--- a/i18n/eric5_ru.ts Sat May 22 15:00:13 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_ru.ts Sat May 22 20:01:58 2010 +0200 @@ -5949,6 +5949,19 @@ </message> </context> <context> + <name>E5NetworkProxyFactory</name> + <message> + <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/> + <source>Proxy Configuration Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/> + <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> + <translation type="unfinished">Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>E5RequestModel</name> <message> <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="221"/> @@ -11008,137 +11021,137 @@ <context> <name>FindFileDialog</name> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="467"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="492"/> <source>Select directory</source> <translation>Выберите каталог</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="13"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="14"/> <source>Find in Files</source> <translation>Поиск в файлах</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="139"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="140"/> <source>File type</source> <translation>Тип файла</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="145"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="146"/> <source>Search in source files</source> <translation>Поиск в файлах с исходниками</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="148"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="149"/> <source>&Sources</source> <translation>&Исходники</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="168"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="169"/> <source>Search in forms</source> <translation>Искать в формах</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="171"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="172"/> <source>&Forms</source> <translation>&Формы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="178"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="179"/> <source>Search in interfaces</source> <translation>Искать в интерфейсах</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="181"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="182"/> <source>&Interfaces</source> <translation>&Интерфейсы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="37"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="38"/> <source>Enter the search text or regular expression</source> <translation>Задайте текст или регулярное выражение для поиска</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="230"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="231"/> <source>Find in</source> <translation>Искать в</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="236"/> - <source>Search in files of the current project</source> - <translation>Искать в текущем проекте</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="239"/> + <source>Search in files of the current project</source> + <translation>Искать в текущем проекте</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="242"/> <source>&Project</source> <translation>&Проект</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="249"/> - <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> - <translation>Искать в файлах заданного дерева каталогов</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="252"/> + <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> + <translation>Искать в файлах заданного дерева каталогов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="255"/> <source>&Directory tree</source> <translation>&Дерево каталогов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="262"/> - <source>Enter the directory to search in</source> - <translation>Каталог для поиска</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="275"/> + <source>Enter the directory to search in</source> + <translation>Каталог для поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="294"/> <source>Select the directory via a directory selection dialog</source> <translation>Выберите каталог с помощью диалога</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="278"/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="95"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="297"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="96"/> <source>Select to match case sensitive</source> <translation>Учитывать регистр при поиске </translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="98"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="99"/> <source>&Match upper/lower case</source> <translation>&Учитывать верхний/нижний регистр</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="105"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="106"/> <source>Select to match whole words only</source> <translation>Совпадение всего слова</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="108"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="109"/> <source>Whole &word</source> <translation>&Целые слова</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="115"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="116"/> <source>Select if the searchtext is a regular expression</source> <translation>Поиск по регулярному выражению</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="118"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="119"/> <source>Regular &Expression</source> <translation>&Регулярное выражение</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="21"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="22"/> <source>Find &text:</source> <translation>Найти &текст:</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="313"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="338"/> <source>Shows the progress of the search action</source> <translation>Прогресс поиска</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="347"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="372"/> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> @@ -11153,107 +11166,107 @@ <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="158"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="159"/> <source>Search in resources</source> <translation>Поиск в ресурсах</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="161"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="162"/> <source>&Resources</source> <translation>&Ресурсы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="195"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="196"/> <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source> <translation>Отфильтровать файлы по заданному шаблону</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="198"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="199"/> <source>Fi&lter</source> <translation>Фи&льтр</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="214"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="215"/> <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source> <translation>Задайте шаблоны имени файлов через ';'</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="56"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="57"/> <source>Replace te&xt:</source> <translation>Заменить &на:</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="72"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="73"/> <source>Enter the replacement text or regular expression</source> <translation>Введите текст замещения или регулярное выражение</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="342"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="367"/> <source>File/Line</source> <translation>Файл/Строка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="355"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="380"/> <source>Press to apply the selected replacements</source> <translation>Применить подсвеченные замещения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="358"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/> <source>Replace</source> <translation>Заменить</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="551"/> - <source>Replace in Files</source> - <translation>Заменить в файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="528"/> - <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Не могу прочитать файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="551"/> - <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Не могу сохранить файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="285"/> - <source>Search in open files only </source> - <translation>Искать только в открытых файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="288"/> - <source>&Open files only</source> - <translation>Только в &открытых файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="125"/> - <source>Select to open the first occurence automatically</source> - <translation>Автоматически открывать первый найденный файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="128"/> - <source>Feeling Like</source> - <translation>Приблизительно</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/> + <source>Replace in Files</source> + <translation>Заменить в файлах</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="553"/> + <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Не могу прочитать файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/> + <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Не могу сохранить файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/> + <source>Search in open files only </source> + <translation>Искать только в открытых файлах</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="311"/> + <source>&Open files only</source> + <translation>Только в &открытых файлах</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="126"/> + <source>Select to open the first occurence automatically</source> + <translation>Автоматически открывать первый найденный файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="129"/> + <source>Feeling Like</source> + <translation>Приблизительно</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="601"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="577"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="602"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="326"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/> <source>Invalid search expression</source> <translation>Неверное выражение для поиска</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="326"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/> <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> <translation><p>Неверное выражение для поиска.</p><p>Ошибка: {0}</p></translation> </message> @@ -21616,55 +21629,55 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/> <source>Web Browser</source> - <translation>Просмотрщик Web</translation> + <translation type="obsolete">Просмотрщик Web</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation>Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="187"/> + <translation type="obsolete">Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation type="unfinished"><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation type="unfinished"><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="217"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation type="unfinished"><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="254"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="254"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="270"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> <source>Certificates</source> <translation>Сертификаты</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="270"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="309"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation type="unfinished"><br/>эмитент: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="312"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation type="unfinished"><br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> </message> @@ -21674,7 +21687,7 @@ <translation type="obsolete"><br/>Альтернативные имеа::<ul><li>{0}</li><</ul></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="319"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation type="unfinished"><br/>Альтернативные имеа::<ul><li>{0}</li></ul></translation> </message> @@ -21717,52 +21730,52 @@ <translation>Использовать прокси-сервер</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="90"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="119"/> <source>Proxy-Type:</source> <translation>Тип прокси:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="97"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/> <source>Select the type of the proxy</source> <translation>Тип прокси</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="104"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="133"/> <source>Proxy-Host:</source> <translation>Адрес прокси-сервера:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="111"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="140"/> <source>Enter the name of the proxy host</source> <translation>Задайте адрес прокси-сервера</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="118"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="147"/> <source>Proxy-Port:</source> <translation>Порт прокси-сервера:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="125"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="154"/> <source>Enter the proxy port</source> <translation>Задайте порт прокси-сервера</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="157"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="186"/> <source>Username:</source> <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="164"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="193"/> <source>Enter the username for the proxy</source> <translation>Задайте имя пользователя для прокси-сервера</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="171"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="200"/> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="178"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="207"/> <source>Enter the password for the proxy</source> <translation>Задайте пароль для прокси-сервера</translation> </message> @@ -21782,7 +21795,7 @@ <translation>Socks5</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="86"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="92"/> <source>Select download directory</source> <translation>Каталог для скачивания</translation> </message> @@ -21796,6 +21809,31 @@ <source>Request name of downloaded file</source> <translation>Запрашивать имя для загружаемого файла</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="90"/> + <source>Select to use the system proxy configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="93"/> + <source>Use system proxy configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="100"/> + <source>Select to use an application specific proxy configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="103"/> + <source>Manual proxy configuration:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="110"/> + <source>Manual proxy settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> @@ -22767,79 +22805,79 @@ <translation>Закрыть и установить</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="223"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/> <source>Download Plugin Files</source> <translation>Скачать файлы плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="223"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/> <source>The requested plugins were downloaded.</source> <translation>Запрашиваемые плагины скачаны.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="304"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/> <source>Read plugins repository file</source> <translation>Прочитать файл репозитория плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="288"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="297"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> <translation type="unfinished"><p>НЕвозможно прочитать файл репозитория <b>{0}</b>. Выберите обновление</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="304"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"><p>У файла репозитория <b>{0}</b> неподдерживаемый формат.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="311"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="320"/> <source>No plugin repository file available. Select Update.</source> <translation>Нет доступного файла репозитория. Выберите обновление.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="396"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> <source>Error downloading file</source> <translation>Ошибка скачивания файла</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="339"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation>Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> - </message> - <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="396"/> + <translation type="obsolete">Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>Ошибка скачивания файла из {0}.</p><p>Ошибка: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="459"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="435"/> <source>Stable</source> <translation>Стабильный</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="465"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="441"/> <source>Unstable</source> <translation>Нестабильный</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="471"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="447"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="543"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="521"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="497"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation type="unfinished"><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="543"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> @@ -22847,17 +22885,17 @@ <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="639"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="639"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="639"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> @@ -22931,12 +22969,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="831"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="832"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="850"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="851"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> @@ -36996,960 +37034,960 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1268"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1281"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished">{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1273"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1286"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished">{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1296"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1296"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1301"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1302"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>&Журнал</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1487"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Журнал</b> <p>Если окно Журнала скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1613"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотрщик помо&щи...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1649"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/> <source>Display version information</source> <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2370"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Документация Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>Документация &Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2269"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2282"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>&Tools</source> <translation>&Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2230"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2369"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> <source>Tools</source> <translation>Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4074"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2371"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2384"/> <source>Settings</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2276"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4182"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Задать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2224"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>До&полнительно</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2713"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Сообщение об ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1681"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4819"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Задать горячие клавиши</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> -<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>До&полнительно</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Сообщение об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> +<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="234"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="260"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="553"/> - <source>Initializing Actions...</source> - <translation>Инициализация действий...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="555"/> - <source>Initializing Menus...</source> - <translation>Инициализация меню...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="557"/> - <source>Initializing Toolbars...</source> - <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/> + <source>Initializing Actions...</source> + <translation>Инициализация действий...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="561"/> + <source>Initializing Menus...</source> + <translation>Инициализация меню...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <source>Initializing Toolbars...</source> + <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="530"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Провести тесты. Диалог даёт возможность выбрать и провести набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Перезапустить Uniitest</b> -<p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Unittest на сценарии</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3858"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Uniitest на проекте</translation> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Перезапустить Uniitest</b> +<p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Uniitest на проекте</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2209"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3858"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Unittest на &сценарии...</translation> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Unittest на &сценарии...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Uniitest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Сравнить файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> <source>Compare two files</source> <translation>Сравнить два файла</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Сравнение файлов</b> <p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> <source>Compare Files &side by side...</source> <translation>Сравнить файлы с &параллальным отображением (side by side)...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5206"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="589"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1276"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished">{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> <source>File-Browser</source> <translation>Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1313"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1326"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1318"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1319"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1328"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1333"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Просмотрщик &файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра файлов</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Конфигурация профилей</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3953"/> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4010"/> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4054"/> + <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/> + <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> + <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно записать горячие клавиши в файл <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/> + <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> + <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Педпросмотр UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Педпросмотр &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Запустить UI Previewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/> + <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1817"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4199"/> + <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <source>Shell</source> + <translation>Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <source>&Shell</source> + <translation>&Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <source>Toggle the Shell window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> + <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> +<p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Перезагрузить API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Конфигурация профилей</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4182"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3940"/> - <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> - <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4041"/> - <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/> - <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4819"/> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно записать горячие клавиши в файл <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5206"/> - <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation type="unfinished"><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Педпросмотр UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Педпросмотр &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Запустить UI Previewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4145"/> - <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1804"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1805"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4190"/> - <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/> - <source>Shell</source> - <translation>Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/> - <source>&Shell</source> - <translation>&Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source>Toggle the Shell window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> - <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> -<p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Перезагрузить API</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>Просмотрщик з&адач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/> <source>Toggle the Task-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Задачи</b> <p>Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5009"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4999"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5008"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5009"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Файл задач <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Python</b> <p>Показать документацию Python. Если каталог документации не задан, подразумевается, что она находится в подкаталоге doc directory каталога, содержащего исполняемый файл Python (для Windows) и в <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> для Unix. Чтобы изменить эти настройки, установите переменную окружения PYTHONDOCDIR в нужное значение. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4074"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Специальный просмотрщик не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4086"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4095"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4605"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4605"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> - <source>Toggle the Template-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> - <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра шаблонов</b> -<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1355"/> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> - <source>Activate Shell</source> - <translation>Активизировать Оболочку</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> - <source>Activate File-Browser</source> - <translation>Активизировать Просмотрщик файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1483"/> - <source>Activate Log-Viewer</source> - <translation>Активизировать Просмотрщик журнала</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> - <source>Activate Task-Viewer</source> - <translation>Активизировать Просмотрщик задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> - <source>Alt+Shift+T</source> - <translation>Alt+Shift+T</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/> + <source>Toggle the Template-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> + <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра шаблонов</b> +<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> + <source>Activate Shell</source> + <translation>Активизировать Оболочку</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <source>Activate File-Browser</source> + <translation>Активизировать Просмотрщик файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> + <source>Activate Log-Viewer</source> + <translation>Активизировать Просмотрщик журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <source>Activate Task-Viewer</source> + <translation>Активизировать Просмотрщик задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <source>Alt+Shift+T</source> + <translation>Alt+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1483"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt-Дизайнер 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Start Qt-Designer 4</source> <translation>Запустить Qt-Дизайнер 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> - <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Дизайнер 4</b><p>Запустить Qt-Дизайнер 4.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Дизайнер 4</b><p>Запустить Qt-Дизайнер 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> <source>Qt-Linguist 4</source> <translation>Qt-Лингвист 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> <source>Start Qt-Linguist 4</source> <translation>Запустить Qt-Лингвист 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Лингвист 4</b><p>Запустить Qt-Лингвист 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2153"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2153"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2155"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4105"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4114"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1296"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра проекта</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1355"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Проверить наличие обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1657"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> @@ -37960,72 +37998,72 @@ <p>Проверить наличие обновлений eric4 в интернет.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt4</b> <p>Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Документация P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt4</b> <p>Отобразить документацию PyQt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2256"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2264"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3056"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3069"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4299"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation type="unfinished">Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4395"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation type="unfinished">Процесс '{0}' завершился.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4590"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4502"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4511"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> @@ -38040,17 +38078,17 @@ <translation type="obsolete">Файл горячих клавиш eric4 (*.e4k *.e4kz);;Файл горячих клавиш eric3 (*.e3k *.e3kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="5356"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation>Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5492"/> + <translation type="obsolete">Активирована работа через прокси, но не настроен ни один прокси-сервер.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> @@ -38071,52 +38109,52 @@ <p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2668"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5521"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/> <source>Open Browser</source> - <translation>Открыть просмотрщик</translation> + <translation type="obsolete">Открыть просмотрщик</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/> <source>Could not start a web browser</source> - <translation>Невозможно запустить просмотрщик</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="650"/> + <translation type="obsolete">Невозможно запустить просмотрщик</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Загружется таблица стилей</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="650"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3005"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3018"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3008"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3021"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> @@ -38127,22 +38165,22 @@ <p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5381"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5359"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5386"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5364"/> <source>Trying host {0}</source> <translation type="unfinished">Пробую узел {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> @@ -38152,88 +38190,88 @@ <translation type="obsolete">eric4 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="229"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2374"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2387"/> <source>Plugins</source> <translation>Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2044"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Показать информацию о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2058"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о расширениях...</b> <p>Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о подключаемых модулях...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3064"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты для &плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3211"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3224"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3213"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3226"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="591"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="597"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1670"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> @@ -38243,152 +38281,152 @@ <translation type="obsolete"><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric4, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5413"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Ошибка скачивания файла версий</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5413"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>Невозможно скачать файл версий.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5529"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Мини-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини-&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Мини-редактор</b><p>Открывает диалог с упрощённым редактором.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Дизайнер 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Лингвист 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настроить панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="604"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2582"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation type="unfinished">Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4263"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation type="unfinished">Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4263"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation type="unfinished">Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/> <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</b><p>Если окно показано, то скрыть, если скрыто, то показать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> <source>Activate Multiproject-Viewer</source> <translation>Активизировать просмотрщик мултипроектов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> <source>Temp&late-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> </message> @@ -38413,371 +38451,371 @@ <translation type="obsolete"><p>Начало документации PyQt4 не настроено.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5027"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5027"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5078"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Формат файла сессии <b>{0}</b> не поддерживается.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2501"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2502"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2515"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5553"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5532"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation type="unfinished"><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5575"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5575"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> <source>Request Feature</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Послать &запрос...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source>Send a feature request</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2481"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2494"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2511"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2524"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2518"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2531"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2525"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2538"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>Вертикальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> <source>&Vertical Toolbox</source> <translation>&Вертикальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Переключить вертикальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть вертикальную панель инструментов</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1551"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Переключить вертикальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть вертикальную панель инструментов</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2981"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2981"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> <source>Te&rminal</source> <translation>Те&рминал</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1444"/> <source>Toggle the Terminal window</source> <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> <p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> <source>Activate Terminal</source> <translation>Активизировать Оболочку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> <source>Alt+Shift+R</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2298"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2508"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключиться между закладками</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Импорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Импорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1574"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1403"/> <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра отладки</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> <source>Activate Debug-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Просмотрщик SQL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL вазу данных</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL вазу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4218"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2766"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> <source>Error log found</source> <translation>Найден журнал ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2766"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> <translation>Найден файл журнала ошибок. Что с ним делать?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2777"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2790"/> <source>Send Bug Email</source> <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2780"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2793"/> <source>Ignore and Delete</source> <translation>Игнорировать и удалить</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2796"/> <source>Ignore but Keep</source> <translation>Игнорировать но сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>Web Browser</source> <translation>Просмотрщик Web</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>Просмотрщик &Web...</translation> </message> @@ -38792,12 +38830,12 @@ <translation type="obsolete"><b>Просмотрщик Web</b><p>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> @@ -38812,7 +38850,7 @@ <translation type="obsolete"><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4020"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt3</translation> </message> @@ -38822,12 +38860,12 @@ <translation type="obsolete">Qt3 не поддерживается в eric4.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4590"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> </message> @@ -38837,17 +38875,17 @@ <translation type="obsolete">Открыть документацию PyKDE4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> @@ -38862,112 +38900,112 @@ <translation type="obsolete">Вы используете самую последнюю версию eric4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1630"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть eric5 просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric5 в интернет.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric5, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> - <source>Start the eric5 Web Browser</source> - <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> - <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Просмотрщик Web</b><p>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1876"/> - <source>Start the eric5 Icon Editor</source> - <translation>Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <source>Start the eric5 Web Browser</source> + <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> + <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Просмотрщик Web</b><p>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> + <source>Start the eric5 Icon Editor</source> + <translation>Запустить редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2156"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2169"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4020"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4799"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4808"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k);;Сжатый файл горячих клавиш (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5492"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric5 до версии <b>{0}</b>. Скачать?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5504"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5504"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> - <source>Cooperation</source> - <translation>Кооперация</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation>&Кооперация</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно Коопераци</b><p>Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation> + <source>Cooperation</source> + <translation>Кооперация</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation>&Кооперация</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно Коопераци</b><p>Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> @@ -42984,12 +43022,12 @@ <context> <name>eric5</name> <message> - <location filename="eric5.py" line="221"/> + <location filename="eric5.py" line="224"/> <source>Importing packages...</source> <translation>Импорт пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="eric5.py" line="226"/> + <location filename="eric5.py" line="229"/> <source>Generating Main Window...</source> <translation>Создание главного окна...</translation> </message>