> + <source>New &Window</source> + <translation>&Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854" /> + <source>Ctrl+Shift+N</source> + <comment>File|New Window</comment> + <translation>Ctrl+Shift+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856" /> + <source>Open a new eric instance</source> + <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1858" /> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> + <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric IDE.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870" /> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875" /> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1877" /> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887" /> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893" /> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Активизировать профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894" /> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905" /> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>Просмотр &проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906" /> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909" /> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911" /> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922" /> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923" /> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926" /> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928" /> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940" /> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Просмотр &отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1941" /> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1944" /> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1946" /> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" /> + <source>&Shell</source> + <translation>&Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1959" /> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1962" /> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964" /> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Активировать оболочку</b><p>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975" /> + <source>&File-Browser</source> + <translation>&Браузер файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" /> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979" /> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981" /> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Активировать браузер файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992" /> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Просмотр &журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993" /> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996" /> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998" /> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009" /> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр &задач</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010" /> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр &задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011" /> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014" /> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016" /> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028" /> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотр &шаблонов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029" /> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотр &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030" /> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033" /> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035" /> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047" /> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2048" /> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049" /> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050" /> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063" /> <source>&Right Toolbox</source> <translation>&Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064" /> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065" /> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066" /> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079" /> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2081" /> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083" /> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094" /> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Левая док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095" /> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Левая док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096" /> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097" /> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2098" /> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099" /> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" /> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111" /> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112" /> <source>&Right Sidebar</source> <translation>&Правая боковая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114" /> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2116" /> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127" /> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Нижняя док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128" /> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Нижняя док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129" /> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131" /> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133" /> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145" /> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Просмотр кооперации</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145" /> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Просмотр ко&операции</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146" /> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Просмотр ко&операции</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147" /> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150" /> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152" /> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164" /> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165" /> + <source>&IRC</source> + <translation>&IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169" /> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171" /> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Активировать IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181" /> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр символов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2182" /> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр с&имволов</translation> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр символов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183" /> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр с&имволов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2184" /> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187" /> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189" /> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200" /> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Представление чисел</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201" /> - <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>Представление &чисел</translation> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>Представление чисел</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202" /> + <source>Num&bers-Viewer</source> + <translation>Представление &чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203" /> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2205" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206" /> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208" /> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225" /> <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2227" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228" /> <source><b>Code Documentation Viewer</b><p>This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.</p></source> <translation><b>Просмотр документации кода</b><p>Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245" /> <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2247" /> <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> <translation><b>PyPI</b><p>Переключение фокуса ввода в окно PyPI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263" /> <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265" /> <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> <translation><b>Conda</b><p>Переключение фокуса ввода в окно Conda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2280" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281" /> <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283" /> <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> <translation><b>MicroPython</b><p>Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2298" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299" /> <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно репозитория плагинов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301" /> <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов</b><p>Переключение фокуса ввода в окно репозитория подключаемых модулей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314" /> <source>Ctrl+Alt+V</source> <translation>Ctrl+Alt+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317" /> <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2319" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2320" /> <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> <translation><b>Виртуальные окружения</b><p>Переключение фокуса ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2334" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2336" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337" /> <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339" /> <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> <translation><b>Найти/Заменить в файлах</b><p>Переключение фокуса ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356" /> <source>Switch the input focus to the Find File window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти файл'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358" /> <source><b>Find File</b><p>This switches the input focus to the Find File window.</p></source> <translation><b>Найти файл</b><p>Переключение фокус ввода в окно 'Найти файл'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2368" /> - <source>VCS Status List</source> - <translation>Список статусов VCS</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2370" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369" /> + <source>VCS Status List</source> + <translation>Список статусов VCS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371" /> <source>Alt+Shift+V</source> <translation>Alt+Shift+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2374" /> <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Список статусов VCS'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376" /> <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> <translation><b>Список статусов VCS</b><p>Переключение фокуса ввода в окно 'Список статусов VCS'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389" /> <source>Alt+Shift+H</source> <translation>Alt+Shift+H</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2392" /> <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> <translation>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2393" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2394" /> <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотрщик справки</b><p>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки. В нем отображаются файлы справки HTML и справка из коллекций справки Qt.</p><p>Если вызов с выбранным словом, это слово ищется в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407" /> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408" /> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Что это?</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409" /> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410" /> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411" /> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстнозависимая справка</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412" /> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстнозависимая справка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2413" /> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425" /> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426" /> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Просмотр спр&авки...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427" /> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Просмотр спр&авки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428" /> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430" /> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" /> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие eric web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450" /> - <source>Show Versions</source> - <translation>Показать версии</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451" /> + <source>Show Versions</source> + <translation>Показать версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452" /> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454" /> <source>Display version information</source> <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456" /> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версии</b><p>Информация о версиях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463" /> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Показать журнал ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>&Журнал ошибок...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Показать журнал ошибок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2465" /> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>&Журнал ошибок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468" /> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475" /> - <source>Show Install Info</source> - <translation>Показать информацию об установке</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" /> + <source>Show Install Info</source> + <translation>Показать информацию об установке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" /> <source>Show Install &Info...</source> <translation>Показать информацию об &установке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2478" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479" /> <source>Show Installation Information</source> <translation>Показать информацию об установке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481" /> <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> <translation><b>Показать информацию об установке...</b><p>Открывает диалоговое окно, в котором отображается некая информация о процессе установки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4100" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490" /> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491" /> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2492" /> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2493" /> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2494" /> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501" /> - <source>Request Feature</source> - <translation>Запросить функционал</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502" /> + <source>Request Feature</source> + <translation>Запросить функционал</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2503" /> <source>Request &Feature...</source> <translation>Запросить &функционал...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2505" /> <source>Send a feature request</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507" /> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3601" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517" /> + <source>Testing</source> + <translation>Тестировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519" /> + <source>&Testing...</source> + <translation>&Тестировать...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> + <source>Start the testing dialog</source> + <translation>Запуск диалогового окна тестирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522" /> + <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> + <translation><b>Тестировать</b><p>Выполнение тестовых прогонов. В этом диалоговом окне можно выбрать и запустить набор тестов или автоматически их обнаружить.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532" /> + <source>Restart Last Test</source> + <translation>Перезапустить последний тест</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534" /> + <source>&Restart Last Test...</source> + <translation>&Перезапустить последний тест...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536" /> + <source>Restarts the last test</source> + <translation>Перезапуск последнего теста</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537" /> + <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> + <translation><b>Перезапустить последний тестt</b><p>Перезапускает тест, выполненный последним.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" /> + <source>Rerun Failed Tests</source> + <translation>Повторить неудачные тесты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548" /> + <source>Rerun Failed Tests...</source> + <translation>Повторить неудачные тесты...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552" /> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> + <translation><b>Повторить неудачные тесты</b><p>Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561" /> + <source>Test Script</source> + <translation>Тест на сценарии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563" /> + <source>Test &Script...</source> + <translation>Тест на &сценарии...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565" /> + <source>Run tests of the current script</source> + <translation>Выполнить тесты на текущем сценарии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2567" /> + <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> + <translation><b>Тест на сценарии</b><p>Выполнить тесты на текущем сценарии.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576" /> + <source>Test Project</source> + <translation>Тест на проекте</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578" /> + <source>Test &Project...</source> + <translation>Тест на &проекте...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580" /> + <source>Run tests of the current project</source> + <translation>Выполнить тесты на текущем проекте</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2582" /> + <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> + <translation><b>Тест на проекте</b><p>Выполнить тест на текущем проекте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603" /> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605" /> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt-&Designer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607" /> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Запуск Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608" /> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629" /> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631" /> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt-&Linguist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633" /> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634" /> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644" /> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Предпросмотр UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646" /> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Предпросмотр &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648" /> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649" /> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657" /> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2659" /> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2661" /> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663" /> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2671" /> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673" /> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Сравнить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" /> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676" /> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2684" /> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнение файлов построчно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2686" /> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689" /> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> +<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698" /> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2700" /> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&SQL браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702" /> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703" /> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2715" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2711" /> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Миниредактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713" /> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Мини&редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2716" /> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2724" /> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Hex-редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2726" /> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>&Hex-редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2728" /> + <source>Start the eric Hex Editor</source> + <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2730" /> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2739" /> + <source>eric Web Browser</source> + <translation>Eric web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741" /> + <source>eric &Web Browser...</source> + <translation>Eric &web-браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2743" /> + <source>Start the eric Web Browser</source> + <translation>Запустить eric web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2745" /> + <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> + <translation><b>Eric web-браузер</b><p>Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2753" /> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2755" /> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Редактор &иконок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757" /> + <source>Start the eric Icon Editor</source> + <translation>Запустить eric редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2759" /> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить eric редактор иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2767" /> + <source>Snapshot</source> + <translation>Снимки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2769" /> + <source>&Snapshot...</source> + <translation>&Снимки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771" /> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation>Сделать снимок области экрана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773" /> + <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> + <translation><b>Снимки</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2782" /> + <source>Preferences</source> + <translation>Предпочтения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2784" /> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Предпочтения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2786" /> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2788" /> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Предпочтения</b> +<p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2798" /> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Экспорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2800" /> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2802" /> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2804" /> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812" /> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Импорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814" /> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816" /> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2818" /> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2826" /> + <source>Export Theme</source> + <translation>Экспорт темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828" /> + <source>Export Theme...</source> + <translation>Экспорт темы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830" /> + <source>Export the current theme</source> + <translation>Экспорт текущей темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832" /> + <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт темы</b><p>Экспорт текущей темы в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2840" /> + <source>Import Theme</source> + <translation>Импорт темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2842" /> + <source>Import Theme...</source> + <translation>Импорт темы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844" /> + <source>Import a previously exported theme</source> + <translation>Импорт ранее экспортированной темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846" /> + <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> + <translation><b>Импорт темы</b><p>Импорт ранее экспортированной темы.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854" /> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Перезагрузить API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2855" /> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2857" /> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2859" /> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867" /> + <source>Show external tools</source> + <translation>Показать внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869" /> + <source>Show external &tools</source> + <translation>&Внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2873" /> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2883" /> + <source>View Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2885" /> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Профили...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887" /> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Конфигурация профилей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889" /> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2900" /> + <source>Toolbars</source> + <translation>Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2902" /> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Панели &инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2904" /> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Настройка панелей инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" /> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2915" /> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2917" /> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2919" /> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Определение горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2921" /> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6772" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6754" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2930" /> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2932" /> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2934" /> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2936" /> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> +<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6789" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944" /> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Импорт горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2946" /> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948" /> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" /> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> +<p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2959" /> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2961" /> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963" /> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2965" /> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Менеджер SSL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SSL сертификатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2975" /> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977" /> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2979" /> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981" /> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2997" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2994" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2992" /> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2999" /> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009" /> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Активировать текущий редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3011" /> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3020" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3019" /> + <source>Show next</source> + <translation>Показать следующую</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3021" /> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3029" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028" /> + <source>Show previous</source> + <translation>Показать предыдущую</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3030" /> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3038" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3037" /> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Переключение между вкладками</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3039" /> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3046" /> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Информация о плагинах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048" /> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049" /> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Отображение информации о плагинах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3050" /> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Информация о плагинах...</b> +<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3059" /> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Установить плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3061" /> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Установить плагины...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3064" /> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3076" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3072" /> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Удалить плагин</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3074" /> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Уда&лить плагин...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" /> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3087" /> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3089" /> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3091" /> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" /> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3119" /> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3120" /> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131" /> + <source>Qt6 Documentation</source> + <translation>Документация Qt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3134" /> + <source>Open Qt6 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3135" /> + <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt6</b><p>Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3147" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146" /> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149" /> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" /> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163" /> + <source>PyQt6 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3166" /> + <source>Open PyQt6 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3168" /> + <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Докуметация PyQt6</b><p>Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3186" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3185" /> + <source>Python 3 Documentation</source> + <translation>Документация Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188" /> + <source>Open Python 3 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3190" /> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3208" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" /> + <source>eric API Documentation</source> + <translation>Документация API Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3210" /> + <source>Open eric API Documentation</source> + <translation>Открыть документацию API Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3212" /> + <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> + <translation><b>Документация API eric</b><p>Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3229" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> + <source>PySide2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3231" /> + <source>Open PySide2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3233" /> + <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3249" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3248" /> + <source>PySide6 Documentation</source> + <translation>Документация PySide6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3251" /> + <source>Open PySide6 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PySide6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3253" /> + <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide6</b><p>Отображение документации PySide6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3355" /> + <source>E&xtras</source> + <translation>&Дополнительно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3365" /> + <source>Wi&zards</source> + <translation>&Мастера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3384" /> + <source>P&lugins</source> + <translation>Пла&гины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3394" /> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3403" /> + <source>&Testing</source> + <translation>&Тестировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3420" /> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Выберите группу инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431" /> + <source>Se&ttings</source> + <translation>&Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464" /> + <source>&Window</source> + <translation>&Окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3473" /> + <source>&Windows</source> + <translation>&Окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3478" /> + <source>Central Park</source> + <translation>Центральное окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3482" /> + <source>Left Side</source> + <translation>Левая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3501" /> + <source>Right Side</source> + <translation>Правая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3525" /> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Нижняя панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3533" /> + <source>Plug-ins</source> + <translation>Плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540" /> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3553" /> + <source>&Help</source> + <translation>&Справка</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3623" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3600" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516" /> - <source>Unittest</source> - <translation>Юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2518" /> - <source>&Unittest...</source> - <translation>&Юниттест...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" /> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Открыть диалог юниттеста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Юниттест</b> -<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2530" /> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Перезапуск юниттеста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532" /> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>&Перезапустить юниттест...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534" /> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Перезапустить последний юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535" /> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Перезапустить юниттест</b> -<p>Перезапустить последний выполненный юниттест.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544" /> - <source>Unittest Rerun Failed</source> - <translation>Неудачный перезапуск юниттеста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" /> - <source>Rerun Failed Tests...</source> - <translation>Повторить неудачные тесты...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548" /> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> - <translation><b>Повторить неудачные тесты</b><p>Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560" /> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Юниттест на сценарии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562" /> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Юниттест на &сценарии...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564" /> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2566" /> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Юниттест на сценарии</b><p>Выполнить юниттест на с текущем сценарии.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2575" /> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Юниттест на проекте</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577" /> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Юниттест на &проекте...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579" /> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Выполнить юниттест на текущем проекте</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581" /> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Юниттест на проекте</b><p>Выполнить юниттест на текущем проекте.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602" /> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604" /> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt-&Designer...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606" /> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Запуск Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607" /> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628" /> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630" /> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt-&Linguist...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2632" /> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633" /> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643" /> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Предпросмотр UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645" /> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Предпросмотр &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2647" /> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648" /> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2656" /> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658" /> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2660" /> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662" /> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670" /> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672" /> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Сравнить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674" /> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" /> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2683" /> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнение файлов построчно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2685" /> - <source>Compare &Files side by side...</source> - <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" /> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> -<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697" /> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2699" /> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&SQL браузер...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701" /> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702" /> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2714" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2710" /> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Миниредактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2712" /> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Мини&редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2715" /> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723" /> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Hex-редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725" /> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>&Hex-редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2727" /> - <source>Start the eric Hex Editor</source> - <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2729" /> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2738" /> - <source>eric Web Browser</source> - <translation>Eric web-браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740" /> - <source>eric &Web Browser...</source> - <translation>Eric &web-браузер...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742" /> - <source>Start the eric Web Browser</source> - <translation>Запустить eric web-браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2744" /> - <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> - <translation><b>Eric web-браузер</b><p>Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2752" /> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754" /> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Редактор &иконок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" /> - <source>Start the eric Icon Editor</source> - <translation>Запустить eric редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758" /> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить eric редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766" /> - <source>Snapshot</source> - <translation>Снимки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" /> - <source>&Snapshot...</source> - <translation>&Снимки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2770" /> - <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation>Сделать снимок области экрана</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772" /> - <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> - <translation><b>Снимки</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781" /> - <source>Preferences</source> - <translation>Предпочтения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" /> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Предпочтения...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" /> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787" /> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Предпочтения</b> -<p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2797" /> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Экспорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799" /> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801" /> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803" /> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811" /> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Импорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" /> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815" /> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817" /> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2825" /> - <source>Export Theme</source> - <translation>Экспорт темы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2827" /> - <source>Export Theme...</source> - <translation>Экспорт темы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829" /> - <source>Export the current theme</source> - <translation>Экспорт текущей темы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831" /> - <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт темы</b><p>Экспорт текущей темы в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2839" /> - <source>Import Theme</source> - <translation>Импорт темы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841" /> - <source>Import Theme...</source> - <translation>Импорт темы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2843" /> - <source>Import a previously exported theme</source> - <translation>Импорт ранее экспортированной темы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2845" /> - <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> - <translation><b>Импорт темы</b><p>Импорт ранее экспортированной темы.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2853" /> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Перезагрузить API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854" /> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2856" /> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2858" /> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866" /> - <source>Show external tools</source> - <translation>Показать внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2868" /> - <source>Show external &tools</source> - <translation>&Внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872" /> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> - <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2882" /> - <source>View Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" /> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Профили...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886" /> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Конфигурация профилей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2888" /> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2899" /> - <source>Toolbars</source> - <translation>Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901" /> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>Панели &инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2903" /> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Настройка панелей инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2904" /> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914" /> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2916" /> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Горячие &клавиши...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2918" /> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Определение горячих клавиш</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2920" /> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6773" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6755" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2929" /> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2931" /> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2933" /> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2935" /> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> -<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6790" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2943" /> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Импорт горячих клавиш</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2945" /> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2947" /> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949" /> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> -<p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2958" /> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2960" /> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2962" /> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2964" /> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Менеджер SSL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SSL сертификатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2974" /> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2976" /> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978" /> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2980" /> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2993" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2991" /> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2998" /> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3008" /> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Активировать текущий редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" /> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3019" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3018" /> - <source>Show next</source> - <translation>Показать следующую</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3020" /> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3027" /> - <source>Show previous</source> - <translation>Показать предыдущую</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3029" /> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3037" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3036" /> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Переключение между вкладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3038" /> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3045" /> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Информация о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3047" /> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048" /> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Отображение информации о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049" /> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Информация о плагинах...</b> -<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3062" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3058" /> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Установить плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3060" /> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Установить плагины...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" /> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3075" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071" /> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Удалить плагин</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3073" /> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Уда&лить плагин...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3076" /> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3086" /> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3088" /> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3090" /> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3115" /> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118" /> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3119" /> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3130" /> - <source>Qt6 Documentation</source> - <translation>Документация Qt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3133" /> - <source>Open Qt6 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3134" /> - <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt6</b><p>Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3145" /> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148" /> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150" /> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3162" /> - <source>PyQt6 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3165" /> - <source>Open PyQt6 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167" /> - <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Докуметация PyQt6</b><p>Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3185" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3184" /> - <source>Python 3 Documentation</source> - <translation>Документация Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3187" /> - <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3189" /> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3206" /> - <source>eric API Documentation</source> - <translation>Документация API Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3209" /> - <source>Open eric API Documentation</source> - <translation>Открыть документацию API Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3211" /> - <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> - <translation><b>Документация API eric</b><p>Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3227" /> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3230" /> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3232" /> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3248" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" /> - <source>PySide6 Documentation</source> - <translation>Документация PySide6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3250" /> - <source>Open PySide6 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PySide6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3252" /> - <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide6</b><p>Отображение документации PySide6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3354" /> - <source>E&xtras</source> - <translation>&Дополнительно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3364" /> - <source>Wi&zards</source> - <translation>&Мастера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383" /> - <source>P&lugins</source> - <translation>Пла&гины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393" /> - <source>Configure...</source> - <translation>Настроить...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3402" /> - <source>&Unittest</source> - <translation>&Юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3419" /> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Выберите группу инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3430" /> - <source>Se&ttings</source> - <translation>&Настройки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" /> - <source>&Window</source> - <translation>&Окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3472" /> - <source>&Windows</source> - <translation>&Окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3477" /> - <source>Central Park</source> - <translation>Центральное окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3481" /> - <source>Left Side</source> - <translation>Левая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500" /> - <source>Right Side</source> - <translation>Правая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3524" /> - <source>Bottom Side</source> - <translation>Нижняя панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532" /> - <source>Plug-ins</source> - <translation>Плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3539" /> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3552" /> - <source>&Help</source> - <translation>&Справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3622" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3599" /> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3624" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3603" /> - <source>Settings</source> - <translation>Настройки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3625" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3604" /> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5616" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3626" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3605" /> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3626" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3605" /> - <source>Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3627" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3606" /> + <source>Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3628" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3607" /> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3624" /> + <source>Unittest</source> + <translation>Юниттест</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3791" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> @@ -83128,6 +83318,18 @@ <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5744" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5734" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5687" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5678" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5517" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5508" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5447" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5438" /> + <source>Problem</source> + <translation>Проблема</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5745" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5735" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5688" /> @@ -83136,312 +83338,300 @@ <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5509" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5448" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5439" /> - <source>Problem</source> - <translation>Проблема</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5746" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5736" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5689" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5680" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5519" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5510" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5449" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5440" /> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5953" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5866" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5781" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5758" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5701" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5651" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5631" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5593" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5584" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5549" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5540" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5479" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5952" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5865" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5780" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5757" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5700" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5650" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5630" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5592" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5583" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5548" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5539" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5478" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5469" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5471" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470" /> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5480" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5479" /> <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.<br>На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5541" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5540" /> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5550" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5549" /> <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.<br>На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5585" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5584" /> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5594" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5593" /> <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.<br>На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5618" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617" /> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5632" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5631" /> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5652" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5651" /> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5702" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5701" /> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5759" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5758" /> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5782" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5781" /> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5867" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5866" /> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5897" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5888" /> + <source>External Tools</source> + <translation>Внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5889" /> + <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> + <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5898" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5889" /> - <source>External Tools</source> - <translation>Внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5890" /> - <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5899" /> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5935" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5934" /> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5954" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5953" /> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6029" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6028" /> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6242" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6201" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6133" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6071" /> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Документация отсутствует</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6243" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6202" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6134" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6072" /> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Документация отсутствует</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6302" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6244" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6203" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6135" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6073" /> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6283" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6174" /> + <source>Documentation</source> + <translation>Документация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6175" /> + <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt{0} не настроен.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6284" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6175" /> - <source>Documentation</source> - <translation>Документация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6176" /> - <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt{0} не настроен.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6285" /> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6462" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6398" /> + <source>Start Web Browser</source> + <translation>Запуск web-браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399" /> + <source>The eric web browser could not be started.</source> + <translation>Невозможно запустить eric web-браузер.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6463" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399" /> - <source>Start Web Browser</source> - <translation>Запуск web-браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6400" /> - <source>The eric web browser could not be started.</source> - <translation>Невозможно запустить eric web-браузер.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6464" /> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Eric web-браузер не запущен.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6505" /> + <source>Open Browser</source> + <translation>Открыть браузер</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6506" /> - <source>Open Browser</source> - <translation>Открыть браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6507" /> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6757" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6756" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.ekj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6774" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6773" /> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл горячих клавиш <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6792" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6791" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.ekj);;XML-файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6984" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6967" /> <source>Read Tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6985" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6968" /> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл задач: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7032" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7015" /> <source>Read Session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7043" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7016" /> + <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7042" /> + <source>Read session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7058" /> + <source>Save Session</source> + <translation>Сохранить сессию</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7060" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7033" /> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7059" /> - <source>Read session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7075" /> - <source>Save Session</source> - <translation>Сохранить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7077" /> <source>eric Session Files (*.esj)</source> <translation>Файлы сессий eric (*.esj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7099" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7082" /> <source>eric Session Files (*.esj);;eric XML Session Files (*.e5s)</source> <translation>Файлы сессии eric (*.esj);;XML-файл сессии eric (*.e5s)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7147" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7130" /> <source>Crash Session found!</source> <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7148" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7131" /> <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7502" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7485" /> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7503" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7486" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7668" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7651" /> <source>Upgrade available</source> <translation>Доступно обновление</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7669" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7652" /> <source>A newer version of the <b>eric-ide</b> package is available at <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</source> <translation>Более новая версия пакета <b>eric-ide</b> доступна по адресу <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7713" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7702" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7696" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7685" /> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7703" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7686" /> <source>eric7 has not been configured yet but an eric6 configuration was found. Shall this be imported?</source> <translation>Eric7 еще не настроен, но доступна конфигурация eric6. Импортировать ее?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7714" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7697" /> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Настройка eric ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7734" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7717" /> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7911" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7894" /> <source>Unsaved Data Detected</source> <translation>Обнаружены несохраненные данные</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7912" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7895" /> <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Некоторые редакторы содержат несохраненные данные. Должны ли они быть сохранены?</translation> </message> @@ -83521,7 +83711,7 @@ <context> <name>Utilities</name> <message> - <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1431" /> + <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1523" /> <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> <translation><p>Вы можете использовать %-коды как заполнители в строке: <table>