--- a/i18n/eric5_de.ts Sat May 22 15:00:13 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_de.ts Sat May 22 20:01:58 2010 +0200 @@ -5523,6 +5523,19 @@ </message> </context> <context> + <name>E5NetworkProxyFactory</name> + <message> + <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/> + <source>Proxy Configuration Error</source> + <translation>Proxykonfigurationsfehler</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="40"/> + <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> + <translation>Proxyverwendung ist aktiviert, aber kein Proxyrechner ist konfiguriert.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>E5RequestModel</name> <message> <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="221"/> @@ -10503,137 +10516,137 @@ <context> <name>FindFileDialog</name> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="467"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="492"/> <source>Select directory</source> <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="13"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="14"/> <source>Find in Files</source> <translation>Suchen in Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="139"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="140"/> <source>File type</source> <translation>Dateityp</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="145"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="146"/> <source>Search in source files</source> <translation>Suche in Quelltextdateien</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="148"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="149"/> <source>&Sources</source> <translation>&Quellen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="168"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="169"/> <source>Search in forms</source> <translation>Suche in Formularen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="171"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="172"/> <source>&Forms</source> <translation>&Formulare</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="178"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="179"/> <source>Search in interfaces</source> <translation>Suche in Corba IDL Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="181"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="182"/> <source>&Interfaces</source> <translation>Corba &IDL Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="37"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="38"/> <source>Enter the search text or regular expression</source> <translation>Gib den Suchtext oder den regulären Ausdruck ein</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="230"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="231"/> <source>Find in</source> <translation>Suchen in</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="236"/> - <source>Search in files of the current project</source> - <translation>Suche in den Dateien des aktuellen Projektes</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="239"/> + <source>Search in files of the current project</source> + <translation>Suche in den Dateien des aktuellen Projektes</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="242"/> <source>&Project</source> <translation>&Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="249"/> - <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> - <translation>Suche in den Dateien eines unten einzugebenden Verzeichnisbaumes</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="252"/> + <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> + <translation>Suche in den Dateien eines unten einzugebenden Verzeichnisbaumes</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="255"/> <source>&Directory tree</source> <translation>&Verzeichnisbaum</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="262"/> - <source>Enter the directory to search in</source> - <translation>Gib das zu durchsuchende Verzeichnis ein</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="275"/> + <source>Enter the directory to search in</source> + <translation>Gib das zu durchsuchende Verzeichnis ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="294"/> <source>Select the directory via a directory selection dialog</source> <translation>Wähle das Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="278"/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="95"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="297"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="96"/> <source>Select to match case sensitive</source> <translation>Auswählen um die Schreibweise zu beachten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="98"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="99"/> <source>&Match upper/lower case</source> <translation>Schrei&bweise beachten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="105"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="106"/> <source>Select to match whole words only</source> <translation>Auswählen nach ganzen Worten zu suchen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="108"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="109"/> <source>Whole &word</source> <translation>&Ganzes Wort</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="115"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="116"/> <source>Select if the searchtext is a regular expression</source> <translation>Auswählen, wenn der Suchtext ein regulärer Ausdruck ist</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="118"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="119"/> <source>Regular &Expression</source> <translation>Reg&ulärer Ausdruck</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="21"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="22"/> <source>Find &text:</source> <translation>Suc&htext:</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="313"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="338"/> <source>Shows the progress of the search action</source> <translation>Zeigt den Fortschritt der Suchaktion an</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="347"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="372"/> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> @@ -10648,107 +10661,107 @@ <translation>Anhalten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="158"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="159"/> <source>Search in resources</source> <translation>Suche in Resourcedateien</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="161"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="162"/> <source>&Resources</source> <translation>&Resourcen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="195"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="196"/> <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source> <translation>Auswählen, um Datein nach einem Dateinamenmuster zu filtern</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="198"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="199"/> <source>Fi&lter</source> <translation>Fi&lter</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="214"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="215"/> <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source> <translation>Gib die Dateinamenmuster getrennt durch ';' ein</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="56"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="57"/> <source>Replace te&xt:</source> <translation>Ersetzungste&xt:</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="72"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="73"/> <source>Enter the replacement text or regular expression</source> <translation>Gib den Ersetzungstext oder einen regulären Ausdruck ein</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="342"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="367"/> <source>File/Line</source> <translation>Datei/Zeile</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="355"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="380"/> <source>Press to apply the selected replacements</source> <translation>Drücken, um die ausgewählten Ersetzungen durchzuführen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="358"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/> <source>Replace</source> <translation>Ersetzen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="551"/> - <source>Replace in Files</source> - <translation>Ersetzen in Dateien</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="528"/> - <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden. Überspringe sie.</p><P>Ursache: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="551"/> - <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden. Überspringe sie.</p><P>Ursache: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="285"/> - <source>Search in open files only </source> - <translation>Suche nur in geöffneten Dateien</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="288"/> - <source>&Open files only</source> - <translation>Nur &offene Dateien</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="125"/> - <source>Select to open the first occurence automatically</source> - <translation>Auswählen, um automatisch den ersten Treffer zu öffnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="128"/> - <source>Feeling Like</source> - <translation>Ersttreffer öffnen</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/> + <source>Replace in Files</source> + <translation>Ersetzen in Dateien</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="553"/> + <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden. Überspringe sie.</p><P>Ursache: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="576"/> + <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden. Überspringe sie.</p><P>Ursache: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/> + <source>Search in open files only </source> + <translation>Suche nur in geöffneten Dateien</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="311"/> + <source>&Open files only</source> + <translation>Nur &offene Dateien</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="126"/> + <source>Select to open the first occurence automatically</source> + <translation>Auswählen, um automatisch den ersten Treffer zu öffnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="129"/> + <source>Feeling Like</source> + <translation>Ersttreffer öffnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="601"/> <source>Open</source> <translation>Öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="577"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="602"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="326"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/> <source>Invalid search expression</source> <translation>Ungültiger Suchausdruck</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="326"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="336"/> <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> <translation><p>Der Suchausdruck ist nicht gültig.</p><p>Fehler: {0}</p></translation> </message> @@ -20736,60 +20749,60 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/> <source>Web Browser</source> - <translation>Web-Browser</translation> + <translation type="obsolete">Web-Browser</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="153"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation>Proxyverwendung ist aktiviert, aber kein Proxyrechner ist konfiguriert.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="187"/> + <translation type="obsolete">Proxyverwendung ist aktiviert, aber kein Proxyrechner ist konfiguriert.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Gib Nutzernamen und Passwort für '{0}' ein</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Gib Nutzernamen und Passwort für '{0}' und Realm '{1}' ein</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="217"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation><b>Verbinden zu Proxy '{0}' mit:</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="254"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> <source>SSL Errors</source> <translation>SSL Fehler</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="254"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>SSL Fehler für <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Sollen diese Fehler ignoriert werden?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="270"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> <source>Certificates</source> <translation>Zertifikate</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="270"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Zertifikate:<br/>{0}<br/>Sollen alle diese Zertifikate akzeptiert werden?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="309"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Aussteller: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="312"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>Gültig ab: {0}<br/>Gültig bis: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="319"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation><br/>Alternative Namen:<ul><li>{0}</li></ul></translation> </message> @@ -20832,52 +20845,52 @@ <translation>Netzwerkproxy benutzen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="90"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="119"/> <source>Proxy-Type:</source> <translation>Proxy-Typ:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="97"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/> <source>Select the type of the proxy</source> <translation>Wähle den Typ des Proxys</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="104"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="133"/> <source>Proxy-Host:</source> <translation>Proxy-Host:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="111"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="140"/> <source>Enter the name of the proxy host</source> <translation>Gib den Hostnamen des Proxy ein</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="118"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="147"/> <source>Proxy-Port:</source> <translation>Proxy-Port:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="125"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="154"/> <source>Enter the proxy port</source> <translation>Gib den Proxy-Port ein</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="157"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="186"/> <source>Username:</source> <translation>Nutzername:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="164"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="193"/> <source>Enter the username for the proxy</source> <translation>Gib den Nutzernamen für den Proxy ein</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="171"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="200"/> <source>Password:</source> <translation>Passwort:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="178"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="207"/> <source>Enter the password for the proxy</source> <translation>Gib das Passwort für den Proxy ein</translation> </message> @@ -20897,7 +20910,7 @@ <translation>Socks5</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="86"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="92"/> <source>Select download directory</source> <translation>Wähle das Downloadverzeichnis</translation> </message> @@ -20911,6 +20924,31 @@ <source>Request name of downloaded file</source> <translation>Namen für Download-Datei erfragen</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="90"/> + <source>Select to use the system proxy configuration</source> + <translation>Auswählen, um die Proxy-Einstellungen des Systems zu verwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="93"/> + <source>Use system proxy configuration</source> + <translation>Proxy-Einstellungen des Systems verwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="100"/> + <source>Select to use an application specific proxy configuration</source> + <translation>Auswählen, um eine anwendungsspezifische Proxy-Konfiguration zu verwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="103"/> + <source>Manual proxy configuration:</source> + <translation>Manuelle Proxy-Konfiguration:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="110"/> + <source>Manual proxy settings</source> + <translation>Manuelle Proxy-Konfiguration</translation> + </message> </context> <context> <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> @@ -21876,79 +21914,79 @@ <translation>Schließen && Installieren</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="223"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/> <source>Download Plugin Files</source> <translation>Plugindateien herunterladen</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="223"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/> <source>The requested plugins were downloaded.</source> <translation>Die angeforderten Plugins wurden heruntergeladen.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="304"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/> <source>Read plugins repository file</source> <translation>Plugins Repositorydatei lesen</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="288"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="297"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> <translation><p>Die Plugins Repositorydatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="304"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Die Plugins Repositorydatei <b>{0}</b> hat ein nicht unterstütztes Format.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="311"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="320"/> <source>No plugin repository file available. Select Update.</source> <translation>Es ist keine Plugins Repositorydatei verfügbar. Bitte Aktualisieren.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="396"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> <source>Error downloading file</source> <translation>Fehler beim Herunterladen der Datei</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="339"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation>Proxyverwendung ist aktiviert, aber kein Proxyrechner ist konfiguriert.</translation> - </message> - <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="396"/> + <translation type="obsolete">Proxyverwendung ist aktiviert, aber kein Proxyrechner ist konfiguriert.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Die angefragte Datei konnte nicht von {0} gedownloaded werden.</p><p>Fehler: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="459"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="435"/> <source>Stable</source> <translation>Stabil</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="465"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="441"/> <source>Unstable</source> <translation>Instabil</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="471"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="447"/> <source>Unknown</source> <translation>Unbekannt</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="543"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/> <source>SSL Errors</source> <translation>SSL Fehler</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="521"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="497"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation><b>Verbinden zu Proxy '{0}' mit:</b></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="543"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="520"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>SSL Fehler</p><p>{0}</p><p>Wollen Sie diese Fehler ignorieren?</p></translation> </message> @@ -21956,17 +21994,17 @@ <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="639"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="639"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Der Prozess konnte nicht gestartet werden.<br>StellenSie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="639"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> @@ -22040,12 +22078,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="831"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="832"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Konfiguration exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="850"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="851"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Konfiguration importieren</translation> </message> @@ -35857,1848 +35895,1848 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>What's This?</source> <translation>Was ist das?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1613"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>&Hilfe...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2370"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> <source>Unittest</source> <translation>Modultests</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Modultests...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Starte den Modultest Dialog</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2269"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2282"/> <source>&Window</source> <translation>&Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>&Tools</source> <translation>&Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1296"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> <source>Quit</source> <translation>Beenden</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source>Preferences</source> <translation>Optionen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Optionen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Optionen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1301"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2369"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2382"/> <source>Tools</source> <translation>Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4074"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2276"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Werkzeugleisten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4182"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> <source>Problem</source> <translation>Problem</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1296"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> <source>&Quit</source> <translation>B&eenden</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1302"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python Programm, das gerade debugged wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Was ist das?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1268"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1281"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Passiver Modus</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1273"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1286"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - Passiver Modus</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Ausgabefenster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>&Python Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Öffne die Python Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Python Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2371"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2384"/> <source>Settings</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>&Ausgabefenster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1487"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Schalte das Ausgabefenster um</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Ausgabefenster um</b><p>Falls das Ausgabefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> <source>Show Versions</source> <translation>Zeige Versionen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Zeige &Versionen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1649"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/> <source>Display version information</source> <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Zeige Versionen</b><p>Zeigt Versionsinformationen an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>&Tastaturkurzbefehle...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2224"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>E&xtras</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2713"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Fehler berichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1681"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>&Fehler berichten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Einen Fehler berichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Fehler berichten...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4819"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle &exportieren...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>E&xtras</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Fehler berichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>&Fehler berichten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Einen Fehler berichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Fehler berichten...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle &exportieren...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Tastaturkurzbefehle importieren</b><p>Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="234"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="260"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Erstelle Verbindungen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="553"/> - <source>Initializing Actions...</source> - <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="555"/> - <source>Initializing Menus...</source> - <translation>Initialisiere Menüs...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="557"/> - <source>Initializing Toolbars...</source> - <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/> + <source>Initializing Actions...</source> + <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="561"/> + <source>Initializing Menus...</source> + <translation>Initialisiere Menüs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <source>Initializing Toolbars...</source> + <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="530"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Modultest neu starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Modultest neu starten</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Modultest neu starten</b><p>Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.</p></translation> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Modultest (Skript)</translation> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Modultest neu starten</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Modultest neu starten</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Modultest (Skript)</b><p>Modultest für aktuelles Skript ausführen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3858"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Modultest (Projekt)</translation> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Modultest neu starten</b><p>Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Modultest (Skript)</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Modultest (Skript)</b><p>Modultest für aktuelles Skript ausführen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Modultest (Projekt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Modultest (Projekt)</b><p>Modultest für aktuelles Projekt ausführen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2209"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Modultests</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3858"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Modultest &neu starten...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Modultest (&Skript)...</translation> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Modultest &neu starten...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Modultest (&Skript)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Modultest (&Projekt)...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> <source>Compare Files</source> <translation>Dateien vergleichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>Dateien &vergleichen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> <source>Compare two files</source> <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Dateien vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> <source>Compare Files &side by side...</source> <translation>Dateien &Seite an Seite vergleichen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Dateien Seite an Seite vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5206"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/> <source>Drop Error</source> <translation>Drop Fehler</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="589"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1276"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1289"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - Passiver Modus</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> <source>File-Browser</source> <translation>Datei-Browser</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1313"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1326"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Editieren Profil</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1318"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Aktiviert das Editieren Ansichtsprofil </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1319"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Editieren Profil</b><p>Aktiviert das "Editieren Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1328"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Debuggen Profil</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1333"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Aktiviert das Debuggen Ansichtsprofil </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Debuggen Profil</b><p>Aktiviert das "Debuggen Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Datei-&Browser</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>Schalte das Datei-Browser Fenster um</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Datei-Browser Fenster um</b><p>Falls das Datei-Browser Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> <source>View Profiles</source> <translation>Ansichtenprofile</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Ansichtenprofile...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Ansichtenprofile</b><p>Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht oder hat die Größe Null.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3953"/> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4010"/> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4054"/> + <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4327"/> + <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> + <translation><p>Der Werkzeuge Eintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> + <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Die Tastaturkurzbefehle konnten nicht in die Datei <b>{0}</b> geschrieben werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5215"/> + <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>UI Betrachter</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>&UI Betrachter...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Started den UI Betrachter</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Betrachter</b><p>Started den UI Betrachter.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/> + <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Der UI Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Übersetzungsvorschau</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1817"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4199"/> + <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <source>&Shell</source> + <translation>&Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <source>Toggle the Shell window</source> + <translation>Schalte das Shell Fenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> + <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Shell Fenster um</b><p>Falls das Shell Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>APIs neu laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>APIs &neu laden</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Ansichtenprofile</b><p>Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4182"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht oder hat die Größe Null.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3940"/> - <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> - <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4041"/> - <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/> - <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> - <translation><p>Der Werkzeuge Eintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4819"/> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Die Tastaturkurzbefehle konnten nicht in die Datei <b>{0}</b> geschrieben werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5206"/> - <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>UI Betrachter</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>&UI Betrachter...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Started den UI Betrachter</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Betrachter</b><p>Started den UI Betrachter.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4145"/> - <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Der UI Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Übersetzungsvorschau</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1804"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1805"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4190"/> - <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/> - <source>&Shell</source> - <translation>&Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source>Toggle the Shell window</source> - <translation>Schalte das Shell Fenster um</translation> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Die API Informationen neu laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API Informationen neu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Aufgabenanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <source>T&ask-Viewer</source> + <translation>&Aufgabenanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <source>Toggle the Task-Viewer window</source> + <translation>Schalte das Aufgabenfenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Aufgabenfenster um</b><p>Falls das Aufgabenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/> + <source>Save tasks</source> + <translation>Aufgaben speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4961"/> + <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/> + <source>Read tasks</source> + <translation>Aufgaben lesen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5008"/> + <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5018"/> + <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> hat ein nicht unterstütztes Format.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation><b>Python Dokumentation</b><p>Zeigt die Python Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der Python Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHONDOCDIR setzen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/> + <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> + <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen sie den Optionen Dialog, um einen festzulegen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4095"/> + <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Dokumentation fehlt</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/> + <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> + <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt "<b>{0}</b>" konnte nicht gefunden werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2726"/> + <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> + <translation>Email Adresse oder Mail Server Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die Email Einstellungen im Einstellungen Dialog.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Vorlagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/> + <source>Toggle the Template-Viewer window</source> + <translation>Schalte das Vorlagenfenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> + <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Vorlagenfenster um</b><p>Falls das Vorlagenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> - <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Shell Fenster um</b><p>Falls das Shell Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>APIs neu laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>APIs &neu laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Die API Informationen neu laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API Informationen neu.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Aufgabenanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> - <source>T&ask-Viewer</source> - <translation>&Aufgabenanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> - <source>Toggle the Task-Viewer window</source> - <translation>Schalte das Aufgabenfenster um</translation> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> + <source>Activate Shell</source> + <translation>Aktiviere Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <source>Activate File-Browser</source> + <translation>Aktiviere Datei-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> - <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Aufgabenfenster um</b><p>Falls das Aufgabenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4952"/> - <source>Save tasks</source> - <translation>Aufgaben speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4952"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5009"/> - <source>Read tasks</source> - <translation>Aufgaben lesen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4999"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5009"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> hat ein nicht unterstütztes Format.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/> - <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Python Dokumentation</b><p>Zeigt die Python Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der Python Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHONDOCDIR setzen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4074"/> - <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> - <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen sie den Optionen Dialog, um einen festzulegen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4086"/> - <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4605"/> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Dokumentation fehlt</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4605"/> - <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> - <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt "<b>{0}</b>" konnte nicht gefunden werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2713"/> - <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> - <translation>Email Adresse oder Mail Server Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die Email Einstellungen im Einstellungen Dialog.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Vorlagen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> - <source>Toggle the Template-Viewer window</source> - <translation>Schalte das Vorlagenfenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> - <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Vorlagenfenster um</b><p>Falls das Vorlagenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1355"/> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> - <source>Activate Shell</source> - <translation>Aktiviere Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> - <source>Activate File-Browser</source> - <translation>Aktiviere Datei-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1483"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Aktiviere Ausgabefenster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Aktiviere Aufgabenanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Aktiviere Vorlagen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1483"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt-Designer 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Start Qt-Designer 4</source> <translation>Starte Qt-Designer 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> - <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Starte Qt-Designer 4.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Starte Qt-Designer 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> <source>Qt-Linguist 4</source> <translation>Qt-Linguist 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> <source>Start Qt-Linguist 4</source> <translation>Starte Qt-Linguist 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Starte Qt-Linguist 4 (Übersetzungsprogramm).</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Qt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Qt&4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Öffne die Qt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2153"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Eric API Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2153"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>&Eric API Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2155"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Öffne die Eric API Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4105"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4114"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Die Hilfeanzeige konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>hh</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registriere Objekte...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Projektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Debuganzeige</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1296"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Projektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Schalte das Projektanzeigefenster um</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Projektanzeigefenster um</b><p>Falls das Projektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1355"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Aktiviere Projektanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Auf Aktualisierungen prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1657"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Auf &Aktualisierungen prüfen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Qt4 Dokumentation</b><p>Zeige die Qt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>PyQt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>P&yQt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Öffne die PyQt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PyQt4 Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2256"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Werkzeuggruppe wählen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2264"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> <source>Profiles</source> <translation>Profile</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3056"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3069"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Eingebaute Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4299"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Starte Prozess '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4395"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Prozess '{0}' ist beendet. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4590"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4502"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4511"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Der PyQt4 Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Fehler während der Aktualisierungsprüfung</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="5356"/> <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> - <translation>Proxyverwendung ist aktiviert, aber kein Proxyrechner ist konfiguriert.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5492"/> + <translation type="obsolete">Proxyverwendung ist aktiviert, aber kein Proxyrechner ist konfiguriert.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/> <source>Update available</source> <translation>Aktualisierung verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2668"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Versions Nummern</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5521"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/> <source>Open Browser</source> - <translation>Browser starten</translation> + <translation type="obsolete">Browser starten</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/> <source>Could not start a web browser</source> - <translation>Es konnte kein Web-Browser gestartet werden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="650"/> + <translation type="obsolete">Es konnte kein Web-Browser gestartet werden</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Lade Stildatei</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="650"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="663"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Qt Style Sheet Datei <b>{0}</b> konnte nicht geladen werden.<br>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3005"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3018"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3008"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3021"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Konfiguriere aktuelle Werkzeuggruppe...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> <source>Show external tools</source> <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Zeige externe &Werkzeuge</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> + <source>Could not perform updates check.</source> + <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5359"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5364"/> + <source>Trying host {0}</source> + <translation>Prüfe Host {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> + <source>First time usage</source> + <translation>Erstmalige Nutzung</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> + <source>Initializing Plugin Manager...</source> + <translation>Initialisiere Plugin Manager...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/> + <source>P&lugins</source> + <translation>Plugi&ns</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2387"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Plugin Informationen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Zeigt Plugin Informationen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2058"/> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Plugin Informationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>&Plugin Informationen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> + <source>&Plugin Tools</source> + <translation>&Plugin Werkzeuge</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Plugin deinstallieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Plugin &deinstallieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Plugin deinstallieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3224"/> + <source>&Show all</source> + <translation>Alle an&zeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3226"/> + <source>&Hide all</source> + <translation>Alle &ausblenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="597"/> + <source>Activating Plugins...</source> + <translation>Aktiviere Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>A&utopiloten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>&Zeige verfügbare Versionen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation>Zeige die verfügbaren eric4 Versionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/> + <source>Error downloading versions file</source> + <translation>Fehler beim Herunterladen der Versionsdatei</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5393"/> + <source>Could not download the versions file.</source> + <translation>Die Versionsdatei konnte nicht heruntergeladen werden.</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5381"/> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5386"/> - <source>Trying host {0}</source> - <translation>Prüfe Host {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5601"/> - <source>First time usage</source> - <translation>Erstmalige Nutzung</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="229"/> - <source>Initializing Plugin Manager...</source> - <translation>Initialisiere Plugin Manager...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> - <source>P&lugins</source> - <translation>Plugi&ns</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2374"/> - <source>Plugins</source> - <translation>Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2041"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Plugin Informationen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2044"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Zeigt Plugin Informationen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Plugin Informationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2041"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>&Plugin Informationen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3064"/> - <source>&Plugin Tools</source> - <translation>&Plugin Werkzeuge</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Plugin deinstallieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Plugin &deinstallieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Plugin deinstallieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3211"/> - <source>&Show all</source> - <translation>Alle an&zeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3213"/> - <source>&Hide all</source> - <translation>Alle &ausblenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="591"/> - <source>Activating Plugins...</source> - <translation>Aktiviere Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2230"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>A&utopiloten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1667"/> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1667"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>&Zeige verfügbare Versionen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1670"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Zeige die verfügbaren eric4 Versionen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5413"/> - <source>Error downloading versions file</source> - <translation>Fehler beim Herunterladen der Versionsdatei</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5413"/> - <source>Could not download the versions file.</source> - <translation>Die Versionsdatei konnte nicht heruntergeladen werden.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5529"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Verfügbare Versionen</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Plugin Repository</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>Plugin &Repository...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Zeige Plugins verfügbar zum Download an</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Plugin Repository...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Plugins installieren</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>Plugins &installieren...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Plugins installieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Mini &Editor...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Mini Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> + <source>&Designer 4...</source> + <translation>&Designer 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <source>&Linguist 4...</source> + <translation>&Linguist 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Werkzeugleisten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Werkzeug&leisten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Werkzeugleisten</b><p>Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="604"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Lade Toolbarmanager...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/> + <source>External Tools/{0}</source> + <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Externe Werkzeuge</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/> + <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> + <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug '{0}' in der Gruppe '{1}' gefunden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/> + <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> + <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag '{0}' gefunden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>&Mehrfachprojektanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1381"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> + <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</b><p>Falls das Mehrfachprojektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> + <source>Activate Multiproject-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Mehrfachprojektanzeiger</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>&Vorlagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/> + <source>Save session</source> + <translation>Session speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5036"/> + <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/> + <source>Read session</source> + <translation>Session lesen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5087"/> + <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5097"/> + <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> hat ein nicht unterstütztes Format.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2501"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2515"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5532"/> + <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> + <translation><b>Verbinden zu Proxy '{0}' mit:</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation>SSL Fehler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5555"/> + <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> + <translation><p>SSL Fehler</p><p>{0}</p><p>Wollen Sie diese Fehler ignorieren?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Neue Funktion anfragen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Neue &Funktion anfragen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Neue Funktion anfragen...</b><p>Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2494"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2524"/> + <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt den Namen der Datei des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2531"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2538"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <source>Vertical Toolbox</source> + <translation>Vertikale Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>&Vertikale Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>&Horizontale Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Anwendung neu starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2994"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Te&rminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1444"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Schalte das Terminal Fenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Terminal Fenster um</b><p>Falls das Terminal Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Aktiviere Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation>Alt+Shift+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Einstellungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2508"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Konfiguration exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>Konfiguration e&xportieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Konfiguration exportieren</b><p>Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Konfiguration importieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>Konfiguration i&mportieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Konfiguration importieren</b><p>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> + <source>Show next</source> + <translation>Zeige nächste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Zeige vorherige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Linke Seitenleiste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>&Linke Seitenleiste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Untere Seitenleiste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Untere Seitenleiste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1400"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>&Debuganzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Schalte das Debugfenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1403"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Debugfenster um</b><p>Falls das Debugfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Debuganzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>SQL &Browser...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> - <source>&Designer 4...</source> - <translation>&Designer 4...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> - <source>&Linguist 4...</source> - <translation>&Linguist 4...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Werkzeugleisten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>Werkzeug&leisten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Werkzeugleisten</b><p>Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> - <source>Restoring Toolbarmanager...</source> - <translation>Lade Toolbarmanager...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2582"/> - <source>External Tools/{0}</source> - <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4263"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Externe Werkzeuge</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> - <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug '{0}' in der Gruppe '{1}' gefunden.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4263"/> - <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> - <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag '{0}' gefunden.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>&Mehrfachprojektanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> - <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</b><p>Falls das Mehrfachprojektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1377"/> - <source>Activate Multiproject-Viewer</source> - <translation>Aktiviere Mehrfachprojektanzeiger</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/> - <source>Temp&late-Viewer</source> - <translation>&Vorlagen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5027"/> - <source>Save session</source> - <translation>Session speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5027"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5088"/> - <source>Read session</source> - <translation>Session lesen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5078"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5088"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> hat ein nicht unterstütztes Format.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2502"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5553"/> - <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> - <translation><b>Verbinden zu Proxy '{0}' mit:</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5575"/> - <source>SSL Errors</source> - <translation>SSL Fehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5575"/> - <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation><p>SSL Fehler</p><p>{0}</p><p>Wollen Sie diese Fehler ignorieren?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Neue Funktion anfragen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Neue &Funktion anfragen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Neue Funktion anfragen...</b><p>Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2481"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2511"/> - <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt den Namen der Datei des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2518"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2525"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> - <source>Vertical Toolbox</source> - <translation>Vertikale Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> - <source>&Vertical Toolbox</source> - <translation>&Vertikale Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1540"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>&Horizontale Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1551"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2981"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Anwendung neu starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2981"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Te&rminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Schalte das Terminal Fenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> - <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Terminal Fenster um</b><p>Falls das Terminal Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/> - <source>Activate Terminal</source> - <translation>Aktiviere Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/> - <source>Alt+Shift+R</source> - <translation>Alt+Shift+R</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation>Alt+Shift+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2298"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Einstellungen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2495"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Konfiguration exportieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>Konfiguration e&xportieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Konfiguration exportieren</b><p>Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Konfiguration importieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>Konfiguration i&mportieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Konfiguration importieren</b><p>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> - <source>Show next</source> - <translation>Zeige nächste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Zeige vorherige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Linke Seitenleiste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>&Linke Seitenleiste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1563"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Untere Seitenleiste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Untere Seitenleiste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1574"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>&Debuganzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Schalte das Debugfenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> - <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Debugfenster um</b><p>Falls das Debugfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> - <source>Activate Debug-Viewer</source> - <translation>Aktiviere Debuganzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>SQL &Browser...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Erforsche eine SQL Datenbank</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>SQL Browser</b><p>Erforsche eine SQL Datenbank.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4218"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Der SQL Browser konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2766"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> <source>Error log found</source> <translation>Fehlerbericht gefunden</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2766"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> <translation>Es wurde eine Fehlerberichtsdatei gefunden. Was soll mit ihr geschehen?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2777"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2790"/> <source>Send Bug Email</source> <translation>Sende Fehlerbericht</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2780"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2793"/> <source>Ignore and Delete</source> <translation>Ignorieren und Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2796"/> <source>Ignore but Keep</source> <translation>Ignorieren aber Behalten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>Web Browser</source> <translation>Web-Browser</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>&Web-Browser...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Icon Editor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>&Icon Editor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4020"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Qt 3 Unterstützung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PySide Dokumentation</b><p>Zeige die PySide Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4590"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4599"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Der PySide Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>PySide Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Py&Side Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Öffne die PySide Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1630"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Hilfe-Fenster</b><p>Zeige den eric5 Web-Browser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.</p><p>Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt Hilfesammlung gesucht.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Auf Aktualisierungen prüfen...</b> <p>Dies prüft im Internet auf Verfügbarkeit von Updates von eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Zeige verfügbare Versionen...</b><p>Zeigt die eric5 Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> - <source>Start the eric5 Web Browser</source> - <translation>Startet den eric5 Web-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1865"/> - <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Web-Browser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric5 Web-Browser.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1876"/> - <source>Start the eric5 Icon Editor</source> - <translation>Starte den eric5 Icon Editor</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <source>Start the eric5 Web Browser</source> + <translation>Startet den eric5 Web-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> + <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Web-Browser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric5 Web-Browser.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> + <source>Start the eric5 Icon Editor</source> + <translation>Starte den eric5 Icon Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Icon Editor</b><p>Startet den eric5 Icon Editor zumEditieren einfacher Icons.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Zeige externe Werkzeuge</b><p>Öffnet einen Dialog, der die Pfade und Versionen der von eric5 genutzten externen Werkzeuge anzeigt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2156"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2169"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Eric API Dokumentation</b><p>Zeige die Eric API Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric5 Installationverzeichnis.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4020"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt v.3 wird von eric5 nicht unterstützt.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4799"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4808"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4k);;Komprimierte Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4828"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4837"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5492"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5471"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>Eine Aktualisierung auf <b>{0}</b> von Eric5 ist unter <b>{1}</b> verfügbar. Wollen Sie sie laden?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5504"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 ist aktuell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5504"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Sie verwenden die aktuellste Version von eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> - <source>Cooperation</source> - <translation>Zusammenarbeit</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation>&Zusammenarbeit</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</b><p>Falls das Zusammenarbeitsfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation>Aktiviere Zusammenarbeit</translation> + <source>Cooperation</source> + <translation>Zusammenarbeit</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation>&Zusammenarbeit</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</b><p>Falls das Zusammenarbeitsfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Zusammenarbeit</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> @@ -41471,12 +41509,12 @@ <context> <name>eric5</name> <message> - <location filename="eric5.py" line="221"/> + <location filename="eric5.py" line="224"/> <source>Importing packages...</source> <translation>Importiere Packages...</translation> </message> <message> - <location filename="eric5.py" line="226"/> + <location filename="eric5.py" line="229"/> <source>Generating Main Window...</source> <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> </message>