eric7/i18n/eric7_ru.ts

branch
eric7
changeset 8878
3dcbc240a940
parent 8798
4512b9b17695
child 8882
b3653373ac34
--- a/eric7/i18n/eric7_ru.ts	Wed Dec 29 16:54:36 2021 +0100
+++ b/eric7/i18n/eric7_ru.ts	Wed Dec 29 17:43:59 2021 +0100
@@ -3288,21 +3288,21 @@
   </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="214" />
-      <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="196" />
+      <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="215" />
+      <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="197" />
       <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="181" />
       <source>none</source>
       <translation>none</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="191" />
+      <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="192" />
       <source>Instance Attributes:
   </source>
       <translation>Атрибуты экземпляра:
   </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="210" />
+      <location filename="../Graphics/ClassItem.py" line="211" />
       <source>Methods:
   </source>
       <translation>Методы:
@@ -3705,37 +3705,37 @@
       <translation>Ошибка: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="924" />
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="968" />
       <source>Preparing files...</source>
       <translation>Подготовка файлов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="961" />
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1005" />
       <source>Transferring data...</source>
       <translation>Передача данных...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1029" />
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1073" />
       <source>{0} (ignored)</source>
       <translation>{0} (проигнорировано)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1107" />
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1151" />
       <source>No issues found.</source>
       <translation>Проблем со стилем не найдено.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1111" />
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="1155" />
       <source>No files found (check your ignore list).</source>
       <translation>Файлы не найдены (проверьте ваш игнор-лист).</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="2192" />
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="2273" />
       <source>Commented Code Whitelist Pattern</source>
       <translation>Шаблон закомментированного кода</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="2193" />
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="2274" />
       <source>Enter a Commented Code Whitelist Pattern</source>
       <translation>Задайте шаблон закомментированного кода</translation>
     </message>
@@ -3760,8 +3760,8 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
-      <source>Global Options</source>
-      <translation>Глобальные параметры</translation>
+      <source>Globals</source>
+      <translation type="unfinished">Глобальные</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
@@ -3863,8 +3863,8 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
-      <source>Specific Options</source>
-      <translation>Особые параметры</translation>
+      <source>Specifics</source>
+      <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
@@ -4040,6 +4040,11 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Complexity</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
       <source>Code Complexity</source>
       <translation>Сложность кода</translation>
     </message>
@@ -4075,6 +4080,11 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Annotations</source>
+      <translation type="unfinished">Аннотации</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
       <source>Type Annotations</source>
       <translation>Аннотации типов</translation>
     </message>
@@ -4190,8 +4200,8 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
-      <source>Security Options</source>
-      <translation>Параметры безопасности</translation>
+      <source>Security</source>
+      <translation type="unfinished">Безопасность</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
@@ -4299,6 +4309,66 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Imports</source>
+      <translation type="unfinished">Импорт</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Application Packages</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Enter top level application package names separated by a space character:</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Banned Modules</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Enter the name of modules to be banned separated by a space character:</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Ban Relative Imports</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Select to allow relative imports</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Allow</source>
+      <translation type="unfinished">Разрешить</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Select to ban relative imports of parents</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Ban Parents Import</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Select to ban all relative imports</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
+      <source>Ban All</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="0" />
       <source>Press to start the code style check run</source>
       <translation>Запустить проверку стиля</translation>
     </message>
@@ -4457,6 +4527,18 @@
       <source>Filter</source>
       <translation>Отфильтровать</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>Global Options</source>
+      <translation type="vanished">Глобальные параметры</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Specific Options</source>
+      <translation type="vanished">Особые параметры</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Security Options</source>
+      <translation type="vanished">Параметры безопасности</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>CodeStyleCheckerPlugin</name>
@@ -5999,7 +6081,7 @@
       <translation>Графика</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="448" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="453" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="163" />
       <source>Hex Editor</source>
       <translation>Hex-редактор</translation>
@@ -6030,7 +6112,7 @@
       <translation>Mimetypes</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="395" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="397" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181" />
       <source>Network</source>
       <translation>Сеть</translation>
@@ -6051,7 +6133,7 @@
       <translation>Менеджер плагинов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="398" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="400" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="195" />
       <source>Printer</source>
       <translation>Принтер</translation>
@@ -6072,7 +6154,7 @@
       <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="401" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="403" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="207" />
       <source>Security</source>
       <translation>Безопасность</translation>
@@ -6093,7 +6175,7 @@
       <translation>Шаблоны</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="435" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="437" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="219" />
       <source>Tray Starter</source>
       <translation>Tray Starter</translation>
@@ -6145,7 +6227,7 @@
       <translation>Поиск</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="423" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="374" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256" />
       <source>Spell checking</source>
@@ -6230,7 +6312,7 @@
       <translation>Справка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="405" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="407" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="327" />
       <source>Help Documentation</source>
       <translation>Справочная документация</translation>
@@ -6257,7 +6339,9 @@
       <translation>Мультипроект</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="392" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="467" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="450" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="394" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="353" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="350" />
       <source>Interface</source>
@@ -6274,47 +6358,47 @@
       <translation>Web-браузер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="410" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="412" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="365" />
       <source>Appearance</source>
       <translation>Внешний вид</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="413" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="415" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="368" />
       <source>eric Web Browser</source>
       <translation>Eric web-браузер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="417" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="419" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="371" />
       <source>VirusTotal Interface</source>
       <translation>Интерфейс VirusTotal</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="526" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="545" />
       <source>Enter search text...</source>
       <translation>Введите искомый текст...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="600" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="619" />
       <source>Preferences</source>
       <translation>Предпочтения</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="607" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="626" />
       <source>Please select an entry of the list 
 to display the configuration page.</source>
       <translation>Выберите пункт в списке слева для
 отображения страницы его настроек.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="682" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="701" />
       <source>Configuration Page Error</source>
       <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="683" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="702" />
       <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Страница конфигурации &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть загружена.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -9822,43 +9906,43 @@
       <translation>Открыть скачанный файл</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="225" />
-      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="186" />
+      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="234" />
+      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="195" />
       <source>Download canceled: {0}</source>
       <translation>Загрузка прервана: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="198" />
+      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="207" />
       <source>VirusTotal scan scheduled: {0}</source>
       <translation>Сканирование VirusTotal запланировано: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="216" />
+      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="225" />
       <source>Save File</source>
       <translation>Сохранить файл</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="255" />
+      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="264" />
       <source>Download directory ({0}) couldn't be created.</source>
       <translation>Невозможно создать директорию ({0}) для загрузки.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="445" />
+      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="454" />
       <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source>
       <translation>{0} из {1} ({2}/сек) {3}</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="449" />
+      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="458" />
       <source>?</source>
       <translation>?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="456" />
+      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="465" />
       <source>{0} downloaded</source>
       <translation>{0} загружено</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="460" />
+      <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadItem.py" line="469" />
       <source>{0} of {1} - Stopped</source>
       <translation>{0} из {1} - остановлено</translation>
     </message>
@@ -12875,7 +12959,7 @@
       <translation>Разрешить заливку фона до конца строки.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="425" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="434" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="0" />
       <source>Fill to end of line</source>
       <translation>Заливка до конца строки</translation>
@@ -13009,74 +13093,74 @@
       <translation>Только размер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="421" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="430" />
       <source>Enabled</source>
       <translation>Разрешена</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="422" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="431" />
       <source>Disabled</source>
       <translation>Отключена</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="426" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="435" />
       <source>Select fill to end of line for all styles</source>
       <translation>Заливка до конца строки для всех стилей</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="565" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="547" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="574" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="556" />
       <source>Export Highlighting Styles</source>
       <translation>Экспорт стилей подсветки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="549" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="558" />
       <source>Highlighting Styles File (*.ehj)</source>
       <translation>Файл стилей подсветки (*.ehj)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="566" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="575" />
       <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Файл стилей подсветки &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="624" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="592" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="633" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="601" />
       <source>Import Highlighting Styles</source>
       <translation>Импорт стилей подсветки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="594" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="603" />
       <source>Highlighting Styles File (*.ehj);;XML Highlighting Styles File (*.e6h *.e4h)</source>
       <translation>Файл стилей подсветки (*.ehj);;XML-файл стилей подсветки (*.e6h *.e4h)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="625" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="634" />
       <source>&lt;p&gt;The highlighting styles file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл стилей подсветки &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="765" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="774" />
       <source>Delete Sub-Style</source>
       <translation>Удалить подстиль</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="766" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="775" />
       <source>&lt;p&gt;Shall the sub-style &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be deleted?&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Действительно ли подстиль &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; должен быть удален?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="803" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="812" />
       <source>{0} - Copy</source>
       <translation>{0} - Copy</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="833" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="842" />
       <source>Reset Sub-Styles to Default</source>
       <translation>Сбросить подстили к значениям по умолчанию</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="834" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="843" />
       <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset all defined sub-styles of &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to the default values?&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите сбросить все определенные подстили &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; к значениям по умолчанию? &lt;/ p&gt;</translation>
     </message>
@@ -16125,6 +16209,19 @@
     </message>
   </context>
   <context>
+    <name>EricApplication</name>
+    <message>
+      <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="217" />
+      <source>Loading Style Sheet</source>
+      <translation type="unfinished">Загрузка таблицы стилей</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="219" />
+      <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>EricComboSelectionDialog</name>
     <message>
       <location filename="../EricWidgets/EricComboSelectionDialog.ui" line="0" />
@@ -16292,14 +16389,12 @@
   <context>
     <name>EricMainWindow</name>
     <message>
-      <location filename="../EricWidgets/EricMainWindow.py" line="57" />
       <source>Loading Style Sheet</source>
-      <translation>Загрузка таблицы стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../EricWidgets/EricMainWindow.py" line="59" />
+      <translation type="vanished">Загрузка таблицы стилей</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
+      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -17137,80 +17232,80 @@
       <translation>Ваши сохраненные сертификаты идентифицируют эти центры сертификации:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="303" />
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="96" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="301" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="94" />
       <source>(Unknown)</source>
       <translation>(Неизвестный)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="305" />
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="98" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="303" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="96" />
       <source>(Unknown common name)</source>
       <translation>(Неизвестное имя)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="152" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="150" />
       <source>Delete Server Certificate</source>
       <translation>Удалить сертификат сервера</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="153" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="151" />
       <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Удалить сертификат сервера?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если сертификат сервера будет удалён, то обычные проверки безопасности будут восстановлены и сервер будет должен вновь представить действительный сертификат.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="491" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="401" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="216" />
+      <source>Import Certificate</source>
+      <translation>Импорт сертификата</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="402" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="217" />
+      <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;p&gt;Сертификат &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Пропуск.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="355" />
+      <source>Delete CA Certificate</source>
+      <translation>Удалить сертификат CA</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="356" />
+      <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;p&gt;Удалить CA сертификат?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если CA сертификат будет удалён, то браузер не будет доверять ни одному сертификату, выданному этим CA.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="501" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="469" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="458" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="442" />
+      <source>Export Certificate</source>
+      <translation>Экспорт сертификата</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="444" />
+      <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source>
+      <translation>Файлы сертификатов (PEM) (*.pem);;Файлы сертификатов (DER) (*.der)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="459" />
+      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="470" />
+      <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать сертификат в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Ошибка: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="493" />
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="403" />
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="218" />
-      <source>Import Certificate</source>
-      <translation>Импорт сертификата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="404" />
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="219" />
-      <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Сертификат &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Пропуск.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="357" />
-      <source>Delete CA Certificate</source>
-      <translation>Удалить сертификат CA</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="358" />
-      <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Удалить CA сертификат?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если CA сертификат будет удалён, то браузер не будет доверять ни одному сертификату, выданному этим CA.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="503" />
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="471" />
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="460" />
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="444" />
-      <source>Export Certificate</source>
-      <translation>Экспорт сертификата</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="446" />
-      <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source>
-      <translation>Файлы сертификатов (PEM) (*.pem);;Файлы сертификатов (DER) (*.der)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="461" />
-      <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="472" />
-      <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать сертификат в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Ошибка: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="495" />
       <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source>
       <translation>Файлы сертификатов (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="504" />
+      <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesDialog.py" line="502" />
       <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать сертификат из файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Ошибка: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -17515,13 +17610,13 @@
       <translation>Перейти к следующему вхождению</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../EricWidgets/EricTextEditSearchWidget.py" line="482" />
-      <location filename="../EricWidgets/EricTextEditSearchWidget.py" line="430" />
+      <location filename="../EricWidgets/EricTextEditSearchWidget.py" line="481" />
+      <location filename="../EricWidgets/EricTextEditSearchWidget.py" line="432" />
       <source>'{0}' was not found.</source>
       <translation>'{0}' не найдено.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../EricWidgets/EricTextEditSearchWidget.py" line="487" />
+      <location filename="../EricWidgets/EricTextEditSearchWidget.py" line="486" />
       <source>Match {0} of {1}</source>
       <translation>Соответствие {0} из {1}</translation>
     </message>
@@ -17914,8 +18009,8 @@
     <name>EricdocConfigDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="52" />
-      <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation>Таблица стиля (*.css);;Все файлы (*)</translation>
+      <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
+      <translation type="unfinished">Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="63" />
@@ -18214,6 +18309,10 @@
       <source>Generate QtHelp collection files</source>
       <translation>Генерировать файлы коллекций Qt справки</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
+      <translation type="vanished">Таблица стиля (*.css);;Все файлы (*)</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>EricdocExecDialog</name>
@@ -19685,23 +19784,23 @@
   <context>
     <name>FindFileWidget</name>
     <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="534" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="544" />
       <source>Invalid search expression</source>
       <translation>Неверное выражение для поиска</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="535" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="545" />
       <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Недействительное выражение для поиска.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ошибка: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="642" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="651" />
       <source>{0} / {1}</source>
       <comment>occurrences / files</comment>
       <translation>{0} / {1}</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="644" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="653" />
       <source>%n occurrence(s)</source>
       <translation>
         <numerusform>%n вхождение</numerusform>
@@ -19710,7 +19809,7 @@
       </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="645" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="654" />
       <source>%n file(s)</source>
       <translation>
         <numerusform>%n файл</numerusform>
@@ -19719,34 +19818,34 @@
       </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="825" />
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="800" />
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="786" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="844" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="819" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="805" />
       <source>Replace in Files</source>
       <translation>Заменить в файлах</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="787" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="806" />
       <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Пропуск.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="801" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="820" />
       <source>&lt;p&gt;The current and the original hash of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; are different. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 2: {2}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Текущий и оригинальный хэши файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; различаются. Пропускаем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хэш 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Хэш 2: {2}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="826" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="845" />
       <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Пропуск.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="850" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="870" />
       <source>Open</source>
       <translation>Открыть</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="851" />
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.py" line="871" />
       <source>Copy Path to Clipboard</source>
       <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation>
     </message>
@@ -19782,33 +19881,18 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
-      <source>&amp;Match upper/lower case</source>
-      <translation>&amp;Учитывать регистр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
       <source>Select to match whole words only</source>
       <translation>Поиск по совпадению целого слова</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
-      <source>Whole &amp;word</source>
-      <translation>&amp;Целое слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
       <source>Select if the searchtext is a regular expression</source>
       <translation>Задавать поиск как регулярное выражение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
-      <source>Regular &amp;Expression</source>
-      <translation>&amp;Регулярное выражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
-      <source>File type</source>
-      <translation>Тип файла</translation>
+      <source>File Type</source>
+      <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
@@ -19877,8 +19961,8 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
-      <source>Find in</source>
-      <translation>Искать в</translation>
+      <source>Find In</source>
+      <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
@@ -19932,8 +20016,8 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
-      <source>Find</source>
-      <translation>Найти</translation>
+      <source>Search</source>
+      <translation type="unfinished">Поиск</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
@@ -19947,6 +20031,16 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
+      <source>Press to clear the search results</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
+      <source>Clear</source>
+      <translation type="unfinished">Очистить</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/FindFileWidget.ui" line="0" />
       <source>Shows the progress of the search action</source>
       <translation>Отображение выполнения процесса поиска</translation>
     </message>
@@ -19975,11 +20069,35 @@
       <source>Replace</source>
       <translation>Заменить</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>&amp;Match upper/lower case</source>
+      <translation type="vanished">&amp;Учитывать регистр</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Whole &amp;word</source>
+      <translation type="vanished">&amp;Целое слово</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Regular &amp;Expression</source>
+      <translation type="vanished">&amp;Регулярное выражение</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>File type</source>
+      <translation type="vanished">Тип файла</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Find in</source>
+      <translation type="vanished">Искать в</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Find</source>
+      <translation type="vanished">Найти</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FindLocationWidget</name>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../UI/FindLocationWidget.py" line="200" />
+      <location filename="../UI/FindLocationWidget.py" line="212" />
       <source>%n file(s) found</source>
       <translation>
         <numerusform>%n файл найден</numerusform>
@@ -20064,8 +20182,8 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindLocationWidget.ui" line="0" />
-      <source>Find</source>
-      <translation>Найти</translation>
+      <source>Search</source>
+      <translation type="unfinished">Поиск</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindLocationWidget.ui" line="0" />
@@ -20079,6 +20197,16 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/FindLocationWidget.ui" line="0" />
+      <source>Press to clear the search results</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/FindLocationWidget.ui" line="0" />
+      <source>Clear</source>
+      <translation type="unfinished">Очистить</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/FindLocationWidget.ui" line="0" />
       <source>Filename</source>
       <translation>Имя файла</translation>
     </message>
@@ -20097,6 +20225,10 @@
       <source>Open</source>
       <translation>Открыть</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>Find</source>
+      <translation type="vanished">Найти</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>FirefoxImporter</name>
@@ -28204,179 +28336,179 @@
   <context>
     <name>HelpViewerWidget</name>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="81" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="82" />
       <source>Open a local file</source>
       <translation>Открыть локальный файл</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="89" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="90" />
       <source>Select action from menu</source>
       <translation>Выберите действие из меню</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="106" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="107" />
       <source>Move one page backward</source>
       <translation>Перейти на страницу назад</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="111" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="112" />
       <source>Move one page forward</source>
       <translation>Перейти на страницу вперед</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="123" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="124" />
       <source>Reload the current page</source>
       <translation>Перезагрузить текущую страницу</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="135" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="136" />
       <source>Zoom in on the current page</source>
       <translation>Увеличить масштаб текущей страницы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="142" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="143" />
       <source>Zoom out on the current page</source>
       <translation>Уменьшить масштаб текущей страницы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="149" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="150" />
       <source>Reset the zoom level of the current page</source>
       <translation>Сбросить масштабирование текущей страницы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="161" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="162" />
       <source>Add a new empty page</source>
       <translation>Добавить новую пустую страницу</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="168" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="169" />
       <source>Close the current page</source>
       <translation>Закрыть текущую страницу</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="180" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="181" />
       <source>Show or hide the search pane</source>
       <translation>Показать или скрыть панель поиска</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="255" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="256" />
       <source>Show list of open pages</source>
       <translation>Показать список открытых страниц</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="257" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="258" />
       <source>Show the table of contents</source>
       <translation>Показать оглавление</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="259" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="260" />
       <source>Show the help document index</source>
       <translation>Показать индекс документа справки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="261" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="262" />
       <source>Show the help search window</source>
       <translation>Показать окно поиска справки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="395" />
-      <source>eric API Documentation</source>
-      <translation>Документация API eric</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="396" />
-      <source>Python 3 Documentation</source>
-      <translation>Документация Python 3</translation>
+      <source>eric API Documentation</source>
+      <translation>Документация API eric</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="397" />
-      <source>Qt5 Documentation</source>
-      <translation>Документация Qt5</translation>
+      <source>Python 3 Documentation</source>
+      <translation>Документация Python 3</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="398" />
-      <source>Qt6 Documentation</source>
-      <translation>Документация Qt6</translation>
+      <source>Qt5 Documentation</source>
+      <translation>Документация Qt5</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="399" />
-      <source>PyQt5 Documentation</source>
-      <translation>Документация PyQt5</translation>
+      <source>Qt6 Documentation</source>
+      <translation>Документация Qt6</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="400" />
-      <source>PyQt6 Documentation</source>
-      <translation>Документация PyQt6</translation>
+      <source>PyQt5 Documentation</source>
+      <translation>Документация PyQt5</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="401" />
-      <source>PySide2 Documentation</source>
-      <translation>Документация PySide2</translation>
+      <source>PyQt6 Documentation</source>
+      <translation>Документация PyQt6</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="402" />
+      <source>PySide2 Documentation</source>
+      <translation>Документация PySide2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="403" />
       <source>PySide6 Documentation</source>
       <translation>Документация PySide6</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="457" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="458" />
       <source>Open HTML File</source>
       <translation>Открыть HTML файл</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="459" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="460" />
       <source>HTML Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
       <translation>Файлы HTML (*.html *.htm);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="638" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="639" />
       <source>Help Engine</source>
       <translation>Движок системы справки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="664" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="665" />
       <source>Looking for Documentation...</source>
       <translation>Просмотр документации...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="677" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="678" />
       <source>eric Help Viewer</source>
       <translation>Просмотрщик справки eric</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="703" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="704" />
       <source>Manage QtHelp Documents</source>
       <translation>Управление документацией QtHelp</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="706" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="707" />
       <source>Reindex Documentation</source>
       <translation>Переиндексация документов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="710" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="711" />
       <source>Configure Help Documentation</source>
       <translation>Конфигурация справочной документации</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="802" />
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="782" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="803" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="783" />
       <source>Clear History</source>
       <translation>Очистить историю</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="913" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="914" />
       <source>Updating search index</source>
       <translation>Обновление индекса поиска</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="974" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="975" />
       <source>Filtered by: </source>
       <translation>Отфильтровано по: </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="1008" />
-      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="1003" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="1009" />
+      <location filename="../HelpViewer/HelpViewerWidget.py" line="1004" />
       <source>Unfiltered</source>
       <translation>Без фильтра</translation>
     </message>
@@ -29480,7 +29612,7 @@
       <translation>Eric hex-редактор является простым редактором для редактирования бинарных файлов.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1450" />
+      <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1441" />
       <source>&amp;Clear</source>
       <translation>&amp;Очистить</translation>
     </message>
@@ -29717,30 +29849,6 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <source>Foreground:</source>
-      <translation>Цвет:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <source>Select the foreground color of the address area</source>
-      <translation>Выберите цвет области адреса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <source>Background:</source>
-      <translation>Фон:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <source>Select the background color of the address area</source>
-      <translation>Выберите цвет фона для области адреса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
       <source>ASCII Area</source>
       <translation>Область ASCII</translation>
     </message>
@@ -29771,31 +29879,6 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <source>Select the foreground color for highlighted data</source>
-      <translation>Выберите цвет выделяемых данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <source>Select the background color for highlighted data</source>
-      <translation>Выберите цвет фона для выделяемых данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <source>Selection</source>
-      <translation>Выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <source>Select the foreground color of the selection</source>
-      <translation>Выберите цвет выделения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
-      <source>Select the background color of the selection</source>
-      <translation>Выберите цвет фона выделения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="0" />
       <source>Font</source>
       <translation>Шрифт</translation>
     </message>
@@ -29824,6 +29907,42 @@
       <source>Enter the number of recent files to remember</source>
       <translation>Сколько запоминать недавних файлов</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>Foreground:</source>
+      <translation type="vanished">Цвет:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Select the foreground color of the address area</source>
+      <translation type="vanished">Выберите цвет области адреса</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Background:</source>
+      <translation type="vanished">Фон:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Select the background color of the address area</source>
+      <translation type="vanished">Выберите цвет фона для области адреса</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Select the foreground color for highlighted data</source>
+      <translation type="vanished">Выберите цвет выделяемых данных</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Select the background color for highlighted data</source>
+      <translation type="vanished">Выберите цвет фона для выделяемых данных</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Selection</source>
+      <translation type="vanished">Выделение</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Select the foreground color of the selection</source>
+      <translation type="vanished">Выберите цвет выделения</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Select the background color of the selection</source>
+      <translation type="vanished">Выберите цвет фона выделения</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Hg</name>
@@ -32063,14 +32182,14 @@
       <translation>Информация</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditCommitEditor.py" line="103" />
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditCommitEditor.py" line="64" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditCommitEditor.py" line="96" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditCommitEditor.py" line="57" />
       <source>Edit Commit Message</source>
       <translation>Редактирование сообщения фиксации</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditCommitEditor.py" line="104" />
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditCommitEditor.py" line="65" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditCommitEditor.py" line="97" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditCommitEditor.py" line="58" />
       <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -32961,24 +33080,24 @@
       <translation>Различий нет.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2706" />
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2692" />
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2675" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2710" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2696" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2679" />
       <source>Save Diff</source>
       <translation>Сохранить различия</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2677" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2681" />
       <source>Patch Files (*.diff)</source>
       <translation>Файлы патчей (*.diff)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2693" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2697" />
       <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2707" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="2711" />
       <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл патча &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -37806,22 +37925,22 @@
   <context>
     <name>Histedit</name>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="67" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="72" />
       <source>Starting histedit session</source>
       <translation>Запуск сессии histedit</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="93" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="98" />
       <source>Continue histedit session</source>
       <translation>Продолжение сессии histedit</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="121" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="126" />
       <source>Abort histedit session</source>
       <translation>Отмена сессии histedit</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="148" />
+      <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="153" />
       <source>Edit Plan</source>
       <translation>Редактирование плана</translation>
     </message>
@@ -38243,102 +38362,102 @@
   <context>
     <name>IconEditorGrid</name>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="216" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="217" />
       <source>Set Pixel</source>
       <translation>Установить пиксель</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="217" />
-      <source>Erase Pixel</source>
-      <translation>Удалить пиксель</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="218" />
-      <source>Draw Line</source>
-      <translation>Рисовать линию</translation>
+      <source>Erase Pixel</source>
+      <translation>Удалить пиксель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="219" />
-      <source>Draw Rectangle</source>
-      <translation>Рисовать прямоугольник</translation>
+      <source>Draw Line</source>
+      <translation>Рисовать линию</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="220" />
-      <source>Draw Filled Rectangle</source>
-      <translation>Рисовать закрашенный прямоугольник</translation>
+      <source>Draw Rectangle</source>
+      <translation>Рисовать прямоугольник</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="221" />
-      <source>Draw Circle</source>
-      <translation>Рисовать окружность</translation>
+      <source>Draw Filled Rectangle</source>
+      <translation>Рисовать закрашенный прямоугольник</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="222" />
-      <source>Draw Filled Circle</source>
-      <translation>Рисовать закрашенную окружность</translation>
+      <source>Draw Circle</source>
+      <translation>Рисовать окружность</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="223" />
-      <source>Draw Ellipse</source>
-      <translation>Рисовать эллипс</translation>
+      <source>Draw Filled Circle</source>
+      <translation>Рисовать закрашенную окружность</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="224" />
-      <source>Draw Filled Ellipse</source>
-      <translation>Рисовать закрашенный эллипс</translation>
+      <source>Draw Ellipse</source>
+      <translation>Рисовать эллипс</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="225" />
+      <source>Draw Filled Ellipse</source>
+      <translation>Рисовать закрашенный эллипс</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="226" />
       <source>Fill Region</source>
       <translation>Закрасить область</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="883" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="887" />
       <source>Cut Selection</source>
       <translation>Вырезать выделение</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="946" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="950" />
       <source>Paste</source>
       <translation>Вставить</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="947" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="951" />
       <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Размер изображения в буфере обмена больше текущего.&lt;br/&gt;Вставить как новое изображение?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="957" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="961" />
       <source>Paste Clipboard</source>
       <translation>Вставить из буфера обмена</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="977" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="981" />
       <source>Pasting Image</source>
       <translation>Вставка изображения</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="978" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="982" />
       <source>Invalid image data in clipboard.</source>
       <translation>В буфере обмена испорченное изображение.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="987" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="991" />
       <source>Paste Clipboard as New Image</source>
       <translation>Вставить из буфера как новое изображение</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="1015" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="1019" />
       <source>Clear Image</source>
       <translation>Очистить изображение</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="1035" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="1039" />
       <source>Resize Image</source>
       <translation>Изменить размер изображения</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="1062" />
+      <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="1066" />
       <source>Convert to Grayscale</source>
       <translation>Преобразовать в чёрно-белый</translation>
     </message>
@@ -40022,6 +40141,64 @@
     </message>
   </context>
   <context>
+    <name>ImportsChecker</name>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="14" />
+      <source>local import must be at the beginning of the method body</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="17" />
+      <source>packages from external modules should not be imported locally</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="20" />
+      <source>packages from standard modules should not be imported locally</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="24" />
+      <source>Import statements are in the wrong order. '{0}' should be before '{1}'</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="28" />
+      <source>Imported names are in the wrong order. Should be '{0}'</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="32" />
+      <source>Import statements should be combined. '{0}' should be combined with '{1}'</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="36" />
+      <source>The names in __all__ are in the wrong order. The order should be '{0}'</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="41" />
+      <source>unnecessary import alias - rewrite as '{0}'</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="44" />
+      <source>banned import '{0}' used</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="47" />
+      <source>relative imports from parent modules are banned</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Imports/translations.py" line="50" />
+      <source>relative imports are banned</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>ImportsDiagramBuilder</name>
     <message>
       <location filename="../Graphics/ImportsDiagramBuilder.py" line="76" />
@@ -40429,6 +40606,75 @@
     </message>
   </context>
   <context>
+    <name>InterfaceLightPage</name>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.py" line="42" />
+      <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
+      <translation type="unfinished">Таблицы стилей Qt (*.qss);;Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.py" line="135" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.py" line="89" />
+      <source>System</source>
+      <translation type="unfinished">Система</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
+      <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Настройка интерфейса пользователя&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>Style:</source>
+      <translation type="unfinished">Стиль:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>Select the interface style</source>
+      <translation type="unfinished">Выберите стиль интерфейса</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>Style Sheet:</source>
+      <translation type="unfinished">Таблица стилей:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>Enter the path of the style sheet file</source>
+      <translation type="unfinished">Введите путь к файлу таблицы стилей</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>Style Icons Path:</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>Enter the path to the icons used within the style sheet (empty for default)</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; All settings below are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
+      <translation type="unfinished">&lt;font color="#FF0000"&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Эти изменения вступят в силу при следующем запуске приложения.&lt;/font&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>Language:</source>
+      <translation type="unfinished">Язык:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>Select the interface language.</source>
+      <translation type="unfinished">Задайте язык интерфейса.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.ui" line="0" />
+      <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source>
+      <translation type="unfinished">Из этого списка можно выбрать язык интерфейса. Если выбран "Системный" язык, то он автоматически определяется системой. "none" означает что будет использован язык по умолчанию.</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>InterfacePage</name>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
@@ -40532,6 +40778,16 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
+      <source>Style Icons Path:</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
+      <source>Enter the path to the icons used within the style sheet (empty for default)</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
       <source>Sidebars</source>
       <translation>Боковые панели</translation>
@@ -40647,7 +40903,7 @@
       <translation>Символы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="336" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="346" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
       <source>Right Side</source>
       <translation>Правая панель</translation>
@@ -40743,24 +40999,25 @@
       <translation>Сбросить макет к стандартному виду</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="255" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.py" line="116" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="265" />
       <source>English</source>
       <comment>Translate this with your language</comment>
       <translation>Русский</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="42" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="43" />
       <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
       <translation>Таблицы стилей Qt (*.qss);;Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="274" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="228" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="284" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="238" />
       <source>System</source>
       <translation>Система</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="334" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="344" />
       <source>Combined Left Side</source>
       <translation>Объединенные боковые панели слева</translation>
     </message>
@@ -44616,7 +44873,7 @@
       <translation>Pygments</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="472" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="473" />
       <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="415" />
       <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
       <translation>Файлы Python (*.py *.py3)</translation>
@@ -44869,7 +45126,7 @@
       <translation>Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="474" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="475" />
       <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="585" />
       <source>Python3 Files (*.py)</source>
       <translation>Файлы Python3 (*.py)</translation>
@@ -45257,6 +45514,11 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="0" />
+      <source>There was an error condition reported.</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.ui" line="0" />
       <source>Message Filters:</source>
       <translation>Фильтры сообщений:</translation>
     </message>
@@ -45276,17 +45538,17 @@
       <translation>Оба</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="30" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="33" />
       <source>&lt;b&gt;Message Filters for Standard Output&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Фильтры сообщений для Standard Output&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученных через stdout.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="35" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="38" />
       <source>&lt;b&gt;Message Filters for Standard Error &lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stderr.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Фильтры сообщений для Standard Error &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученных через stderr.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="40" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/LogViewerPage.py" line="43" />
       <source>&lt;b&gt;Message Filters for both&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list shows the configured message filters used to suppress messages received via stdout or stderr.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Фильтры сообщений для обоих&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Этот список отображает настроенные фильтры сообщений, используемые для подавления сообщений, полученные через stdout или stderr.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -46842,38 +47104,38 @@
       <translation>Хотите добавить их в список вручную настроенных устройств?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="535" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="533" />
       <source>Clear</source>
       <translation>Очистить</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="537" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="535" />
       <source>Copy</source>
       <translation>Копировать</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="538" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="536" />
       <source>Paste</source>
       <translation>Вставить</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="560" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="558" />
       <source>Press to disconnect the current device</source>
       <translation>Отключить выбранное устройство</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.ui" line="0" />
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="565" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="563" />
       <source>Press to connect the selected device</source>
       <translation>Подключить выбранное устройство</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="583" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="581" />
       <source>No device attached</source>
       <translation>Устройство не подключено</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="584" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="582" />
       <source>Please ensure the device is plugged into your computer and selected.
 
 It must have a version of MicroPython (or CircuitPython) flashed onto it before anything will work.
@@ -46886,295 +47148,295 @@
 И наконец, нажмите кнопку перезагрузки устройства и подождите несколько секунд, прежде чем повторить попытку.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="610" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="608" />
       <source>Start REPL</source>
       <translation>Запустить REPL</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="611" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="609" />
       <source>&lt;p&gt;The REPL cannot be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается запустить REPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина:&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1069" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1067" />
       <source>Serial Device Connect</source>
       <translation>Подсоединение последовательного устройства</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1070" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1068" />
       <source>&lt;p&gt;Cannot connect to device at serial port &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается соединиться с устройством через последовательный порт &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1114" />
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1105" />
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1097" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1112" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1103" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1095" />
       <source>Run Script</source>
       <translation>Выполнить скрипт</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1098" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1096" />
       <source>There is no editor open. Abort...</source>
       <translation>Редактор не открыт. Прервать...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1106" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1104" />
       <source>The current editor does not contain a script. Abort...</source>
       <translation>Текущий редактор не содержит скрипт. Прервать...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1115" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1113" />
       <source>&lt;p&gt;Cannot run script.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается выполнить скрипт.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1136" />
+      <source>Open Python File</source>
+      <translation>Открыть файл Python</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1138" />
-      <source>Open Python File</source>
-      <translation>Открыть файл Python</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1140" />
       <source>Python3 Files (*.py);;All Files (*)</source>
       <translation>Файлы Python3 (*.py);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1183" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1181" />
       <source>Start Chart</source>
       <translation>Построить диаграмму</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1184" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1182" />
       <source>&lt;p&gt;The Chart cannot be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается построить диаграмму.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1196" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1194" />
       <source>µPy Chart</source>
       <translation>µPy диаграммы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1212" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1210" />
       <source>Unsaved Chart Data</source>
       <translation>Несохраненные данные диаграммы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1213" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1211" />
       <source>The chart contains unsaved data.</source>
       <translation>Диаграмма содержит несохраненные данные.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1263" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1261" />
       <source>Start File Manager</source>
       <translation>Запустить менеджер файлов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1264" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1262" />
       <source>&lt;p&gt;The File Manager cannot be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается запустить менеджер файлов.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1281" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1279" />
       <source>µPy Files</source>
       <translation>µPy файлы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1317" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1315" />
       <source>Downloads</source>
       <translation>Загрузить микрокод / библиотеки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1333" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1331" />
       <source>Show Version</source>
       <translation>Показать версию</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1336" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1334" />
       <source>Show Implementation</source>
       <translation>Показать исполнение</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1465" />
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1341" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1463" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1339" />
       <source>Synchronize Time</source>
       <translation>Синхронизировать время</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1344" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1342" />
       <source>Show Device Time</source>
       <translation>Показать время устройства</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1347" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1345" />
       <source>Show Local Time</source>
       <translation>Показать локальное время</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1350" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1348" />
       <source>Show Time</source>
       <translation>Показать время</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1684" />
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1356" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1682" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1354" />
       <source>Compile Python File</source>
       <translation>Компилировать файл Python</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1706" />
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1699" />
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1359" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1704" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1697" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1357" />
       <source>Compile Current Editor</source>
       <translation>Компилировать текущий редактор</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1369" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1367" />
       <source>Download Firmware</source>
       <translation>Загрузить микрокод</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1376" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1374" />
       <source>Show Documentation</source>
       <translation>Просмотр документации</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1380" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1378" />
       <source>Flash UF2 Device</source>
       <translation>Прошивка UF2-устройств</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1381" />
+      <source>Manage Unknown Devices</source>
+      <translation>Менеджер неизвестных устройств</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1383" />
-      <source>Manage Unknown Devices</source>
-      <translation>Менеджер неизвестных устройств</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1385" />
       <source>Ignored Serial Devices</source>
       <translation>Проигнорированные последовательные устройства</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1388" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1386" />
       <source>Configure</source>
       <translation>Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1398" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1396" />
       <source>&lt;h3&gt;Device Version Information&lt;/h3&gt;</source>
       <translation>&lt;h3&gt;Информация о версии устройства&lt;/h3&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1407" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1405" />
       <source>No version information available.</source>
       <translation>Информация о версии недоступна.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1411" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1409" />
       <source>Device Version Information</source>
       <translation>Информация о версии устройства</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1432" />
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1428" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1430" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1426" />
       <source>unknown</source>
       <translation>unknown</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1439" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1437" />
       <source>Device Implementation Information</source>
       <translation>Информация о исполнении устройства</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1440" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1438" />
       <source>&lt;h3&gt;Device Implementation Information&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This device contains &lt;b&gt;{0} {1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;h3&gt;Информация о исполнении устройства&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Это устройство содержит &lt;b&gt;{0} {1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1466" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1464" />
       <source>&lt;p&gt;The time of the connected device was synchronized with the local time.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Время подключенного устройства было синхронизировано с локальным временем.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1486" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1484" />
       <source>&lt;h3&gt;Device Date and Time&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
       <translation>&lt;h3&gt;Дата и время устройства&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1494" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1492" />
       <source>&lt;h3&gt;Device Date and Time&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;h3&gt;Дата и время устройства&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1513" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1511" />
       <source>Device Date and Time</source>
       <translation>Дата и время устройства</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1526" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1524" />
       <source>Local Date and Time</source>
       <translation>Локальные дата и время</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1527" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1525" />
       <source>&lt;h3&gt;Local Date and Time&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
       <translation>&lt;h3&gt;Локальные дата и время&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1569" />
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1552" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1567" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1550" />
       <source>Date and Time</source>
       <translation>Дата и время</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1553" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1551" />
       <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Local Date and Time&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Device Date and Time&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
       <translation>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Дата и время локальные&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Дата и время устройства&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Дата&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Время&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1570" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1568" />
       <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Local Date and Time&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Device Date and Time&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align='center'&gt;{0} {1}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
       <translation>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Дата и время локальные&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Дата и время устройства&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align='center'&gt;{0} {1}&lt;/td&gt;&lt;td align='center'&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1594" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1592" />
       <source>Error handling device</source>
       <translation>Ошибка обработки устройства</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1595" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1593" />
       <source>&lt;p&gt;There was an error communicating with the connected device.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Method: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Message: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Произошла ошибка связи с подключенным устройством.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Метод: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Сообщение: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1635" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1633" />
       <source>The MicroPython cross compiler &lt;b&gt;mpy-cross&lt;/b&gt; cannot be found. Ensure it is in the search path or configure it on the MicroPython configuration page.</source>
       <translation>Кросс-компилятор MicroPython &lt;b&gt;mpy-cross&lt;/b&gt; не найден. Убедитесь, что он находится в пути поиска, или настройте его на странице конфигурации MicroPython.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1658" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1656" />
       <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
       <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1667" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1665" />
       <source>The Python file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...</source>
       <translation>Файл Python &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не существует. Отмена...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1674" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1672" />
       <source>'mpy-cross' Output</source>
       <translation>Вывод команды 'mpy-cross'</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1700" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1698" />
       <source>The current editor does not contain a Python file. Aborting...</source>
       <translation>Текущий редактор не содержит файл Python. Отмена...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1793" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1791" />
       <source>Add Unknown Devices</source>
       <translation>Добавить неизвестное устройство</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1794" />
+      <location filename="../MicroPython/MicroPythonWidget.py" line="1792" />
       <source>Select the devices to be added:</source>
       <translation>Выбор устройств для добавления:</translation>
     </message>
@@ -52962,18 +53224,18 @@
   <context>
     <name>Preferences</name>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1658" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1653" />
       <source>Export Preferences</source>
       <translation>Экспорт предпочтений</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1686" />
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1660" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1681" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1655" />
       <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
       <translation>Файлы предпочтений (*.ini);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1684" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1679" />
       <source>Import Preferences</source>
       <translation>Импорт предпочтений</translation>
     </message>
@@ -53078,35 +53340,99 @@
       <translation>Стиль предварительного просмотра</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="37" />
-      <source>Action 1</source>
-      <translation>Action 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="39" />
-      <source>Action 2</source>
-      <translation>Action 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="43" />
-      <source>MDI</source>
-      <translation>MDI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="55" />
-      <source>Python</source>
-      <translation>Python</translation>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.ui" line="0" />
+      <source>Style Icons Path:</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.ui" line="0" />
+      <source>Enter the path to the icons used within the style sheet</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.ui" line="0" />
+      <source>Enabled</source>
+      <translation type="unfinished">Разрешено</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.ui" line="0" />
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.ui" line="0" />
+      <source>Enter text</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.ui" line="0" />
+      <source>Disabled</source>
+      <translation type="unfinished">Отключен</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.ui" line="0" />
+      <source>C4</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.ui" line="0" />
+      <source>X4</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="50" />
+      <source>Action 1.1</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="52" />
+      <source>Action 2.1</source>
+      <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="56" />
+      <source>Action 1.2</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="58" />
+      <source>Action 2.2</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="62" />
+      <source>Action 1.3</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="64" />
+      <source>Action 2.3</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="68" />
+      <source>MDI</source>
+      <translation>MDI</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="80" />
+      <source>Python</source>
+      <translation>Python</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="81" />
       <source>Ruby</source>
       <translation>Ruby</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="57" />
+      <location filename="../UI/Previewers/PreviewerQSS.py" line="82" />
       <source>JavaScript</source>
       <translation>JavaScript</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>Action 1</source>
+      <translation type="vanished">Action 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Action 2</source>
+      <translation type="vanished">Action 2</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>PrintToPdfDialog</name>
@@ -63382,7 +63708,7 @@
   <context>
     <name>SearchReplaceWidget</name>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="61" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="60" />
       <source>&lt;b&gt;Find and Replace&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;This dialog is used to find some text and replace it with another text.
 By checking the various checkboxes, the search can be made more specific.
@@ -63397,7 +63723,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="72" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="71" />
       <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;This dialog is used to find some text. By checking the various checkboxes,
 the search can be made more specific. The search string might be a regular
@@ -63411,7 +63737,7 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="83" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="82" />
       <source>&lt;table border="0"&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;.&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Matches any character&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;(&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;This marks the start of a region for tagging a
@@ -63500,49 +63826,49 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="169" />
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="168" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="172" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="171" />
       <source>Find Next</source>
       <translation>Найти следующее</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="177" />
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="176" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="180" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="179" />
       <source>Find Prev</source>
       <translation>Найти предыдущее</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="186" />
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="185" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="189" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="188" />
       <source>Replace and Search</source>
       <translation>Заменить и найти</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="196" />
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="195" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="199" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="198" />
       <source>Replace Occurrence</source>
       <translation>Заменить вхождение</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="206" />
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="205" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="209" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="208" />
       <source>Replace All</source>
       <translation>Заменить все</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="985" />
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="568" />
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="530" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="981" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="564" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="526" />
       <source>'{0}' was not found.</source>
       <translation>'{0}' не найдено.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="1131" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="1127" />
       <source>Replaced {0} occurrences.</source>
       <translation>Заменено в {0} местах.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="1136" />
+      <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="1132" />
       <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source>
       <translation>Ничего не заменено, потому что '{0}' не найдено.</translation>
     </message>
@@ -64378,32 +64704,32 @@
   <context>
     <name>SetupWizardDialog</name>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="147" />
+      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="151" />
       <source>Reading Trove Classifiers</source>
       <translation>Чтение Trove Classifiers</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="148" />
+      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="152" />
       <source>&lt;p&gt;The Trove Classifiers file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Файл Trove Classifiers &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть прочитан.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="502" />
+      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="506" />
       <source>Add Scripts</source>
       <translation>Добавить сценарии</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="504" />
+      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="508" />
       <source>Python Files (*.py);;All Files(*)</source>
       <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="541" />
+      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="545" />
       <source>Add Python Modules</source>
       <translation>Добавить модули Python</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="543" />
+      <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="547" />
       <source>Python Files (*.py)</source>
       <translation>Файлы Python (*.py)</translation>
     </message>
@@ -73376,1118 +73702,1118 @@
   <context>
     <name>SymbolsModel</name>
     <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="42" />
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="44" />
       <source>Code</source>
       <translation>Код</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="43" />
-      <source>Char</source>
-      <translation>Символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="44" />
-      <source>Hex</source>
-      <translation>Шестнадцатиричный</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="45" />
-      <source>HTML</source>
-      <translation>HTML</translation>
+      <source>Char</source>
+      <translation>Символ</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="46" />
+      <source>Hex</source>
+      <translation>Шестнадцатиричный</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="47" />
+      <source>HTML</source>
+      <translation>HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="48" />
       <source>Name</source>
       <translation>Имя</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="51" />
-      <source>Control Characters</source>
-      <translation>Контрольный символ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="52" />
-      <source>Basic Latin</source>
-      <translation>Основные латинские</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="53" />
-      <source>Latin-1 Supplement</source>
-      <translation>Latin-1 Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="54" />
-      <source>Latin Extended-A</source>
-      <translation>Расширенная латиница-A</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="55" />
-      <source>Latin Extended-B</source>
-      <translation>Расширенная латиница-B</translation>
+      <source>Control Characters</source>
+      <translation>Контрольный символ</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="56" />
-      <source>IPA Extensions</source>
-      <translation>Фонетические (IPA)</translation>
+      <source>Basic Latin</source>
+      <translation>Основные латинские</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="57" />
-      <source>Spacing Modifier Letters</source>
-      <translation>Символы изменения пробела</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="123" />
+      <source>Latin-1 Supplement</source>
+      <translation>Latin-1 Дополнение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="58" />
-      <source>Combining Diacritical Marks</source>
-      <translation>Диакритические знаки</translation>
+      <source>Latin Extended-A</source>
+      <translation>Расширенная латиница-A</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="59" />
-      <source>Greek and Coptic</source>
-      <translation>Греческий и коптский</translation>
+      <source>Latin Extended-B</source>
+      <translation>Расширенная латиница-B</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="60" />
-      <source>Cyrillic</source>
-      <translation>Кириллица</translation>
+      <source>IPA Extensions</source>
+      <translation>Фонетические (IPA)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="61" />
-      <source>Cyrillic Supplement</source>
-      <translation>Дополнение кирилицы</translation>
-    </message>
-    <message>
+      <source>Spacing Modifier Letters</source>
+      <translation>Символы изменения пробела</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="127" />
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="62" />
-      <source>Armenian</source>
-      <translation>Армянские</translation>
+      <source>Combining Diacritical Marks</source>
+      <translation>Диакритические знаки</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="63" />
-      <source>Hebrew</source>
-      <translation>Иврит</translation>
+      <source>Greek and Coptic</source>
+      <translation>Греческий и коптский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="64" />
-      <source>Arabic</source>
-      <translation>Арабские</translation>
+      <source>Cyrillic</source>
+      <translation>Кириллица</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="65" />
-      <source>Syriac</source>
-      <translation>Сирийский</translation>
+      <source>Cyrillic Supplement</source>
+      <translation>Дополнение кирилицы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="66" />
-      <source>Thaana</source>
-      <translation>Таана</translation>
+      <source>Armenian</source>
+      <translation>Армянские</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="67" />
-      <source>N'Ko</source>
-      <translation>Нко</translation>
+      <source>Hebrew</source>
+      <translation>Иврит</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="68" />
-      <source>Samaritan</source>
-      <translation>Самаритянский</translation>
+      <source>Arabic</source>
+      <translation>Арабские</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="69" />
-      <source>Mandaic</source>
-      <translation>Мандайк</translation>
+      <source>Syriac</source>
+      <translation>Сирийский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="70" />
-      <source>Arabic Extended-A</source>
-      <translation>Арабский, Расширение-A</translation>
+      <source>Thaana</source>
+      <translation>Таана</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="71" />
-      <source>Devanagari</source>
-      <translation>Деванагири</translation>
+      <source>N'Ko</source>
+      <translation>Нко</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="72" />
-      <source>Bengali</source>
-      <translation>Бенгальский</translation>
+      <source>Samaritan</source>
+      <translation>Самаритянский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="73" />
-      <source>Gurmukhi</source>
-      <translation>Гурмукхи</translation>
+      <source>Mandaic</source>
+      <translation>Мандайк</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="74" />
-      <source>Gujarati</source>
-      <translation>Гуджарати</translation>
+      <source>Arabic Extended-A</source>
+      <translation>Арабский, Расширение-A</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="75" />
-      <source>Oriya</source>
-      <translation>Ория</translation>
+      <source>Devanagari</source>
+      <translation>Деванагири</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="76" />
-      <source>Tamil</source>
-      <translation>Тамильский</translation>
+      <source>Bengali</source>
+      <translation>Бенгальский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="77" />
-      <source>Telugu</source>
-      <translation>Телугу</translation>
+      <source>Gurmukhi</source>
+      <translation>Гурмукхи</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="78" />
-      <source>Kannada</source>
-      <translation>Каннада</translation>
+      <source>Gujarati</source>
+      <translation>Гуджарати</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="79" />
-      <source>Malayalam</source>
-      <translation>Малайялам</translation>
+      <source>Oriya</source>
+      <translation>Ория</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="80" />
-      <source>Sinhala</source>
-      <translation>Сингальский</translation>
+      <source>Tamil</source>
+      <translation>Тамильский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="81" />
-      <source>Thai</source>
-      <translation>Тайская</translation>
+      <source>Telugu</source>
+      <translation>Телугу</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="82" />
-      <source>Lao</source>
-      <translation>Лао</translation>
+      <source>Kannada</source>
+      <translation>Каннада</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="83" />
-      <source>Tibetan</source>
-      <translation>Тибетский</translation>
+      <source>Malayalam</source>
+      <translation>Малайялам</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="84" />
-      <source>Myanmar</source>
-      <translation>Мьянма</translation>
+      <source>Sinhala</source>
+      <translation>Сингальский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="85" />
-      <source>Georgian</source>
-      <translation>Грузинский</translation>
+      <source>Thai</source>
+      <translation>Тайская</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="86" />
-      <source>Hangul Jamo</source>
-      <translation>Хангыль чамо</translation>
+      <source>Lao</source>
+      <translation>Лао</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="87" />
-      <source>Ethiopic</source>
-      <translation>Эфиопский</translation>
+      <source>Tibetan</source>
+      <translation>Тибетский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="88" />
-      <source>Ethiopic Supplement</source>
-      <translation>Эфиопский Дополнение</translation>
+      <source>Myanmar</source>
+      <translation>Мьянма</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="89" />
-      <source>Cherokee</source>
-      <translation>Чероки</translation>
+      <source>Georgian</source>
+      <translation>Грузинский</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="90" />
+      <source>Hangul Jamo</source>
+      <translation>Хангыль чамо</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="91" />
-      <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics</source>
-      <translation>Единое Канадское слоговое письмо</translation>
+      <source>Ethiopic</source>
+      <translation>Эфиопский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="92" />
-      <source>Ogham</source>
-      <translation>Oгам</translation>
+      <source>Ethiopic Supplement</source>
+      <translation>Эфиопский Дополнение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="93" />
-      <source>Runic</source>
-      <translation>Рунический</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="94" />
-      <source>Tagalog</source>
-      <translation>Тагальский</translation>
+      <source>Cherokee</source>
+      <translation>Чероки</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="95" />
-      <source>Hanunoo</source>
-      <translation>Хануну</translation>
+      <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics</source>
+      <translation>Единое Канадское слоговое письмо</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="96" />
-      <source>Buhid</source>
-      <translation>Бухид</translation>
+      <source>Ogham</source>
+      <translation>Oгам</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="97" />
-      <source>Tagbanwa</source>
-      <translation>Тагбанва</translation>
+      <source>Runic</source>
+      <translation>Рунический</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="98" />
-      <source>Khmer</source>
-      <translation>Кхмерская</translation>
+      <source>Tagalog</source>
+      <translation>Тагальский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="99" />
-      <source>Mongolian</source>
-      <translation>Монгольский</translation>
+      <source>Hanunoo</source>
+      <translation>Хануну</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="100" />
+      <source>Buhid</source>
+      <translation>Бухид</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="101" />
-      <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended</source>
-      <translation>Единое Канадское слоговое письмо, расширенное</translation>
+      <source>Tagbanwa</source>
+      <translation>Тагбанва</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="102" />
-      <source>Limbu</source>
-      <translation>Лимбу</translation>
+      <source>Khmer</source>
+      <translation>Кхмерская</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="103" />
-      <source>Tai Le</source>
-      <translation>Тай Ли</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="104" />
-      <source>Khmer Symbols</source>
-      <translation>Кхмерские символы</translation>
+      <source>Mongolian</source>
+      <translation>Монгольский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="105" />
-      <source>Buginese</source>
-      <translation>Бугийско</translation>
+      <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended</source>
+      <translation>Единое Канадское слоговое письмо, расширенное</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="106" />
-      <source>Tai Tham</source>
-      <translation>Тай Тэм</translation>
+      <source>Limbu</source>
+      <translation>Лимбу</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="107" />
-      <source>Balinese</source>
-      <translation>Балийский</translation>
+      <source>Tai Le</source>
+      <translation>Тай Ли</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="108" />
-      <source>Sundanese</source>
-      <translation>Суданский</translation>
+      <source>Khmer Symbols</source>
+      <translation>Кхмерские символы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="109" />
-      <source>Batak</source>
-      <translation>Батак</translation>
+      <source>Buginese</source>
+      <translation>Бугийско</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="110" />
-      <source>Lepcha</source>
-      <translation>Лепча</translation>
+      <source>Tai Tham</source>
+      <translation>Тай Тэм</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="111" />
-      <source>Ol Chiki</source>
-      <translation>Ол Чики</translation>
+      <source>Balinese</source>
+      <translation>Балийский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="112" />
-      <source>Sundanese Supplement</source>
-      <translation>Суданский Дополнение</translation>
+      <source>Sundanese</source>
+      <translation>Суданский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="113" />
-      <source>Vedic Extensions</source>
-      <translation>Ведический, расширения</translation>
+      <source>Batak</source>
+      <translation>Батак</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="114" />
-      <source>Phonetic Extensions</source>
-      <translation>Phonetic Extensions</translation>
+      <source>Lepcha</source>
+      <translation>Лепча</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="115" />
-      <source>Phonetic Extensions Supplement</source>
-      <translation>Фонетические расширения, дополнение</translation>
+      <source>Ol Chiki</source>
+      <translation>Ол Чики</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="116" />
+      <source>Sundanese Supplement</source>
+      <translation>Суданский Дополнение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="117" />
-      <source>Combining Diacritical Marks Supplement</source>
-      <translation>Объединяющие диакритические знаки, Приложение</translation>
+      <source>Vedic Extensions</source>
+      <translation>Ведический, расширения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="118" />
-      <source>Latin Extended Additional</source>
-      <translation>Расширенная латиница Дополнительная</translation>
+      <source>Phonetic Extensions</source>
+      <translation>Phonetic Extensions</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="119" />
-      <source>Greek Extended</source>
-      <translation>Греческий расширенный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="120" />
-      <source>General Punctuation</source>
-      <translation>Обычная пунктуация</translation>
+      <source>Phonetic Extensions Supplement</source>
+      <translation>Фонетические расширения, дополнение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="121" />
-      <source>Superscripts and Subscripts</source>
-      <translation>Верхние и нижние индексы</translation>
+      <source>Combining Diacritical Marks Supplement</source>
+      <translation>Объединяющие диакритические знаки, Приложение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="122" />
-      <source>Currency Symbols</source>
-      <translation>Символы валют</translation>
+      <source>Latin Extended Additional</source>
+      <translation>Расширенная латиница Дополнительная</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="123" />
+      <source>Greek Extended</source>
+      <translation>Греческий расширенный</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="124" />
-      <source>Letterlike Symbols</source>
-      <translation>Буквоподобные символы</translation>
+      <source>General Punctuation</source>
+      <translation>Обычная пунктуация</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="125" />
-      <source>Number Forms</source>
-      <translation>Числовые формы</translation>
+      <source>Superscripts and Subscripts</source>
+      <translation>Верхние и нижние индексы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="126" />
-      <source>Arcolumns</source>
-      <translation>Arcolumns</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="127" />
-      <source>Mathematical Operators</source>
-      <translation>Математические операторы</translation>
+      <source>Currency Symbols</source>
+      <translation>Символы валют</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="128" />
-      <source>Miscellaneous Technical</source>
-      <translation>Разное технические</translation>
+      <source>Letterlike Symbols</source>
+      <translation>Буквоподобные символы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="129" />
-      <source>Control Pictures</source>
-      <translation>Символы управления</translation>
+      <source>Number Forms</source>
+      <translation>Числовые формы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="130" />
-      <source>Optical Character Recognition</source>
-      <translation>Оптическое распознавание символов</translation>
+      <source>Arcolumns</source>
+      <translation>Arcolumns</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="131" />
-      <source>Enclosed Alphanumerics</source>
-      <translation>Вложенные буквы и цифры</translation>
+      <source>Mathematical Operators</source>
+      <translation>Математические операторы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="132" />
-      <source>Box Drawing</source>
-      <translation>Псевдографика</translation>
+      <source>Miscellaneous Technical</source>
+      <translation>Разное технические</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="133" />
-      <source>Block Elements</source>
-      <translation>Блок элементов</translation>
+      <source>Control Pictures</source>
+      <translation>Символы управления</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="134" />
-      <source>Geometric Shapes</source>
-      <translation>Геометрические фигуры</translation>
+      <source>Optical Character Recognition</source>
+      <translation>Оптическое распознавание символов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="135" />
-      <source>Miscellaneous Symbols</source>
-      <translation>Различные символы</translation>
+      <source>Enclosed Alphanumerics</source>
+      <translation>Вложенные буквы и цифры</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="136" />
-      <source>Dingbats</source>
-      <translation>Декоративные</translation>
+      <source>Box Drawing</source>
+      <translation>Псевдографика</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="137" />
+      <source>Block Elements</source>
+      <translation>Блок элементов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="138" />
-      <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source>
-      <translation>Математические символы, Разное - A</translation>
+      <source>Geometric Shapes</source>
+      <translation>Геометрические фигуры</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="139" />
-      <source>Supplement Arcolumns-A</source>
-      <translation>Supplement Arcolumns-A</translation>
+      <source>Miscellaneous Symbols</source>
+      <translation>Различные символы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="140" />
-      <source>Braille Patterns</source>
-      <translation>Шаблоны Брайля</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="141" />
-      <source>Supplement Arcolumns-B</source>
-      <translation>Supplement Arcolumns-B</translation>
+      <source>Dingbats</source>
+      <translation>Декоративные</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="142" />
+      <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source>
+      <translation>Математические символы, Разное - A</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="143" />
-      <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source>
-      <translation>Математические символы, Разное - B</translation>
+      <source>Supplement Arcolumns-A</source>
+      <translation>Supplement Arcolumns-A</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="144" />
+      <source>Braille Patterns</source>
+      <translation>Шаблоны Брайля</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="145" />
-      <source>Supplemental Mathematical Operators</source>
-      <translation>Дополнительные математические операторы</translation>
+      <source>Supplement Arcolumns-B</source>
+      <translation>Supplement Arcolumns-B</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="147" />
-      <source>Miscellaneous Symbols and Arcolumns</source>
-      <translation>Различные символы и акронимы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="148" />
-      <source>Glagolitic</source>
-      <translation>Глаголицы</translation>
+      <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source>
+      <translation>Математические символы, Разное - B</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="149" />
-      <source>Latin Extended-C</source>
-      <translation>Расширенная латиница-C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="150" />
-      <source>Coptic</source>
-      <translation>Коптский</translation>
+      <source>Supplemental Mathematical Operators</source>
+      <translation>Дополнительные математические операторы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="151" />
-      <source>Georgian Supplement</source>
-      <translation>Грузинские Дополнение</translation>
+      <source>Miscellaneous Symbols and Arcolumns</source>
+      <translation>Различные символы и акронимы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="152" />
-      <source>Tifinagh</source>
-      <translation>Тифинаг</translation>
+      <source>Glagolitic</source>
+      <translation>Глаголицы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="153" />
-      <source>Ethiopic Extended</source>
-      <translation>Эфиопский, расширения</translation>
+      <source>Latin Extended-C</source>
+      <translation>Расширенная латиница-C</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="154" />
-      <source>Cyrillic Extended-A</source>
-      <translation>Кириллица, расширение-А</translation>
+      <source>Coptic</source>
+      <translation>Коптский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="155" />
-      <source>Supplemental Punctuation</source>
-      <translation>Дополнительная пунктуация</translation>
+      <source>Georgian Supplement</source>
+      <translation>Грузинские Дополнение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="156" />
-      <source>CJK Radicals Supplement</source>
-      <translation>CJK Радикалы дополнение</translation>
+      <source>Tifinagh</source>
+      <translation>Тифинаг</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="157" />
-      <source>KangXi Radicals</source>
-      <translation>Канси Радикалы</translation>
+      <source>Ethiopic Extended</source>
+      <translation>Эфиопский, расширения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="158" />
-      <source>Ideographic Description Chars</source>
-      <translation>Идеографические символы описания</translation>
+      <source>Cyrillic Extended-A</source>
+      <translation>Кириллица, расширение-А</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="159" />
-      <source>CJK Symbols and Punctuation</source>
-      <translation>CJK Символы и знаки препинания</translation>
+      <source>Supplemental Punctuation</source>
+      <translation>Дополнительная пунктуация</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="160" />
-      <source>Hiragana</source>
-      <translation>Хирагана</translation>
+      <source>CJK Radicals Supplement</source>
+      <translation>CJK Радикалы дополнение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="161" />
-      <source>Katakana</source>
-      <translation>Катакана</translation>
+      <source>KangXi Radicals</source>
+      <translation>Канси Радикалы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="162" />
-      <source>Bopomofo</source>
-      <translation>Бопомофо</translation>
+      <source>Ideographic Description Chars</source>
+      <translation>Идеографические символы описания</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="163" />
-      <source>Hangul Compatibility Jamo</source>
-      <translation>Хангул совместимый ямо</translation>
+      <source>CJK Symbols and Punctuation</source>
+      <translation>CJK Символы и знаки препинания</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="164" />
-      <source>Kanbun</source>
-      <translation>Канбун</translation>
+      <source>Hiragana</source>
+      <translation>Хирагана</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="165" />
-      <source>Bopomofo Extended</source>
-      <translation>Развернутый Бопомофо</translation>
+      <source>Katakana</source>
+      <translation>Катакана</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="166" />
-      <source>CJK Strokes</source>
-      <translation>CJK штрихи</translation>
+      <source>Bopomofo</source>
+      <translation>Бопомофо</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="167" />
-      <source>Katakana Phonetic Extensions</source>
-      <translation>Фонетическое расширение Катаканы</translation>
+      <source>Hangul Compatibility Jamo</source>
+      <translation>Хангул совместимый ямо</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="168" />
-      <source>Enclosed CJK Letters and Months</source>
-      <translation>Закрытые CJK буквы и месяцы</translation>
+      <source>Kanbun</source>
+      <translation>Канбун</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="169" />
-      <source>CJK Compatibility</source>
-      <translation>CJK Совместимость</translation>
+      <source>Bopomofo Extended</source>
+      <translation>Развернутый Бопомофо</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="170" />
-      <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source>
-      <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение A</translation>
+      <source>CJK Strokes</source>
+      <translation>CJK штрихи</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="171" />
-      <source>Yijing Hexagram Symbols</source>
-      <translation>Yijing Hexagram Symbols</translation>
+      <source>Katakana Phonetic Extensions</source>
+      <translation>Фонетическое расширение Катаканы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="172" />
-      <source>CJK Unified Ideographs</source>
-      <translation>CJK унифицированные иероглифы</translation>
+      <source>Enclosed CJK Letters and Months</source>
+      <translation>Закрытые CJK буквы и месяцы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="173" />
-      <source>Yi Syllables</source>
-      <translation>Yi Слоги</translation>
+      <source>CJK Compatibility</source>
+      <translation>CJK Совместимость</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="174" />
-      <source>Yi Radicals</source>
-      <translation>Yi Радикалы</translation>
+      <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source>
+      <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение A</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="175" />
-      <source>Lisu</source>
-      <translation>Лису</translation>
+      <source>Yijing Hexagram Symbols</source>
+      <translation>Yijing Hexagram Symbols</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="176" />
-      <source>Vai</source>
-      <translation>Вай</translation>
+      <source>CJK Unified Ideographs</source>
+      <translation>CJK унифицированные иероглифы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="177" />
-      <source>Cyrillic Extended-B</source>
-      <translation>Кириллица, Расширение-В</translation>
+      <source>Yi Syllables</source>
+      <translation>Yi Слоги</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="178" />
-      <source>Bamum</source>
-      <translation>Бамум</translation>
+      <source>Yi Radicals</source>
+      <translation>Yi Радикалы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="179" />
-      <source>Modifier Tone Letters</source>
-      <translation>Модификатор Тон письма</translation>
+      <source>Lisu</source>
+      <translation>Лису</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="180" />
-      <source>Latin Extended-D</source>
-      <translation>Расширенная латиница-D</translation>
+      <source>Vai</source>
+      <translation>Вай</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="181" />
-      <source>Syloti Nagri</source>
-      <translation>Сулоти Нагри</translation>
+      <source>Cyrillic Extended-B</source>
+      <translation>Кириллица, Расширение-В</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="182" />
-      <source>Common Indic Number Forms</source>
-      <translation>Общие Индийские Числовые формы</translation>
+      <source>Bamum</source>
+      <translation>Бамум</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="183" />
-      <source>Phags-pa</source>
-      <translation>Фагз-па</translation>
+      <source>Modifier Tone Letters</source>
+      <translation>Модификатор Тон письма</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="184" />
-      <source>Saurashtra</source>
-      <translation>Саураштра</translation>
+      <source>Latin Extended-D</source>
+      <translation>Расширенная латиница-D</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="185" />
-      <source>Devanagari Extended</source>
-      <translation>Деванагари, расширения</translation>
+      <source>Syloti Nagri</source>
+      <translation>Сулоти Нагри</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="186" />
-      <source>Kayah Li</source>
-      <translation>Кая Ли</translation>
+      <source>Common Indic Number Forms</source>
+      <translation>Общие Индийские Числовые формы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="187" />
-      <source>Rejang</source>
-      <translation>Реянг</translation>
+      <source>Phags-pa</source>
+      <translation>Фагз-па</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="188" />
-      <source>Hangul Jamo Extended-A</source>
-      <translation>Хангул ямо, Расширение-A</translation>
+      <source>Saurashtra</source>
+      <translation>Саураштра</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="189" />
-      <source>Javanese</source>
-      <translation>Яванский</translation>
+      <source>Devanagari Extended</source>
+      <translation>Деванагари, расширения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="190" />
-      <source>Cham</source>
-      <translation>Чам</translation>
+      <source>Kayah Li</source>
+      <translation>Кая Ли</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="191" />
-      <source>Myanmar Extended-A</source>
-      <translation>Мьянмар, Расширение-А</translation>
+      <source>Rejang</source>
+      <translation>Реянг</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="192" />
-      <source>Tai Viet</source>
-      <translation>Тай Вьет</translation>
+      <source>Hangul Jamo Extended-A</source>
+      <translation>Хангул ямо, Расширение-A</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="193" />
-      <source>Meetei Mayek Extensions</source>
-      <translation>Meetei Mayek расширения</translation>
+      <source>Javanese</source>
+      <translation>Яванский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="194" />
-      <source>Ethiopic Extended-A</source>
-      <translation>Эфиопский, расширение-A</translation>
+      <source>Cham</source>
+      <translation>Чам</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="195" />
-      <source>Meetei Mayek</source>
-      <translation>Meetei Mayek</translation>
+      <source>Myanmar Extended-A</source>
+      <translation>Мьянмар, Расширение-А</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="196" />
-      <source>Hangul Syllables</source>
-      <translation>Хангыль Слоги</translation>
+      <source>Tai Viet</source>
+      <translation>Тай Вьет</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="197" />
-      <source>Hangul Jamo Extended-B</source>
-      <translation>Хангул ямо, Расширение-В</translation>
+      <source>Meetei Mayek Extensions</source>
+      <translation>Meetei Mayek расширения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="198" />
-      <source>High Surrogates</source>
-      <translation>Высокие суррогаты</translation>
+      <source>Ethiopic Extended-A</source>
+      <translation>Эфиопский, расширение-A</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="199" />
-      <source>High Private Use Surrogates</source>
-      <translation>Высокие суррогаты приватные</translation>
+      <source>Meetei Mayek</source>
+      <translation>Meetei Mayek</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="200" />
-      <source>Low Surrogates</source>
-      <translation>Нижние суррогаты</translation>
+      <source>Hangul Syllables</source>
+      <translation>Хангыль Слоги</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="201" />
-      <source>Private Use</source>
-      <translation>Для приватного использования</translation>
+      <source>Hangul Jamo Extended-B</source>
+      <translation>Хангул ямо, Расширение-В</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="202" />
-      <source>CJK Compatibility Ideographs</source>
-      <translation>CJK иероглифы совместимости</translation>
+      <source>High Surrogates</source>
+      <translation>Высокие суррогаты</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="203" />
-      <source>Alphabetic Presentation Forms</source>
-      <translation>Декоративные варианты букв</translation>
+      <source>High Private Use Surrogates</source>
+      <translation>Высокие суррогаты приватные</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="204" />
-      <source>Arabic Presentation Forms-A</source>
-      <translation>Арабский декоративный-A</translation>
+      <source>Low Surrogates</source>
+      <translation>Нижние суррогаты</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="205" />
-      <source>Variation Selectors</source>
-      <translation>Селекторы изменения</translation>
+      <source>Private Use</source>
+      <translation>Для приватного использования</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="206" />
-      <source>Vertical Forms</source>
-      <translation>Вертикальные формы</translation>
+      <source>CJK Compatibility Ideographs</source>
+      <translation>CJK иероглифы совместимости</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="207" />
-      <source>Combining Half Marks</source>
-      <translation>Дополняющие половинки</translation>
+      <source>Alphabetic Presentation Forms</source>
+      <translation>Декоративные варианты букв</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="208" />
-      <source>CJK Compatibility Forms</source>
-      <translation>CJK Совместимость форм</translation>
+      <source>Arabic Presentation Forms-A</source>
+      <translation>Арабский декоративный-A</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="209" />
-      <source>Small Form Variants</source>
-      <translation>Варианты малого</translation>
+      <source>Variation Selectors</source>
+      <translation>Селекторы изменения</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="210" />
-      <source>Arabic Presentation Forms-B</source>
-      <translation>Арабский декоративный-B</translation>
+      <source>Vertical Forms</source>
+      <translation>Вертикальные формы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="211" />
-      <source>Half- and Fullwidth Forms</source>
-      <translation>Половинная и полноразмерная формы</translation>
+      <source>Combining Half Marks</source>
+      <translation>Дополняющие половинки</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="212" />
-      <source>Specials</source>
-      <translation>Специфический</translation>
+      <source>CJK Compatibility Forms</source>
+      <translation>CJK Совместимость форм</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="213" />
+      <source>Small Form Variants</source>
+      <translation>Варианты малого</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="214" />
+      <source>Arabic Presentation Forms-B</source>
+      <translation>Арабский декоративный-B</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="215" />
+      <source>Half- and Fullwidth Forms</source>
+      <translation>Половинная и полноразмерная формы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="216" />
-      <source>Linear B Syllabary</source>
-      <translation>Линейное письмо Б слоговое</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="217" />
-      <source>Linear B Ideograms</source>
-      <translation>Линейное письмо Б Идеограммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="218" />
-      <source>Aegean Numbers</source>
-      <translation>Эгейские числа</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="219" />
-      <source>Ancient Greek Numbers</source>
-      <translation>Древнегреческие числа</translation>
+      <source>Specials</source>
+      <translation>Специфический</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="220" />
-      <source>Ancient Symbols</source>
-      <translation>Древние символы</translation>
+      <source>Linear B Syllabary</source>
+      <translation>Линейное письмо Б слоговое</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="221" />
-      <source>Phaistos Disc</source>
-      <translation>Фестский диск</translation>
+      <source>Linear B Ideograms</source>
+      <translation>Линейное письмо Б Идеограммы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="222" />
-      <source>Lycian</source>
-      <translation>Ликийский</translation>
+      <source>Aegean Numbers</source>
+      <translation>Эгейские числа</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="223" />
-      <source>Carian</source>
-      <translation>Карии</translation>
+      <source>Ancient Greek Numbers</source>
+      <translation>Древнегреческие числа</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="224" />
-      <source>Old Italic</source>
-      <translation>Старый Курсив</translation>
+      <source>Ancient Symbols</source>
+      <translation>Древние символы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="225" />
-      <source>Gothic</source>
-      <translation>Готический</translation>
+      <source>Phaistos Disc</source>
+      <translation>Фестский диск</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="226" />
-      <source>Ugaritic</source>
-      <translation>Угаритский</translation>
+      <source>Lycian</source>
+      <translation>Ликийский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="227" />
-      <source>Old Persian</source>
-      <translation>Старый Персидский</translation>
+      <source>Carian</source>
+      <translation>Карии</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="228" />
-      <source>Deseret</source>
-      <translation>Десерет</translation>
+      <source>Old Italic</source>
+      <translation>Старый Курсив</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="229" />
-      <source>Shavian</source>
-      <translation>Шавиан</translation>
+      <source>Gothic</source>
+      <translation>Готический</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="230" />
-      <source>Osmanya</source>
-      <translation>Османия</translation>
+      <source>Ugaritic</source>
+      <translation>Угаритский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="231" />
-      <source>Cypriot Syllabary</source>
-      <translation>Кипрское письмо</translation>
+      <source>Old Persian</source>
+      <translation>Старый Персидский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="232" />
-      <source>Imperial Aramaic</source>
-      <translation>Императорский арамейский</translation>
+      <source>Deseret</source>
+      <translation>Десерет</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="233" />
-      <source>Phoenician</source>
-      <translation>Финикийский</translation>
+      <source>Shavian</source>
+      <translation>Шавиан</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="234" />
-      <source>Lydian</source>
-      <translation>Лидианский</translation>
+      <source>Osmanya</source>
+      <translation>Османия</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="235" />
-      <source>Meroitic Hieroglyphs</source>
-      <translation>Мероитские Иероглифы</translation>
+      <source>Cypriot Syllabary</source>
+      <translation>Кипрское письмо</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="236" />
-      <source>Meroitic Cursive</source>
-      <translation>Мероитская скоропись</translation>
+      <source>Imperial Aramaic</source>
+      <translation>Императорский арамейский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="237" />
-      <source>Kharoshthi</source>
-      <translation>Харошти</translation>
+      <source>Phoenician</source>
+      <translation>Финикийский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="238" />
-      <source>Old South Arabian</source>
-      <translation>Старый Южно Аравийский</translation>
+      <source>Lydian</source>
+      <translation>Лидианский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="239" />
-      <source>Avestan</source>
-      <translation>Авестийский</translation>
+      <source>Meroitic Hieroglyphs</source>
+      <translation>Мероитские Иероглифы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="240" />
-      <source>Inscriptional Parthian</source>
-      <translation>Парфянский</translation>
+      <source>Meroitic Cursive</source>
+      <translation>Мероитская скоропись</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="241" />
-      <source>Inscriptional Pahlavi</source>
-      <translation>Пехлеви</translation>
+      <source>Kharoshthi</source>
+      <translation>Харошти</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="242" />
-      <source>Old Turkic</source>
-      <translation>Древнетюркский</translation>
+      <source>Old South Arabian</source>
+      <translation>Старый Южно Аравийский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="243" />
-      <source>Rumi Numeral Symbols</source>
-      <translation>Руми Численные Символы</translation>
+      <source>Avestan</source>
+      <translation>Авестийский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="244" />
-      <source>Brahmi</source>
-      <translation>Брахми</translation>
+      <source>Inscriptional Parthian</source>
+      <translation>Парфянский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="245" />
-      <source>Kaithi</source>
-      <translation>Кайтхи</translation>
+      <source>Inscriptional Pahlavi</source>
+      <translation>Пехлеви</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="246" />
-      <source>Sora Sompeng</source>
-      <translation>Сора Сомпенг</translation>
+      <source>Old Turkic</source>
+      <translation>Древнетюркский</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="247" />
-      <source>Chakma</source>
-      <translation>Чакма</translation>
+      <source>Rumi Numeral Symbols</source>
+      <translation>Руми Численные Символы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="248" />
-      <source>Sharada</source>
-      <translation>Шарада</translation>
+      <source>Brahmi</source>
+      <translation>Брахми</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="249" />
-      <source>Takri</source>
-      <translation>Такри</translation>
+      <source>Kaithi</source>
+      <translation>Кайтхи</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="250" />
-      <source>Cuneiform</source>
-      <translation>Клинопись</translation>
+      <source>Sora Sompeng</source>
+      <translation>Сора Сомпенг</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="251" />
+      <source>Chakma</source>
+      <translation>Чакма</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="252" />
-      <source>Cuneiform Numbers and Punctuation</source>
-      <translation>Клинописные цифры и знаки препинания</translation>
+      <source>Sharada</source>
+      <translation>Шарада</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="253" />
-      <source>Egyptian Hieroglyphs</source>
-      <translation>Египетские иероглифы</translation>
+      <source>Takri</source>
+      <translation>Такри</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="254" />
-      <source>Bamum Supplement</source>
-      <translation>Бамум, Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="255" />
-      <source>Miao</source>
-      <translation>Мяо</translation>
+      <source>Cuneiform</source>
+      <translation>Клинопись</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="256" />
-      <source>Kana Supplement</source>
-      <translation>Кана, Дополнение</translation>
+      <source>Cuneiform Numbers and Punctuation</source>
+      <translation>Клинописные цифры и знаки препинания</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="257" />
-      <source>Byzantine Musical Symbols</source>
-      <translation>Византийские музыкальные символы</translation>
+      <source>Egyptian Hieroglyphs</source>
+      <translation>Египетские иероглифы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="258" />
-      <source>Musical Symbols</source>
-      <translation>Музыкальные символы</translation>
+      <source>Bamum Supplement</source>
+      <translation>Бамум, Дополнение</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="259" />
+      <source>Miao</source>
+      <translation>Мяо</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="260" />
-      <source>Ancient Greek Musical Notation</source>
-      <translation>Древнегреческая музыкальная нотация</translation>
+      <source>Kana Supplement</source>
+      <translation>Кана, Дополнение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="261" />
-      <source>Tai Xuan Jing Symbols</source>
-      <translation>Тай Сюань Цзин Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="263" />
-      <source>Counting Rod Numerals</source>
-      <translation>Подсчет Rod Numerals</translation>
+      <source>Byzantine Musical Symbols</source>
+      <translation>Византийские музыкальные символы</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="262" />
+      <source>Musical Symbols</source>
+      <translation>Музыкальные символы</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="264" />
+      <source>Ancient Greek Musical Notation</source>
+      <translation>Древнегреческая музыкальная нотация</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="265" />
-      <source>Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
-      <translation>Математические буквенно-цифровые символы</translation>
+      <source>Tai Xuan Jing Symbols</source>
+      <translation>Тай Сюань Цзин Символы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="267" />
-      <source>Arabic Mathematical Alphabetic Symbols</source>
-      <translation>Арабские Математическое Символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="268" />
-      <source>Mahjong Tiles</source>
-      <translation>Маджонг плитки</translation>
+      <source>Counting Rod Numerals</source>
+      <translation>Подсчет Rod Numerals</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="269" />
-      <source>Domino Tiles</source>
-      <translation>Домино плитки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="270" />
-      <source>Playing Cards</source>
-      <translation>Игральные карты</translation>
+      <source>Mathematical Alphanumeric Symbols</source>
+      <translation>Математические буквенно-цифровые символы</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="271" />
+      <source>Arabic Mathematical Alphabetic Symbols</source>
+      <translation>Арабские Математическое Символы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="272" />
-      <source>Enclosed Alphanumeric Supplement</source>
-      <translation>Закрытые буквенно-цифровые, Дополнение</translation>
+      <source>Mahjong Tiles</source>
+      <translation>Маджонг плитки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="273" />
+      <source>Domino Tiles</source>
+      <translation>Домино плитки</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="274" />
-      <source>Enclosed Ideographic Supplement</source>
-      <translation>Закрытые Идеографические, Дополнение</translation>
+      <source>Playing Cards</source>
+      <translation>Игральные карты</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="276" />
-      <source>Miscellaneous Symbols And Pictographs</source>
-      <translation>Различные символы и пиктограммы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="277" />
-      <source>Emoticons</source>
-      <translation>Смайлики</translation>
+      <source>Enclosed Alphanumeric Supplement</source>
+      <translation>Закрытые буквенно-цифровые, Дополнение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="278" />
-      <source>Transport And Map Symbols</source>
-      <translation>Транспортные и картографические символы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="279" />
-      <source>Alchemical Symbols</source>
-      <translation>Алхимические символы</translation>
+      <source>Enclosed Ideographic Supplement</source>
+      <translation>Закрытые Идеографические, Дополнение</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="280" />
-      <source>CJK Unified Ideogr. Ext. B</source>
-      <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение B</translation>
+      <source>Miscellaneous Symbols And Pictographs</source>
+      <translation>Различные символы и пиктограммы</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="281" />
+      <source>Emoticons</source>
+      <translation>Смайлики</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="282" />
-      <source>CJK Unified Ideographs Extension C</source>
-      <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение C</translation>
+      <source>Transport And Map Symbols</source>
+      <translation>Транспортные и картографические символы</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="283" />
+      <source>Alchemical Symbols</source>
+      <translation>Алхимические символы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="284" />
-      <source>CJK Unified Ideographs Extension D</source>
-      <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение D</translation>
+      <source>CJK Unified Ideogr. Ext. B</source>
+      <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение B</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="286" />
+      <source>CJK Unified Ideographs Extension C</source>
+      <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение C</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="288" />
+      <source>CJK Unified Ideographs Extension D</source>
+      <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="290" />
       <source>CJK Compatapility Ideogr. Suppl.</source>
       <translation>CJK иероглифы совместимости Дополнение.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="287" />
-      <source>Tags</source>
-      <translation>Теги</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="289" />
-      <source>Variation Selectors Supplement</source>
-      <translation>Селекторы изменения, Дополнение</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="291" />
-      <source>Supplementary Private Use Area-A</source>
-      <translation>Дополнительные для приватного использования, область-А</translation>
+      <source>Tags</source>
+      <translation>Теги</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="293" />
+      <source>Variation Selectors Supplement</source>
+      <translation>Селекторы изменения, Дополнение</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="295" />
+      <source>Supplementary Private Use Area-A</source>
+      <translation>Дополнительные для приватного использования, область-А</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="297" />
       <source>Supplementary Private Use Area-B</source>
       <translation>Дополнительные для приватного использования, область-В</translation>
     </message>
@@ -76722,6 +77048,65 @@
     </message>
   </context>
   <context>
+    <name>ThemeManager</name>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="112" />
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="99" />
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="80" />
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="68" />
+      <source>Import Theme</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="70" />
+      <source>eric Theme Files (*.ethj);;All Files (*)</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="81" />
+      <source>&lt;p&gt;The theme file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="100" />
+      <source>The stylesheet file {0} exists already. Shall it be overwritten?</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="113" />
+      <source>&lt;p&gt;The stylesheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="209" />
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="190" />
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="154" />
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="138" />
+      <source>Export Theme</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="140" />
+      <source>eric Theme Files (*.ethj)</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="155" />
+      <source>&lt;p&gt;The theme file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="191" />
+      <source>&lt;p&gt;The stylesheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="210" />
+      <source>&lt;p&gt;The theme file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+  </context>
+  <context>
     <name>ToolConfigurationDialog</name>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="38" />
@@ -78274,122 +78659,122 @@
       <translation>Освежить</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="402" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="403" />
       <source>&lt;h3&gt;CircuitPython Board&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;In order to prepare the board for flashing follow these steps:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Switch your device to 'bootloader' mode by double-pressing the reset button.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wait until the device has entered 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(If this does not happen, then try shorter or longer pauses between presses.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the firmware file to be flashed and click the flash button.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
       <translation>&lt;h3&gt;Плата CircuitPython&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Переключите устройство в режим 'bootloader' двойным нажатием кнопки RESET.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(Если этого не произошло, попробуйте сделать паузы между нажатиями короче или длинее.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="461" />
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="428" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="462" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="429" />
       <source>&lt;h3&gt;Pi Pico (RP2040) Board&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;In order to prepare the board for flashing follow these steps:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Enter 'bootloader' mode (board &lt;b&gt;without&lt;/b&gt; RESET button):&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Plug in your board while holding the BOOTSEL button.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Enter 'bootloader' mode (board &lt;b&gt;with&lt;/b&gt; RESET button):&lt;ul&gt;&lt;li&gt;hold down RESET&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hold down BOOTSEL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;release RESET&lt;/li&gt;&lt;li&gt;release BOOTSEL&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wait until the device has entered 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ensure the boot volume is available (this may require mounting it).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the firmware file to be flashed and click the flash button.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
       <translation>&lt;h3&gt;Плата Pi Pico (RP2040)&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Для подготовки платы к прошивке выполните следующие действия:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Установите режим 'bootloader' (плата &lt;b&gt;без&lt;/b&gt; кнопки RESET):&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Подключите плату удерживая кнопку BOOTSEL.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Установите режим 'bootloader' (плата &lt;b&gt;с&lt;/b&gt; кнопкой RESET):&lt;ul&gt;&lt;li&gt;удерживайте кнопку RESET&lt;/li&gt;&lt;li&gt;удерживайте кнопку BOOTSEL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;отпустите RESET&lt;/li&gt;&lt;li&gt;отпустите BOOTSEL&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Убедитесь, что загрузочный том доступен (может потребоваться его установка).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="536" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="537" />
       <source>'{0}' Board</source>
       <translation>Плата '{0}'</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="567" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="568" />
       <source>MicroPython/CircuitPython Files (*.uf2);;All Files (*)</source>
       <translation>Файлы MicroPython/CircuitPython (*.uf2);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="637" />
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="624" />
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="612" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="640" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="627" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="615" />
       <source>Manual Select</source>
       <translation>Ручной выбор</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="742" />
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="706" />
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="680" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="745" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="709" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="683" />
       <source>Reset Instructions:</source>
       <translation>Инструкции по перезагрузке:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="682" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="685" />
       <source>&lt;h4&gt;No known devices detected.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the appropriate instructions below to set &lt;b&gt;one&lt;/b&gt; board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;h4&gt;Известные устройства не обнаружены.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Следуйте указанным ниже инструкциям для установки &lt;b&gt;одной&lt;/b&gt; платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="709" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="712" />
       <source>&lt;h4&gt;Flash {0} Firmware&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to set &lt;b&gt;one&lt;/b&gt; board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;&lt;hr/&gt;{1}</source>
       <translation>&lt;h4&gt;Загрузить прошивку {0}&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Следуйте указанным ниже инструкциям для установки &lt;b&gt;одной&lt;/b&gt; платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите кнопку &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;hr/&gt;{1}</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="719" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="722" />
       <source>&lt;h4&gt;Potentially UF2 capable devices found&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Found these potentially UF2 capable devices:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to set &lt;b&gt;one&lt;/b&gt; board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;h4&gt;Обнаружены устройства, потенциально поддерживающие UF2&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Найдены следующие устройства, возможно поддерживающие UF2:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Следуйте приведенным ниже инструкциям для установки &lt;b&gt;одной&lt;/b&gt; платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите кнопку &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="744" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="747" />
       <source>&lt;h4&gt;No known devices detected.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to set &lt;b&gt;one&lt;/b&gt; board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;h4&gt;Известные устройства не обнаружены.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Следуйте указанным ниже инструкциям для установки &lt;b&gt;одной&lt;/b&gt; платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="756" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="759" />
       <source>Flash Instructions:</source>
       <translation>Инструкции для прошивки:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="758" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="761" />
       <source>&lt;h4&gt;Flash method 'manual' selected.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to flash a device by entering the data manually.&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Change the device to 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wait until the device has entered 'bootloader' mode.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ensure the boot volume is available (this may require mounting it) and select its path.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the firmware file to be flashed and click the flash button.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
       <translation>&lt;h4&gt;Выбран метод прошивки 'ручной'.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Чтобы прошить устройство путем ввода данных вручную следуйте приведенным ниже инструкциям .&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Переведите устройство в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подождите, пока устройство не перейдет в режим 'bootloader'.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Убедитесь, что загрузочный том доступен (для этого может потребоваться его установка), и выберите путь к нему.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выберите файл микрокода для прошивки и нажмите кнопку прошивки.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="783" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="786" />
       <source>Boot Volume not found:</source>
       <translation>Загрузочный том не найден:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="785" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="788" />
       <source>&lt;h4&gt;No Boot Volume detected.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Please ensure that the boot volume of the device to be flashed is available. </source>
       <translation>&lt;h4&gt;Не обнаружен загрузочный том.&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста убедитесь, что загрузочный том устройства доступен для прошивки. </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="791" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="794" />
       <source>This volume should be named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>Этот том должен иметь имя &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="796" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="799" />
       <source>This volume should have one of these names.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>Этот том должен иметь одно из этих имен.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="803" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="806" />
       <source>&lt;h4&gt;Reset Instructions&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Follow the instructions below to set the board into 'bootloader' mode. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;h4&gt;Инструкции по сбросу&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Следуйте указанным ниже инструкциям для установки платы в режим 'bootloader'. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="822" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="825" />
       <source>Multiple Boot Volumes found:</source>
       <translation>Обнаружены несколько загрузочных томов:</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="824" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="827" />
       <source>&lt;h4&gt;Multiple Boot Volumes were found&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;These volume paths were found.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Please ensure that only one device of a type is ready for flashing. Press &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; when ready.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;h4&gt;Обнаружены несколько загрузочных томов&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Были найдены пути к этим томам.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{0}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Убедитесь, что только одно устройство определенного типа готово для прошивки. По готовности нажмите &lt;b&gt;Освежить&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="843" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="846" />
       <source>Flashing Firmware</source>
       <translation>Прошивка микрокода</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="844" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="847" />
       <source>&lt;p&gt;Flashing the selected firmware to the device. Please wait until the device resets automatically.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Прошивка выбранного микрокода на устройство. Подождите, пока устройство не перезагрузится автоматически.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="851" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="854" />
       <source>Flashing {0}</source>
       <translation>Прошивка {0}</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="852" />
+      <location filename="../MicroPython/UF2FlashDialog.py" line="855" />
       <source>&lt;p&gt;Flashing the {0} firmware to the device. Please wait until the device resets automatically.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Прошивка микрокода {0} на устройство. Подождите, пока устройство не перезагрузится автоматически.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -79598,13 +79983,13 @@
   <context>
     <name>UrlBar</name>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/UrlBar/UrlBar.py" line="46" />
-      <location filename="../WebBrowser/UrlBar/UrlBar.py" line="45" />
+      <location filename="../WebBrowser/UrlBar/UrlBar.py" line="48" />
+      <location filename="../WebBrowser/UrlBar/UrlBar.py" line="47" />
       <source>Enter the URL here.</source>
       <translation>Введите здесь URL.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../WebBrowser/UrlBar/UrlBar.py" line="448" />
+      <location filename="../WebBrowser/UrlBar/UrlBar.py" line="467" />
       <source>Unknown</source>
       <translation>Неизвестный</translation>
     </message>
@@ -79829,2493 +80214,2533 @@
       <translation>Запуск отладчика...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1057" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1065" />
       <source>Left Toolbox</source>
       <translation>Левая панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1065" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1073" />
       <source>Horizontal Toolbox</source>
       <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1073" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1081" />
       <source>Right Toolbox</source>
       <translation>Правая панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1229" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1081" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1237" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1089" />
       <source>Multiproject-Viewer</source>
       <translation>Просмотр мультипроекта</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1234" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1085" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1242" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1093" />
       <source>Project-Viewer</source>
       <translation>Просмотр проекта</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2303" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2302" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1239" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1089" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2325" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1247" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1097" />
       <source>Find/Replace In Files</source>
       <translation>Найти/Заменить в файлах</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2320" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1244" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1093" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1252" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1101" />
       <source>Find File</source>
       <translation>Найти файл</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1097" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1105" />
       <source>VCS Status</source>
       <translation>Статус VCS</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1255" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1102" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1263" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1110" />
       <source>Template-Viewer</source>
       <translation>Просмотр шаблонов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1261" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1107" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1269" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1115" />
       <source>File-Browser</source>
       <translation>Браузер файлов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1267" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1112" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1275" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1120" />
       <source>Symbols</source>
       <translation>Символы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1287" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1282" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1120" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1295" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1290" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1128" />
       <source>Debug-Viewer</source>
       <translation>Просмотр отладки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1293" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1125" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2215" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1301" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1133" />
       <source>Code Documentation Viewer</source>
       <translation>Просмотр документации кода</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1299" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1130" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1138" />
       <source>Help Viewer</source>
       <translation>Просмотрщик справки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3052" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2266" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1304" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1134" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3103" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2289" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1142" />
       <source>Plugin Repository</source>
       <translation>Репозиторий плагинов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1309" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1138" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1146" />
       <source>Virtual Environments</source>
       <translation>Виртуальные окружения</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2211" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1314" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1143" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1322" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1151" />
       <source>PyPI</source>
       <translation>PyPI</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2230" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1148" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2253" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1156" />
       <source>Conda</source>
       <translation>Conda</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1324" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1153" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1332" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1161" />
       <source>Cooperation</source>
       <translation>Кооперация</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1329" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1158" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2158" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1337" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1166" />
       <source>IRC</source>
       <translation>IRC</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2247" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1335" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1163" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2270" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1343" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1171" />
       <source>MicroPython</source>
       <translation>MicroPython</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1343" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1171" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1351" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1179" />
       <source>Shell</source>
       <translation>Оболочка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1347" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1175" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1355" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1183" />
       <source>Task-Viewer</source>
       <translation>Просмотр задач</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1351" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1179" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1985" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1359" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1187" />
       <source>Log-Viewer</source>
       <translation>Просмотр журналов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1356" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1184" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1364" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1192" />
       <source>Numbers</source>
       <translation>Числа</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1752" />
       <source>{0} - Passive Mode</source>
       <translation>{0} - пассивный режим</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1751" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1759" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1755" />
       <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
       <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1755" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763" />
       <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
       <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1778" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1786" />
       <source>Quit</source>
       <translation>Выйти</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788" />
       <source>&amp;Quit</source>
       <translation>&amp;Выйти</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1789" />
       <source>Ctrl+Q</source>
       <comment>File|Quit</comment>
       <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1783" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1791" />
       <source>Quit the IDE</source>
       <translation>Выход из IDE</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792" />
       <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1795" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1803" />
       <source>Restart</source>
       <translation>Рестарт</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1806" />
       <source>Ctrl+Shift+Q</source>
       <comment>File|Quit</comment>
       <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1800" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808" />
       <source>Restart the IDE</source>
       <translation>Перезапуск IDE</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1809" />
       <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819" />
       <source>Save session</source>
       <translation>Сохранить сессию</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1812" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820" />
       <source>Save session...</source>
       <translation>Сохранить сессию...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1823" />
       <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6923" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6999" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1835" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832" />
       <source>Load session</source>
       <translation>Загрузить сессию</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1833" />
       <source>Load session...</source>
       <translation>Загрузить сессию...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836" />
       <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845" />
       <source>New Window</source>
       <translation>Новое окно</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847" />
       <source>New &amp;Window</source>
       <translation>&amp;Новое окно</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1848" />
       <source>Ctrl+Shift+N</source>
       <comment>File|New Window</comment>
       <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1850" />
       <source>Open a new eric instance</source>
       <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852" />
       <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric IDE.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric IDE.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1858" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1864" />
       <source>Edit Profile</source>
       <translation>Профиль редактирования</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869" />
       <source>Activate the edit view profile</source>
       <translation>Активизировать профиль редактирования</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1863" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871" />
       <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1883" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1881" />
       <source>Debug Profile</source>
       <translation>Профиль отладки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887" />
       <source>Activate the debug view profile</source>
       <translation>Активизировать профиль отладки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888" />
       <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1891" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899" />
       <source>&amp;Project-Viewer</source>
       <translation>Просмотр &amp;проекта</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900" />
       <source>Alt+Shift+P</source>
       <translation>Alt+Shift+P</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903" />
       <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1897" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905" />
       <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916" />
       <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
       <translation>Просмотр &amp;мультипроекта</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917" />
       <source>Alt+Shift+M</source>
       <translation>Alt+Shift+M</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920" />
       <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922" />
       <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934" />
       <source>&amp;Debug-Viewer</source>
       <translation>Просмотр &amp;отладки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935" />
       <source>Alt+Shift+D</source>
       <translation>Alt+Shift+D</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938" />
       <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940" />
       <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1944" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952" />
       <source>&amp;Shell</source>
       <translation>&amp;Оболочка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953" />
       <source>Alt+Shift+S</source>
       <translation>Alt+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956" />
       <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1950" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" />
       <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969" />
       <source>&amp;File-Browser</source>
       <translation>&amp;Браузер файлов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1962" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970" />
       <source>Alt+Shift+F</source>
       <translation>Alt+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973" />
       <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975" />
       <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986" />
       <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
       <translation>Просмотр &amp;журнала</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987" />
       <source>Alt+Shift+G</source>
       <translation>Alt+Shift+G</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1982" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990" />
       <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1984" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992" />
       <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2004" />
       <source>&amp;Task-Viewer</source>
       <translation>Просмотр &amp;задач</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005" />
       <source>Alt+Shift+T</source>
       <translation>Alt+Shift+T</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008" />
       <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2002" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010" />
       <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023" />
       <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
       <translation>Просмотр &amp;шаблонов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024" />
       <source>Alt+Shift+A</source>
       <translation>Alt+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2027" />
       <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2021" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029" />
       <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2042" />
       <source>&amp;Left Toolbox</source>
       <translation>&amp;Левая панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2043" />
       <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
       <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044" />
       <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057" />
       <source>&amp;Right Toolbox</source>
       <translation>&amp;Правая панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059" />
       <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
       <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2048" />
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058" />
-      <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
-      <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060" />
-      <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
-      <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062" />
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2071" />
-      <source>Left Sidebar</source>
-      <translation>Левая док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072" />
-      <source>&amp;Left Sidebar</source>
-      <translation>&amp;Левая док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074" />
-      <source>Toggle the left sidebar window</source>
-      <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073" />
+      <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
+      <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2075" />
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085" />
-      <source>Right Sidebar</source>
-      <translation>Правая боковая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086" />
-      <source>&amp;Right Sidebar</source>
-      <translation>&amp;Правая боковая панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088" />
-      <source>Toggle the right sidebar window</source>
-      <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation>
+      <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
+      <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077" />
+      <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089" />
+      <source>Left Sidebar</source>
+      <translation>Левая док-панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090" />
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101" />
-      <source>Bottom Sidebar</source>
-      <translation>Нижняя док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2102" />
-      <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
-      <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104" />
-      <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
-      <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation>
+      <source>&amp;Left Sidebar</source>
+      <translation>&amp;Левая док-панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092" />
+      <source>Toggle the left sidebar window</source>
+      <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093" />
+      <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105" />
+      <source>Right Sidebar</source>
+      <translation>Правая боковая панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106" />
+      <source>&amp;Right Sidebar</source>
+      <translation>&amp;Правая боковая панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108" />
+      <source>Toggle the right sidebar window</source>
+      <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" />
+      <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122" />
+      <source>Bottom Sidebar</source>
+      <translation>Нижняя док-панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123" />
+      <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
+      <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2125" />
+      <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
+      <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127" />
       <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2116" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139" />
       <source>Cooperation-Viewer</source>
       <translation>Просмотр кооперации</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117" />
-      <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр ко&amp;операции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2118" />
-      <source>Alt+Shift+O</source>
-      <translation>Alt+Shift+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121" />
-      <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2136" />
-      <source>&amp;IRC</source>
-      <translation>&amp;IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2137" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140" />
-      <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2153" />
-      <source>Symbols-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2154" />
-      <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр с&amp;имволов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155" />
-      <source>Alt+Shift+Y</source>
-      <translation>Alt+Shift+Y</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2158" />
-      <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation>
+      <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр ко&amp;операции</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2141" />
+      <source>Alt+Shift+O</source>
+      <translation>Alt+Shift+O</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" />
+      <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159" />
+      <source>&amp;IRC</source>
+      <translation>&amp;IRC</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2160" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172" />
-      <source>Numbers-Viewer</source>
-      <translation>Отображение чисел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173" />
-      <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
-      <translation>Отображение &amp;чисел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2174" />
-      <source>Alt+Shift+B</source>
-      <translation>Alt+Shift+B</translation>
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163" />
+      <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176" />
+      <source>Symbols-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр символов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177" />
-      <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
+      <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр с&amp;имволов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178" />
+      <source>Alt+Shift+Y</source>
+      <translation>Alt+Shift+Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181" />
+      <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195" />
+      <source>Numbers-Viewer</source>
+      <translation>Отображение чисел</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196" />
-      <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2199" />
-      <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Просмотр документации кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation>
+      <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
+      <translation>Отображение &amp;чисел</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197" />
+      <source>Alt+Shift+B</source>
+      <translation>Alt+Shift+B</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200" />
+      <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216" />
-      <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218" />
-      <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234" />
-      <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation>
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219" />
+      <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222" />
+      <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Просмотр документации кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236" />
-      <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252" />
-      <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation>
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239" />
+      <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241" />
+      <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2254" />
-      <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2270" />
-      <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно репозитория плагинов.</translation>
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257" />
+      <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" />
+      <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272" />
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2275" />
+      <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277" />
+      <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2290" />
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293" />
+      <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно репозитория плагинов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295" />
       <source>&lt;b&gt;Plugin Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Plugin Repository window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно репозитория подключаемых модулей.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308" />
       <source>Ctrl+Alt+V</source>
       <translation>Ctrl+Alt+V</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311" />
       <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314" />
       <source>&lt;b&gt;Virtual Environments&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Виртуальные окружения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно диспетчера виртуальных сред.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307" />
-      <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309" />
-      <source>&lt;b&gt;Find/Replace In Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Найти/Заменить в файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2325" />
-      <source>Switch the input focus to the Find File window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти файл'.</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327" />
-      <source>&lt;b&gt;Find File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Find File window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Найти файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокус ввода в окно 'Найти файл'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338" />
-      <source>VCS Status List</source>
-      <translation>Список статусов VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340" />
-      <source>Alt+Shift+V</source>
-      <translation>Alt+Shift+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343" />
-      <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Список статусов VCS'.</translation>
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2330" />
+      <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332" />
+      <source>&lt;b&gt;Find/Replace In Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Найти/Заменить в файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2345" />
-      <source>&lt;b&gt;VCS Status List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the VCS Status List window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Список статусов VCS&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Список статусов VCS'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358" />
-      <source>Alt+Shift+H</source>
-      <translation>Alt+Shift+H</translation>
-    </message>
-    <message>
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2348" />
+      <source>Switch the input focus to the Find File window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти файл'.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350" />
+      <source>&lt;b&gt;Find File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Find File window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Найти файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокус ввода в окно 'Найти файл'.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362" />
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2361" />
-      <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source>
-      <translation>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки.</translation>
+      <source>VCS Status List</source>
+      <translation>Список статусов VCS</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363" />
-      <source>&lt;b&gt;Help Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки. В нем отображаются файлы справки HTML и справка из коллекций справки Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вызов с выбранным словом, это слово ищется в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376" />
-      <source>What's This?</source>
-      <translation>Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2378" />
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation>&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379" />
-      <source>Shift+F1</source>
-      <translation>Shift+F1</translation>
+      <source>Alt+Shift+V</source>
+      <translation>Alt+Shift+V</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366" />
+      <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Список статусов VCS'.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2368" />
+      <source>&lt;b&gt;VCS Status List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the VCS Status List window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Список статусов VCS&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Список статусов VCS'.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381" />
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation>Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2382" />
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2394" />
-      <source>Helpviewer</source>
-      <translation>Просмотр справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2396" />
-      <source>&amp;Helpviewer...</source>
-      <translation>Просмотр спр&amp;авки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397" />
-      <source>F1</source>
-      <translation>F1</translation>
+      <source>Alt+Shift+H</source>
+      <translation>Alt+Shift+H</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384" />
+      <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source>
+      <translation>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386" />
+      <source>&lt;b&gt;Help Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки. В нем отображаются файлы справки HTML и справка из коллекций справки Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вызов с выбранным словом, это слово ищется в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399" />
-      <source>Open the helpviewer window</source>
-      <translation>Открыть окно просмотра справки</translation>
+      <source>What's This?</source>
+      <translation>Что это?</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401" />
-      <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&amp;What's This?</source>
+      <translation>&amp;Что это?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2402" />
+      <source>Shift+F1</source>
+      <translation>Shift+F1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404" />
+      <source>Context sensitive help</source>
+      <translation>Контекстнозависимая справка</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405" />
+      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417" />
+      <source>Helpviewer</source>
+      <translation>Просмотр справки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419" />
+      <source>&amp;Helpviewer...</source>
+      <translation>Просмотр спр&amp;авки...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2420" />
+      <source>F1</source>
+      <translation>F1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422" />
+      <source>Open the helpviewer window</source>
+      <translation>Открыть окно просмотра справки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424" />
+      <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443" />
       <source>Show Versions</source>
       <translation>Показать версии</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421" />
-      <source>Show &amp;Versions</source>
-      <translation>Показать &amp;версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423" />
-      <source>Display version information</source>
-      <translation>Информация о версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425" />
-      <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2433" />
-      <source>Check for Updates</source>
-      <translation>Проверить наличие обновлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2434" />
-      <source>Check for &amp;Updates...</source>
-      <translation>Наличие &amp;обновлений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2436" />
-      <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric в интернете.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444" />
-      <source>Show downloadable versions</source>
-      <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445" />
-      <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
-      <translation>Версии, доступные для &amp;загрузки...</translation>
+      <source>Show &amp;Versions</source>
+      <translation>Показать &amp;версии</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2446" />
+      <source>Display version information</source>
+      <translation>Информация о версии</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2448" />
-      <source>Show the versions available for download</source>
-      <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449" />
-      <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462" />
+      <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2458" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456" />
+      <source>Check for Updates</source>
+      <translation>Проверить наличие обновлений</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457" />
+      <source>Check for &amp;Updates...</source>
+      <translation>Наличие &amp;обновлений...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459" />
-      <source>Show Error Log</source>
-      <translation>Показать журнал ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2460" />
-      <source>Show Error &amp;Log...</source>
-      <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463" />
-      <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric в интернете.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467" />
+      <source>Show downloadable versions</source>
+      <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468" />
+      <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
+      <translation>Версии, доступные для &amp;загрузки...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2471" />
-      <source>Show Install Info</source>
-      <translation>Показать информацию об установке</translation>
+      <source>Show the versions available for download</source>
+      <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2472" />
-      <source>Show Install &amp;Info...</source>
-      <translation>Показать информацию об &amp;установке...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474" />
-      <source>Show Installation Information</source>
-      <translation>Показать информацию об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" />
-      <source>&lt;b&gt;Show Install Info...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the installation process.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать информацию об установке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалоговое окно, в котором отображается некая информация о процессе установки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4041" />
+      <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485" />
-      <source>Report Bug</source>
-      <translation>Сообщение об ошибке</translation>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2482" />
+      <source>Show Error Log</source>
+      <translation>Показать журнал ошибок</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483" />
+      <source>Show Error &amp;Log...</source>
+      <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486" />
-      <source>Report &amp;Bug...</source>
-      <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2488" />
-      <source>Report a bug</source>
-      <translation>Сообщить об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489" />
-      <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2494" />
+      <source>Show Install Info</source>
+      <translation>Показать информацию об установке</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495" />
+      <source>Show Install &amp;Info...</source>
+      <translation>Показать информацию об &amp;установке...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497" />
+      <source>Show Installation Information</source>
+      <translation>Показать информацию об установке</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" />
+      <source>&lt;b&gt;Show Install Info...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the installation process.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать информацию об установке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалоговое окно, в котором отображается некая информация о процессе установки.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4097" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508" />
+      <source>Report Bug</source>
+      <translation>Сообщение об ошибке</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509" />
+      <source>Report &amp;Bug...</source>
+      <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511" />
+      <source>Report a bug</source>
+      <translation>Сообщить об ошибке</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2512" />
+      <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" />
       <source>Request Feature</source>
       <translation>Запросить функционал</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2498" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" />
       <source>Request &amp;Feature...</source>
       <translation>Запросить &amp;функционал...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2523" />
       <source>Send a feature request</source>
       <translation>Послать запрос</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525" />
       <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога создания запроса.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3589" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3566" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2512" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3643" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3620" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535" />
       <source>Unittest</source>
       <translation>Юниттест</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2514" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537" />
       <source>&amp;Unittest...</source>
       <translation>&amp;Юниттест...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2539" />
       <source>Start unittest dialog</source>
       <translation>Открыть диалог юниттеста</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517" />
-      <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Юниттест&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2526" />
-      <source>Unittest Restart</source>
-      <translation>Перезапуск юниттеста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528" />
-      <source>&amp;Restart Unittest...</source>
-      <translation>&amp;Перезапустить юниттест...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2530" />
-      <source>Restart last unittest</source>
-      <translation>Перезапустить последний юниттест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531" />
-      <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Перезапустить юниттест&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Перезапустить последний выполненный юниттест.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540" />
+      <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Юниттест&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549" />
+      <source>Unittest Restart</source>
+      <translation>Перезапуск юниттеста</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551" />
+      <source>&amp;Restart Unittest...</source>
+      <translation>&amp;Перезапустить юниттест...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2553" />
+      <source>Restart last unittest</source>
+      <translation>Перезапустить последний юниттест</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554" />
+      <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Перезапустить юниттест&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Перезапустить последний выполненный юниттест.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563" />
       <source>Unittest Rerun Failed</source>
       <translation>Неудачный перезапуск юниттеста</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2542" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565" />
       <source>Rerun Failed Tests...</source>
       <translation>Повторить неудачные тесты...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2567" />
       <source>Rerun failed tests of the last run</source>
       <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2569" />
       <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2556" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579" />
       <source>Unittest Script</source>
       <translation>Юниттест на сценарии</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2558" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581" />
       <source>Unittest &amp;Script...</source>
       <translation>Юниттест на &amp;сценарии...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583" />
       <source>Run unittest with current script</source>
       <translation>Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2585" />
       <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Юниттест на сценарии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на с текущем сценарии.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2571" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594" />
       <source>Unittest Project</source>
       <translation>Юниттест на проекте</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2573" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2596" />
       <source>Unittest &amp;Project...</source>
       <translation>Юниттест на &amp;проекте...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2575" />
-      <source>Run unittest with current project</source>
-      <translation>Выполнить юниттест на текущем проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577" />
-      <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Юниттест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2598" />
-      <source>Qt-Designer</source>
-      <translation>Qt-Designer</translation>
+      <source>Run unittest with current project</source>
+      <translation>Выполнить юниттест на текущем проекте</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600" />
+      <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Юниттест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить юниттест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621" />
+      <source>Qt-Designer</source>
+      <translation>Qt-Designer</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2623" />
       <source>Qt-&amp;Designer...</source>
       <translation>Qt-&amp;Designer...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2625" />
       <source>Start Qt-Designer</source>
       <translation>Запуск Qt-Designer</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603" />
-      <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624" />
-      <source>Qt-Linguist</source>
-      <translation>Qt-Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2626" />
+      <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2647" />
+      <source>Qt-Linguist</source>
+      <translation>Qt-Linguist</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649" />
       <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
       <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651" />
       <source>Start Qt-Linguist</source>
       <translation>Запуск Qt-Linguist</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629" />
-      <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639" />
-      <source>UI Previewer</source>
-      <translation>Предпросмотр UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2641" />
-      <source>&amp;UI Previewer...</source>
-      <translation>Предпросмотр &amp;UI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643" />
-      <source>Start the UI Previewer</source>
-      <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644" />
-      <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2652" />
-      <source>Translations Previewer</source>
-      <translation>Предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2654" />
-      <source>&amp;Translations Previewer...</source>
-      <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2656" />
-      <source>Start the Translations Previewer</source>
-      <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658" />
-      <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662" />
+      <source>UI Previewer</source>
+      <translation>Предпросмотр UI</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664" />
+      <source>&amp;UI Previewer...</source>
+      <translation>Предпросмотр &amp;UI...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666" />
+      <source>Start the UI Previewer</source>
+      <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2667" />
+      <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" />
+      <source>Translations Previewer</source>
+      <translation>Предпросмотр переводов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2677" />
+      <source>&amp;Translations Previewer...</source>
+      <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2679" />
+      <source>Start the Translations Previewer</source>
+      <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2681" />
+      <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689" />
       <source>Compare Files</source>
       <translation>Сравнить файлы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2668" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691" />
       <source>&amp;Compare Files...</source>
       <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2683" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2706" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2693" />
       <source>Compare two files</source>
       <translation>Сравнить два файла</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2671" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694" />
       <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2679" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702" />
       <source>Compare Files side by side</source>
       <translation>Сравнение файлов построчно</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2681" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2704" />
       <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
       <translation>Сравнить &amp;файлы построчно...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2684" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707" />
       <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2693" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2716" />
       <source>SQL Browser</source>
       <translation>SQL браузер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2695" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2718" />
       <source>SQL &amp;Browser...</source>
       <translation>&amp;SQL браузер...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2720" />
       <source>Browse a SQL database</source>
       <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698" />
-      <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2710" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2706" />
-      <source>Mini Editor</source>
-      <translation>Миниредактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708" />
-      <source>Mini &amp;Editor...</source>
-      <translation>Мини&amp;редактор...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2711" />
-      <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2719" />
-      <source>Hex Editor</source>
-      <translation>Hex-редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721" />
-      <source>&amp;Hex Editor...</source>
-      <translation>&amp;Hex-редактор...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723" />
-      <source>Start the eric Hex Editor</source>
-      <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725" />
-      <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2733" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2729" />
+      <source>Mini Editor</source>
+      <translation>Миниредактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2731" />
+      <source>Mini &amp;Editor...</source>
+      <translation>Мини&amp;редактор...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2734" />
-      <source>eric Web Browser</source>
-      <translation>Eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2736" />
-      <source>eric &amp;Web Browser...</source>
-      <translation>Eric &amp;web-браузер...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2738" />
-      <source>Start the eric Web Browser</source>
-      <translation>Запустить eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740" />
-      <source>&lt;b&gt;eric Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Eric web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742" />
+      <source>Hex Editor</source>
+      <translation>Hex-редактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2744" />
+      <source>&amp;Hex Editor...</source>
+      <translation>&amp;Hex-редактор...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2746" />
+      <source>Start the eric Hex Editor</source>
+      <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2748" />
+      <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757" />
+      <source>eric Web Browser</source>
+      <translation>Eric web-браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2759" />
+      <source>eric &amp;Web Browser...</source>
+      <translation>Eric &amp;web-браузер...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2761" />
+      <source>Start the eric Web Browser</source>
+      <translation>Запустить eric web-браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2763" />
+      <source>&lt;b&gt;eric Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Eric web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771" />
       <source>Icon Editor</source>
       <translation>Редактор иконок</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2750" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773" />
       <source>&amp;Icon Editor...</source>
       <translation>Редактор &amp;иконок...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2752" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2775" />
       <source>Start the eric Icon Editor</source>
       <translation>Запустить eric редактор иконок</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754" />
-      <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2762" />
-      <source>Snapshot</source>
-      <translation>Снимки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764" />
-      <source>&amp;Snapshot...</source>
-      <translation>&amp;Снимки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766" />
-      <source>Take snapshots of a screen region</source>
-      <translation>Сделать снимок области экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" />
-      <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777" />
+      <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" />
+      <source>Snapshot</source>
+      <translation>Снимки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787" />
+      <source>&amp;Snapshot...</source>
+      <translation>&amp;Снимки...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2789" />
+      <source>Take snapshots of a screen region</source>
+      <translation>Сделать снимок области экрана</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791" />
+      <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2800" />
       <source>Preferences</source>
       <translation>Предпочтения</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2779" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2802" />
       <source>&amp;Preferences...</source>
       <translation>&amp;Предпочтения...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2804" />
       <source>Set the prefered configuration</source>
       <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806" />
       <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2793" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816" />
       <source>Export Preferences</source>
       <translation>Экспорт предпочтений</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2795" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2818" />
       <source>E&amp;xport Preferences...</source>
       <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2797" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820" />
       <source>Export the current configuration</source>
       <translation>Экспорт текущих настроек</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799" />
-      <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2807" />
-      <source>Import Preferences</source>
-      <translation>Импорт предпочтений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2809" />
-      <source>I&amp;mport Preferences...</source>
-      <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811" />
-      <source>Import a previously exported configuration</source>
-      <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" />
-      <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2821" />
-      <source>Reload APIs</source>
-      <translation>Перезагрузить API</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2822" />
-      <source>Reload &amp;APIs</source>
-      <translation>Перезагрузить &amp;API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824" />
-      <source>Reload the API information</source>
-      <translation>Перезагрузить информацию об API</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2826" />
-      <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2838" />
+      <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830" />
+      <source>Import Preferences</source>
+      <translation>Импорт предпочтений</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832" />
+      <source>I&amp;mport Preferences...</source>
+      <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2834" />
-      <source>Show external tools</source>
-      <translation>Показать внешние инструменты</translation>
+      <source>Import a previously exported configuration</source>
+      <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2836" />
-      <source>Show external &amp;tools</source>
-      <translation>&amp;Внешние инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2840" />
-      <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844" />
+      <source>Export Theme</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846" />
+      <source>Export Theme...</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848" />
+      <source>Export the current theme</source>
+      <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850" />
-      <source>View Profiles</source>
-      <translation>Профили</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2852" />
-      <source>&amp;View Profiles...</source>
-      <translation>&amp;Профили...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854" />
-      <source>Configure view profiles</source>
-      <translation>Конфигурация профилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2856" />
-      <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867" />
-      <source>Toolbars</source>
-      <translation>Панели инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869" />
-      <source>Tool&amp;bars...</source>
-      <translation>Панели &amp;инструментов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871" />
-      <source>Configure toolbars</source>
-      <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Export Theme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current theme to a file.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2858" />
+      <source>Import Theme</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2860" />
+      <source>Import Theme...</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2862" />
+      <source>Import a previously exported theme</source>
+      <translation type="unfinished" />
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2864" />
+      <source>&lt;b&gt;Import Theme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported theme.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="unfinished" />
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872" />
-      <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2882" />
-      <source>Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation>Горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" />
-      <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-      <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886" />
-      <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-      <translation>Определение горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2888" />
-      <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6599" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6581" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2897" />
-      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation>Экспорт горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2899" />
-      <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation>&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation>
+      <source>Reload APIs</source>
+      <translation>Перезагрузить API</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2873" />
+      <source>Reload &amp;APIs</source>
+      <translation>Перезагрузить &amp;API</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2875" />
+      <source>Reload the API information</source>
+      <translation>Перезагрузить информацию об API</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2877" />
+      <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2885" />
+      <source>Show external tools</source>
+      <translation>Показать внешние инструменты</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887" />
+      <source>Show external &amp;tools</source>
+      <translation>&amp;Внешние инструменты</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891" />
+      <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901" />
-      <source>Export the keyboard shortcuts</source>
-      <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
+      <source>View Profiles</source>
+      <translation>Профили</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2903" />
+      <source>&amp;View Profiles...</source>
+      <translation>&amp;Профили...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" />
+      <source>Configure view profiles</source>
+      <translation>Конфигурация профилей</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2907" />
+      <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2918" />
+      <source>Toolbars</source>
+      <translation>Панели инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2920" />
+      <source>Tool&amp;bars...</source>
+      <translation>Панели &amp;инструментов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2922" />
+      <source>Configure toolbars</source>
+      <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923" />
+      <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2933" />
+      <source>Keyboard Shortcuts</source>
+      <translation>Горячие клавиши</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2935" />
+      <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
+      <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2937" />
+      <source>Set the keyboard shortcuts</source>
+      <translation>Определение горячих клавиш</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2939" />
+      <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6675" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6657" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948" />
+      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
+      <translation>Экспорт горячих клавиш</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" />
+      <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
+      <translation>&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2952" />
+      <source>Export the keyboard shortcuts</source>
+      <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2954" />
       <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6616" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2911" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6692" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2962" />
       <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
       <translation>Импорт горячих клавиш</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2913" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2964" />
       <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
       <translation>&amp;Импорт горячих клавиш...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2915" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2966" />
       <source>Import the keyboard shortcuts</source>
       <translation>Импортировать горячие клавиши</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2917" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2968" />
       <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Импорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2926" />
-      <source>Manage SSL Certificates</source>
-      <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2928" />
-      <source>Manage SSL Certificates...</source>
-      <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2930" />
-      <source>Manage the saved SSL certificates</source>
-      <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2932" />
-      <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2942" />
-      <source>Edit Message Filters</source>
-      <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944" />
-      <source>Edit Message Filters...</source>
-      <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2946" />
-      <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
-      <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948" />
-      <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2964" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2961" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2959" />
-      <source>Clear private data</source>
-      <translation>Очистить приватные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2966" />
-      <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2976" />
-      <source>Activate current editor</source>
-      <translation>Активировать текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978" />
-      <source>Alt+Shift+E</source>
-      <translation>Alt+Shift+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2987" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2986" />
-      <source>Show next</source>
-      <translation>Показать следующую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2988" />
-      <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996" />
+      <source>Manage SSL Certificates</source>
+      <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2979" />
+      <source>Manage SSL Certificates...</source>
+      <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981" />
+      <source>Manage the saved SSL certificates</source>
+      <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2983" />
+      <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2993" />
+      <source>Edit Message Filters</source>
+      <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995" />
-      <source>Show previous</source>
-      <translation>Показать предыдущую</translation>
+      <source>Edit Message Filters...</source>
+      <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2997" />
-      <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3005" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3004" />
-      <source>Switch between tabs</source>
-      <translation>Переключение между вкладками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3006" />
-      <source>Ctrl+1</source>
-      <translation>Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3013" />
-      <source>Plugin Infos</source>
-      <translation>Информация о плагинах</translation>
+      <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
+      <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2999" />
+      <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3015" />
-      <source>&amp;Plugin Infos...</source>
-      <translation>Ин&amp;формация о плагинах...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3016" />
-      <source>Show Plugin Infos</source>
-      <translation>Отображение информации о плагинах</translation>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3012" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" />
+      <source>Clear private data</source>
+      <translation>Очистить приватные данные</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3017" />
-      <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3030" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3026" />
-      <source>Install Plugins</source>
-      <translation>Установить плагины</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028" />
-      <source>&amp;Install Plugins...</source>
-      <translation>&amp;Установить плагины...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3031" />
-      <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3043" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3027" />
+      <source>Activate current editor</source>
+      <translation>Активировать текущий редактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3029" />
+      <source>Alt+Shift+E</source>
+      <translation>Alt+Shift+E</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3038" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3037" />
+      <source>Show next</source>
+      <translation>Показать следующую</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3039" />
-      <source>Uninstall Plugin</source>
-      <translation>Удалить плагин</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041" />
-      <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
-      <translation>Уда&amp;лить плагин...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3044" />
-      <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3054" />
-      <source>Plugin &amp;Repository...</source>
-      <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation>
+      <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3047" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3046" />
+      <source>Show previous</source>
+      <translation>Показать предыдущую</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048" />
+      <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
+      <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3056" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055" />
+      <source>Switch between tabs</source>
+      <translation>Переключение между вкладками</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3057" />
+      <source>Ctrl+1</source>
+      <translation>Ctrl+1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3064" />
+      <source>Plugin Infos</source>
+      <translation>Информация о плагинах</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3066" />
+      <source>&amp;Plugin Infos...</source>
+      <translation>Ин&amp;формация о плагинах...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3067" />
+      <source>Show Plugin Infos</source>
+      <translation>Отображение информации о плагинах</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3068" />
+      <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3081" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" />
+      <source>Install Plugins</source>
+      <translation>Установить плагины</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079" />
+      <source>&amp;Install Plugins...</source>
+      <translation>&amp;Установить плагины...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3082" />
+      <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3094" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3090" />
+      <source>Uninstall Plugin</source>
+      <translation>Удалить плагин</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3092" />
+      <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
+      <translation>Уда&amp;лить плагин...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3095" />
+      <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3105" />
+      <source>Plugin &amp;Repository...</source>
+      <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3107" />
       <source>Show Plugins available for download</source>
       <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3058" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3109" />
       <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3084" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3083" />
-      <source>Qt5 Documentation</source>
-      <translation>Документация Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3086" />
-      <source>Open Qt5 Documentation</source>
-      <translation>Открыть документацию Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3087" />
-      <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3099" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3098" />
-      <source>Qt6 Documentation</source>
-      <translation>Документация Qt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3101" />
-      <source>Open Qt6 Documentation</source>
-      <translation>Открыть документацию Qt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3102" />
-      <source>&lt;b&gt;Qt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Документация Qt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3114" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3113" />
-      <source>PyQt5 Documentation</source>
-      <translation>Документация PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" />
-      <source>Open PyQt5 Documentation</source>
-      <translation>Открыть документацию PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118" />
-      <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3130" />
-      <source>PyQt6 Documentation</source>
-      <translation>Документация PyQt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3133" />
-      <source>Open PyQt6 Documentation</source>
-      <translation>Открыть документацию PyQt6</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3135" />
-      <source>&lt;b&gt;PyQt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3134" />
+      <source>Qt5 Documentation</source>
+      <translation>Документация Qt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3137" />
+      <source>Open Qt5 Documentation</source>
+      <translation>Открыть документацию Qt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138" />
+      <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Документация Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149" />
+      <source>Qt6 Documentation</source>
+      <translation>Документация Qt6</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3152" />
+      <source>Open Qt6 Documentation</source>
+      <translation>Открыть документацию Qt6</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3153" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3152" />
+      <source>&lt;b&gt;Qt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Документация Qt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3165" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164" />
+      <source>PyQt5 Documentation</source>
+      <translation>Документация PyQt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167" />
+      <source>Open PyQt5 Documentation</source>
+      <translation>Открыть документацию PyQt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3169" />
+      <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3182" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181" />
+      <source>PyQt6 Documentation</source>
+      <translation>Документация PyQt6</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3184" />
+      <source>Open PyQt6 Documentation</source>
+      <translation>Открыть документацию PyQt6</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3186" />
+      <source>&lt;b&gt;PyQt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3204" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3203" />
       <source>Python 3 Documentation</source>
       <translation>Документация Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3155" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3206" />
       <source>Open Python 3 Documentation</source>
       <translation>Открыть документацию Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3157" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3208" />
       <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3175" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3174" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3226" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3225" />
       <source>eric API Documentation</source>
       <translation>Документация API Eric</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3177" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" />
       <source>Open eric API Documentation</source>
       <translation>Открыть документацию API Eric</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3179" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3230" />
       <source>&lt;b&gt;eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3196" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3195" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3246" />
       <source>PySide2 Documentation</source>
       <translation>Документация PySide2</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3198" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3249" />
       <source>Open PySide2 Documentation</source>
       <translation>Открыть документацию PySide2</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3200" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3251" />
       <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Документация PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide2.  В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3216" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3215" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3267" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3266" />
       <source>PySide6 Documentation</source>
       <translation>Документация PySide6</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3218" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3269" />
       <source>Open PySide6 Documentation</source>
       <translation>Открыть документацию PySide6</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3220" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3271" />
       <source>&lt;b&gt;PySide6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Документация PySide6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide6.  В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3322" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3373" />
       <source>E&amp;xtras</source>
       <translation>&amp;Дополнительно</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3332" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383" />
       <source>Wi&amp;zards</source>
       <translation>&amp;Мастера</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3351" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3402" />
       <source>P&amp;lugins</source>
       <translation>Пла&amp;гины</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3361" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3412" />
       <source>Configure...</source>
       <translation>Настроить...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3370" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3421" />
       <source>&amp;Unittest</source>
       <translation>&amp;Юниттест</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3387" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3438" />
       <source>Select Tool Group</source>
       <translation>Выберите группу инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3398" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3449" />
       <source>Se&amp;ttings</source>
       <translation>&amp;Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3428" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3482" />
       <source>&amp;Window</source>
       <translation>&amp;Окно</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3437" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3491" />
       <source>&amp;Windows</source>
       <translation>&amp;Окна</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3442" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3496" />
       <source>Central Park</source>
       <translation>Центральное окно</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3446" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500" />
       <source>Left Side</source>
       <translation>Левая панель</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3517" />
       <source>Right Side</source>
       <translation>Правая панель</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3487" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3541" />
       <source>Bottom Side</source>
       <translation>Нижняя панель</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3495" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3549" />
       <source>Plug-ins</source>
       <translation>Плагины</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3502" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3556" />
       <source>&amp;Toolbars</source>
       <translation>&amp;Панели инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3515" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3569" />
       <source>&amp;Help</source>
       <translation>&amp;Справка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3588" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3565" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3642" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3619" />
       <source>Tools</source>
       <translation>Инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3590" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3569" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3644" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3623" />
       <source>Settings</source>
       <translation>Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5462" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3591" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3570" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5518" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3645" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3624" />
       <source>Help</source>
       <translation>Справка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3592" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3571" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3646" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3625" />
       <source>Profiles</source>
       <translation>Профили</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3593" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3572" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3647" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3626" />
       <source>Plugins</source>
       <translation>Плагины</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3755" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3811" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3762" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3818" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3769" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3825" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3776" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3832" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3783" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3839" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3790" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3846" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3801" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3857" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3866" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3826" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3922" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3882" />
       <source>External Tools/{0}</source>
       <translation>Внешние инструменты/{0}</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3972" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4028" />
       <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source>
       <translation>&lt;h2&gt;Номера версий&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7679" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4008" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7755" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4064" />
       <source>&lt;/table&gt;</source>
       <translation>&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4042" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4098" />
       <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
       <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. &lt;p&gt;Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4353" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4409" />
       <source>Restart application</source>
       <translation>Перезапустить приложение</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4354" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4410" />
       <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
       <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4388" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4444" />
       <source>&amp;Builtin Tools</source>
       <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4405" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4461" />
       <source>&amp;Plugin Tools</source>
       <translation>Инструменты - &amp;плагины</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4408" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4464" />
       <source>&amp;User Tools</source>
       <translation>&amp;Инструменты пользователя</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4434" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4490" />
       <source>Configure Tool Groups ...</source>
       <translation>Настройка группы инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4438" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4494" />
       <source>Configure current Tool Group ...</source>
       <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4479" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4459" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4535" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4515" />
       <source>No User Tools Configured</source>
       <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4553" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4609" />
       <source>&amp;Show all</source>
       <translation>Показать &amp;всё</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4555" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4611" />
       <source>&amp;Hide all</source>
       <translation>Ск&amp;рыть всё</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5590" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5646" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5636" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5589" />
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5580" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5533" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5524" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5363" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5354" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5293" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5284" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5419" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5410" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5349" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5340" />
       <source>Problem</source>
       <translation>Проблема</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5591" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5647" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5637" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5590" />
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5581" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5534" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5525" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5364" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5355" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5294" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5285" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5420" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5411" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5350" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5341" />
       <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5798" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5711" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5626" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5603" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5546" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5496" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5476" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5438" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5429" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5394" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5385" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5324" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5315" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5854" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5767" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5682" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5659" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5602" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5552" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5532" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5494" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5485" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5450" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5441" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5380" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5371" />
       <source>Process Generation Error</source>
       <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5316" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5372" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5325" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5381" />
       <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5386" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5442" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5395" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5451" />
       <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5430" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5486" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5439" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5495" />
       <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5463" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5519" />
       <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
       <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5477" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5533" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5497" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5553" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик справки.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5547" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5603" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5604" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5660" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5627" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5683" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить SQL браузер.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5712" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5768" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.&lt;br&gt;Убедитесь что она установлена как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5743" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5734" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5799" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5790" />
       <source>External Tools</source>
       <translation>Внешние инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5735" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5791" />
       <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source>
       <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5744" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5800" />
       <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source>
       <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5780" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5836" />
       <source>Starting process '{0} {1}'.
 </source>
       <translation>Запускается процесс '{0} {1}'.
 </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5799" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5855" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5874" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5930" />
       <source>Process '{0}' has exited.
 </source>
       <translation>Процесс '{0}' завершен.
 </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6146" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6088" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6047" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5979" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5917" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6202" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6144" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6103" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6035" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5973" />
       <source>Documentation Missing</source>
       <translation>Документация отсутствует</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6147" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6089" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6048" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5980" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5918" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6203" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6145" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6104" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6036" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5974" />
       <source>&lt;p&gt;The documentation starting point "&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;" could not be found.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации "&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;" не найден.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6129" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6020" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6185" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6076" />
       <source>Documentation</source>
       <translation>Документация</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6021" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6077" />
       <source>&lt;p&gt;The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Стартовый каталог документации PyQt{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6130" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6186" />
       <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6244" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6364" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300" />
       <source>Start Web Browser</source>
       <translation>Запуск web-браузера</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6245" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301" />
       <source>The eric web browser could not be started.</source>
       <translation>Невозможно запустить eric web-браузер.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6309" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6365" />
       <source>&lt;p&gt;The eric web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Eric web-браузер не запущен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6351" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6407" />
       <source>Open Browser</source>
       <translation>Открыть браузер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6352" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6408" />
       <source>Could not start a web browser</source>
       <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6583" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6659" />
       <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source>
       <translation>Файл горячих клавиш (*.ekj)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6600" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6676" />
       <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Файл горячих клавиш &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6618" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6694" />
       <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
       <translation>Файл горячих клавиш (*.ekj);;XML-файл горячих клавиш (*.e4k)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6810" />
-      <source>Read Tasks</source>
-      <translation>Прочитать задачи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6811" />
-      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл задач: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6858" />
-      <source>Read Session</source>
-      <translation>Загрузить сессию</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6886" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6859" />
+      <source>Read Tasks</source>
+      <translation>Прочитать задачи</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6887" />
+      <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл задач: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6934" />
+      <source>Read Session</source>
+      <translation>Загрузить сессию</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6962" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6935" />
       <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6885" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6961" />
       <source>Read session</source>
       <translation>Загрузить сессию</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6901" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6977" />
       <source>Save Session</source>
       <translation>Сохранить сессию</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6903" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6979" />
       <source>eric Session Files (*.esj)</source>
       <translation>Файлы сессий eric (*.esj)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6925" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7001" />
       <source>eric Session Files (*.esj);;eric XML Session Files (*.e5s)</source>
       <translation>Файлы сессии eric (*.esj);;XML-файл сессии eric (*.e5s)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6973" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7049" />
       <source>Crash Session found!</source>
       <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6974" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7050" />
       <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
       <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7275" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7351" />
       <source>Drop Error</source>
       <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7276" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7352" />
       <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7453" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7529" />
       <source>&amp;Cancel</source>
       <translation>От&amp;мена</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7455" />
-      <source>%v/%m</source>
-      <translation>%v/%m</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7457" />
-      <source>Version Check</source>
-      <translation>Проверка версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7462" />
-      <source>Trying host {0}</source>
-      <translation>Подключение к хосту {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7531" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7524" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7475" />
+      <source>%v/%m</source>
+      <translation>%v/%m</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7533" />
+      <source>Version Check</source>
+      <translation>Проверка версии</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7538" />
+      <source>Trying host {0}</source>
+      <translation>Подключение к хосту {0}</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7607" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7600" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7551" />
       <source>Error getting versions information</source>
       <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7476" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7552" />
       <source>The versions information cannot not be downloaded because the Internet is &lt;b&gt;not reachable&lt;/b&gt;. Please try again later.</source>
       <translation>Информация о версиях не может быть загружена, потому что Интернет &lt;b&gt;не доступен&lt;/b&gt;. Пожалуйста, повторите попытку позже.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7525" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7601" />
       <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
       <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7532" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7608" />
       <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
       <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7623" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7589" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7699" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7665" />
       <source>Update available</source>
       <translation>Обновления доступны</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7624" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7590" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7700" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7666" />
       <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
       <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление eric до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Загрузить?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7611" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7601" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7687" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7677" />
       <source>Update Check</source>
       <translation>Проверка обновлений</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7602" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7678" />
       <source>You are using a snapshot release of eric. A more up-to-date stable release might be available.</source>
       <translation>Вы используете промежуточный релиз eric. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7612" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7688" />
       <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
       <translation>Eric установлен непосредственно из исходного кода.
 Наличие обновлений проверить невозможно.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7635" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7711" />
       <source>eric is up to date</source>
       <translation>eric не требует обновлений</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7636" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7712" />
       <source>You are using the latest version of eric</source>
       <translation>Вы используете самую последнюю версию eric</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7642" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7718" />
       <source>Error during updates check</source>
       <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7643" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7719" />
       <source>Could not perform updates check.</source>
       <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7664" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7740" />
       <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
       <translation>&lt;h3&gt;Доступные версии&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7730" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7719" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7806" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7795" />
       <source>First time usage</source>
       <translation>Первое использование</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7720" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7796" />
       <source>eric7 has not been configured yet but an eric6 configuration was found. Shall this be imported?</source>
       <translation>Eric7 еще не настроен, но доступна конфигурация eric6. Импортировать ее?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7731" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7807" />
       <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
       <translation>Настройка eric ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7751" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7827" />
       <source>Select Workspace Directory</source>
       <translation>Выбор директории рабочей области</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7928" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8004" />
       <source>Unsaved Data Detected</source>
       <translation>Обнаружены несохраненные данные</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7929" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8005" />
       <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source>
       <translation>Некоторые редакторы содержат несохраненные данные. Должны ли они быть сохранены?</translation>
     </message>
@@ -82395,7 +82820,7 @@
   <context>
     <name>Utilities</name>
     <message>
-      <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1420" />
+      <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1429" />
       <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Вы можете использовать %-коды как заполнители в строке:
 &lt;table&gt;
@@ -88018,53 +88443,53 @@
       <translation>Выполнять пробный прогон</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="51" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="52" />
       <source>Virtualenv Target Directory</source>
       <translation>Целевая директория Virtualenv</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="57" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="58" />
       <source>Extra Search Path for setuptools/pip</source>
       <translation>Дополнительные пути поиска setuptools/pip</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="62" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="63" />
       <source>Python Interpreter</source>
       <translation>Интерпретатор Python</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="76" />
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="69" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="77" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="70" />
       <source>Conda Environment Location</source>
       <translation>Расположение среды окружения Conda</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="83" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="84" />
       <source>Conda Requirements File</source>
       <translation>Файл зависимостей Conda</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="87" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="88" />
       <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
       <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="347" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="352" />
       <source>&lt;virtualenv did not finish within 5s.&gt;</source>
       <translation>&lt;virtualenv не завершился в течение 5 сек.&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="365" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="370" />
       <source>&lt;No suitable virtualenv found.&gt;</source>
       <translation>&lt;Не найден подходящий virtualenv.&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="401" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="406" />
       <source>&lt;pyvenv did not finish within 5s.&gt;</source>
       <translation>&lt;pyvenv не завершился в течение 5 сек.&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="421" />
+      <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="426" />
       <source>&lt;No suitable pyvenv found.&gt;</source>
       <translation>&lt;Не найден подходящий pyvenv .&gt;</translation>
     </message>
@@ -89131,39 +89556,32 @@
   <context>
     <name>WebBrowserInterfacePage</name>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserInterfacePage.ui" line="0" />
       <source>&lt;b&gt;Configure User Interface&lt;/b&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Настройка интерфейса пользователя&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserInterfacePage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настройка интерфейса пользователя&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Style:</source>
-      <translation>Стиль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserInterfacePage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Стиль:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the interface style</source>
-      <translation>Выберите стиль интерфейса</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserInterfacePage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите стиль интерфейса</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Style Sheet:</source>
-      <translation>Таблица стилей:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserInterfacePage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Таблица стилей:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the path of the style sheet file</source>
-      <translation>Введите путь к файлу таблицы стилей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserInterfacePage.py" line="35" />
+      <translation type="vanished">Введите путь к файлу таблицы стилей</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
-      <translation>Таблицы стилей Qt (*.qss);;Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserInterfacePage.py" line="61" />
+      <translation type="vanished">Таблицы стилей Qt (*.qss);;Каскадные таблицы стилей (*.css);;Все файлы (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>System</source>
-      <translation>Система</translation>
+      <translation type="vanished">Система</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -93171,12 +93589,12 @@
   <context>
     <name>eric7</name>
     <message>
-      <location filename="../eric7.py" line="398" />
+      <location filename="../eric7.py" line="399" />
       <source>Starting...</source>
       <translation>Запуск...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../eric7.py" line="404" />
+      <location filename="../eric7.py" line="405" />
       <source>Generating Main Window...</source>
       <translation>Создание главного окна...</translation>
     </message>

eric ide

mercurial