--- a/eric7/i18n/eric7_es.ts Mon May 02 15:53:05 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_es.ts Wed Jun 01 13:48:49 2022 +0200 @@ -2601,7 +2601,7 @@ </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="115" /> - <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> + <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a test run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> <translation><b>La Ventana de Navegación</b><p>Permite navegar facilmente la jerarquía de directorios y archivos del sistema, identificar los programas en Python y abrirlos utilizando la ventana de Visor de Código Fuente. La ventana muestra varias jerarquías separadas.</p><p>La primera jerarquía se muestra solamente si se tiene abierto un programa para depuración y la raíz es el directorio que contiene dicho programa. Usualmente los distintos archivos que forman una aplicación Python son mantenidos en el mismo directorio, por lo tanto esta jerarquía proporciona un acceso sencillo a la mayor parte de lo que resulta necesario.</p><p>La siguiente jerarquía se utiliza para navegar facilmente los directorios especificados en la variable de Python <tt>sys.path</tt>.</p><p>Las restantes jerarquías permiten la navegación por el sistema como un todo. En un sistema UNIX habrá una jerarquía con <tt>/</tt> en la raíz y otra con el directorio home del usuario. En un sistema Windows habrá una jerarquía por cada uno de los drives en el sistema.</p><p>Los programas Python (es decir aquellos archivos con extensión <tt>.py</tt>) se identifican en las jerarquías con un icono de Python. Un click con el botón derecho del ratón muestra un menú contextual que permite abrir el archivo en la ventana Visor de Fuentes, o bien abrir el archivo para depuración o utilizarlo para ejecutar un test unitario.</p><p>El menú contextual de una clase, función o método permite abrir el archivo en donde se define esta clase, función o método y permite asegurar que se muestra la línea de código correcta.</p><p>Los archivos de Qt-Designer (es decir aquellos con extensión <tt>.ui</tt>) son mostrados con un icono de Designer. El menú contextual de estos archivos permite iniciar Qt-Designer a partir de dicho archivo.</p><p>Los archivos de Qt-Linguist (es decir aquellos con extensión <tt>.ts</tt>) son mostrados con un icono de Linguist. El menú contextual de dichos archivos permite iniciar Qt-Linguist a partir de dicho archivo.</p></translation> </message> <message> @@ -2633,8 +2633,8 @@ </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="236" /> - <source>Run unittest...</source> - <translation>Ejecutar test unitario...</translation> + <source>Run Test...</source> + <translation>Ejecutar Test...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="565" /> @@ -3544,13 +3544,13 @@ </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to clear the unittest histories</source> - <translation>Seleccionar para limpiar historiales de unittest</translation> + <source>Select to clear the test histories</source> + <translation>Seleccionar para limpiar los historiales de test</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="0" /> - <source>Unittest histories</source> - <translation>Historiales de unittest</translation> + <source>Test histories</source> + <translation>Historiales de Test</translation> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="0" /> @@ -5451,8 +5451,8 @@ </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="707" /> - <source>conda did not finish within 30 seconds.</source> - <translation>conda no ha finalizado en los primeros 30 segundos.</translation> + <source>conda did not finish within 3 seconds.</source> + <translation>conda no ha finalizado en 3 segundos.</translation> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="710" /> @@ -7308,59 +7308,55 @@ <context> <name>DebugServer</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="207" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="178" /> <source>created</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>creado</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="209" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="180" /> <source>changed</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>cambiado</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="358" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="329" /> <source>Register Debugger Interface</source> <translation>Registrar Interfaz de Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="359" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="330" /> <source><p>The debugger interface <b>{0}</b> has already been registered. Ignoring this request.</p></source> <translation><p>La interfaz de depurador <b>{0}</b> ya está registrada. Se ignorará esta solicitud.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="880" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="854" /> <source>Connection from illegal host</source> <translation>Conexión desde un host ilegal</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="881" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="855" /> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Se ha intentado una conexión desde el host ilegal <b>{0}</b>. ¿Aceptar esta conexión?.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1629" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1565" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1197" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1132" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1066" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="998" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1171" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1106" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1040" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="972" /> <source>Start Debugger</source> <translation>Iniciar Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1630" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1566" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1198" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1133" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1067" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="999" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1172" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1107" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1041" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="973" /> <source><p>The debugger type <b>{0}</b> is not supported or not configured.</p></source> <translation><p>Este tipo de depurador, <b>{0}</b>, no está soportado o no está configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1903" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1746" /> <source> Not connected </source> @@ -7369,14 +7365,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="2169" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1893" /> <source>Passive debug connection received </source> <translation>Recibida conexión pasiva de depuración </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="2183" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1907" /> <source>Passive debug connection closed </source> <translation>Cerrada conexión pasiva de depuración @@ -8623,10 +8619,10 @@ <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="512" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="494" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="434" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="398" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="502" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="484" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="424" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="388" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="329" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="311" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="253" /> @@ -8635,15 +8631,15 @@ <translation>Iniciar Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="399" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="389" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="194" /> <source><p>No suitable Python3 environment configured.</p></source> <translation><p>No hay configurado un entorno de Python3 adecuado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="513" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="495" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="435" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="503" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="485" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="425" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="330" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="312" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="254" /> @@ -8651,12 +8647,12 @@ <translation><p>No ha sido posible lanzar el extremo del depurador.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1351" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1243" /> <source>Debug Protocol Error</source> <translation>Error de Protocolo de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1352" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1244" /> <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation><p>La respuesta recibida desde el backend del depurador no se ha podido descodificar. Por favor, informar de este problema junto con los datos recibidos a la dirección de email para bugs de eric.</p><p>Error: {0}</p><p>Datos:<br/>{1}</p></translation> </message> @@ -10429,7 +10425,7 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3203" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3206" /> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="405" /> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> @@ -10445,912 +10441,912 @@ <translation><b>Una Ventana de Edición de Códigos Fuente</b><p>Esta ventana se utiliza para mostrar y editar un archivo de código fuente. Puede abrir tantas como desee. El nombre del archivo se muestra en la barra de título de la ventana.</p><p>Para insertar puntos de interrupción basta con hacer un click en el espacio entre los números de línea y los marcadores de plegado. Pueden editarse con el menú de contexto de los márgenes.</p><p>Para insertar marcadores solo hay que hacer Shift-click en el espacio entre los números de línea y los marcadores de plegado.</p><p>Estas acciones se pueden revertir utilizando el menú de contexto.</p><p>Haciendo Ctrl-click en un marcador de error sintáctico se muestra información sobre el dicho error.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="828" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="831" /> <source>Undo</source> <translation>Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="831" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="834" /> <source>Redo</source> <translation>Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="833" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="836" /> <source>Revert to last saved state</source> <translation>Volver al último estado guardado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="838" /> - <source>Cut</source> - <translation>Cortar</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="841" /> - <source>Copy</source> - <translation>Copiar</translation> + <source>Cut</source> + <translation>Cortar</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="844" /> + <source>Copy</source> + <translation>Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="847" /> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="849" /> - <source>Indent</source> - <translation>Indentar</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="852" /> - <source>Unindent</source> - <translation>Desindentar</translation> + <source>Indent</source> + <translation>Indentar</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="855" /> - <source>Comment</source> - <translation>Pasar a comentario</translation> + <source>Unindent</source> + <translation>Desindentar</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="858" /> + <source>Comment</source> + <translation>Pasar a comentario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="861" /> <source>Uncomment</source> <translation>Sacar de comentario</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8867" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="861" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8843" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="864" /> <source>Generate Docstring</source> <translation>Generar Docstring</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="865" /> - <source>Select to brace</source> - <translation>Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="866" /> - <source>Select all</source> - <translation>Seleccionar todo</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="868" /> + <source>Select to brace</source> + <translation>Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="869" /> + <source>Select all</source> + <translation>Seleccionar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="871" /> <source>Deselect all</source> <translation>Deseleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="870" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="873" /> <source>Execute Selection In Console</source> <translation>Ejecutar Selección en Consola</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="882" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="885" /> <source>Use Monospaced Font</source> <translation>Usar fuente monoespaciada</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="887" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="890" /> <source>Autosave enabled</source> <translation>Autoguardar habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="891" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="894" /> <source>Typing aids enabled</source> <translation>Ayudas al tecleo habilitadas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="898" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="901" /> <source>Automatic Completion enabled</source> <translation>Autocompletar habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="906" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="909" /> <source>Calltip</source> <translation>Consejo de llamada</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="908" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="911" /> <source>Code Info</source> <translation>Info del Código</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="923" /> - <source>New Document View</source> - <translation>Nueva Vista de Documento</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="926" /> + <source>New Document View</source> + <translation>Nueva Vista de Documento</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="929" /> <source>New Document View (with new split)</source> <translation>Nueva Vista de Documento (con nueva división)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="934" /> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="937" /> - <source>Save As...</source> - <translation>Guardar como...</translation> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="940" /> + <source>Save As...</source> + <translation>Guardar como...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="943" /> <source>Save Copy...</source> <translation>Guardar Copia...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="961" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="958" /> - <source>Complete</source> - <translation>Completo</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="964" /> - <source>Clear Completions Cache</source> - <translation>Limpiar Caché de Completado</translation> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="961" /> + <source>Complete</source> + <translation>Completo</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="967" /> + <source>Clear Completions Cache</source> + <translation>Limpiar Caché de Completado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="970" /> <source>Complete from Document</source> <translation>Completar desde documento</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="969" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="972" /> <source>Complete from APIs</source> <translation>Completar desde APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="971" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="974" /> <source>Complete from Document and APIs</source> <translation>Completar desde Documento y APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="985" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="988" /> <source>Check</source> <translation>Verificar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="996" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="999" /> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1007" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1010" /> <source>Show</source> <translation>Mostrar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1009" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1012" /> <source>Code metrics...</source> <translation>Métricas de código...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1011" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1014" /> <source>Code coverage...</source> <translation>Cobertura de código...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1013" /> - <source>Show code coverage annotations</source> - <translation>Mostrar anotaciones de cobertura de codigo</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1016" /> - <source>Hide code coverage annotations</source> - <translation>Ocultar anotaciones de cobertura de codigo</translation> + <source>Show code coverage annotations</source> + <translation>Mostrar anotaciones de cobertura de codigo</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1019" /> + <source>Hide code coverage annotations</source> + <translation>Ocultar anotaciones de cobertura de codigo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1022" /> <source>Profile data...</source> <translation>Datos de profiling...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1032" /> - <source>Diagrams</source> - <translation>Diagramas</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1035" /> + <source>Diagrams</source> + <translation>Diagramas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1038" /> <source>Class Diagram...</source> <translation>Diagrama de clases...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1037" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1040" /> <source>Package Diagram...</source> <translation>Diagrama de paquetes...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1039" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1042" /> <source>Imports Diagram...</source> <translation>Diagrama de imports...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1041" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1044" /> <source>Application Diagram...</source> <translation>Diagrama de aplicación...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1046" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1049" /> <source>Load Diagram...</source> <translation>Cargar Diagrama...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1059" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1062" /> <source>Languages</source> <translation>Lenguajes</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1064" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1067" /> <source>Text</source> <translation>Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1088" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1091" /> <source>Guessed</source> <translation>Suposición</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1433" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1092" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1436" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1095" /> <source>Alternatives</source> <translation>Alternativas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1109" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1112" /> <source>Encodings</source> <translation>Codificaciones</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1132" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1135" /> <source>Re-Open With Encoding</source> <translation>Reabrir Con Codificación</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1152" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1155" /> <source>End-of-Line Type</source> <translation>Tipo de fin-de-línea</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1157" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1160" /> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1164" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1167" /> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1171" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1174" /> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1189" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1192" /> <source>Spelling</source> <translation>Corrección ortográfica</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8000" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1197" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7976" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1200" /> <source>Check spelling...</source> <translation>Corrección ortográfica...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1200" /> - <source>Check spelling of selection...</source> - <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1203" /> + <source>Check spelling of selection...</source> + <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1206" /> <source>Remove from dictionary</source> <translation>Eliminar del diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1221" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1224" /> <source>Spell Check Languages</source> <translation>Corrección Ortográfica Idiomas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1226" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1229" /> <source>No Language</source> <translation>Ningún Lenguaje</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1254" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1257" /> <source>Toggle bookmark</source> <translation>Alternar marcador</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1256" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1259" /> <source>Next bookmark</source> <translation>Nuevo marcador</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1258" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1261" /> <source>Previous bookmark</source> <translation>Marcador anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1260" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1263" /> <source>Clear all bookmarks</source> <translation>Borrar todos los marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1269" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1272" /> <source>Toggle breakpoint</source> <translation>Alternar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1271" /> - <source>Toggle temporary breakpoint</source> - <translation>Alternar punto de interrupción temporal</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1274" /> + <source>Toggle temporary breakpoint</source> + <translation>Alternar punto de interrupción temporal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1277" /> <source>Edit breakpoint...</source> <translation>Editar punto de interrupción...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5722" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1276" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5715" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1279" /> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Activar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1279" /> - <source>Next breakpoint</source> - <translation>Siguiente punto de interrupción</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1282" /> + <source>Next breakpoint</source> + <translation>Siguiente punto de interrupción</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1285" /> <source>Previous breakpoint</source> <translation>Punto de interrupción anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1286" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1289" /> <source>Clear all breakpoints</source> <translation>Borrar todos los puntos de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1296" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1299" /> <source>Toggle all folds</source> <translation>Recoger/Desplegar los anidamientos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1301" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1304" /> <source>Toggle all folds (including children)</source> <translation>Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1306" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1309" /> <source>Toggle current fold</source> <translation>Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1312" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1315" /> <source>Expand (including children)</source> <translation>Expandir (incluídos hijos)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1317" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1320" /> <source>Collapse (including children)</source> <translation>Contraer (incluídos hijos)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1323" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1326" /> <source>Clear all folds</source> <translation>Limpiar todos los anidamientos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1335" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1338" /> <source>Goto syntax error</source> <translation>Ir al error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1339" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1342" /> <source>Show syntax error message</source> <translation>Ver el mensaje de error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1344" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1347" /> <source>Clear syntax error</source> <translation>Borrar error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1349" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1352" /> <source>Next warning</source> <translation>Siguiente advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1353" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1356" /> <source>Previous warning</source> <translation>Anterior advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1357" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1360" /> <source>Show warning message</source> <translation>Mostrar mensaje de advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1361" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1364" /> <source>Clear warnings</source> <translation>Limpiar advertencias</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1366" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1369" /> <source>Next uncovered line</source> <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1370" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1373" /> <source>Previous uncovered line</source> <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1375" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1378" /> <source>Next task</source> <translation>Nueva tarea</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1379" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1382" /> <source>Previous task</source> <translation>Tarea anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1384" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1387" /> <source>Next change</source> <translation>Siguiente cambio</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1388" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1391" /> <source>Previous change</source> <translation>Cambio anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1392" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1395" /> <source>Clear changes</source> <translation>Limpiar cambios</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1420" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1412" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1423" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1415" /> <source>Export source</source> <translation>Exportar fuente</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1413" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1416" /> <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> <translation><p>No hay un exportador disponible para el formato de exportación <b>{0}</b>. Abortando...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1421" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1424" /> <source>No export format given. Aborting...</source> <translation>No se ha proporcionado un formato de exportación. Abortando...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1430" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1433" /> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativas ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1451" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1454" /> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Analizador Léxico de Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1452" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1455" /> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2016" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2019" /> <source>Modification of Read Only file</source> <translation>Modificación de un archivo de solo lectura</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2017" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2020" /> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> <translation>Usted está intentando modificar un archivo solo lectura. Por favor guarde en otro archivo primero.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2435" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2438" /> <source>Add Breakpoint</source> <translation>Añadir Punto de Interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2436" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2439" /> <source>No Python byte code will be created for the selected line. No break point will be set!</source> <translation>No se va a crear Python bytecode para la línea seleccionada. ¡No se va a establecer ningún punto de ruptura!</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2765" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2768" /> <source>Printing...</source> <translation>Imprimiendo...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2785" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2788" /> <source>Printing completed</source> <translation>Impresión completa</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2787" /> - <source>Error while printing</source> - <translation>Error al imprimir</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2790" /> + <source>Error while printing</source> + <translation>Error al imprimir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2793" /> <source>Printing aborted</source> <translation>Impresión cancelada</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3145" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3148" /> <source>File Modified</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3146" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3149" /> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> tiene cambios sin guardar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3204" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3207" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo<b>{0}</b> no puede ser abierto.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3384" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3366" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3321" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3387" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3369" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3324" /> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3322" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3325" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3385" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3388" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4873" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4876" /> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4874" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4877" /> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5011" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5014" /> <source>Auto-Completion Provider</source> <translation>Proveedor de Autocompletado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5012" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5015" /> <source>The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>El proveedor de lista de completado'{0}' ya está registrado. Se ignora la solicitud duplicada.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5305" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5308" /> <source>Call-Tips Provider</source> <translation>Proveedor de Call-Tips</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5306" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5309" /> <source>The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>El proveedor de call-tips'{0}' ya está registrado. Se ignora la solicitud duplicada.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5725" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5718" /> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6092" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6073" /> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6093" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6074" /> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6155" /> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6148" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6141" /> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6142" /> + <source>All lines have been covered.</source> + <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6149" /> - <source>All lines have been covered.</source> - <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6156" /> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6272" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6248" /> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6273" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6249" /> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6434" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6428" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6410" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6404" /> <source>Syntax Error</source> <translation>Error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6435" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6411" /> <source>No syntax error message available.</source> <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6646" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6640" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6622" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6616" /> <source>Warning</source> <translation>Advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6647" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6623" /> <source>No warning messages available.</source> <translation>No hay mensajes de advertencia disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6707" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6683" /> <source>Style: {0}</source> <translation>Estilo: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6710" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6686" /> <source>Warning: {0}</source> <translation>Advertencia: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6717" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6693" /> <source>Error: {0}</source> <translation>Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6823" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6799" /> <source>Macro Name</source> <translation>Nombre de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6824" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6800" /> <source>Select a macro name:</source> <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6851" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6827" /> <source>Load macro file</source> <translation>Cargar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6895" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6853" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6871" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6829" /> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6873" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6864" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6849" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6840" /> <source>Error loading macro</source> <translation>Error al cargar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6865" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6841" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede leer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6874" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6850" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> está dañado</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6893" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6869" /> <source>Save macro file</source> <translation>Guardar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6910" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6886" /> <source>Save macro</source> <translation>Guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6911" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6887" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6925" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6901" /> <source>Error saving macro</source> <translation>Error al guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6926" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6902" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede escribir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6938" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6914" /> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Comenzar grabación de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6939" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6915" /> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6964" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6940" /> <source>Macro Recording</source> <translation>Grabando macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6965" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6941" /> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7117" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7093" /> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric. Reread it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ha cambiado mientras estaba abierto en eric. ¿Desea volver a cargarlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7123" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7099" /> <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Advertencia:</b> Perderá los cambios si lo reabre.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7129" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7105" /> <source>File changed</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7180" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7156" /> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7453" /> + <source>Drop Error</source> + <translation>Error al soltar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7454" /> + <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7472" /> + <source>Resources</source> + <translation>Recursos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7475" /> + <source>Add file...</source> + <translation>Añadir archivo...</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7477" /> - <source>Drop Error</source> - <translation>Error al soltar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7478" /> - <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7496" /> - <source>Resources</source> - <translation>Recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7499" /> - <source>Add file...</source> - <translation>Añadir archivo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7501" /> <source>Add files...</source> <translation>Añadir archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7503" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7479" /> <source>Add aliased file...</source> <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7482" /> + <source>Add localized resource...</source> + <translation>Añadir recursos localizados...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7486" /> + <source>Add resource frame</source> + <translation>Añadir ventana de recursos</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7506" /> - <source>Add localized resource...</source> - <translation>Añadir recursos localizados...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7510" /> - <source>Add resource frame</source> - <translation>Añadir ventana de recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7530" /> <source>Add file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7546" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7522" /> <source>Add file resources</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7573" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7566" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7549" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7542" /> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7574" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7550" /> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Alias para el archivo <b>{0}</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7639" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7615" /> <source>Package Diagram</source> <translation>Digrama de paquetes</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7640" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7616" /> <source>Include class attributes?</source> <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7658" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7634" /> <source>Imports Diagram</source> <translation>Diagrama de imports</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7659" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7635" /> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7672" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7648" /> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7673" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7649" /> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8002" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7978" /> <source>Add to dictionary</source> <translation>Añadir al diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8004" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7980" /> <source>Ignore All</source> <translation>Ignorar Todo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8418" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8394" /> <source>Sort Lines</source> <translation>Ordenar Líneas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8419" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8395" /> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>La selección contiene datos ilegales para una ordenación numérica.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8509" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8485" /> <source>Register Mouse Click Handler</source> <translation>Registrar Manejador de Clicks de Ratón</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8510" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8486" /> <source>A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...</source> <translation>Un manejador de clicks de ratón para "{0}" ya está registrado por "{1}". Abortando solicitud por "{2}"...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8603" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8579" /> <source>{0:4d} {1}</source> <comment>line number, source code</comment> <translation>{0:4d} {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8608" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8584" /> <source>{0:4d} {1} => {2}</source> <comment>line number, source code, file name</comment> @@ -11358,12 +11354,12 @@ => {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8673" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8649" /> <source>EditorConfig Properties</source> <translation>Propiedades de EditorConfig</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8674" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8650" /> <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Las propiedades de EditorConfig para el archivo <b>{0}</b> no se ha podido cargar.</p></translation> </message> @@ -16509,14 +16505,27 @@ </message> </context> <context> + <name>EricJsonReader</name> + <message> + <location filename="../EricNetwork/EricJsonStreamReader.py" line="130" /> + <source>JSON Protocol Error</source> + <translation>Error de Protocolo JSON</translation> + </message> + <message> + <location filename="../EricNetwork/EricJsonStreamReader.py" line="131" /> + <source><p>The data received from the writer could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> + <translation><p>Los datos recibidos del escritor de datos no se ha podido decodificar. Informe por favor de este problema con los datos recibidos a la dirección de correo electrónico de errores de eric.</p><p>Error: {0}</p><p>Datos:<br/>{1}</p></translation> + </message> + </context> + <context> <name>EricJsonServer</name> <message> + <location filename="../EricNetwork/EricJsonServer.py" line="156" /> + <source>JSON Protocol Error</source> + <translation>Error de Protocolo JSON</translation> + </message> + <message> <location filename="../EricNetwork/EricJsonServer.py" line="157" /> - <source>JSON Protocol Error</source> - <translation>Error de Protocolo JSON</translation> - </message> - <message> - <location filename="../EricNetwork/EricJsonServer.py" line="158" /> <source><p>The response received from the client could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation><p>La respuesta recibida por el cliente no se ha podido decodificar. Informe por favor de este problema con los datos recibidos a la dirección de correo electrónico de errores de eric.</p><p>Error: {0}</p><p>Datos:<br/>{1}</p></translation> </message> @@ -17017,7 +17026,7 @@ <context> <name>EricPlainTextDialog</name> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricPlainTextDialog.py" line="36" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPlainTextDialog.py" line="38" /> <source>Copy to Clipboard</source> <translation>Copiar al Portapapeles</translation> </message> @@ -27578,27 +27587,27 @@ <context> <name>Globals</name> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="466" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="468" /> <source>{0:4.2f} Bytes</source> <translation>{0:4.2f} Bytes</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="470" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="472" /> <source>{0:4.2f} KiB</source> <translation>{0:4.2f} KiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="474" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="476" /> <source>{0:4.2f} MiB</source> <translation>{0:4.2f} MiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="478" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="480" /> <source>{0:4.2f} GiB</source> <translation>{0:4.2f} GiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="482" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="484" /> <source>{0:4.2f} TiB</source> <translation>{0:4.2f} TiB</translation> </message> @@ -38270,17 +38279,17 @@ <context> <name>HgUtilities</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="128" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="131" /> <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> <translation>El proceso hg ha terminado con código de salida {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="133" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="136" /> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> <translation>El proceso hg no terminó en un plazo de 30s.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="137" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="140" /> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>No se ha podido iniciar el ejecutable de hg.</translation> </message> @@ -40653,7 +40662,7 @@ <context> <name>InputDialogWizardDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="44" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="50" /> <source>Test</source> <translation>Probar</translation> </message> @@ -40676,6 +40685,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <source>Multiline Text</source> + <translation>Texto Multilínea</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Integer</source> <translation>Entero</translation> </message> @@ -40775,11 +40790,18 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Default</source> <translation>Por defecto</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <source>Translate Default</source> + <translation>Traducri por Defecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Step</source> <translation>Paso</translation> </message> @@ -43589,7 +43611,7 @@ <translation>Jedi: no se ha encontrado ayuda para mouse hover</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="649" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="651" /> <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="507" /> <source>Rename Variable</source> <translation>Renombrar Variable</translation> @@ -43600,47 +43622,47 @@ <translation>Introducir el nuevo nombre para la variable:</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="544" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="545" /> <source>Extract Variable</source> <translation>Extraer Variable</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="545" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="546" /> <source>Enter the name for the new variable:</source> <translation>Introducir el nombre para la nueva variable:</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="613" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="615" /> <source>Extract Function</source> <translation>Extraer Función</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="614" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="616" /> <source>Enter the name for the function:</source> <translation>Introducir el nombre para la función:</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="657" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="659" /> <source>Refactoring</source> <translation>Refactoring</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="658" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="660" /> <source><p>The refactoring could not be performed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>No se ha podido hacer refactoring.</p><p>Razón: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="706" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="708" /> <source>Apply Refactoring</source> <translation>Aplicar Refactoring</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="707" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="709" /> <source><p>The refactoring could not be applied.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>No se ha podido aplicar el refactoring.</p><p>Razón: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="735" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="737" /> <source>The data received from the Jedi server could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address. Error: {0} Data: @@ -43653,7 +43675,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="744" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="746" /> <source>An exception happened in the Jedi client. Please report it to the eric bugs email address. Exception: {0} Value: {1} @@ -43666,28 +43688,28 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="778" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="780" /> <source>The jedi and/or parso library is not installed. </source> <translation>Jedi y/o la biblioteca parso no están instalados. </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="782" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="784" /> <source>'{0}' is not supported because the configured interpreter could not be started. </source> <translation>'{0}' no soportado porque el intérprete configurado no se ha podido iniciar. </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="787" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="789" /> <source>'{0}' is not supported because no suitable interpreter is configured. </source> <translation>'{0}' no soportado porque no hay configurado un intérprete adecuado. </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="901" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="889" /> <source>Jedi</source> <translation>Jedi</translation> </message> @@ -46254,12 +46276,32 @@ <context> <name>MercurialPage</name> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.py" line="45" /> + <source>Executable Files (*.exe);;All Files (*)</source> + <translation>Archivos ejecutables (*.exe);;Todos los Archivos(*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.py" line="50" /> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Todos los archivos (*)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> <source><b>Configure Mercurial Interface</b></source> <translation><b>Configurar la Interfaz de Mercurial</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> + <source>Mercurial Executable</source> + <translation>Ejectutable de Mercurial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of the Mercurial executable (hg or hg.exe) to override the automatism.</source> + <translation>Introducir la ruta del ejecutable de Mercurial (hg o hg.exe) para sobreescribir valores automáticos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="0" /> <source>Global Options</source> <translation>Opciones Globales</translation> </message> @@ -46759,52 +46801,52 @@ <context> <name>MicroPythonDevice</name> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="212" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="238" /> <source>RP2040 based</source> <translation>Basada en RP2040</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="221" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="247" /> <source>Generic Board</source> <translation>Placa Genérica</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="325" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="351" /> <source>Unknown Device</source> <translation>Dispositivo Desconocido</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="450" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="476" /> <source>Unsupported Device</source> <translation>Dispositivo no soportado</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="460" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="486" /> <source>REPL is not supported by this device.</source> <translation>REPL no soportado por este dispositivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="479" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="505" /> <source>Plotter is not supported by this device.</source> <translation>Plotter no soportado por este dispositivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="498" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="524" /> <source>Running scripts is not supported by this device.</source> <translation>La ejecución de scripts no está soportada por este dispositivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="518" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="544" /> <source>File Manager is not supported by this device.</source> <translation>El Gestor de Archovos no está soportado por este dispositivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="563" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="589" /> <source>Select Device Directory</source> <translation>Seleccionar Directorio para Dispositivo</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="564" /> + <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="590" /> <source>Select the directory for the connected device:</source> <translation>Seleccionar el directorio para el dispositivo conectado:</translation> </message> @@ -51425,93 +51467,93 @@ <translation><project></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="222" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="215" /> <source>Interpreter for Virtual Environment</source> <translation>Intérprete para el Entorno Virtual</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="223" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="216" /> <source>No interpreter configured for the selected virtual environment.</source> <translation>No se ha configurado ningún intérprete para el entorno virtual seleccionado.</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="258" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="251" /> <source>Install PIP</source> <translation>Instalar PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="300" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="293" /> <source>Repair PIP</source> <translation>Reparar PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="385" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="378" /> <source>Upgrade Packages</source> <translation>Actualizar Packages</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="425" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="418" /> <source>Install Packages</source> <translation>Instalar Packages</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="454" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="447" /> <source>Install Packages from Requirements</source> <translation>Instalar Packages a partir de Requisitos</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="517" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="486" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="477" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="510" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="479" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="470" /> <source>Uninstall Packages</source> <translation>Desinstalar Packages</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="518" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="478" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="511" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="471" /> <source>Do you really want to uninstall these packages?</source> <translation>¿Realmente desea desinstalar estos packages?</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="529" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="522" /> <source>Uninstall Packages from Requirements</source> <translation>Desinstalar Packages a partir de Requisitos</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="846" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="839" /> <source>Cache Info</source> <translation>Info de Cache</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="871" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="863" /> - <source>List Cached Files</source> - <translation>Listar Archivos en Cache</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="864" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="856" /> + <source>List Cached Files</source> + <translation>Listar Archivos en Cache</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="857" /> <source>Enter a file pattern (empty for all):</source> <translation>Introducir un patrón de archivo (dejar en blanco para todos):</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="895" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="889" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="888" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="882" /> <source>Remove Cached Files</source> <translation>Eliminar Archivos en Cache</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="890" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="883" /> <source>Enter a file pattern:</source> <translation>Introducir un patrón de archivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="918" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="913" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="911" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="906" /> <source>Purge Cache</source> <translation>Purgar Cache</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="914" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="907" /> <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation>Desear realmente purgar la cache de pip? Todos los archivos necesitarán descargarse de nuevo.</translation> </message> @@ -51749,6 +51791,16 @@ </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.ui" line="0" /> + <source>License Filter:</source> + <translation>Filtro de Licencia:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the license to filter the packages list</source> + <translation>Seleccionar la licencia para filtrar la lista de packages</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.ui" line="0" /> <source>Select to show only licenses of locally installed packages</source> <translation>Seleccionar para mostrar licencias solamente de packages instalados localmente</translation> </message> @@ -51789,33 +51841,38 @@ <translation>Total</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="57" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="56" /> + <source><All></source> + <translation><Todo></translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="59" /> <source>Save as CSV...</source> <translation>Guardar como CSV...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="71" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="73" /> <source>Licenses of "{0}"</source> <translation>Licencias de "{0}"</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="75" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="77" /> <source>No environment specified.</source> <translation>Entorno no especificado.</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="171" /> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="141" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="200" /> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="170" /> <source>Save as CSV</source> <translation>Guardar como CSV</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="143" /> - <source>CSV Files (*.csv);;All Files (*)</source> - <translation>Archivos CSV (*.csv);;Todos los archivos (*)</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="172" /> + <source>CSV Files (*.csv);;All Files (*)</source> + <translation>Archivos CSV (*.csv);;Todos los archivos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipLicensesDialog.py" line="201" /> <source><p>The license information could not be saved into the CSV file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>La información de licencia no se ha podido guardar al archivo CSV <b>{0}</b>.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -52285,105 +52342,105 @@ <translation>Pulsar para actualizar el árbol de dependencias</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="185" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="186" /> <source>pip Menu</source> <translation>Menu pip</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="230" /> - <source>Name:</source> - <translation>Nombre:</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="231" /> - <source>Version:</source> - <translation>Versión:</translation> + <source>Name:</source> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="232" /> - <source>Location:</source> - <translation>Ubicación:</translation> + <source>Version:</source> + <translation>Versión:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="233" /> - <source>Requires:</source> - <translation>Requiere:</translation> + <source>Location:</source> + <translation>Ubicación:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="234" /> - <source>Summary:</source> - <translation>Resumen:</translation> + <source>Requires:</source> + <translation>Requiere:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="235" /> - <source>Homepage:</source> - <translation>Página Home:</translation> + <source>Summary:</source> + <translation>Resumen:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="236" /> - <source>Author:</source> - <translation>Autor:</translation> + <source>Homepage:</source> + <translation>Página Home:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="237" /> - <source>Author Email:</source> - <translation>Correo electrónico del Autor:</translation> + <source>Author:</source> + <translation>Autor:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="238" /> - <source>License:</source> - <translation>Licencia:</translation> + <source>Author Email:</source> + <translation>Correo electrónico del Autor:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="239" /> - <source>Metadata Version:</source> - <translation>Versión de Metadatos:</translation> + <source>License:</source> + <translation>Licencia:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="240" /> - <source>Installer:</source> - <translation>Instalador:</translation> + <source>Metadata Version:</source> + <translation>Versión de Metadatos:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="241" /> - <source>Classifiers:</source> - <translation>Clasificadores:</translation> + <source>Installer:</source> + <translation>Instalador:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="242" /> - <source>Entry Points:</source> - <translation>Puntos de Entrada:</translation> + <source>Classifiers:</source> + <translation>Clasificadores:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="243" /> + <source>Entry Points:</source> + <translation>Puntos de Entrada:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="244" /> <source>Files:</source> <translation>Archivos:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="427" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="428" /> <source>Getting installed packages...</source> <translation>Obteniendo packages instalados...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="443" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="444" /> <source>Getting outdated packages...</source> <translation>Obteniendo packages antiguos...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1141" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="972" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="961" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="930" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1146" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="973" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="962" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="931" /> <source>Search PyPI</source> <translation>Buscar PyPI</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="931" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="932" /> <source><p>Received an error while searching for <b>{0}</b>.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Recibido error mientras se buscaba <b>{0}</b>.</p><p>Error: {1}</p></translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="946" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="947" /> <source>%n package(s) found.</source> <translation> <numerusform>%n package encontrado.</numerusform> @@ -52391,154 +52448,154 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="950" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="951" /> <source>Showing first {0} packages found.</source> <translation>Mostrando primeros {0} packages encontrados.</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="966" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="962" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="967" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="963" /> <source><p>There were no results for <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Sin resultados para <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="973" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="974" /> <source><p>There were no more results for <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No hay más resultados para <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1142" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1147" /> <source><p>No package details info for <b>{0}</b> available.</p></source> <translation><p>No hay info de detalles de package disponible para <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1156" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1161" /> <source>Install Pip</source> <translation>Instalar Pip</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1159" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1164" /> <source>Install Pip to User-Site</source> <translation>Instalar Pip en el Sitio de Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1162" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1167" /> <source>Repair Pip</source> <translation>Reparar Pip</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1299" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1166" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1304" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1171" /> <source>Install Packages</source> <translation>Instalar Packages</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1169" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1174" /> <source>Install Local Package</source> <translation>Instalar Package Local</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1173" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1178" /> <source>Install Requirements</source> <translation>Instalar Requisitos</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1176" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1181" /> <source>Re-Install Selected Packages</source> <translation>Reinstalar los Packages Seleccionados</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1179" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1184" /> <source>Uninstall Requirements</source> <translation>Desinstalar Requisitos</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1182" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1187" /> <source>Generate Requirements...</source> <translation>Generar Requisitos...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1186" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1191" /> <source>Show Licenses...</source> <translation>Mostrar Licencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1190" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1195" /> <source>Check Vulnerabilities</source> <translation>Comprobar Vulnerabilidades</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1194" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1199" /> <source>Update Vulnerability Database</source> <translation>Actualizar Base de Datos de Vulnerabilidades</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1198" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1203" /> <source>Show Cache Info...</source> <translation>Mostrar info de Cache...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1201" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1206" /> <source>Show Cached Files...</source> <translation>Mostrar Archivos en Cache...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1204" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1209" /> <source>Remove Cached Files...</source> <translation>Eliminar Archivos en Cache...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1207" /> - <source>Purge Cache...</source> - <translation>Purgar Cache...</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1212" /> + <source>Purge Cache...</source> + <translation>Purgar Cache...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1217" /> <source>Edit User Configuration...</source> <translation>Editar Configuración de Usuario...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1215" /> - <source>Edit Environment Configuration...</source> - <translation>Editar Configuración de Entorno...</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1220" /> + <source>Edit Environment Configuration...</source> + <translation>Editar Configuración de Entorno...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1225" /> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1421" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1408" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1397" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1426" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1413" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1402" /> <source>Edit Configuration</source> <translation>Editar Configuración</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1422" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1409" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1398" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1427" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1414" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1403" /> <source>No valid configuration path determined. Aborting</source> <translation>No hay una ruta válida de configuración determinada. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1576" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1581" /> <source>{0} {1}</source> <comment>package name, package version</comment> <translation>{0} {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1598" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1603" /> <source>Affected Version:</source> <translation>Versión Afectada:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1601" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1606" /> <source>Advisory:</source> <translation>Recomendatorio:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1716" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1721" /> <source>any</source> <translation>cualquiera</translation> </message> @@ -54496,448 +54553,448 @@ <context> <name>Project</name> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="192" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="193" /> <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> <translation>Archivos Python3 (*.py *.py3);;Archivos de GUI Python3 (*.pyw *.pyw3);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="289" /> - <source>PyQt5 GUI</source> - <translation>GUI PyQt5</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="290" /> - <source>PyQt5 Console</source> - <translation>Consola PyQt5</translation> + <source>PyQt5 GUI</source> + <translation>GUI PyQt5</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="291" /> - <source>PyQt6 GUI</source> - <translation>GUI PyQt6</translation> + <source>PyQt5 Console</source> + <translation>Consola PyQt5</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="292" /> - <source>PyQt6 Console</source> - <translation>Consola PyQt6</translation> + <source>PyQt6 GUI</source> + <translation>GUI PyQt6</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="293" /> - <source>Eric7 Plugin</source> - <translation>Eric7 Plugin</translation> + <source>PyQt6 Console</source> + <translation>Consola PyQt6</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="294" /> - <source>Console</source> - <translation>Consola</translation> + <source>Eric7 Plugin</source> + <translation>Eric7 Plugin</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="295" /> + <source>Console</source> + <translation>Consola</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="296" /> <source>Other</source> <translation>Otro</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="307" /> - <source>PySide2 GUI</source> - <translation>GUI de PySide2</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="308" /> + <source>PySide2 GUI</source> + <translation>GUI de PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="309" /> <source>PySide2 Console</source> <translation>Consola PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="313" /> - <source>PySide6 GUI</source> - <translation>GUI de PySide6</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="314" /> + <source>PySide6 GUI</source> + <translation>GUI de PySide6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="315" /> <source>PySide6 Console</source> <translation>Consola PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="397" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="385" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="374" /> - <source>Registering Project Type</source> - <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="375" /> - <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported (project type: {1}).</p></source> - <translation><p>El Lenguaje de Programación <b>{0}</b> no está soportado (tipo de proyecto: {1}).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="386" /> - <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p></source> - <translation><p>El tipo de Proyecto <b>{0}</b> ya está registrado con el Lenguaje de Programación <b>{1}</b>.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="398" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="386" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="375" /> + <source>Registering Project Type</source> + <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="376" /> + <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported (project type: {1}).</p></source> + <translation><p>El Lenguaje de Programación <b>{0}</b> no está soportado (tipo de proyecto: {1}).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="387" /> + <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p></source> + <translation><p>El tipo de Proyecto <b>{0}</b> ya está registrado con el Lenguaje de Programación <b>{1}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="399" /> <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered.</p></source> <translation><p>El Tipo de Proyecto <b>{0}</b> ya está registrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="839" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="841" /> <source>Read Project File</source> <translation>Leer Archivo de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="840" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="842" /> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de proyecto <b>{0}</b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="967" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="969" /> <source>Read User Project Properties</source> <translation>Leer las Propiedades de Proyecto del Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="968" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="970" /> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades de proyecto específicas del usuario <b>{0}</b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1017" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1019" /> <source>Read Project Session</source> <translation>Leer Sesion de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1247" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1229" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1183" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1105" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1078" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1061" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1018" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1249" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1231" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1185" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1107" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1080" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1063" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1020" /> <source>Please save the project first.</source> <translation>Por favor guarde primero el proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1042" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1044" /> <source>Read project session</source> <translation>Leer sesion de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1043" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1045" /> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1060" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1062" /> <source>Save Project Session</source> <translation>Guardar Sesion de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1092" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1077" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1094" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1079" /> <source>Delete Project Session</source> <translation>Borrar Sesión de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1093" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1095" /> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido borrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1128" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1104" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1130" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1106" /> <source>Read Tasks</source> <translation>Leer Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1129" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1131" /> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1211" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1182" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1213" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1184" /> <source>Read Debugger Properties</source> <translation>Leer Propiedades del Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1212" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1214" /> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> no ha podido leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1228" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1230" /> <source>Save Debugger Properties</source> <translation>Guardar Propiedades del Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1261" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1246" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1263" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1248" /> <source>Delete Debugger Properties</source> <translation>Borrar Propiedades del Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1262" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1264" /> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> no pudo ser borrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1405" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1407" /> <source>Add Language</source> <translation>Añadir lenguaje</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1406" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1408" /> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Debe especificar primero un patrón de traducción.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1529" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1507" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1531" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1509" /> <source>Delete translation</source> <translation>Borrar traducción</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1530" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1508" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1532" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1510" /> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de traducción seleccionado <b>{0}</b> no se ha podido borrar.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1691" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1678" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1665" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1693" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1680" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1667" /> <source>Add file</source> <translation>Agregar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1756" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1666" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1758" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1668" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1679" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1681" /> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>El archivo seleccionado <b>{0}</b> no ha podido se añadido a <b>{1}</b>.</p><p>Razón: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1824" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1692" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1826" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1694" /> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>El directorio de destino no puede estar vacío.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1834" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1823" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1755" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1737" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1722" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1836" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1825" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1757" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1739" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1724" /> <source>Add directory</source> <translation>Añadir directorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1723" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1725" /> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>El directorio de origen no contiene archivos que pertenezcan a la categoría seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1738" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1740" /> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El directorio de destino <b>{0}</b> no ha podido ser creado.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1835" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1837" /> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>El directorio de origen no puede estar vacío.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1971" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1973" /> <source>Rename file</source> <translation>Renombrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1995" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1982" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1997" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1984" /> <source>Rename File</source> <translation>Renombrar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3134" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1983" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3136" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1985" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1996" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1998" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser renombrado.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2242" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2244" /> <source>Delete file</source> <translation>Borrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2243" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2245" /> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo seleccionado <b>{0}</b> no se ha podido borrar.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2272" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2274" /> <source>Delete directory</source> <translation>Borrar directorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2273" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2275" /> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El directorio seleccionado <b>{0}</b> no se ha podido borrar.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2364" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2366" /> <source>Create project directory</source> <translation>Crear directorio de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2365" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2367" /> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>El directorio de proyecto <b>{0}</b> no pudo ser creado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2951" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2429" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2953" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2431" /> <source>Create project management directory</source> <translation>Crear directorio de gestión del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2952" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2430" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2954" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2432" /> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>El directorio del proyecto <b>{0}</b> no se puede escribir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2450" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2452" /> <source>Create main script</source> <translation>Crear script principal</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2451" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2453" /> <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El script principal <b>{0}</b> no se ha podido crear.<br/>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2765" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2474" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2767" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2476" /> <source>Create Makefile</source> <translation>Crear Makefile</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2766" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2475" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2768" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2477" /> <source><p>The makefile <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El makefile <b>{0}</b> no se ha podido crear.<br/>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2981" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2611" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2583" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2537" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2514" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2484" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2983" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2613" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2585" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2539" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2516" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2486" /> <source>New Project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2485" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2487" /> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>¿Agregar archivos existentes al proyecto?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2982" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2515" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2984" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2517" /> <source>Select Version Control System</source> <translation>Seleccion el Sistema de control de versiones (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2612" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2538" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2614" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2540" /> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3836" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2554" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3916" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2556" /> <source>New project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2555" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2557" /> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>¿Debe añadirse el archivo de proyecto al repositorio?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2588" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2577" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2590" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2579" /> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2584" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2586" /> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2692" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2694" /> <source>Translation Pattern</source> <translation>Patrón de Traducción</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2693" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2695" /> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use '%language%' in lugar del código de idioma):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3850" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2930" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3930" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2932" /> <source>Open project</source> <translation>Abrir proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2933" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2935" /> <source>Project Files (*.epj);;XML Project Files (*.e4p)</source> <translation>Archivos de Proyecto (*.epj);;Archivos XML de Proyecto (*.e4p)</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3122" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3111" /> + <source>Project Files (*.epj)</source> + <translation>Archivos de proyecto (*.epj)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3120" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3109" /> - <source>Project Files (*.epj)</source> - <translation>Archivos de proyecto (*.epj)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3118" /> <source>Save Project</source> <translation>Guardar Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3133" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3135" /> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3169" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3171" /> <source>Close Project</source> <translation>Cerrar Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3170" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3172" /> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>El proyecto actual tiene cambios sin guardar.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3351" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3319" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3353" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3321" /> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Se detectaron errores de sintaxis</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3352" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3320" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3354" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3322" /> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform> @@ -54945,880 +55002,880 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3838" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3918" /> <source>&New...</source> <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3840" /> - <source>Generate a new project</source> - <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3841" /> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> - <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3852" /> - <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3854" /> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Abrir un proyecto existente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3855" /> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3863" /> - <source>Close project</source> - <translation>Cerrar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3865" /> - <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3866" /> - <source>Close the current project</source> - <translation>Cierra el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3867" /> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3875" /> - <source>Save project</source> - <translation>Guardar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4068" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3877" /> - <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3878" /> - <source>Save the current project</source> - <translation>Guarda el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3879" /> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3887" /> - <source>Save project as</source> - <translation>Guardar proyecto como</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3889" /> - <source>Save &as...</source> - <translation>Guardar co&mo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3890" /> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3892" /> - <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> - <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3902" /> - <source>Add files to project</source> - <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3904" /> - <source>Add &files...</source> - <translation>&Agregar archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3906" /> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3908" /> - <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> - <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3918" /> - <source>Add directory to project</source> - <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3920" /> - <source>Add directory...</source> - <translation>Agregar directorio...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3923" /> - <source>Add a directory to the current project</source> - <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3924" /> - <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> - <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3933" /> - <source>Add translation to project</source> - <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3921" /> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> + <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3932" /> + <source>&Open...</source> + <translation>&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3934" /> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Abrir un proyecto existente</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3935" /> - <source>Add &translation...</source> - <translation>Añadir &Traducción...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3938" /> - <source>Add a translation to the current project</source> - <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3939" /> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3948" /> - <source>Search new files</source> - <translation>Buscar archivos nuevos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3949" /> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3951" /> - <source>Search new files in the project directory.</source> - <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3953" /> - <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> - <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl, *.proto) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3963" /> - <source>Search Project File</source> - <translation>Buscar Archivo en Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3964" /> - <source>Search Project File...</source> - <translation>Buscar Archivo en Proyecto...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3965" /> - <source>Alt+Ctrl+P</source> - <comment>Project|Search Project File</comment> - <translation>Alt+Ctrl+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3968" /> - <source>Search for a file in the project list of files.</source> - <translation>Bucar un archivo en el listado de archivos del proyecto.</translation> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3943" /> + <source>Close project</source> + <translation>Cerrar proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3945" /> + <source>&Close</source> + <translation>&Cerrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3946" /> + <source>Close the current project</source> + <translation>Cierra el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3947" /> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3955" /> + <source>Save project</source> + <translation>Guardar proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4148" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3957" /> + <source>&Save</source> + <translation>&Guardar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3958" /> + <source>Save the current project</source> + <translation>Guarda el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3959" /> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3967" /> + <source>Save project as</source> + <translation>Guardar proyecto como</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3969" /> + <source>Save &as...</source> + <translation>Guardar co&mo...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3970" /> - <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> - <translation><b>Buscar Archivo en el Proyecto</b><p>Busca un archivo en el listado de archivos del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3978" /> - <source>Project properties</source> - <translation>Propiedades del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3980" /> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Propiedades...</translation> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3972" /> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> + <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3982" /> - <source>Show the project properties</source> - <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3983" /> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3991" /> - <source>User project properties</source> - <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3993" /> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3995" /> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3997" /> - <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4006" /> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4007" /> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4010" /> - <source>Show the project file type associations</source> - <translation>Mostrar asociaciones de tipo de archivo del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4011" /> - <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> - <translation><b>Asociaciones de tipos de archivo...</b><p>Muestra un diálogo para editar asociaciones de tipos de archivo del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuentes, formulario, interfaces, protocolos u otros) con un patrón de nombre de archivo. Se usan al añadir archivos al proyecto y al realizar una búsqueda de nuevos archivos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4024" /> - <source>Lexer Associations</source> - <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4025" /> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4027" /> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> + <source>Add files to project</source> + <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3984" /> + <source>Add &files...</source> + <translation>&Agregar archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3986" /> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3988" /> + <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> + <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3998" /> + <source>Add directory to project</source> + <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4000" /> + <source>Add directory...</source> + <translation>Agregar directorio...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4003" /> + <source>Add a directory to the current project</source> + <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4004" /> + <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> + <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4013" /> + <source>Add translation to project</source> + <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4015" /> + <source>Add &translation...</source> + <translation>Añadir &Traducción...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4018" /> + <source>Add a translation to the current project</source> + <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4019" /> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4028" /> + <source>Search new files</source> + <translation>Buscar archivos nuevos</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4029" /> - <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> - <translation><b>Asociaciones de Analizador Léxico ...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4042" /> - <source>Debugger Properties</source> - <translation>Propiedades del depurador</translation> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4031" /> + <source>Search new files in the project directory.</source> + <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4033" /> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> + <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl, *.proto) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4043" /> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>&Propiedades del depurador...</translation> + <source>Search Project File</source> + <translation>Buscar Archivo en Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4044" /> + <source>Search Project File...</source> + <translation>Buscar Archivo en Proyecto...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4045" /> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4046" /> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4055" /> - <source>Load</source> - <translation>Cargar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4056" /> - <source>&Load</source> - <translation>&Cargar</translation> + <source>Alt+Ctrl+P</source> + <comment>Project|Search Project File</comment> + <translation>Alt+Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4048" /> + <source>Search for a file in the project list of files.</source> + <translation>Bucar un archivo en el listado de archivos del proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4050" /> + <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> + <translation><b>Buscar Archivo en el Proyecto</b><p>Busca un archivo en el listado de archivos del proyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4058" /> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4059" /> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4067" /> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4070" /> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> + <source>Project properties</source> + <translation>Propiedades del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4060" /> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Propiedades...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4062" /> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4063" /> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4071" /> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4079" /> - <source>Delete</source> - <translation>Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4080" /> - <source>&Delete</source> - <translation>&Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4082" /> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4083" /> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4092" /> - <source>Reset</source> - <translation>Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4093" /> - <source>&Reset</source> - <translation>&Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4095" /> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4096" /> - <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + <source>User project properties</source> + <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4073" /> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4075" /> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4077" /> + <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> + <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4086" /> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4087" /> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4090" /> + <source>Show the project file type associations</source> + <translation>Mostrar asociaciones de tipo de archivo del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4091" /> + <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> + <translation><b>Asociaciones de tipos de archivo...</b><p>Muestra un diálogo para editar asociaciones de tipos de archivo del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuentes, formulario, interfaces, protocolos u otros) con un patrón de nombre de archivo. Se usan al añadir archivos al proyecto y al realizar una búsqueda de nuevos archivos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4104" /> + <source>Lexer Associations</source> + <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4105" /> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4107" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4106" /> - <source>Load session</source> - <translation>Cargar sesión</translation> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4109" /> - <source>Load the projects session file.</source> - <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4110" /> - <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> - <translation><b>Cargar sesión</b><p>Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> + <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> + <translation><b>Asociaciones de Analizador Léxico ...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4122" /> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4123" /> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>&Propiedades del depurador...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4125" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4124" /> - <source>Save session</source> - <translation>Guardar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4127" /> - <source>Save the projects session file.</source> - <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4128" /> - <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> - <translation><b>Guardar sesión</b><p>Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4143" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4142" /> - <source>Delete session</source> - <translation>Borrar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4145" /> - <source>Delete the projects session file.</source> - <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4146" /> - <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> - <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4156" /> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Métricas de código</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4157" /> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Métricas de &código...</translation> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4126" /> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4135" /> + <source>Load</source> + <translation>Cargar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4136" /> + <source>&Load</source> + <translation>&Cargar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4138" /> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4139" /> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4147" /> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4150" /> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4151" /> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4159" /> + <source>Delete</source> + <translation>Borrar</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4160" /> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4161" /> - <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4170" /> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Cobertura de Código Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4171" /> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>Co&bertura de código...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4174" /> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> + <source>&Delete</source> + <translation>&Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4162" /> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4163" /> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4172" /> + <source>Reset</source> + <translation>Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4173" /> + <source>&Reset</source> + <translation>&Reiniciar</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4175" /> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5060" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5037" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4184" /> - <source>Profile Data</source> - <translation>Datos de perfil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4185" /> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>Datos de &pefil...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4188" /> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4176" /> + <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4187" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4186" /> + <source>Load session</source> + <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4189" /> + <source>Load the projects session file.</source> + <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4190" /> + <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> + <translation><b>Cargar sesión</b><p>Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4205" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4204" /> + <source>Save session</source> + <translation>Guardar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4207" /> + <source>Save the projects session file.</source> + <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4208" /> + <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> + <translation><b>Guardar sesión</b><p>Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4223" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4222" /> + <source>Delete session</source> + <translation>Borrar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4225" /> + <source>Delete the projects session file.</source> + <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4226" /> + <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> + <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4236" /> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Métricas de código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4237" /> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Métricas de &código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4240" /> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4241" /> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4250" /> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Cobertura de Código Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4251" /> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Co&bertura de código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4254" /> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4255" /> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5116" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5105" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4264" /> + <source>Profile Data</source> + <translation>Datos de perfil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4265" /> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>Datos de &pefil...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4268" /> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4269" /> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5114" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4199" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5167" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4279" /> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de Aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4200" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4280" /> <source>&Application Diagram...</source> <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4203" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4283" /> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4204" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4284" /> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagrama de Aplicación...</b><p>Muestra un diagrama del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4213" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4293" /> <source>Load Diagram</source> <translation>Cargar Diagrama</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4214" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4294" /> <source>&Load Diagram...</source> <translation>&Cargar Diagrama...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4217" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4297" /> <source>Load a diagram from file.</source> <translation>CArgar diagrama desde archivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4218" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4298" /> <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> <translation><b>Cargar Diagrama...</b><p>Carga un diagrama desde un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5296" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5248" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4228" /> - <source>Create Package List</source> - <translation>Crear Lista del Paquete</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4230" /> - <source>Create &Package List</source> - <translation>Crear &Package List</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4233" /> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric plugin.</source> - <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4234" /> - <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation><b>Crear Package List</b><p>Crea una lista inicial de archivos para incluir en un archivo de plugin para eric. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5349" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4244" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5301" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4308" /> + <source>Create Package List</source> + <translation>Crear Lista del Paquete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4310" /> + <source>Create &Package List</source> + <translation>Crear &Package List</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4313" /> + <source>Create an initial PKGLIST file for an eric plugin.</source> + <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4314" /> + <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> + <translation><b>Crear Package List</b><p>Crea una lista inicial de archivos para incluir en un archivo de plugin para eric. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5402" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4324" /> <source>Create Plugin Archives</source> <translation>Crear Archivos de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4246" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4326" /> <source>Create Plugin &Archives</source> <translation>Crear &Archivos de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4249" /> - <source>Create eric plugin archive files.</source> - <translation>Crear ficheros para archivo de plugin de eric.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4250" /> - <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> - <translation><b>Crear Archivo de Plugin</b><p>Crea ficheros para archivo de plugin de eric utilizando el listado de ficheros proporcionados en un archivo PKGLIST*. El nombre de archivo se crea a partir del nombre del script principal si no se desinga uno en el archivo de lista de package.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4261" /> - <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> - <translation>Crear Archivos de Plugin (Snapshot)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4263" /> - <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> - <translation>Crear Archivos de Plugin (&Snapshot)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4265" /> - <source>Create eric plugin archive files (snapshot releases).</source> - <translation>Crear ficheros para archivo de plugin de eric (snapshot releases).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4267" /> - <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> - <translation><b>Crear Archivos de Plugin (Snapshot)</b><p>Crea ficheros para archivo de plugin de eric usando el listado de ficheros dado en un archivo PKGLIST*. El nombre del archivo se construye a partir del nombre del script principal si no se designa uno en el archivo de package list. La entrada de versión del script principal se modifica para reflejar una snapshot release.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5747" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5721" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5676" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4282" /> - <source>Execute Make</source> - <translation>Ejecutar Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4283" /> - <source>&Execute Make</source> - <translation>&Ejecutar Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4286" /> - <source>Perform a 'make' run.</source> - <translation>Ejecutar un 'make'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4287" /> - <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> - <translation><b>Ejecutar Make</b><p>Ejecuta un 'make' para reconstruir el target configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5726" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4296" /> - <source>Test for Changes</source> - <translation>Comprobar Cambios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4297" /> - <source>&Test for Changes</source> - <translation>&Comprobar Cambios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4300" /> - <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> - <translation>Preguntar a 'make' si es necesario reconstruir.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4301" /> - <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> - <translation><b>Comprobar Cambios</b><p>Pregunta a 'make si es necesario reconstruir el target configurado.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4329" /> - <source>&Project</source> - <translation>&Proyecto</translation> + <source>Create eric plugin archive files.</source> + <translation>Crear ficheros para archivo de plugin de eric.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4330" /> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4331" /> - <source>Session</source> - <translation>Sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4332" /> - <source>Debugger</source> - <translation>Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4334" /> - <source>Project-T&ools</source> - <translation>Herramientas de Pr&ojecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4335" /> - <source>&Version Control</source> - <translation>Control de &Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4339" /> - <source>Chec&k</source> - <translation>Veri&ficar</translation> + <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> + <translation><b>Crear Archivo de Plugin</b><p>Crea ficheros para archivo de plugin de eric utilizando el listado de ficheros proporcionados en un archivo PKGLIST*. El nombre de archivo se crea a partir del nombre del script principal si no se desinga uno en el archivo de lista de package.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4341" /> - <source>Sho&w</source> - <translation>V&er</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4342" /> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Diagramas</translation> + <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> + <translation>Crear Archivos de Plugin (Snapshot)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4343" /> + <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> + <translation>Crear Archivos de Plugin (&Snapshot)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4345" /> + <source>Create eric plugin archive files (snapshot releases).</source> + <translation>Crear ficheros para archivo de plugin de eric (snapshot releases).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4347" /> + <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> + <translation><b>Crear Archivos de Plugin (Snapshot)</b><p>Crea ficheros para archivo de plugin de eric usando el listado de ficheros dado en un archivo PKGLIST*. El nombre del archivo se construye a partir del nombre del script principal si no se designa uno en el archivo de package list. La entrada de versión del script principal se modifica para reflejar una snapshot release.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5800" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5774" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5729" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4362" /> + <source>Execute Make</source> + <translation>Ejecutar Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4363" /> + <source>&Execute Make</source> + <translation>&Ejecutar Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4366" /> + <source>Perform a 'make' run.</source> + <translation>Ejecutar un 'make'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4367" /> + <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> + <translation><b>Ejecutar Make</b><p>Ejecuta un 'make' para reconstruir el target configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5779" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4376" /> + <source>Test for Changes</source> + <translation>Comprobar Cambios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4377" /> + <source>&Test for Changes</source> + <translation>&Comprobar Cambios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4380" /> + <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> + <translation>Preguntar a 'make' si es necesario reconstruir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4381" /> + <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> + <translation><b>Comprobar Cambios</b><p>Pregunta a 'make si es necesario reconstruir el target configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4409" /> + <source>&Project</source> + <translation>&Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4410" /> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4411" /> + <source>Session</source> + <translation>Sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4412" /> + <source>Debugger</source> + <translation>Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4414" /> + <source>Project-T&ools</source> + <translation>Herramientas de Pr&ojecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4415" /> + <source>&Version Control</source> + <translation>Control de &Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4419" /> + <source>Chec&k</source> + <translation>Veri&ficar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4421" /> + <source>Sho&w</source> + <translation>V&er</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4422" /> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Diagramas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4423" /> <source>Pac&kagers</source> <translation>Empa&quetadores</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4344" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4424" /> <source>Source &Documentation</source> <translation>Origen de &Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4346" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4426" /> <source>Make</source> <translation>Make</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4469" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4466" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4549" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4546" /> <source>Project</source> <translation>Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4530" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4610" /> <source>&Clear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4692" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4772" /> <source>Search New Files</source> <translation>Buscar nuevos archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4693" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4773" /> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4840" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4828" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4920" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4908" /> <source>Version Control System</source> <translation>Sistema de control de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4829" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4909" /> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Revirtiendo sobreescritura.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4841" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4921" /> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Deshabilitando control de versiones.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4987" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5067" /> <source>Coverage Data</source> <translation>Datos de Cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5038" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4988" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5106" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5068" /> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5010" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5078" /> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5011" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5079" /> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5061" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5117" /> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5115" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5168" /> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5249" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5302" /> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5297" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5350" /> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser creado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5561" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5520" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5476" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5468" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5451" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5416" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5389" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5362" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5340" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5328" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5315" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5614" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5573" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5529" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5521" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5504" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5469" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5442" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5415" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5393" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5381" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5368" /> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Crear Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5316" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5369" /> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5329" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5382" /> <source>Select package lists:</source> <translation>Seleccionar package lists:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5341" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5394" /> <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> <translation><p>No hay archivo de package list (PKGLIST*) disponible o seleccionado. Abortando...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5346" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5399" /> <source>Creating plugin archives...</source> <translation>Creando archivos de plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5346" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5399" /> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5347" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5400" /> <source>%v/%m Archives</source> <translation>%v/%m Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5363" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5416" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo<b>{0}</b> no puede ser leído.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5390" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5443" /> <source><p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> todavía no está listo.</p><p>Por favor, revíselo y borre la línea '; initial_list' del encabezado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5417" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5470" /> <source><p>The eric plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric <b>{0}</b> no ha podido ser creado.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5452" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5505" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El fichero<b>{0}</b> no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5469" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5522" /> <source><p>The eric plugin archive files were created with some errors.</p></source> <translation><p>Los ficheros para archivo de plugin de eric se han creado con errores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5477" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5530" /> <source><p>The eric plugin archive files were created successfully.</p></source> <translation><p>Los ficheros para archivo de plugin de eric se han creado correctamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5521" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5574" /> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin<b>{0}</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5562" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5615" /> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin<b>{0}</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5677" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5730" /> <source>The make process did not start.</source> <translation>El proceso make no ha comenzado.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5722" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5775" /> <source>The make process crashed.</source> <translation>El proceso make ha fallado.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5729" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5782" /> <source><p>There are changes that require the configured make target <b>{0}</b> to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Hay cambios que requieren que el target make configurado <b>{0}</b> se reconstruya.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5734" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5787" /> <source><p>There are changes that require the default make target to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Hay cambios que requieren que el target make por defecto se reconstruya.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5748" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5801" /> <source>The makefile contains errors.</source> <translation>El makefile contiene errores.</translation> </message> @@ -57530,8 +57587,8 @@ </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="165" /> - <source>Run unittest...</source> - <translation>Ejecutar test unitario...</translation> + <source>Run tests...</source> + <translation>Ejecutar tests...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="467" /> @@ -57703,84 +57760,84 @@ <translation>Ir a</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877" /> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="862" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="869" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="854" /> <source>Add new Python package</source> <translation>Añadir un nuevo paquete Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="863" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="855" /> <source><p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El directorio de paquetes <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="878" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="870" /> <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de paquete <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="945" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="937" /> <source>Delete files</source> <translation>Borrar archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="946" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="938" /> <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> <translation>¿Realmente quiere borrar estos archivos del proyecto?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1019" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="993" /> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1020" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="994" /> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1073" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1029" /> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1074" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1030" /> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1066" /> + <source>Class Diagram</source> + <translation>Diagrama de clases</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1110" /> - <source>Class Diagram</source> - <translation>Diagrama de clases</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1154" /> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1111" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1067" /> <source>Include class attributes?</source> <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1132" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1088" /> <source>Imports Diagram</source> <translation>Diagrama de imports</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1133" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1089" /> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1153" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1109" /> <source>Package Diagram</source> <translation>Digrama de paquetes</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1169" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1125" /> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1170" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1126" /> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> @@ -58083,17 +58140,7 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the spell checking properties</source> - <translation>Pulse para editar las propiedades de la Corrección Ortográfica</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Spell Checking Properties...</source> - <translation>Propiedades de la Corrección Ortográfica...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>&Progr. Language:</source> + <source>&Programming Language:</source> <translation>Lenguaje de &Programación:</translation> </message> <message> @@ -58118,21 +58165,6 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to activate the 'make' support</source> - <translation>Seleccionar para activar soporte para 'make'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Enable 'make' Support</source> - <translation>Habilitar soporte para 'make'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to open a dialog to enter the 'make' parameters</source> - <translation>Pulsar para abrir un diálogo para introducir los parámetros para 'make'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> <source>Project &Type:</source> <translation>&Tipo de Proyecto:</translation> </message> @@ -58198,16 +58230,6 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the translations properties</source> - <translation>Pulse para editar las propiedades de las traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Translations Properties...</source> - <translation>Propiedades de las traducciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> <source>End of &Line Character:</source> <translation>Carácter de Fin de &Línea:</translation> </message> @@ -58300,6 +58322,51 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Testing Framework:</source> + <translation>Framework para Tests:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the testing framework used by the project</source> + <translation>Seleccionar el framework para tests usado por el proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to edit the spell checking properties</source> + <translation>Pulse para editar las propiedades de la Corrección Ortográfica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Spell Checking Properties...</source> + <translation>Propiedades de la Corrección Ortográfica...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to edit the translations properties</source> + <translation>Pulse para editar las propiedades de las traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Translations Properties...</source> + <translation>Propiedades de las traducciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to activate the 'make' support</source> + <translation>Seleccionar para activar soporte para 'make'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enable 'make' Support</source> + <translation>Habilitar soporte para 'make'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to open a dialog to enter the 'make' parameters</source> + <translation>Pulsar para abrir un diálogo para introducir los parámetros para 'make'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> <source>Select to create a version controlled project</source> <translation>Seleccionar para crear un proyecto con control de versiones</translation> </message> @@ -58324,22 +58391,23 @@ <translation>Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="50" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="188" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="53" /> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="66" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="73" /> <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Archivos fuente ({0});;Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="122" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="129" /> <source>The project is version controlled by <b>{0}</b>.</source> <translation>El proyecto está bajo control de versiones de <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="128" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="135" /> <source>The project is not version controlled.</source> <translation>El proyecto no tiene control de versiones.</translation> </message> @@ -58638,37 +58706,43 @@ <context> <name>PyCoverageDialog</name> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="63" /> - <source>Open</source> - <translation>Abrir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="66" /> - <source>Annotate</source> - <translation>Anotar</translation> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="64" /> + <source>Create Report</source> + <translation>Crear Informe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="65" /> + <source>HTML Report</source> + <translation>Informe HTML</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="67" /> - <source>Annotate all</source> - <translation>Anotar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="69" /> - <source>Delete annotated files</source> - <translation>Borrar archivos anotados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="71" /> + <source>JSON Report</source> + <translation>Informe JSON</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="425" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="68" /> + <source>LCOV Report</source> + <translation>Informe LCOV</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="73" /> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="77" /> <source>Erase Coverage Info</source> <translation>Borrar Información de Cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="248" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="279" /> <source>Parse Error</source> <translation>Error de interpretación</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="249" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="280" /> <source>%n file(s) could not be parsed. Coverage info for these is not available.</source> <translation> <numerusform>%n archivo no se ha podido interpretar. Información de cobertura no disponible.</numerusform> @@ -58676,27 +58750,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="358" /> - <source>Annotating files...</source> - <translation>Anotando archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="358" /> - <source>Abort</source> - <translation>Abortar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="359" /> - <source>%v/%m Files</source> - <translation>%v/%m Archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="361" /> - <source>Coverage</source> - <translation>Cobertura</translation> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="426" /> + <source>Enter the path of the output file:</source> + <translation>Introducir la ruta del archivo de salida:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="430" /> + <source>LCOV Files (*.lcov);;All Files (*)</source> + <translation>Archivos LCOV (*.lcov);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> @@ -58760,6 +58821,12 @@ </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> + <source>Coverage</source> + <translation>Cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> <source>Excluded</source> <translation>Excluidas</translation> </message> @@ -58785,6 +58852,92 @@ <source>Shows the progress of the code coverage action</source> <translation>Muestra el progreso de la acción de cobertura de codigo</translation> </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> + <source>%v/%m Files</source> + <translation>%v/%m Archivos</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>HTML Report</source> + <translation>Informe HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Title:</source> + <translation>Título:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of a file containing additional CSS definitions</source> + <translation>Introducir la ruta de un archivo que contenga definiciones CSS adicionales</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Extra CSS:</source> + <translation>CSS Extra:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the title for the HTML report</source> + <translation>Introducir el título para el informe HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Output Directory:</source> + <translation>Directorio de salida:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of the output directory</source> + <translation>Introducir la ruta del directorio de salida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to open the generated report</source> + <translation>Seleccionar para abrir el informe generado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Open Report</source> + <translation>Abrir Informe</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>PyCoverageJsonReportDialog</name> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>JSON Report</source> + <translation>Informe JSON</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to create the report using the compact format</source> + <translation>Seleccionar para crear el informe utilizando formato compacto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Compact Format</source> + <translation>Formato Compacto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Output File:</source> + <translation>Archivo de salida:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of the output file</source> + <translation>Introducir la ruta del archivo de salida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.py" line="43" /> + <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> + <translation>Archivos JSON (*.json);;Todos los Archivos (*)</translation> + </message> </context> <context> <name>PyProfileDialog</name> @@ -60240,6 +60393,51 @@ </message> </context> <context> + <name>PytestExecutor</name> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="40" /> + <source>Failure</source> + <translation>Fallo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="41" /> + <source>Skipped</source> + <translation>Ignorado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="42" /> + <source>Expected Failure</source> + <translation>Fallo Esperado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="43" /> + <source>Unexpected Success</source> + <translation>Éxito Inesperado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="44" /> + <source>Success</source> + <translation>Éxito</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="228" /> + <source>Error</source> + <translation>Error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="238" /> + <source>ERROR at {0}: {1}</source> + <comment>phase, message</comment> + <translation>ERROR en {0}: {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/PytestExecutor.py" line="242" /> + <source>ERROR at {0}: {1}</source> + <comment>phase, extra text</comment> + <translation>ERROR en {0}: {1}</translation> + </message> + </context> + <context> <name>PythonAstViewer</name> <message> <location filename="../UI/PythonAstViewer.py" line="59" /> @@ -68942,8 +69140,8 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="325" /> - <source>Command Line</source> - <translation>Línea de Comando</translation> + <source>Script Parameters</source> + <translation>Parámetros del Script</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="326" /> @@ -77644,6 +77842,441 @@ </message> </context> <context> + <name>TestResultsModel</name> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="44" /> + <source>Status</source> + <translation>Estado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="45" /> + <source>Name</source> + <translation>Nombre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="46" /> + <source>Message</source> + <translation>Mensaje</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="47" /> + <source>Duration [ms]</source> + <translation>Duración [ms]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="384" /> + <source>No results to show</source> + <translation>No hay resultados que mostrar</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="392" /> + <source>Collected %n test(s)</source> + <translation> + <numerusform>Recogidos %n test</numerusform> + <numerusform>Recogidos %n tests</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="394" /> + <source>%n test(s)/subtest(s) total, {0} failed, {1} passed, {2} skipped, {3} pending</source> + <translation> + <numerusform>%n test/subtest en total, {0} fallado(s) {1} pasado(s), {2} ignorado(a), {3} pendiente(s)</numerusform> + <numerusform>%n tests/subtests en total, {0} fallado(s) {1} pasado(s), {2} ignorado(a), {3} pendiente(s)</numerusform> + </translation> + </message> + </context> + <context> + <name>TestResultsTreeView</name> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="577" /> + <source>Collapse</source> + <translation>Contraer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="580" /> + <source>Expand</source> + <translation>Expandir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="585" /> + <source>Show Source</source> + <translation>Mostrar código fuente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="605" /> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="592" /> + <source>Collapse All</source> + <translation>Contraer Todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="606" /> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="593" /> + <source>Expand All</source> + <translation>Expandir Todo</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>TestingWidget</name> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="153" /> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Testing</source> + <translation>Testando</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Parameters</source> + <translation>Parámetros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Virtual Environment:</source> + <translation>Entorno Virtual:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select the virtual environment to be used</source> + <translation>Seleccionar el entorno virtual a utilizar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Virtual Environment</b>\n<p>Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> + <translation><b>Entorno Virtual</b>\n<p>Introducir el entorno virtual a utilizar. Dejar en blanco para utilizar el entorno por defecto, por ejemplo el configurado globalmente o por proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Framework:</source> + <translation>Framework para Tests:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select the test framwork to be used</source> + <translation>Seleccionar el framework de test a utilizar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to show the test framework versions</source> + <translation>Pulsar para mostrar las versiones de los frameworks de test</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Parameters</source> + <translation>Parámetros de Test</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to discover tests automatically</source> + <translation>Seleccionar para descubrir tests automáticamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Discover tests (test modules must be importable)</source> + <translation>Descubrir tests (los módulos de test deben ser importables)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to clear the various histories</source> + <translation>Pulsar para limpiar historiales varios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Discovery Start:</source> + <translation>Inicio de Descubrir:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter name of the directory at which to start the test file discovery</source> + <translation>Introducir el nombre del directorio para comenzar a descubrir archivos de test</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Discovery Start</b> +<p>Enter name of the directory at which to start the test file discovery. +Note that all test modules must be importable from this directory.</p></source> + <translation><b>Inicio de Descubrir</b> +<p>Introducir el nombre del directorio por el que comenzar a descubrir archivos de test. +Nótese que todos lo módulos de test deben ser importables desde este directorio.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Filename:</source> + <translation>Nombre de Archivo de Test:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter name of file defining the testsuite</source> + <translation>Introducir el nombre del archivo que define la suite de tests</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Testsuite</b><p>Enter the name of the file defining the testsuite. It should contain a method with a name given below. If no name is given, the 'suite()' method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.</p></source> + <translation><b>Suite de Tests</b><p>Introducir el nombre del archivo que define la suite de tests. Debe tener un método con el nombre proporcionado debajo. Si no se proporciona nombre, se intentará ejecutar el método 'suite()'. Si no se puede encontrar este metodo, se inspeccionará el módulo en busca de casos de test adecuados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Name:</source> + <translation>Nombre de Test:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> + <translation>Introducir el nombre del test. Dejar en blanco para utilizar el nombre por defecto "suite".</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by selecte test framework. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> + <translation><b>Nombre del Test</b><p>Introducir el nombre del test a llevar a cabo. Este nombre debe seguir las reglas dadas por el framework de test elegido. Si se deja este campo vacío, se utilizará el nombre por defecto "suite" .</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Run Parameters</source> + <translation>Ejecutar Parámetros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select whether coverage data should be collected</source> + <translation>Seleccionar si se deben recoger datos de cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Collect coverage data</source> + <translation>Recoger datos de cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select whether old coverage data should be erased</source> + <translation>Seleccionar si se deben borrar antiguos datos de cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Erase coverage data</source> + <translation>Borrar datos de cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to stop the test run on the first error or failure</source> + <translation>Seleccionar para detener la ejecución del test al primer fallo o error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Stop on First Error or Failure</source> + <translation>Detener al Primer Fallo o Error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Results</source> + <translation>Resultados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Progress</source> + <translation>Progreso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>%v/%m Tests</source> + <translation>%v/%m Tests</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Run:</source> + <translation>Ejecutados:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Number of tests run</source> + <translation>Número de tests ejecutados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Remaining:</source> + <translation>Quedan:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Number of tests to be run</source> + <translation>Número de tests a ejecutar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Idle</source> + <translation>Desocupado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="104" /> + <source>Show Output...</source> + <translation>Mostrar Salida...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="107" /> + <source>Show the output of the test runner process</source> + <translation>Mostrar la salida del proceso de ejecución del test</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="108" /> + <source><b>Show Output...</b<p>This button opens a dialog containing the output of the test runner process of the most recent run.</p></source> + <translation><b>Mostrar Salida...</b<p>Este botón abre un diálogo que contiene la salida del proceso de ejecución del test en la ejecución más reciente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="114" /> + <source>Show Coverage...</source> + <translation>Mostrar Cobertura...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="117" /> + <source>Show code coverage in a new dialog</source> + <translation>Mostrar la cobertura de código en un nuevo diálogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="118" /> + <source><b>Show Coverage...</b><p>This button opens a dialog containing the collected code coverage data.</p></source> + <translation><b>Mostrar Cobertura...</b><p>Este botón abre un diálogo que contiene los datos recogidos sobre cobertura de código.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="124" /> + <source>Start</source> + <translation>Comenzar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="126" /> + <source>Start the selected testsuite</source> + <translation>Comenzar la suite de tests seleccionada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="128" /> + <source><b>Start Test</b><p>This button starts the test run.</p></source> + <translation><b>Comenzar Test</b><p>Este botón inicia la ejecución del test.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="133" /> + <source>Rerun Failed</source> + <translation>Re-ejecución Fallida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="135" /> + <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> + <translation>La re-ejecución ha fallado tests del testsuite seleccionado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="136" /> + <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the most recent test run.</p></source> + <translation><b>Re-ejecución Fallida</b><p>Este botón re-ejecuta todos los tests fallidos de la ejecución de test más reciente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="142" /> + <source>Stop</source> + <translation>Detener</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="143" /> + <source>Stop the running test</source> + <translation>Detener el test en ejecución</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="144" /> + <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running test.</p></source> + <translation><b>Detener Test</b><p>Este botón detiene un test en ejecución.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="257" /> + <source>{0} (not available)</source> + <translation>{0} (no disponible)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="562" /> + <source>Running</source> + <translation>Ejecutando</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="616" /> + <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source> + <translation>Archivos de Python3 ({0});;Todos los Archivos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="621" /> + <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> + <translation>Archivos Python (*.py);;Todos los Archivos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="708" /> + <source><h3>Versions of Frameworks and their Plugins</h3></source> + <translation><h3>Versiones de los Frameworks y sus correspondientes Plugins</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="725" /> + <source><tr><td>{0}</td><td>{1}</td></tr></source> + <translation><tr><td>{0}</td><td>{1}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="736" /> + <source>No version information available.</source> + <translation>No hay información de versión disponible.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="740" /> + <source>Versions</source> + <translation>Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="782" /> + <source>Preparing Testsuite</source> + <translation>Preparando Suite de Tests</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="844" /> + <source>pending</source> + <translation>pendiente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="870" /> + <source>Failure</source> + <translation>Fallo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="879" /> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="873" /> + <source>Collection Error</source> + <translation>Error de Recolección</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="880" /> + <source><p>There was an error while collecting tests.</p><p>{0}</p></source> + <translation><p>Ha habido un error mientras se recolectaban los tests.</p><p>{0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="901" /> + <source>running</source> + <translation>en ejecución</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="951" /> + <source>Ran %n test(s) in {0}s</source> + <translation> + <numerusform>Ejecutado %n test en {0}s</numerusform> + <numerusform>Ejecutados %n tests en {0}s</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="963" /> + <source>Ran %n test(s)</source> + <translation> + <numerusform>Ejecutado %n test</numerusform> + <numerusform>Ejecutados %n tests</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="984" /> + <source>not run</source> + <translation>no ejecutado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="1027" /> + <source>Test Run Output</source> + <translation>Salida de Ejecución de Test</translation> + </message> + </context> + <context> <name>ThemeManager</name> <message> <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="112" /> @@ -79029,8 +79662,8 @@ </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="109" /> - <source>Unittest</source> - <translation>Test Unitario</translation> + <source>Testing</source> + <translation>Testando</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="114" /> @@ -79264,122 +79897,122 @@ <translation>Actualizar</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="472" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="490" /> <source><h3>CircuitPython Board</h3><p>In order to prepare the board for flashing follow these steps:</p><ol><li>Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.</li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> <translation><h3>Placa CircuitPython</h3><p>Para preparar la placa para flashear seguir estos pasos:</p><ol><li>Cambiar el dispositivo a modo 'bootloader' pulsando dos veces el botón de reset.</li><li>Esperar hasta que el dispositivo entre en modo 'bootloader'.</li><li>(Si esto no ocurre, intentar pausas entre pulsado más largas o más cortas.)</li><li>Asegurar que el volumen de arranque está disponible (esto puede requerir de su montaje).</li><li>Seleccionar el archivo de firmware a flashear y hacer click en el botón de flash.</li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="531" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="498" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="549" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="516" /> <source><h3>Pi Pico (RP2040) Board</h3><p>In order to prepare the board for flashing follow these steps:</p><ol><li>Enter 'bootloader' mode (board <b>without</b> RESET button):<ul><li>Plug in your board while holding the BOOTSEL button.</li></ul>Enter 'bootloader' mode (board <b>with</b> RESET button):<ul><li>hold down RESET</li><li>hold down BOOTSEL</li><li>release RESET</li><li>release BOOTSEL</li></ul></li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> <translation><h3>Placa Pi Pico (RP2040)</h3><p>Para preparar la placa para flashing seguir estos pasos:</p><ol><li>Entrar en modo 'bootloader' (placa <b>sin</b> botón RESET):<ul><li>Conectar la placa mientras se mantiene pulsado el botón BOOTSEL.</li></ul>Entrar en modo 'bootloader' (placa <b>con</b> botón RESET):<ul><li>mantener pulsado RESET</li><li>mantener pulsado BOOTSEL</li><li>soltar RESET</li><li>soltar BOOTSEL</li></ul></li><li>Esperar hasta que el dispositivo haya entrado en modo 'bootloader'.</li><li>Asegurar que el volumen de arranque está disponible (esto puedo requerir su montaje).</li><li>Seleccionar el archivo de firmware a flashear y hacer click en el botón de flash.</li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="606" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="624" /> <source>'{0}' Board</source> <translation>Placa '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="637" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="655" /> <source>MicroPython/CircuitPython Files (*.uf2);;All Files (*)</source> <translation>Archivos MicroPython/CircuitPython(*.uf2);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="709" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="696" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="684" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="727" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="714" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="702" /> <source>Manual Select</source> <translation>Selección Manual</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="814" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="778" /> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="752" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="832" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="796" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="770" /> <source>Reset Instructions:</source> <translation>Instrucciones de Reset:</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="754" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="772" /> <source><h4>No known devices detected.</h4><p>Follow the appropriate instructions below to set <b>one</b> board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>No se han detectado dispositivos conocidos.</h4><p>Seguir las instrucciones apropiadas debajo para establecer <b>una</b> placa en modo 'bootloader'. Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="781" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="799" /> <source><h4>Flash {0} Firmware</h4><p>Follow the instructions below to set <b>one</b> board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p><hr/>{1}</source> <translation><h4>Flashear {0} Firmware</h4><p>Seguir las instrucciones de bajo para establecer <b>una</b> placa en modo 'bootloader'. Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p><hr/>{1}</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="791" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="809" /> <source><h4>Potentially UF2 capable devices found</h4><p>Found these potentially UF2 capable devices:</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Follow the instructions below to set <b>one</b> board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>Encontrados dispositivos con capacidad potencial UF2</h4><p>Encontrados estos dispositivos con capacidad potencial UF2:</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Seguir las instrucciones debajo para establecer <b>una</b> placa en modo 'bootloader' mode. Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="816" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="834" /> <source><h4>No known devices detected.</h4><p>Follow the instructions below to set <b>one</b> board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>No se han detectado dispositivos conocidos.</h4><p>Seguir las instrucciones apropiadas debajo para establecer <b>una</b> placa en modo 'bootloader'. Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="828" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="846" /> <source>Flash Instructions:</source> <translation>Instrucciones de Flash:</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="830" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="848" /> <source><h4>Flash method 'manual' selected.</h4><p>Follow the instructions below to flash a device by entering the data manually.</p><ol><li>Change the device to 'bootloader' mode.</li><li>Wait until the device has entered 'bootloader' mode.</li><li>Ensure the boot volume is available (this may require mounting it) and select its path.</li><li>Select the firmware file to be flashed and click the flash button.</li></ol></source> <translation><h4>Seleccionado método 'manual' de Flash.</h4><p>Seguir las instrucciones debajo para flashear un dispositivo introduciendo manualmente los datos.</p><ol><li>Cambiar el dispositivo a modo 'bootloader'.</li><li>Esperar hasta que el dispositivo haya entrado en modo 'bootloader'.</li><li>Asegurar que el volumen de arranque está disponible (esto puede requerir de su montaje) y seleccionar su ruta.</li><li>Seleccionar el archivo de firmware a flashear y hacer click en el botón de flashear.</li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="855" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="873" /> <source>Boot Volume not found:</source> <translation>Volumen de Arranque no encontrado:</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="857" /> - <source><h4>No Boot Volume detected.</h4><p>Please ensure that the boot volume of the device to be flashed is available. </source> - <translation><h4>No se ha encontrado un Volumen de Arranque.</h4><p>Por favor, asegurar que el volumen de arranque del dispositivo a flashear está disponible. </translation> - </message> - <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="863" /> - <source>This volume should be named <b>{0}</b>. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> - <translation>Este volumen se debería llamar <b>{0}</b>. Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="868" /> - <source>This volume should have one of these names.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> - <translation>Este volumen debería tener uno de los siguientes nombres.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="875" /> + <source><h4>No Boot Volume detected.</h4><p>Please ensure that the boot volume of the device to be flashed is available. </source> + <translation><h4>No se ha encontrado un Volumen de Arranque.</h4><p>Por favor, asegurar que el volumen de arranque del dispositivo a flashear está disponible. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="881" /> + <source>This volume should be named <b>{0}</b>. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> + <translation>Este volumen se debería llamar <b>{0}</b>. Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="886" /> + <source>This volume should have one of these names.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> + <translation>Este volumen debería tener uno de los siguientes nombres.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="893" /> <source><h4>Reset Instructions</h4><p>Follow the instructions below to set the board into 'bootloader' mode. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>Instrucciones para Restablecer</h4><p>Seguir las instrucciones de debajo para establecer la placa en modo 'bootloader'. Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="894" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="912" /> <source>Multiple Boot Volumes found:</source> <translation>Múltiples Volúmenes de Arranque encontrados:</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="896" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="914" /> <source><h4>Multiple Boot Volumes were found</h4><p>These volume paths were found.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Please ensure that only one device of a type is ready for flashing. Press <b>Refresh</b> when ready.</p></source> <translation><h4>Se han encontrado múltiples Volúmes de Arranque</h4><p>Esas rutas de volumen se han encontrado.</p><ul><li>{0}</li></ul><p>Por favor, asegurar que solamente un dispositivo de cada tipo está listo para flashear. Pulsar <b>Actualizar</b> cuando esté listo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="915" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="933" /> <source>Flashing Firmware</source> <translation>Flasheando Firmware</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="916" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="934" /> <source><p>Flashing the selected firmware to the device. Please wait until the device resets automatically.</p></source> <translation><p>Flasheando el firmware seleccionado al dispositivo. Por favor, esperar hasta que el dispositivo haga reset automáticamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="923" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="941" /> <source>Flashing {0}</source> <translation>Flasheando {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="924" /> + <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="942" /> <source><p>Flashing the {0} firmware to the device. Please wait until the device resets automatically.</p></source> <translation><p>Flasheando el firmware {0} al dispositivo. Por favor, esperar hasta que el dispositivo haga reset automáticamente.</p></translation> </message> @@ -79997,483 +80630,36 @@ </message> </context> <context> - <name>UnittestDialog</name> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="103" /> - <source>Discover</source> - <translation>Descubrir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="104" /> - <source>Discover tests</source> - <translation>Descubrir tests</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="106" /> - <source><b>Discover</b><p>This button starts a discovery of available tests.</p></source> - <translation><b>Descubrir</b><p>Este botón inicia el descubrimiento de tests disponibles.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="110" /> - <source>Start</source> - <translation>Comenzar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="112" /> - <source>Start the selected testsuite</source> - <translation>Comenzar la suite de tests seleccionada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="114" /> - <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Comenzar Test</b><p>Este botón comienza la suite de tests seleccionada.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="119" /> - <source>Rerun Failed</source> - <translation>Re-ejecución Fallida</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="121" /> - <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> - <translation>La re-ejecución ha fallado tests del testsuite seleccionado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="122" /> - <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Re-ejecución Fallida</b><p>Este botón re-ejecuta todos los tests fallidos del testsuite seleccionado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="128" /> - <source>Stop</source> - <translation>PararDetener</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="129" /> - <source>Stop the running unittest</source> - <translation>Detener el test unitario en ejecución</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="130" /> - <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> - <translation><b>Detener Test</b><p>Este botón detiene un test unitario en ejecución.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1019" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="991" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="959" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="897" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="858" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="830" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="800" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="731" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="578" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="558" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="530" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="514" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="147" /> - <source>Unittest</source> - <translation>Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="182" /> - <source>^Failure: </source> - <translation>^Fallido: </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="183" /> - <source>^Error: </source> - <translation>^Error: </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="338" /> - <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation>Archivos de Python3 ({0});;Todos los Archivos (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="342" /> - <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation>Archivos Python (*.py);;Todos los Archivos (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="491" /> - <source>Discovering Tests</source> - <translation>Descubriendo Tests</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="811" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="494" /> - <source>Unittest with auto-discovery</source> - <translation>Test unitario con auto-descubrir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="898" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="859" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="531" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="515" /> - <source>You must enter a start directory for auto-discovery.</source> - <translation>Se debe introducir un directorio de inicio para auto-descubrir.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="559" /> - <source><p>Unable to discover tests.</p><p>{0}</p></source> - <translation><p>no se pueden descubrir tests.</p><p>{0}</p></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="725" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="571" /> - <source>Discovered %n Test(s)</source> - <translation> - <numerusform>Descubierto %n Test</numerusform> - <numerusform>Descubiertos %n Tests</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="732" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="579" /> - <source><p>Unable to discover tests.</p><p>{0}<br/>{1}</p></source> - <translation><p>No se pueden descubrir tests.</p><p>{0}<br/>{1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="801" /> - <source>You must select auto-discovery or enter a test suite file or a dotted test name.</source> - <translation>Se debe seleccionar auto-descubrir o introducir un archivo de test suite o un nombre de test puntuado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="807" /> - <source>Preparing Testsuite</source> - <translation>Preparando Suite de Tests</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="820" /> - <source><Unnamed Test></source> - <translation><Test sin nombre></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="831" /> - <source>No test case has been selected. Shall all test cases be run?</source> - <translation>No se ha seleccionado un caso de test. ¿Desea ejecutar todos los casos de test?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1020" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="960" /> - <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></source> - <translation><p>No se puede ejecutar el test <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="992" /> - <source>No unittest were found. Aborting...</source> - <translation>No se han encontrado unittest. Abortando...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1099" /> - <source>Running</source> - <translation>Ejecutando</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1124" /> - <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> - <translation> - <numerusform>Ejecutado %n test en {0:.3f}s</numerusform> - <numerusform>Ejecutados %n test(s) en {0:.3f}s</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1143" /> - <source>Failure: {0}</source> - <translation>Fallido: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1158" /> - <source>Error: {0}</source> - <translation>Error: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1173" /> - <source> Skipped: {0}</source> - <translation> Ignorados: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1191" /> - <source> Expected Failure</source> - <translation> Fallo Esperado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1208" /> - <source> Unexpected Success</source> - <translation> Éxito Inesperado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1273" /> - <source>Show Source</source> - <translation>Mostrar código fuente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Parameters</source> - <translation>Parámetros</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Test Parameters</source> - <translation>Parámetros de Test</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to discover tests automatically</source> - <translation>Seleccionar para descubrir tests automáticamente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>&Discover tests (test modules must be importable)</source> - <translation>&Descubrir tests (los módulos de test modules deben ser importables)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to clear the various histories</source> - <translation>Pulsar para limpiar los historiales varios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Discovery &Start:</source> - <translation>De&scubrir e Iniciar:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter name of the directory at which to start the test file discovery</source> - <translation>Introducir el nombre del directorio para comenzar a descubrir archivos de test</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Discovery Start</b> -<p>Enter name of the directory at which to start the test file discovery. -Note that all test modules must be importable from this directory.</p></source> - <translation><b>Inicio de Descubrir</b> -<p>Introducir el nombre del directorio por el que comenzar a descubrir archivos de test. -Nótese que todos lo módulos de test deben ser importables desde este directorio.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Test &Filename:</source> - <translation>Nombre de Archi&vo de Test:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation>Introduzca el nombre del archivo que define la suite de tests</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Testsuite</b> -<p>Enter the name of the file defining the testsuite. -It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be -found, the module will be inspected for proper test -cases.</p></source> - <translation><b>Suite de Tests</b> -<p>Introduzca el nombre del archivo que define la suite de tests. -Debe tener un método con el nombre proporcionado debajo. Si no se proporciona nombre, se intentará ejecutar el método suite(). Si no se puede encontrar este metodo, -se inspeccionará el módulo en busca del casos de test -adecuados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>&Test Name:</source> - <translation>Nombre de &Test:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation>Introducir el nombre del test. Dejar en blanco para utilizar el nombre por defecto "suite".</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation><b>Nombre del Test</b><p>Introduzca el nombre del test a llevar a cabo. Este nombre debe seguir las reglas del módulo Python de tests unitarios. Si se deja este campo en blanco, se utilizará el nombre por defecto "suite" .</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Run Parameters</source> - <translation>Ejecutar Parámetros</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>&Virtual Environment:</source> - <translation>Entorno &Virtual:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation>Seleccionar el entorno virtual a utilizar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Virtual Environment</b>\n<p>Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> - <translation><b>Entorno Virtual</b>\n<p>Introducir el entorno virtual a utilizar. Dejar en blanco para utilizar el entorno por defecto, por ejemplo el configurado globalmente o por proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation>Seleccione si se deben recoger datos de cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation>Rec&oger datos de cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation>Seleccionar si se deben borrar antiguos datos de cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>&Erase coverage data</source> - <translation>Borrar datos de cob&ertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to stop the test run on the first error or failure</source> - <translation>Seleccioar para detener la ejecución del test al primer fallo o error</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Stop on First Error or Failure</source> - <translation>Detener al Primer Fallo o Error</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to run the unittest with debugger support enabled</source> - <translation>Seleccionar para ejecutar el test unitario con soporte para depurador habilitado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Run with Debugger</source> - <translation>Ejecutar con Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Discovery Results</source> - <translation>Resultado de Descubrir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Results</source> - <translation>Resultados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Progress</source> - <translation>Progreso</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Progress:</source> - <translation>Progreso:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>%v/%m Tests</source> - <translation>%v/%m Tests</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Run:</source> - <translation>Ejecutar:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests run</source> - <translation>Número de tests ejecutados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Remaining:</source> - <translation>Quedan:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests to be run</source> - <translation>Número de tests a ejecutar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Failures:</source> - <translation>Fallidos:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of test failures</source> - <translation>Número de tests fallidos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Errors:</source> - <translation>Errores:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of test errors</source> - <translation>Número de errores de test</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Skipped:</source> - <translation>Ignorados:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests skipped</source> - <translation>Número de tests ignorados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Expected Failures:</source> - <translation>Fallos Esperados:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests with expected failure</source> - <translation>Número de tests con fallo esperado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Unexpected Successes:</source> - <translation>Éxitos Inesperados:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Number of tests with unexpected success</source> - <translation>Número de tests con éxito inesperado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Tests performed:</source> - <translation>Tests ejecutados:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Failures and errors:</source> - <translation>Fallidos y con error:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Failures and Errors list</source> - <translation>Lista de fallidos y con error</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source><b>Failures and Errors list</b> -<p>This list shows all failed and errored tests. -Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> - <translation><b>Lista de fallidos y con errores</b> -<p>Esta lista muestra todos los tests fallidos y con errores. -Un doble click en una entrada mostrará el trazado correspondiente.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <source>Idle</source> - <translation>Desocupado</translation> + <name>UnittestExecutor</name> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" /> + <source>Failure</source> + <translation>Fallo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="51" /> + <source>Error</source> + <translation>Error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="52" /> + <source>Skipped</source> + <translation>Ignorado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="53" /> + <source>Expected Failure</source> + <translation>Fallo Esperado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="54" /> + <source>Unexpected Success</source> + <translation>Éxito Inesperado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="55" /> + <source>Success</source> + <translation>Éxito</translation> </message> </context> <context> @@ -80741,2053 +80927,2057 @@ <translation>Inicializando Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="613" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="614" /> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registrando Objetos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="649" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="650" /> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Inicializando Acciones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="651" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="652" /> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Inicializando Menues...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="654" /> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="655" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="656" /> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Inicializando Barra de estado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="683" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="684" /> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="690" /> <source>Initializing Plugins...</source> <translation>Inicializando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="692" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693" /> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Activando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="694" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="695" /> <source>Generating Plugins Toolbars...</source> <translation>Generando Barras de Herramientas para Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="697" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="698" /> <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> <translation>Limpiar Área de Descarga de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="708" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709" /> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="717" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="718" /> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="730" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="731" /> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Leyendo tareas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="735" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="736" /> <source>Reading Templates...</source> <translation>Leyendo Plantillas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="740" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="741" /> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Iniciando Depurador...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1066" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1067" /> <source>Left Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1074" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1075" /> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2061" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1082" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1083" /> <source>Right Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1240" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1090" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1091" /> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Visor de Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1245" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1094" /> - <source>Project-Viewer</source> - <translation>Visor de Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1251" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1099" /> - <source>Find/Replace In Files</source> - <translation>Buscar/Reemplazar en Archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2351" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1104" /> - <source>Find File</source> - <translation>Buscar archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1262" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1108" /> - <source>VCS Status</source> - <translation>Estado de VCS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2027" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1268" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1113" /> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Visor de Plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1274" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1118" /> - <source>File-Browser</source> - <translation>Explorador de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1280" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1123" /> - <source>Symbols</source> - <translation>Símbolos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1300" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1295" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1131" /> - <source>Debug-Viewer</source> - <translation>Visor Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1136" /> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Visor de Documentación de Código</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1141" /> - <source>Help Viewer</source> - <translation>Visor de Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3084" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1145" /> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Repositorio de Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1322" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1149" /> - <source>Virtual Environments</source> - <translation>Entornos Virtuales</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1154" /> - <source>PyPI</source> - <translation>PyPI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1332" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1159" /> - <source>Conda</source> - <translation>Conda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1337" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1164" /> - <source>Cooperation</source> - <translation>Cooperación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1342" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1169" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2275" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1348" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174" /> - <source>MicroPython</source> - <translation>MicroPython</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1356" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1182" /> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1186" /> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Visor de Tareas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1364" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1190" /> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Visor Log</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1369" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1195" /> - <source>Numbers</source> - <translation>Números</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757" /> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1764" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1760" /> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768" /> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1791" /> - <source>Quit</source> - <translation>Salir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793" /> - <source>&Quit</source> - <translation>&Salir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794" /> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796" /> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Salir del IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797" /> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808" /> - <source>Restart</source> - <translation>Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811" /> - <source>Ctrl+Shift+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1813" /> - <source>Restart the IDE</source> - <translation>Reiniciar la IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814" /> - <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Reiniciar la IDE</b><p>Reinicia la IDE. Todos los cambios sin guardar pueden ser guardados primero. Cualquier programa de Python que esté en depuración será detenido, y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824" /> - <source>Save session</source> - <translation>Guardar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825" /> - <source>Save session...</source> - <translation>Guardar sesión...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828" /> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Guardar sesión...</b><p>Guarda la sesión actual a disco. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7097" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837" /> - <source>Load session</source> - <translation>Cargar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838" /> - <source>Load session...</source> - <translation>Cargar sesión...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841" /> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Cargar sesión...</b><p>Carga una sesión guardada en disco anteriormente. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1850" /> - <source>New Window</source> - <translation>Nueva Ventana</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852" /> - <source>New &Window</source> - <translation>Nueva &Ventana</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853" /> - <source>Ctrl+Shift+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation>Ctrl+Shift+N</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855" /> - <source>Open a new eric instance</source> - <translation>Abrir una nueva instancia de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857" /> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> - <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva instancia del IDE eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869" /> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Perfil de Edición</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874" /> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Activar el perfil de vista de edición</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876" /> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886" /> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Perfil de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892" /> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Activar el perfil de vista de depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893" /> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904" /> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>Visor de &Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905" /> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908" /> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910" /> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Proyectos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921" /> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922" /> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925" /> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927" /> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Multiproyecto</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1246" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1095" /> + <source>Project-Viewer</source> + <translation>Visor de Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1252" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1100" /> + <source>Find/Replace In Files</source> + <translation>Buscar/Reemplazar en Archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2351" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1105" /> + <source>Find File</source> + <translation>Buscar archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1263" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1109" /> + <source>VCS Status</source> + <translation>Estado de VCS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1269" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1114" /> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Visor de Plantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1275" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1119" /> + <source>File-Browser</source> + <translation>Explorador de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1281" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1124" /> + <source>Symbols</source> + <translation>Símbolos</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939" /> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Visor &Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940" /> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943" /> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945" /> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Depuración</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1301" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1296" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1132" /> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Visor Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1137" /> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Visor de Documentación de Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1142" /> + <source>Help Viewer</source> + <translation>Visor de Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3085" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1146" /> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Repositorio de Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1150" /> + <source>Virtual Environments</source> + <translation>Entornos Virtuales</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1328" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1155" /> + <source>PyPI</source> + <translation>PyPI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1160" /> + <source>Conda</source> + <translation>Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165" /> + <source>Cooperation</source> + <translation>Cooperación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1343" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1170" /> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1175" /> + <source>MicroPython</source> + <translation>MicroPython</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957" /> - <source>&Shell</source> - <translation>&Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" /> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961" /> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963" /> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Activar Shell</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Shell.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974" /> - <source>&File-Browser</source> - <translation>Na&vegador de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975" /> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978" /> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1980" /> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Activar Navegador de Archivos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1357" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1183" /> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1361" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1187" /> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Visor de Tareas</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991" /> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Visor de Lo&g</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1191" /> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Visor Log</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1196" /> + <source>Numbers</source> + <translation>Números</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758" /> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761" /> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1769" /> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792" /> + <source>Quit</source> + <translation>Salir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794" /> + <source>&Quit</source> + <translation>&Salir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1795" /> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797" /> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Salir del IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798" /> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1809" /> + <source>Restart</source> + <translation>Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1812" /> + <source>Ctrl+Shift+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814" /> + <source>Restart the IDE</source> + <translation>Reiniciar la IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815" /> + <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Reiniciar la IDE</b><p>Reinicia la IDE. Todos los cambios sin guardar pueden ser guardados primero. Cualquier programa de Python que esté en depuración será detenido, y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825" /> + <source>Save session</source> + <translation>Guardar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826" /> + <source>Save session...</source> + <translation>Guardar sesión...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1829" /> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Guardar sesión...</b><p>Guarda la sesión actual a disco. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7080" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838" /> + <source>Load session</source> + <translation>Cargar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839" /> + <source>Load session...</source> + <translation>Cargar sesión...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842" /> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Cargar sesión...</b><p>Carga una sesión guardada en disco anteriormente. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851" /> + <source>New Window</source> + <translation>Nueva Ventana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853" /> + <source>New &Window</source> + <translation>Nueva &Ventana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854" /> + <source>Ctrl+Shift+N</source> + <comment>File|New Window</comment> + <translation>Ctrl+Shift+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856" /> + <source>Open a new eric instance</source> + <translation>Abrir una nueva instancia de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1858" /> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> + <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva instancia del IDE eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870" /> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Perfil de Edición</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875" /> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Activar el perfil de vista de edición</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1877" /> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887" /> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Perfil de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893" /> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Activar el perfil de vista de depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894" /> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905" /> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>Visor de &Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906" /> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909" /> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911" /> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Proyectos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922" /> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923" /> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926" /> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928" /> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Multiproyecto</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940" /> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Visor &Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1941" /> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1944" /> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1946" /> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Depuración</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" /> + <source>&Shell</source> + <translation>&Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1959" /> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1962" /> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964" /> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Activar Shell</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Shell.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975" /> + <source>&File-Browser</source> + <translation>Na&vegador de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" /> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979" /> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981" /> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Activar Navegador de Archivos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992" /> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Visor de Lo&g</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993" /> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996" /> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998" /> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Log</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009" /> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Visor de &Tareas</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010" /> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Visor de &Tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011" /> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014" /> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016" /> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Tareas</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028" /> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Visor de Pl&antillas</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029" /> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Visor de Pl&antillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030" /> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033" /> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035" /> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Plantillas</b><p>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047" /> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>Caja de herramientas de &la Izquierda</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2048" /> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>Caja de herramientas de &la Izquierda</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049" /> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050" /> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la izquierda</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063" /> <source>&Right Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la De&recha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064" /> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065" /> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066" /> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la derecha</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079" /> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2081" /> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083" /> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094" /> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095" /> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096" /> <source>&Left Sidebar</source> <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097" /> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2098" /> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099" /> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" /> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111" /> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112" /> <source>&Right Sidebar</source> <translation>Ba&rra Lateral a la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114" /> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2116" /> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</b><p>Si la ventana de barra lateral a la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127" /> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral Inferior</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128" /> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral Inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129" /> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131" /> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133" /> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" /> - <source>Cooperation-Viewer</source> - <translation>Visor de Cooperación</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145" /> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Visor de Co&operación</translation> + <source>Cooperation-Viewer</source> + <translation>Visor de Cooperación</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146" /> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Visor de Co&operación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147" /> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150" /> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152" /> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Cooperación</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164" /> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165" /> + <source>&IRC</source> + <translation>&IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169" /> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171" /> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181" /> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Visor de Símbolos</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2182" /> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Visor de S&ímbolos</translation> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Visor de Símbolos</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183" /> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Visor de S&ímbolos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2184" /> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187" /> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189" /> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Símbolos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200" /> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Visor de Números</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201" /> - <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>Visor de Nú&meros</translation> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>Visor de Números</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202" /> + <source>Num&bers-Viewer</source> + <translation>Visor de Nú&meros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203" /> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2205" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206" /> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Números.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208" /> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Números</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225" /> <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Visor de Documentación de Código.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2227" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228" /> <source><b>Code Documentation Viewer</b><p>This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.</p></source> <translation><b>Visor de Documentación de Código</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana del Visor de Documentación de Código.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245" /> <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana PyPI.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2247" /> <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> <translation><b>PyPI</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de PyPI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263" /> <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Conda.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265" /> <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> <translation><b>Conda</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Conda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2280" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281" /> <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de MicroPython.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283" /> <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> <translation><b>MicroPython</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de MicroPython.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2298" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299" /> <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Repositorio de Plugins.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301" /> <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> <translation><b>Repositorio de Plugins</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Repositorio de Plugins.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314" /> <source>Ctrl+Alt+V</source> <translation>Ctrl+Alt+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317" /> <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Gestión de Entornos Virtuales.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2319" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2320" /> <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> <translation><b>Entornos Virtuales</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Gestión de Entornos Virtuales.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2334" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2336" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337" /> <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Buscar/Reemplazar en Archivos.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339" /> <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> <translation><b>Buscar/Reemplazar en Archivos</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Buscar/Reemplazar en Archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356" /> <source>Switch the input focus to the Find File window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Buscar Archivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358" /> <source><b>Find File</b><p>This switches the input focus to the Find File window.</p></source> <translation><b>Buscar Archivo</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Buscar Archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2368" /> - <source>VCS Status List</source> - <translation>Lista de Estado de VCS</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2370" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369" /> + <source>VCS Status List</source> + <translation>Lista de Estado de VCS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371" /> <source>Alt+Shift+V</source> <translation>Alt+Shift+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2374" /> <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Lista de Estado de VCS.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376" /> <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> <translation><b>Lista de Estado de VCS</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Lista de Estado de VCS.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389" /> <source>Alt+Shift+H</source> <translation>Alt+Shift+H</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2392" /> <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana embebida de Visor de Ayuda.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2393" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2394" /> <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Visor de Ayuda</b><p>Cambia el foco de input a la ventana embebida de Visor de Ayuda. Mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt.</p><p>Si se llama con una palabra seleccionada, dicha palabra se buscará en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407" /> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408" /> - <source>&What's This?</source> - <translation>¿&Qué es esto?</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409" /> + <source>&What's This?</source> + <translation>¿&Qué es esto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410" /> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411" /> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412" /> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2413" /> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425" /> <source>Helpviewer</source> <translation>Visor de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426" /> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Visor de &Ayuda...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427" /> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Visor de &Ayuda...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428" /> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430" /> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" /> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Visor de Ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric web. Esta ventana mostraá archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a enlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda mostrada y algunas otras características. Se puede usar también para navegar por internet.</p><p>Si se llama con una palabra seleccionada, dicha palabra se busca ne la colección de ayuda de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450" /> - <source>Show Versions</source> - <translation>Mostrar Versiones</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451" /> + <source>Show Versions</source> + <translation>Mostrar Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452" /> <source>Show &Versions</source> <translation>Mostrar Versione&s</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454" /> <source>Display version information</source> <translation>Mostrar información de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456" /> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463" /> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Mostrar Registro de Errores</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>Mostrar &Registro de Errores...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Mostrar Registro de Errores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2465" /> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>Mostrar &Registro de Errores...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468" /> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Mostrar registro de errores...</b><p>Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475" /> - <source>Show Install Info</source> - <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" /> + <source>Show Install Info</source> + <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" /> <source>Show Install &Info...</source> <translation>Mostrar &Información de Instalación...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2478" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479" /> <source>Show Installation Information</source> <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481" /> <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> <translation><b>Mostrar información de instalación...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre el proceso de instalación.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4100" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490" /> <source>Report Bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491" /> <source>Report &Bug...</source> <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2492" /> - <source>Report a bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2493" /> + <source>Report a bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2494" /> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501" /> - <source>Request Feature</source> - <translation>Solicitar nueva característica</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502" /> + <source>Request Feature</source> + <translation>Solicitar nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2503" /> <source>Request &Feature...</source> <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2505" /> <source>Send a feature request</source> <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507" /> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3601" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517" /> + <source>Testing</source> + <translation>Testado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519" /> + <source>&Testing...</source> + <translation>&Testado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> + <source>Start the testing dialog</source> + <translation>Iniciar el diálogo de testado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522" /> + <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> + <translation><b>Testado</b><p>Llevar a cabo ejecuciones de test. El diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests o de autodescubrirlas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532" /> + <source>Restart Last Test</source> + <translation>Reiniciar Último Test</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534" /> + <source>&Restart Last Test...</source> + <translation>&Reiniciar Último Test...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536" /> + <source>Restarts the last test</source> + <translation>Reinicia el último test</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537" /> + <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> + <translation><b>Reiniciar Último Test</b><p>Reinicia el último test llevado a cabo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" /> + <source>Rerun Failed Tests</source> + <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548" /> + <source>Rerun Failed Tests...</source> + <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552" /> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> + <translation><b>Re-ejecutar Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561" /> + <source>Test Script</source> + <translation>Test de Script</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563" /> + <source>Test &Script...</source> + <translation>Test de &Script...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565" /> + <source>Run tests of the current script</source> + <translation>Ejecutar tests del script actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2567" /> + <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> + <translation><b>Test de Script</b><p>Ejecuta tests con el script actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576" /> + <source>Test Project</source> + <translation>Test de Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578" /> + <source>Test &Project...</source> + <translation>Test de &Proyecto...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580" /> + <source>Run tests of the current project</source> + <translation>Ejecuta tests del proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2582" /> + <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> + <translation><b>Test de Proyecto</b><p>Ejecuta tests del proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603" /> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605" /> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt-&Designer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607" /> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608" /> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629" /> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631" /> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt-&Linguist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633" /> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634" /> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644" /> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646" /> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648" /> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649" /> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657" /> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2659" /> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2661" /> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663" /> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2671" /> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673" /> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Comparar Archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" /> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676" /> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2684" /> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2686" /> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689" /> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698" /> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Navegador SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2700" /> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Navegador SQL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702" /> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703" /> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2715" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2711" /> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713" /> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2716" /> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2724" /> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Editor Hexadecimal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2726" /> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2728" /> + <source>Start the eric Hex Editor</source> + <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2730" /> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2739" /> + <source>eric Web Browser</source> + <translation>Navegador Web de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741" /> + <source>eric &Web Browser...</source> + <translation>Navegador &Web de eric...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2743" /> + <source>Start the eric Web Browser</source> + <translation>Iniciar el Navegador Web de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2745" /> + <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> + <translation><b>Navegador Web de eric</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2753" /> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Editor de Iconos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2755" /> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Editor de &Iconos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757" /> + <source>Start the eric Icon Editor</source> + <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2759" /> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric para editar iconos sencillos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2767" /> + <source>Snapshot</source> + <translation>Captura de Pantalla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2769" /> + <source>&Snapshot...</source> + <translation>Captura de &Pantalla...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771" /> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation>Tomar capturas de una región de la pantalla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773" /> + <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> + <translation><b>Captura de Pantalla</b><p>Abre un diálogo para tomar capturas de pantalla de una región de la pantalla.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2782" /> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2784" /> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2786" /> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2788" /> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2798" /> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Exportar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2800" /> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>E&xportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2802" /> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportar la configuración actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2804" /> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812" /> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Importar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814" /> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>I&mportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816" /> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2818" /> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2826" /> + <source>Export Theme</source> + <translation>Exportar Tema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828" /> + <source>Export Theme...</source> + <translation>Exportar Tema...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830" /> + <source>Export the current theme</source> + <translation>Exportar el tema actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832" /> + <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> + <translation><b>Exportar Tema</b><p>Exportar el tema actual a un archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2840" /> + <source>Import Theme</source> + <translation>Importar Tema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2842" /> + <source>Import Theme...</source> + <translation>Importar Tema...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844" /> + <source>Import a previously exported theme</source> + <translation>Importr un tema previamente exportado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846" /> + <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> + <translation><b>Importar Tema</b><p>Importar un tema previamente exportado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854" /> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Recargar APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2855" /> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Recargar &APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2857" /> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Recargar la información de API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2859" /> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867" /> + <source>Show external tools</source> + <translation>Mostrar herramientas externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869" /> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2873" /> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> + <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2883" /> + <source>View Profiles</source> + <translation>Perfiles de Vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2885" /> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>Perfiles de &Vista...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887" /> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Configurar perfiles de vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889" /> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2900" /> + <source>Toolbars</source> + <translation>Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2902" /> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>&Barras de Herramientas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2904" /> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" /> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2915" /> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2917" /> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2919" /> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2921" /> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6772" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6754" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2930" /> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2932" /> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2934" /> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2936" /> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6789" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944" /> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2946" /> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948" /> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Importar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" /> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2959" /> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2961" /> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963" /> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2965" /> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2975" /> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977" /> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2979" /> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981" /> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2997" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2994" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2992" /> + <source>Clear private data</source> + <translation>Limpiar Datos Privados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2999" /> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009" /> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Activar editor actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3011" /> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3020" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3019" /> + <source>Show next</source> + <translation>Mostrar siguente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3021" /> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3029" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028" /> + <source>Show previous</source> + <translation>Mostrar anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3030" /> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3038" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3037" /> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Alternar entre pestañas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3039" /> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3046" /> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048" /> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Información sobre &Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049" /> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3050" /> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3059" /> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Instalar Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3061" /> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3064" /> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3076" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3072" /> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Desinstalar Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3074" /> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" /> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3087" /> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3089" /> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3091" /> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" /> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation>Documentación de Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3119" /> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3120" /> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131" /> + <source>Qt6 Documentation</source> + <translation>Documentación de Qt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3134" /> + <source>Open Qt6 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Qt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3135" /> + <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt6</b><p>Muestra la Documentación de Qt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3147" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146" /> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149" /> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" /> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PyQt5</b><p>Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163" /> + <source>PyQt6 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3166" /> + <source>Open PyQt6 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PyQt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3168" /> + <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PyQt6</b><p>Muestra la Documentación de PyQt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3186" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3185" /> + <source>Python 3 Documentation</source> + <translation>Documentación de Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188" /> + <source>Open Python 3 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3190" /> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3208" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" /> + <source>eric API Documentation</source> + <translation>Documentación de API de Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3210" /> + <source>Open eric API Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3212" /> + <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> + <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Mostrar la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3229" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> + <source>PySide2 Documentation</source> + <translation>Documentación de PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3231" /> + <source>Open PySide2 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3233" /> + <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PySide2</b><p>Muestra la Documentación de PySide2. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3249" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3248" /> + <source>PySide6 Documentation</source> + <translation>Documentación de PySide6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3251" /> + <source>Open PySide6 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PySide6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3253" /> + <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PySide6</b><p>Muestra la Documentación de PySide6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3355" /> + <source>E&xtras</source> + <translation>E&xtras</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3365" /> + <source>Wi&zards</source> + <translation>Asis&tentes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3384" /> + <source>P&lugins</source> + <translation>P&lugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3394" /> + <source>Configure...</source> + <translation>Configurar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3403" /> + <source>&Testing</source> + <translation>&Tests</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3420" /> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431" /> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Con&figuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464" /> + <source>&Window</source> + <translation>Ven&tana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3473" /> + <source>&Windows</source> + <translation>&Ventanas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3478" /> + <source>Central Park</source> + <translation>Central Park</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3482" /> + <source>Left Side</source> + <translation>Lado Izquierdo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3501" /> + <source>Right Side</source> + <translation>Lado Derecho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3525" /> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Lado Inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3533" /> + <source>Plug-ins</source> + <translation>Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540" /> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Barra de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3553" /> + <source>&Help</source> + <translation>Ay&uda</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3623" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3600" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516" /> - <source>Unittest</source> - <translation>Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2518" /> - <source>&Unittest...</source> - <translation>Te&st Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" /> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2530" /> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532" /> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534" /> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535" /> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544" /> - <source>Unittest Rerun Failed</source> - <translation>Re-ejecución de Test Unitatio Fallida</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" /> - <source>Rerun Failed Tests...</source> - <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548" /> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> - <translation><b>Re-ejecución Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test unitario.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560" /> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Test Unitario de Script</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562" /> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Test Unitario de &Script...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564" /> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2566" /> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2575" /> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577" /> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579" /> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581" /> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602" /> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604" /> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt-&Designer...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606" /> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607" /> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628" /> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630" /> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt-&Linguist...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2632" /> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633" /> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643" /> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645" /> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2647" /> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648" /> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2656" /> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658" /> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2660" /> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662" /> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670" /> - <source>Compare Files</source> - <translation>Comparar Archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672" /> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Comparar Archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674" /> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" /> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2683" /> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2685" /> - <source>Compare &Files side by side...</source> - <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" /> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697" /> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Navegador SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2699" /> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Navegador SQL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701" /> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702" /> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2714" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2710" /> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2712" /> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2715" /> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723" /> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Editor Hexadecimal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725" /> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2727" /> - <source>Start the eric Hex Editor</source> - <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2729" /> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2738" /> - <source>eric Web Browser</source> - <translation>Navegador Web de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740" /> - <source>eric &Web Browser...</source> - <translation>Navegador &Web de eric...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742" /> - <source>Start the eric Web Browser</source> - <translation>Iniciar el Navegador Web de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2744" /> - <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> - <translation><b>Navegador Web de eric</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2752" /> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Editor de Iconos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754" /> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Editor de &Iconos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" /> - <source>Start the eric Icon Editor</source> - <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758" /> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric para editar iconos sencillos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766" /> - <source>Snapshot</source> - <translation>Captura de Pantalla</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" /> - <source>&Snapshot...</source> - <translation>Captura de &Pantalla...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2770" /> - <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation>Tomar capturas de una región de la pantalla</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772" /> - <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> - <translation><b>Captura de Pantalla</b><p>Abre un diálogo para tomar capturas de pantalla de una región de la pantalla.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781" /> - <source>Preferences</source> - <translation>Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" /> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" /> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Establecer la configuración preferida</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787" /> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2797" /> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Exportar Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799" /> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>E&xportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801" /> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportar la configuración actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803" /> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811" /> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Importar Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" /> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>I&mportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815" /> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817" /> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2825" /> - <source>Export Theme</source> - <translation>Exportar Tema</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2827" /> - <source>Export Theme...</source> - <translation>Exportar Tema...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829" /> - <source>Export the current theme</source> - <translation>Exportar el tema actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831" /> - <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> - <translation><b>Exportar Tema</b><p>Exportar el tema actual a un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2839" /> - <source>Import Theme</source> - <translation>Importar Tema</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841" /> - <source>Import Theme...</source> - <translation>Importar Tema...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2843" /> - <source>Import a previously exported theme</source> - <translation>Importr un tema previamente exportado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2845" /> - <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> - <translation><b>Importar Tema</b><p>Importar un tema previamente exportado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2853" /> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Recargar APIs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854" /> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Recargar &APIs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2856" /> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Recargar la información de API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2858" /> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866" /> - <source>Show external tools</source> - <translation>Mostrar herramientas externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2868" /> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872" /> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> - <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2882" /> - <source>View Profiles</source> - <translation>Perfiles de Vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" /> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>Perfiles de &Vista...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886" /> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Configurar perfiles de vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2888" /> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2899" /> - <source>Toolbars</source> - <translation>Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901" /> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>&Barras de Herramientas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2903" /> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2904" /> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914" /> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2916" /> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2918" /> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2920" /> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6773" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6755" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2929" /> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2931" /> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2933" /> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2935" /> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6790" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2943" /> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2945" /> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2947" /> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Importar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949" /> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2958" /> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2960" /> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2962" /> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2964" /> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2974" /> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2976" /> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978" /> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2980" /> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2993" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2991" /> - <source>Clear private data</source> - <translation>Limpiar Datos Privados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2998" /> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3008" /> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Activar editor actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" /> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3019" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3018" /> - <source>Show next</source> - <translation>Mostrar siguente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3020" /> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3027" /> - <source>Show previous</source> - <translation>Mostrar anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3029" /> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3037" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3036" /> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Alternar entre pestañas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3038" /> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3045" /> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3047" /> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Información sobre &Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048" /> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049" /> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3062" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3058" /> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Instalar Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3060" /> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" /> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3075" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071" /> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Desinstalar Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3073" /> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3076" /> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3086" /> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3088" /> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3090" /> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3115" /> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118" /> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3119" /> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3130" /> - <source>Qt6 Documentation</source> - <translation>Documentación de Qt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3133" /> - <source>Open Qt6 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Qt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3134" /> - <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt6</b><p>Muestra la Documentación de Qt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3145" /> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148" /> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150" /> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PyQt5</b><p>Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3162" /> - <source>PyQt6 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3165" /> - <source>Open PyQt6 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PyQt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167" /> - <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PyQt6</b><p>Muestra la Documentación de PyQt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3185" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3184" /> - <source>Python 3 Documentation</source> - <translation>Documentación de Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3187" /> - <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3189" /> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3206" /> - <source>eric API Documentation</source> - <translation>Documentación de API de Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3209" /> - <source>Open eric API Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3211" /> - <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> - <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Mostrar la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3227" /> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation>Documentación de PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3230" /> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3232" /> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PySide2</b><p>Muestra la Documentación de PySide2. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3248" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" /> - <source>PySide6 Documentation</source> - <translation>Documentación de PySide6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3250" /> - <source>Open PySide6 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PySide6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3252" /> - <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PySide6</b><p>Muestra la Documentación de PySide6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3354" /> - <source>E&xtras</source> - <translation>E&xtras</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3364" /> - <source>Wi&zards</source> - <translation>Asis&tentes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383" /> - <source>P&lugins</source> - <translation>P&lugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393" /> - <source>Configure...</source> - <translation>Configurar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3402" /> - <source>&Unittest</source> - <translation>Te&st Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3419" /> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3430" /> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Con&figuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" /> - <source>&Window</source> - <translation>Ven&tana</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3472" /> - <source>&Windows</source> - <translation>&Ventanas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3477" /> - <source>Central Park</source> - <translation>Central Park</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3481" /> - <source>Left Side</source> - <translation>Lado Izquierdo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500" /> - <source>Right Side</source> - <translation>Lado Derecho</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3524" /> - <source>Bottom Side</source> - <translation>Lado Inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532" /> - <source>Plug-ins</source> - <translation>Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3539" /> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Barra de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3552" /> - <source>&Help</source> - <translation>Ay&uda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3622" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3599" /> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3624" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3603" /> - <source>Settings</source> - <translation>Ajustes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3625" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3604" /> + <source>Settings</source> + <translation>Ajustes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5616" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3626" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3605" /> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3626" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3605" /> - <source>Profiles</source> - <translation>Perfiles</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3627" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3606" /> + <source>Profiles</source> + <translation>Perfiles</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3628" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3607" /> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3624" /> + <source>Unittest</source> + <translation>Test Unitario</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3791" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> @@ -82943,6 +83133,18 @@ <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5744" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5734" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5687" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5678" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5517" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5508" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5447" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5438" /> + <source>Problem</source> + <translation>Problema</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5745" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5735" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5688" /> @@ -82951,312 +83153,300 @@ <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5509" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5448" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5439" /> - <source>Problem</source> - <translation>Problema</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5746" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5736" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5689" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5680" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5519" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5510" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5449" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5440" /> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5953" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5866" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5781" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5758" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5701" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5651" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5631" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5593" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5584" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5549" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5540" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5479" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5952" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5865" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5780" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5757" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5700" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5650" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5630" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5592" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5583" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5548" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5539" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5478" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5469" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5471" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470" /> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5480" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5479" /> <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Designer.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5541" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5540" /> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5550" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5549" /> <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5585" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5584" /> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5594" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5593" /> <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5618" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617" /> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5632" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5631" /> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5652" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5651" /> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5702" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5701" /> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5759" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5758" /> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5782" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5781" /> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5867" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5866" /> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la herramienta de Captura de Pantalla.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5897" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5888" /> + <source>External Tools</source> + <translation>Herramientas Externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5889" /> + <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> + <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5898" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5889" /> - <source>External Tools</source> - <translation>Herramientas Externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5890" /> - <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5899" /> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5935" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5934" /> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5954" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5953" /> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6029" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6028" /> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado. </translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6242" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6201" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6133" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6071" /> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Falta documentación</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6243" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6202" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6134" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6072" /> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Falta documentación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6302" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6244" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6203" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6135" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6073" /> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6283" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6174" /> + <source>Documentation</source> + <translation>Documentación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6175" /> + <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt{0} no ha sido configurado.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6284" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6175" /> - <source>Documentation</source> - <translation>Documentación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6176" /> - <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt{0} no ha sido configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6285" /> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide{0} no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6462" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6398" /> + <source>Start Web Browser</source> + <translation>Iniciar Navegador Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399" /> + <source>The eric web browser could not be started.</source> + <translation>El navegador web de eric no se ha podido iniciar.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6463" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399" /> - <source>Start Web Browser</source> - <translation>Iniciar Navegador Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6400" /> - <source>The eric web browser could not be started.</source> - <translation>El navegador web de eric no se ha podido iniciar.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6464" /> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El navegador web de eric no se ha iniciado.</p><p>Razón: {0}</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6505" /> + <source>Open Browser</source> + <translation>Abrir Navegador</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6506" /> - <source>Open Browser</source> - <translation>Abrir Navegador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6507" /> <source>Could not start a web browser</source> <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6757" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6756" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source> <translation>Archivo de Atajos de Teclado (*.ekj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6774" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6773" /> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de atajos de teclado <b>{0}</b> ya existe. ¿Sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6792" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6791" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Archivo de Atajos de Teclado (*.ekj);;Archivo XML de Atajos de Teclado (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6984" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6967" /> <source>Read Tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6985" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6968" /> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7032" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7015" /> <source>Read Session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7043" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7016" /> + <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7042" /> + <source>Read session</source> + <translation>Cargar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7058" /> + <source>Save Session</source> + <translation>Guardar Sesión</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7060" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7033" /> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7059" /> - <source>Read session</source> - <translation>Cargar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7075" /> - <source>Save Session</source> - <translation>Guardar Sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7077" /> <source>eric Session Files (*.esj)</source> <translation>Archivos de Sesión de eric (*.esj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7099" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7082" /> <source>eric Session Files (*.esj);;eric XML Session Files (*.e5s)</source> <translation>Archivos de Sesión de eric (*.esj);;Archivos XML de sesión de eric (*.e5s)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7147" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7130" /> <source>Crash Session found!</source> <translation>¡Se ha hallado una sesión perdida!</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7148" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7131" /> <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> <translation>Se ha encontrado un archivo de sesió para una sesión perdida. ¿Desea restaurar esta sesión?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7502" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7485" /> <source>Drop Error</source> <translation>Error de volcado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7503" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7486" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7668" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7651" /> <source>Upgrade available</source> <translation>Actualización disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7669" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7652" /> <source>A newer version of the <b>eric-ide</b> package is available at <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</source> <translation>Una versión más reciente del package <b>eric ide</b> está disponible en <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7713" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7702" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7696" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7685" /> <source>First time usage</source> <translation>Usado por primera vez</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7703" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7686" /> <source>eric7 has not been configured yet but an eric6 configuration was found. Shall this be imported?</source> <translation>eric7 no está configurado todavía pero se ha encontrado configuración para eric6. ¿Importar esta configuración?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7714" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7697" /> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7734" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7717" /> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7911" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7894" /> <source>Unsaved Data Detected</source> <translation>Detectados Datos sin Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7912" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7895" /> <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Algunos editores contienen datos sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> </message> @@ -83337,7 +83527,7 @@ <context> <name>Utilities</name> <message> - <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1431" /> + <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1516" /> <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> <translation><p>Puede utilizar %-códigos como marcadores en la cadena. Los valores sportados son:<table><tr><td>%C</td><td>columna del cursos en el editor actual</td></tr><tr><td>%D</td><td>directorio del editor actual</td></tr><tr><td>%F</td><td>nombre de archivo del editor actual</td></tr><tr><td>%H</td><td>directorio home del usuario actual</td></tr><tr><td>%L</td><td>línea del cursor en el editor actual</td></tr><tr><td>%P</td><td>ruta del proyecto actual</td></tr><tr><td>%S</td><td>texto seleccionado en el editor actual</td></tr><tr><td>%U</td><td>nombre de usuario del usuario actual</td></tr><tr><td>%%</td><td>signo de porcentaje</td></tr></table></p></translation> </message>