--- a/eric6/i18n/eric6_ru.ts Fri Jun 28 17:51:14 2019 +0200 +++ b/eric6/i18n/eric6_ru.ts Sat Jun 29 12:40:38 2019 +0200 @@ -3677,17 +3677,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="647"/> <source>Commented Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закомментированный код</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="653"/> <source>Select to search for commented code more aggressively. This may increase the number of false positives.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить более настойчивый поиск закомментированного кода. Это может увеличить количество ложных срабатываний.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="656"/> <source>Search aggressively</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настойчивый поиск</translation> </message> </context> <context> @@ -4107,7 +4107,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="143"/> <source>Colour</source> - <translation>Цвет</translation> + <translation>Предопределенные цвета</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="42"/> @@ -4117,7 +4117,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="276"/> <source>RGBA</source> - <translation>RGBA</translation> + <translation>RGBA цвета</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="71"/> @@ -4242,22 +4242,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="299"/> <source>Enter the alpha value</source> - <translation>Задать компонент прозрачности</translation> + <translation>Задайте уровень прозрачности</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="309"/> <source>Enter the blue value</source> - <translation>Задать синий компонент</translation> + <translation>Задайте интенсивность синего</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="322"/> <source>Enter the green value</source> - <translation>Задать зелёный компонент</translation> + <translation>Задайте интенсивность зелёного</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="335"/> <source>Enter the red value</source> - <translation>Задать красный компонент</translation> + <translation>Задайте интенсивность красного</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> @@ -4312,12 +4312,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="87"/> <source>Parent</source> - <translation>Предок</translation> + <translation>Исходное выражение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/> <source>Select "self" as parent</source> - <translation>Выбрать "self" в качестве предка</translation> + <translation>Выберите "self" в качестве исходного</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="96"/> @@ -4327,7 +4327,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/> <source>Select "None" as parent</source> - <translation>Выбрать "None" в качестве предка</translation> + <translation>Выберите "None" в качестве исходного</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="109"/> @@ -4337,7 +4337,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="118"/> <source>Select to enter a parent expression</source> - <translation>Ввести выражение для предка</translation> + <translation>Разрешить ввод исходного выражения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="121"/> @@ -4347,7 +4347,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="131"/> <source>Enter the parent expression</source> - <translation>Введите выражение для предка</translation> + <translation>Введите исходное выражение</translation> </message> </context> <context> @@ -47960,88 +47960,94 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="727"/> <source>commented code lines should be removed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>закомментированные строки кода должны быть удалены</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="723"/> <source>prefer implied line continuation inside parentheses, brackets and braces as opposed to a backslash</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>для предполагаемого продолжения строки предпочтительнее использование круглых, квадратных или фигурных скобок, а не обратного слеша</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="529"/> <source>use of 'datetime.datetime()' without 'tzinfo' argument should be avoided</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.datetime()' без аргумента 'tzinfo'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="533"/> <source>use of 'datetime.datetime.today()' should be avoided. Use 'datetime.datetime.now(tz=)' instead.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.datetime.today()'. +Взамен используйте 'datetime.datetime.now(tz=)'.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="537"/> <source>use of 'datetime.datetime.utcnow()' should be avoided. Use 'datetime.datetime.now(tz=)' instead.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.datetime.utcnow()'. +Взамен используйте 'datetime.datetime.now(tz=)'.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="541"/> <source>use of 'datetime.datetime.utcfromtimestamp()' should be avoided. Use 'datetime.datetime.fromtimestamp(, tz=)' instead.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.datetime.utcfromtimestamp()'. +Взамен используйте 'datetime.datetime.fromtimestamp(, tz=)'.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="545"/> <source>use of 'datetime.datetime.now()' without 'tz' argument should be avoided</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.datetime.now()' без аргумента 'tz'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="549"/> <source>use of 'datetime.datetime.fromtimestamp()' without 'tz' argument should be avoided</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.datetime.fromtimestamp()' без аргумента 'tz'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="553"/> <source>use of 'datetime.datetime.strptime()' should be followed by '.replace(tzinfo=)'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>применение 'datetime.datetime.strptime()' должно сопровождаться '.replace(tzinfo=)'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="560"/> <source>use of 'datetime.date()' should be avoided. Use 'datetime.datetime(, tzinfo=).date()' instead.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.date()'. +Взамен используйте 'datetime.datetime(, tzinfo=).date()'.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="564"/> <source>use of 'datetime.date.today()' should be avoided. Use 'datetime.datetime.now(tz=).date()' instead.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.date.today()'. +Взамен используйте 'datetime.datetime.now(tz=).date()'.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="568"/> <source>use of 'datetime.date.fromtimestamp()' should be avoided. Use 'datetime.datetime.fromtimestamp(tz=).date()' instead.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.date.fromtimestamp()'. +Взамен используйте 'datetime.datetime.fromtimestamp(tz=).date()'.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="578"/> <source>use of 'datetime.time()' without 'tzinfo' argument should be avoided</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.time()' без аргумента 'tzinfo'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="557"/> <source>use of 'datetime.datetime.fromordinal()' should be avoided</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.datetime.fromordinal()'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="572"/> <source>use of 'datetime.date.fromordinal()' should be avoided</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.date.fromordinal()'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="575"/> <source>use of 'datetime.date.fromisoformat()' should be avoided</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>следует избегать использования 'datetime.date.fromordinal()'</translation> </message> </context> <context> @@ -56298,7 +56304,7 @@ <source><b>Exclude pattern</b> <p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p></source> <translation><b>Шаблон исключения</b> -<p>Задайте шаблон регулярного выражения. Строки, удовлетворяющие этому выражению, будут исключены из анализа покрытия. Шаблон по умолчанию - '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. Если шаблон находится в строке, содержащей двоеточие, которая вводит набор инструкций, весь набор исключается.</p></translation> +<p>Задайте шаблон регулярного выражения. Строки, удовлетворяющие этому выражению, будут исключены из анализа покрытия. Шаблон по умолчанию - '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. Если шаблон находится в строке, содержащей двоеточие, которая вводит комплект инструкций, весь комплект исключается.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="71"/> @@ -76561,7 +76567,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="99"/> <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation>Задайте имя файла, определяющее набор тестов</translation> + <translation>Задайте имя файла, определяющее комплект тестов</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="102"/> @@ -76570,8 +76576,8 @@ It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.</p></source> - <translation><b>Набор тестов</b> -<p>Задайте имя файла, определяющего набор тестов (testsuite). + <translation><b>Комплект тестов</b> +<p>Задайте имя файла, определяющего комплект тестов (testsuite). Он должен содержать метод с именем, указанным ниже. Если имя не задано, будет вызван метод suite(). Если метод не может быть найден, модуль будет проверен на правильность тестов.</p></translation> </message> @@ -76677,12 +76683,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="92"/> <source>Start the selected testsuite</source> - <translation>Запустить выбранный набор тестов</translation> + <translation>Запустить выбранный комплект тестов</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="94"/> <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Запустить тест</b><p>Запустить выбранный набор тестов.</p></translation> + <translation><b>Запустить тест</b><p>Запустить выбранный комплект тестов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="105"/> @@ -76722,7 +76728,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="680"/> <source>Preparing Testsuite</source> - <translation>Подготовка набора тестов</translation> + <translation>Подготовка комплекта тестов</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="977"/> @@ -76797,12 +76803,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="99"/> <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> - <translation>Повторить неудачные тесты выбранного набора тестов</translation> + <translation>Повторить неудачные тесты выбранного комплекта тестов</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="101"/> <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Повторить неудачные</b><p>Перезапустить все неудачные тесты выбранного набора тестов.</p></translation> + <translation><b>Повторить неудачные</b><p>Перезапустить все неудачные тесты выбранного комплекта тестов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="307"/> @@ -76949,7 +76955,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="671"/> <source>You must select auto-discovery or enter a test suite file or a dotted test name.</source> - <translation>Необходимо выбрать автообнаружение, или задать файл набора тестов, или предваренное точкой имя теста.</translation> + <translation>Необходимо выбрать автообнаружение, или задать файл комплекта тестов, или предваренное точкой имя теста.</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="693"/> @@ -77602,7 +77608,7 @@ <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Юниттест</b> -<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор юниттестов.</p></translation> +<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014"/> @@ -79488,7 +79494,7 @@ <message> <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1436"/> <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> - <translation><p>В строках вы можете использовать следующие %-коды:: + <translation><p>В строках вы можете использовать следующие %-коды: <table> <tr><td>%C</td><td>колонка курсора в текущем редакторе</td></tr> <tr><td>%D</td><td>каталог текущего редактора</td></tr> @@ -90105,7 +90111,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="213"/> <source>doc line too long ({0} > {1} characters)</source> - <translation>слишком длинная строка документа ({0}> {1} символов)</translation> + <translation>слишком длинная строка документа ({0} > {1} символов)</translation> </message> </context> <context>