i18n/eric6_es.ts

branch
maintenance
changeset 6602
331ac8f99cf8
parent 6569
b4aeb61b3e3c
parent 6597
dc668f774d3d
child 6646
51eefa621de4
--- a/i18n/eric6_es.ts	Thu Nov 01 11:48:02 2018 +0100
+++ b/i18n/eric6_es.ts	Sat Dec 01 11:44:34 2018 +0100
@@ -5400,12 +5400,12 @@
         <translation>Filtrar c&amp;on:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="542"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="540"/>
         <source>uic error</source>
         <translation>error de uic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="754"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="752"/>
         <source>Code Generation</source>
         <translation>Generación de Código</translation>
     </message>
@@ -5420,25 +5420,30 @@
         <translation>El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existe pero no contiene ninguna clase.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="542"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="540"/>
         <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Ha ocurrido un error al cargar el formulario &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="620"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="618"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido cargar el archivo con la plantilla de código &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="656"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="654"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido abrir el archivo de codigo fuente &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="754"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="752"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido escribir en el archivo de codigo fuente &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="208"/>
+        <source>&lt;p&gt;The project specific Python interpreter &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be started or did not finish within 30 seconds.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Crypto</name>
@@ -5466,24 +5471,24 @@
 <context>
     <name>DebugServer</name>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="180"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="186"/>
         <source>created</source>
         <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
         <translation>creado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="182"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="188"/>
         <source>changed</source>
         <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
         <translation>cambiado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="781"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="790"/>
         <source>Connection from illegal host</source>
         <translation>Conexión desde un host ilegal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1502"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1511"/>
         <source>
 Not connected
 </source>
@@ -5492,41 +5497,41 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="781"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="790"/>
         <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Se ha intentado una conexión desde el host ilegal &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. ¿Aceptar esta conexión?.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1686"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1704"/>
         <source>Passive debug connection received
 </source>
         <translation>Recibida conexión pasiva de depuración
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1700"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1718"/>
         <source>Passive debug connection closed
 </source>
         <translation>Cerrada conexión pasiva de depuración
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="330"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="336"/>
         <source>Register Debugger Interface</source>
         <translation>Registrar Interfaz de Depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="330"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="336"/>
         <source>&lt;p&gt;The debugger interface &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has already been registered. Ignoring this request.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;La interfaz de depurador &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya está registrada. Se ignorará esta solicitud.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1327"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1336"/>
         <source>Start Debugger</source>
         <translation>Iniciar Depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1327"/>
+        <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1336"/>
         <source>&lt;p&gt;The debugger type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not supported or not configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Este tipo de depurador, &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, no está soportado o no está configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -6656,47 +6661,47 @@
 <context>
     <name>DebuggerInterfacePython</name>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="402"/>
+        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="442"/>
         <source>Start Debugger</source>
         <translation>Iniciar Depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="402"/>
+        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="442"/>
         <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No ha sido posible lanzar el extremo del depurador.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="894"/>
+        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="937"/>
         <source>Parent Process</source>
         <translation>Proceso Padre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="895"/>
+        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="938"/>
         <source>Child process</source>
         <translation>Proceso hijo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="896"/>
+        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="939"/>
         <source>Client forking</source>
         <translation>Fork del cliente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="896"/>
+        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="939"/>
         <source>Select the fork branch to follow.</source>
         <translation>Seleccionar la rama de fork para continuar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="941"/>
+        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="985"/>
         <source>Debug Protocol Error</source>
         <translation>Error de Protocolo de Depuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="941"/>
+        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="985"/>
         <source>&lt;p&gt;The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Data:&lt;br/&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;La respuesta recibida desde el backend del depurador no se ha podido descodificar. Por favor, informar de este problema junto con los datos recibidos a la dirección de email para bugs de eric.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Datos:&lt;br/&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="319"/>
+        <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="349"/>
         <source>&lt;p&gt;No suitable {0} environment configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No hay configurado un entorno {0} adecuado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -10302,147 +10307,147 @@
         <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6402"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6400"/>
         <source>Macro Name</source>
         <translation>Nombre de macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6402"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6400"/>
         <source>Select a macro name:</source>
         <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6430"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6428"/>
         <source>Load macro file</source>
         <translation>Cargar archivo de macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6473"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6471"/>
         <source>Macro files (*.macro)</source>
         <translation>Archivos de Macro  (*.macro)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6453"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6451"/>
         <source>Error loading macro</source>
         <translation>Error al cargar macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6473"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6471"/>
         <source>Save macro file</source>
         <translation>Guardar archivo de macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6490"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6488"/>
         <source>Save macro</source>
         <translation>Guardar macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6506"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6504"/>
         <source>Error saving macro</source>
         <translation>Error al guardar macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6519"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6517"/>
         <source>Start Macro Recording</source>
         <translation>Comenzar grabación de macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6519"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6517"/>
         <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
         <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6545"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6543"/>
         <source>Macro Recording</source>
         <translation>Grabando macro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6545"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6543"/>
         <source>Enter name of the macro:</source>
         <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6683"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6681"/>
         <source>File changed</source>
         <translation>Archivo modificado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6987"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6985"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Error al soltar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7006"/>
+        <source>Resources</source>
+        <translation>Recursos</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7008"/>
-        <source>Resources</source>
-        <translation>Recursos</translation>
+        <source>Add file...</source>
+        <translation>Añadir archivo...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7010"/>
-        <source>Add file...</source>
-        <translation>Añadir archivo...</translation>
+        <source>Add files...</source>
+        <translation>Añadir archivos...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7012"/>
-        <source>Add files...</source>
-        <translation>Añadir archivos...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7014"/>
         <source>Add aliased file...</source>
         <translation>Añadir archivo con un alias...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7017"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7015"/>
         <source>Add localized resource...</source>
         <translation>Añadir recursos localizados...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7021"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7019"/>
         <source>Add resource frame</source>
         <translation>Añadir ventana de recursos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7040"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7038"/>
         <source>Add file resource</source>
         <translation>Añadir archivo de recursos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7056"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7054"/>
         <source>Add file resources</source>
         <translation>Añadir archivo de recursos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7084"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7082"/>
         <source>Add aliased file resource</source>
         <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7148"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7146"/>
         <source>Package Diagram</source>
         <translation>Digrama de paquetes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7148"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7146"/>
         <source>Include class attributes?</source>
         <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7168"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7166"/>
         <source>Imports Diagram</source>
         <translation>Diagrama de imports</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7168"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7166"/>
         <source>Include imports from external modules?</source>
         <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7182"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7180"/>
         <source>Application Diagram</source>
         <translation>Diagrama de aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7182"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7180"/>
         <source>Include module names?</source>
         <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation>
     </message>
@@ -10512,7 +10517,7 @@
         <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7475"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7473"/>
         <source>Check spelling...</source>
         <translation>Corrección ortográfica...</translation>
     </message>
@@ -10522,12 +10527,12 @@
         <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7478"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7476"/>
         <source>Add to dictionary</source>
         <translation>Añadir al diccionario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7480"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7478"/>
         <source>Ignore All</source>
         <translation>Ignorar Todo</translation>
     </message>
@@ -10567,32 +10572,32 @@
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser guardado.&lt;br&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6444"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6442"/>
         <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede leer.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6453"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6451"/>
         <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; está dañado&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6506"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6504"/>
         <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede escribir.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6847"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6845"/>
         <source>{0} (ro)</source>
         <translation>{0} (ro)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6987"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6985"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7084"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7082"/>
         <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
         <translation>Alias para el archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
     </message>
@@ -10622,22 +10627,22 @@
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6490"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6488"/>
         <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6292"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6290"/>
         <source>Warning: {0}</source>
         <translation>Advertencia: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6299"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6297"/>
         <source>Error: {0}</source>
         <translation>Error: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6679"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6677"/>
         <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
         <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Perderá los cambios si lo reabre.</translation>
     </message>
@@ -10662,27 +10667,27 @@
         <translation>Cambio anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7892"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7890"/>
         <source>Sort Lines</source>
         <translation>Ordenar Líneas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7892"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7890"/>
         <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source>
         <translation>La selección contiene datos ilegales para una ordenación numérica.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6228"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6226"/>
         <source>Warning</source>
         <translation>Advertencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6228"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6226"/>
         <source>No warning messages available.</source>
         <translation>No hay mensajes de advertencia disponibles.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6289"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6287"/>
         <source>Style: {0}</source>
         <translation>Estilo: {0}</translation>
     </message>
@@ -10707,7 +10712,7 @@
         <translation>Reabrir Con Codificación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6673"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6671"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric6. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ha cambiado mientras estaba abierto en eric6. ¿Desea volver a cargarlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -10742,12 +10747,12 @@
         <translation>El proveedor de call-tips&apos;{0}&apos; ya está registrado. Se ignora la solicitud duplicada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7979"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7977"/>
         <source>Register Mouse Click Handler</source>
         <translation>Registrar Manejador de Clicks de Ratón</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7979"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7977"/>
         <source>A mouse click handler for &quot;{0}&quot; was already registered by &quot;{1}&quot;. Aborting request by &quot;{2}&quot;...</source>
         <translation>Un manejador de clicks de ratón para &quot;{0}&quot; ya está registrado por &quot;{1}&quot;. Abortando solicitud por &quot;{2}&quot;...</translation>
     </message>
@@ -10777,12 +10782,12 @@
         <translation>Ejecutar Selección en Consola</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8100"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8098"/>
         <source>EditorConfig Properties</source>
         <translation>Propiedades de EditorConfig</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8100"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8098"/>
         <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Las propiedades de EditorConfig para el archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido cargar.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -41680,7 +41685,7 @@
         <translation>Seleccionar una red para conectarse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="350"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="354"/>
         <source>Press to connect to the selected network</source>
         <translation>Pulsar para conectar a la red seleccionada</translation>
     </message>
@@ -41710,57 +41715,57 @@
         <translation>Pulsar para unirse al canal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="438"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="442"/>
         <source>Save Messages</source>
         <translation>Guardar Mensajes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="421"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="425"/>
         <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivos HTML (*.{0});;Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="438"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="442"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="457"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="461"/>
         <source>Error saving Messages</source>
         <translation>Error al guardar Mensajes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="457"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="461"/>
         <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="471"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="475"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="476"/>
-        <source>Cut all</source>
-        <translation>Cortar todo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="480"/>
+        <source>Cut all</source>
+        <translation>Cortar todo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="484"/>
         <source>Copy all</source>
         <translation>Copiar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="485"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="489"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Limpiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="490"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="494"/>
         <source>Save</source>
         <translation>Guardar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="345"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="349"/>
         <source>Press to disconnect from the network</source>
         <translation>Pulsar para desconectar de la red</translation>
     </message>
@@ -42210,253 +42215,253 @@
         <translation>Pulsar para abandonar el canal actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="243"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="255"/>
         <source>Disconnect from Server</source>
         <translation>Desconectar del Servidor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="243"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="255"/>
         <source>&lt;p&gt;Do you really want to disconnect from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All channels will be closed.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;¿Desea realmente desconectar de &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se cerrarán todos los canales.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="196"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="197"/>
         <source>SSL Connection</source>
         <translation>Conexión SSL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="196"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="197"/>
         <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source>
         <translation>Se ha solicitado una conexión encriptada pero SSL no está disponible. Por favor, cambie la configuración del servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="563"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="579"/>
         <source>Info</source>
         <translation>Info</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="222"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="230"/>
         <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source>
         <translation>Buscando el servidor {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada a través de SSL...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="231"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="241"/>
         <source>Looking for server {0} (port {1})...</source>
         <translation>Buscando servidor {0} (puerto {1})...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="252"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="264"/>
         <source>Disconnecting from server {0}...</source>
         <translation>Desconectando del servidor {0}...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="519"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="533"/>
         <source>Server found,connecting...</source>
         <translation>Servidor encontrado, conectando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="528"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="542"/>
         <source>Connected,logging in...</source>
         <translation>Conectado, validándose...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="563"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="579"/>
         <source>Server disconnected.</source>
         <translation>Servidor desconectado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="610"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="626"/>
         <source>Message Error</source>
         <translation>Error de Mensaje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="610"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="626"/>
         <source>Unknown message received from server:&lt;br/&gt;{0}</source>
         <translation>Mensaje desconocido recibido del servidor: &lt;/br&gt;{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="678"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="694"/>
         <source>Notice</source>
         <translation>Aviso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="696"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="712"/>
         <source>Mode</source>
         <translation>Modo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="703"/>
-        <source>You have left channel {0}.</source>
-        <translation>Ha dejado el canal {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="714"/>
-        <source>You are now known as {0}.</source>
-        <translation>Usted es conocido como {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="719"/>
+        <source>You have left channel {0}.</source>
+        <translation>Ha dejado el canal {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="730"/>
+        <source>You are now known as {0}.</source>
+        <translation>Usted es conocido como {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="735"/>
         <source>User {0} is now known as {1}.</source>
         <translation>Usuario {0} es conocido ahora como {1}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="729"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="745"/>
         <source>Server Error</source>
         <translation>Error de Servidor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="765"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="781"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Error</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="780"/>
-        <source>Welcome</source>
-        <translation>Bienvenido</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="782"/>
-        <source>Support</source>
-        <translation>Soporte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="784"/>
-        <source>User</source>
-        <translation>Usuario</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="786"/>
-        <source>MOTD</source>
-        <translation>MOTD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="788"/>
-        <source>Away</source>
-        <translation>Ausente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="790"/>
-        <source>Info ({0})</source>
-        <translation>Info ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="794"/>
-        <source>Message of the day</source>
-        <translation>Mensaje del día</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="796"/>
-        <source>End of message of the day</source>
-        <translation>Fin de mensaje del día</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="799"/>
-        <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source>
-        <translation>Servidor {0} (Versión {1}), Modos de Usuario: {2}, Modos de Canal: {3}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="805"/>
-        <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source>
-        <translation>Usuarios actuales en {0}: {1}, máx. {2}</translation>
+        <source>Welcome</source>
+        <translation>Bienvenido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="798"/>
+        <source>Support</source>
+        <translation>Soporte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="800"/>
+        <source>User</source>
+        <translation>Usuario</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="802"/>
+        <source>MOTD</source>
+        <translation>MOTD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="804"/>
+        <source>Away</source>
+        <translation>Ausente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="806"/>
+        <source>Info ({0})</source>
+        <translation>Info ({0})</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="810"/>
+        <source>Message of the day</source>
+        <translation>Mensaje del día</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="812"/>
+        <source>End of message of the day</source>
+        <translation>Fin de mensaje del día</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="815"/>
+        <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source>
+        <translation>Servidor {0} (Versión {1}), Modos de Usuario: {2}, Modos de Canal: {3}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="821"/>
+        <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source>
+        <translation>Usuarios actuales en {0}: {1}, máx. {2}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="826"/>
         <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source>
         <translation>Usuarios actuales en la red: {0}, máx. {1}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="814"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="830"/>
         <source>You are no longer marked as being away.</source>
         <translation>Usted ya no está marcado como ausente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="816"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="832"/>
         <source>You have been marked as being away.</source>
         <translation>Usted ha sido marcado como ausente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="935"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="952"/>
         <source>SSL Error</source>
         <translation>Error de SSL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="877"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="894"/>
         <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source>
         <translation>Conexión al servidor {0} (puerto {1}) perdida mientras se esperaba respuesta de usuario a un error SSL.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="925"/>
+        <source>Socket Error</source>
+        <translation>Error de Socket</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="902"/>
+        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
+        <translation>El host no ha sido encontrado. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="908"/>
-        <source>Socket Error</source>
-        <translation>Error de Socket</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="885"/>
-        <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
-        <translation>El host no ha sido encontrado. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="891"/>
         <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source>
         <translation>La conexión ha sido rechazada por el otro extremo. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="902"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="919"/>
         <source>The following network error occurred:&lt;br/&gt;{0}</source>
         <translation>Ha ocurrido el siguiente error de red: &lt;br/&gt;{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1034"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1051"/>
         <source>{0} ({1})</source>
         <comment>channel name, users count</comment>
         <translation>{0} ({1})</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1069"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1094"/>
         <source>Critical</source>
         <translation>Crítico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1049"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1074"/>
         <source>No nickname acceptable to the server configured for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Disconnecting...</source>
         <translation>No hay un sobrenombre que el servidor acepte configurado para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Desconectando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1069"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1094"/>
         <source>The given nickname is already in use.</source>
         <translation>El sobrenombre proporcionado ya está en uso.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1036"/>
+        <source>CTCP</source>
+        <translation>CTCP</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1013"/>
+        <source>Received Version request from {0}.</source>
+        <translation>Se ha recibido una solicitud de Versión de {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1019"/>
-        <source>CTCP</source>
-        <translation>CTCP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="996"/>
-        <source>Received Version request from {0}.</source>
-        <translation>Se ha recibido una solicitud de Versión de {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1002"/>
         <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
         <translation>Recibida solicitud CTCP-PING desde {0}, enviando respuesta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1010"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1027"/>
         <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
         <translation>Recibida solicitud CTCP-CLIENTINFO desde {0}, enviando respuesta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1019"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1036"/>
         <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
         <translation>Recibida solicitud CTCP desconocida desde {1}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="689"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="705"/>
         <source>You have set your personal modes to &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>Usted ha establecido sus modos personales a &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="693"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="709"/>
         <source>{0} has changed your personal modes to &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</source>
         <translation>{0} ha cambiado los modos personales de usted a &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
@@ -42471,47 +42476,47 @@
         <translation>Red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="897"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="914"/>
         <source>The SSL handshake failed.</source>
         <translation>Ha fallado el SSL handshake.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="908"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="925"/>
         <source>A network error occurred.</source>
         <translation>Ha ocurrido un error de red.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="921"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="938"/>
         <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source>
         <translation>No se ha podido conectar a {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada sobre SSL. O bien el servidor no soporta SSL (¿se ha utilizado el puerto correcto?) o bien usted ha rechazado el certificado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="935"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="952"/>
         <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source>
         <translation>El certificado SSL para el servidor {0} (puerto {1}) ha fallado la comprobación de autenticidad. Los errores SSL han sido aceptados por usted.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="257"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="269"/>
         <source>Disconnecting from network {0}...</source>
         <translation>Desconectando de la red {0}...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="262"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="274"/>
         <source>Disconnecting from server.</source>
         <translation>Desconectando del servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="645"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="661"/>
         <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source>
         <translation>Recibida respuesta CTCP-PING desde {0} con una latencia de {1} ms.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="651"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="667"/>
         <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source>
         <translation>Recibida respuesta CTCP-{0} desconocida desde {1}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="725"/>
+        <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="741"/>
         <source>Received PONG from {0}</source>
         <translation>Recibido PONG desde {0}</translation>
     </message>
@@ -43910,27 +43915,27 @@
 <context>
     <name>LogViewerEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../UI/LogView.py" line="118"/>
+        <location filename="../UI/LogView.py" line="121"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Limpiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/LogView.py" line="119"/>
+        <location filename="../UI/LogView.py" line="122"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/LogView.py" line="121"/>
+        <location filename="../UI/LogView.py" line="124"/>
         <source>Find</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/LogView.py" line="123"/>
+        <location filename="../UI/LogView.py" line="126"/>
         <source>Select All</source>
         <translation>Seleccionar Todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/LogView.py" line="125"/>
+        <location filename="../UI/LogView.py" line="128"/>
         <source>Configure...</source>
         <translation>Configurar...</translation>
     </message>
@@ -50303,17 +50308,17 @@
 <context>
     <name>Preferences</name>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1708"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1711"/>
         <source>Export Preferences</source>
         <translation>Exportar Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1736"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1739"/>
         <source>Import Preferences</source>
         <translation>Importar Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1736"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1739"/>
         <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivo de Propiedades (*.ini);;Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
@@ -50781,207 +50786,207 @@
         <translation>Otro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="789"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="794"/>
         <source>Read project file</source>
         <translation>Leer archivo de proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="891"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="896"/>
         <source>Save project file</source>
         <translation>Guardar proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="927"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="932"/>
         <source>Read user project properties</source>
         <translation>Leer las propiedades de proyecto del usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="951"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="956"/>
         <source>Save user project properties</source>
         <translation>Guardar propiedades de proyecto del usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1009"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1014"/>
         <source>Read project session</source>
         <translation>Leer sesion de proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1232"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1237"/>
         <source>Please save the project first.</source>
         <translation>Por favor guarde primero el proyecto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1045"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1050"/>
         <source>Save project session</source>
         <translation>Guardar sesion de proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1074"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1079"/>
         <source>Delete project session</source>
         <translation>Borrar sesion de proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1108"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1113"/>
         <source>Read tasks</source>
         <translation>Leer tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1128"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1133"/>
         <source>Save tasks</source>
         <translation>Guardar Tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1186"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1191"/>
         <source>Read debugger properties</source>
         <translation>Leer propiedades del depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1220"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1225"/>
         <source>Save debugger properties</source>
         <translation>Guardar propiedades del depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1246"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1251"/>
         <source>Delete debugger properties</source>
         <translation>Borrar propiedades del depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1371"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1376"/>
         <source>Add Language</source>
         <translation>Añadir lenguaje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1494"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1499"/>
         <source>Delete translation</source>
         <translation>Borrar traducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1659"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1664"/>
         <source>Add file</source>
         <translation>Agregar archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1789"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1794"/>
         <source>The target directory must not be empty.</source>
         <translation>El directorio de destino no puede estar vacío.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1800"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1805"/>
         <source>Add directory</source>
         <translation>Añadir directorio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1690"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1695"/>
         <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El directorio de origen no contiene archivos que pertenezcan a la categoría seleccionada.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1800"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1805"/>
         <source>The source directory must not be empty.</source>
         <translation>El directorio de origen no puede estar vacío.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1937"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1942"/>
         <source>Rename file</source>
         <translation>Renombrar archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1961"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1966"/>
         <source>Rename File</source>
         <translation>Renombrar Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2204"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2209"/>
         <source>Delete file</source>
         <translation>Borrar archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2234"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2239"/>
         <source>Delete directory</source>
         <translation>Borrar directorio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2321"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2326"/>
         <source>Create project directory</source>
         <translation>Crear directorio de proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2912"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2917"/>
         <source>New Project</source>
         <translation>Proyecto nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2436"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2441"/>
         <source>Add existing files to the project?</source>
         <translation>¿Agregar archivos existentes al proyecto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2912"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2917"/>
         <source>Select Version Control System</source>
         <translation>Seleccion el Sistema de control de versiones (VCS)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2555"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2560"/>
         <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
         <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3764"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3769"/>
         <source>New project</source>
         <translation>Proyecto nuevo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2503"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2508"/>
         <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
         <translation>¿Debe añadirse el archivo de proyecto al repositorio?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2534"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2539"/>
         <source>None</source>
         <translation>Ninguno</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2527"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2532"/>
         <source>Select version control system for the project</source>
         <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3778"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3783"/>
         <source>Open project</source>
         <translation>Abrir proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3057"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3062"/>
         <source>Project Files (*.e4p)</source>
         <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3815"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3820"/>
         <source>Save project as</source>
         <translation>Guardar proyecto como</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3072"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3077"/>
         <source>Save File</source>
         <translation>Guardar archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3108"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3113"/>
         <source>Close Project</source>
         <translation>Cerrar Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3108"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3113"/>
         <source>The current project has unsaved changes.</source>
         <translation>El proyecto actual tiene cambios sin guardar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3283"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3288"/>
         <source>Syntax errors detected</source>
         <translation>Se detectaron errores de sintaxis</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3283"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3288"/>
         <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source>
         <translation>
             <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform>
@@ -50989,567 +50994,567 @@
         </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3764"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3769"/>
         <source>&amp;New...</source>
         <translation>&amp;Nuevo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3769"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3774"/>
         <source>Generate a new project</source>
         <translation>Generar un nuevo proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3770"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3775"/>
         <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Nuevo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3778"/>
-        <source>&amp;Open...</source>
-        <translation>&amp;Abrir...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3783"/>
+        <source>&amp;Open...</source>
+        <translation>&amp;Abrir...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3788"/>
         <source>Open an existing project</source>
         <translation>Abrir un proyecto existente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3784"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3789"/>
         <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Abrir...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un proyecto existente..&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3791"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3796"/>
         <source>Close project</source>
         <translation>Cerrar proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3791"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Cerrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3795"/>
-        <source>Close the current project</source>
-        <translation>Cierra el proyecto actual</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3796"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Cerrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3800"/>
+        <source>Close the current project</source>
+        <translation>Cierra el proyecto actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3801"/>
         <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Cerrar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cierra el proyecto actualt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3803"/>
-        <source>Save project</source>
-        <translation>Guardar proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3995"/>
-        <source>&amp;Save</source>
-        <translation>&amp;Guardar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3807"/>
-        <source>Save the current project</source>
-        <translation>Guarda el proyecto actual</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/>
+        <source>Save project</source>
+        <translation>Guardar proyecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4000"/>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>&amp;Guardar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3812"/>
+        <source>Save the current project</source>
+        <translation>Guarda el proyecto actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3813"/>
         <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Guardar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda el proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3815"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3820"/>
         <source>Save &amp;as...</source>
         <translation>Guardar co&amp;mo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3819"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3824"/>
         <source>Save the current project to a new file</source>
         <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3821"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3826"/>
         <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Guardar como&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda el proyecto en otro archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3830"/>
-        <source>Add files to project</source>
-        <translation>Agregar archivos al proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3830"/>
-        <source>Add &amp;files...</source>
-        <translation>&amp;Agregar archivos...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/>
+        <source>Add files to project</source>
+        <translation>Agregar archivos al proyecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/>
+        <source>Add &amp;files...</source>
+        <translation>&amp;Agregar archivos...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3840"/>
         <source>Add files to the current project</source>
         <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3837"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3842"/>
         <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Añadir archivos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3846"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3851"/>
         <source>Add directory to project</source>
         <translation>Agregar directorio al proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3846"/>
-        <source>Add directory...</source>
-        <translation>Agregar directorio...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3851"/>
+        <source>Add directory...</source>
+        <translation>Agregar directorio...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3856"/>
         <source>Add a directory to the current project</source>
         <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3858"/>
         <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Añadir directorio...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3861"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3866"/>
         <source>Add translation to project</source>
         <translation>Añadir traducción al proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3861"/>
-        <source>Add &amp;translation...</source>
-        <translation>Añadir &amp;Traducción...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3866"/>
+        <source>Add &amp;translation...</source>
+        <translation>Añadir &amp;Traducción...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3871"/>
         <source>Add a translation to the current project</source>
         <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3868"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3873"/>
         <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Añadir traducción...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3876"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/>
         <source>Search new files</source>
         <translation>Buscar archivos nuevos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3876"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/>
         <source>Searc&amp;h new files...</source>
         <translation>Bus&amp;car archivos nuevos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3880"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3885"/>
         <source>Search new files in the project directory.</source>
         <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3906"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/>
         <source>Project properties</source>
         <translation>Propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3906"/>
-        <source>&amp;Properties...</source>
-        <translation>&amp;Propiedades...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/>
+        <source>&amp;Properties...</source>
+        <translation>&amp;Propiedades...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3916"/>
         <source>Show the project properties</source>
         <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3912"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3917"/>
         <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Propiedades...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3919"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/>
         <source>User project properties</source>
         <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3919"/>
-        <source>&amp;User Properties...</source>
-        <translation>Propiedades del &amp;Usuario...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/>
+        <source>&amp;User Properties...</source>
+        <translation>Propiedades del &amp;Usuario...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3929"/>
         <source>Show the user specific project properties</source>
         <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3926"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3931"/>
         <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Propiedades del Usuario...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3934"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3939"/>
         <source>Filetype Associations</source>
         <translation>Asociación de tipos de archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3934"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3939"/>
         <source>Filetype Associations...</source>
         <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3938"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3943"/>
         <source>Show the project filetype associations</source>
         <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3970"/>
-        <source>Debugger Properties</source>
-        <translation>Propiedades del depurador</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3970"/>
-        <source>Debugger &amp;Properties...</source>
-        <translation>&amp;Propiedades del depurador...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3974"/>
-        <source>Show the debugger properties</source>
-        <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3975"/>
+        <source>Debugger Properties</source>
+        <translation>Propiedades del depurador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3975"/>
+        <source>Debugger &amp;Properties...</source>
+        <translation>&amp;Propiedades del depurador...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3979"/>
+        <source>Show the debugger properties</source>
+        <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3980"/>
         <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Propiedades del Depurador...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3983"/>
-        <source>Load</source>
-        <translation>Cargar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3983"/>
-        <source>&amp;Load</source>
-        <translation>&amp;Cargar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3987"/>
-        <source>Load the debugger properties</source>
-        <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="3988"/>
+        <source>Load</source>
+        <translation>Cargar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3988"/>
+        <source>&amp;Load</source>
+        <translation>&amp;Cargar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3992"/>
+        <source>Load the debugger properties</source>
+        <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3993"/>
         <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Cargar Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3995"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Guardar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3999"/>
-        <source>Save the debugger properties</source>
-        <translation>Guardar propiedades del depurador</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4000"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Guardar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4004"/>
+        <source>Save the debugger properties</source>
+        <translation>Guardar propiedades del depurador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4005"/>
         <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Guardar Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4007"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4007"/>
-        <source>&amp;Delete</source>
-        <translation>&amp;Borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4011"/>
-        <source>Delete the debugger properties</source>
-        <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4012"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Borrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4012"/>
+        <source>&amp;Delete</source>
+        <translation>&amp;Borrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4016"/>
+        <source>Delete the debugger properties</source>
+        <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4017"/>
         <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Borrar Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4020"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4025"/>
         <source>Reset</source>
         <translation>Reiniciar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4020"/>
-        <source>&amp;Reset</source>
-        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4024"/>
-        <source>Reset the debugger properties</source>
-        <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4025"/>
+        <source>&amp;Reset</source>
+        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4029"/>
+        <source>Reset the debugger properties</source>
+        <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4030"/>
         <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Restablecer Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4034"/>
-        <source>Load session</source>
-        <translation>Cargar sesión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4038"/>
-        <source>Load the projects session file.</source>
-        <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4039"/>
+        <source>Load session</source>
+        <translation>Cargar sesión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4043"/>
+        <source>Load the projects session file.</source>
+        <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4044"/>
         <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Cargar sesión&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.&lt;br&gt;- todos los archivos de fuentes abiertos&lt;br&gt;- todos los puntos de interrupción&lt;br&gt;- todos los argumentos de línea de comandos&lt;br&gt;- el directorio de trabajo&lt;br&gt;- el flag de reporte de excepciones&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4052"/>
-        <source>Save session</source>
-        <translation>Guardar sesión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4056"/>
-        <source>Save the projects session file.</source>
-        <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4057"/>
+        <source>Save session</source>
+        <translation>Guardar sesión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4061"/>
+        <source>Save the projects session file.</source>
+        <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4062"/>
         <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Guardar sesión&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.&lt;br&gt;- todos los archivos de fuentes abiertos&lt;br&gt;- todos los puntos de interrupción&lt;br&gt;- todos los argumentos de línea de comandos&lt;br&gt;- el directorio de trabajo&lt;br&gt;- el flag de reporte de excepciones&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4070"/>
-        <source>Delete session</source>
-        <translation>Borrar sesión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4074"/>
-        <source>Delete the projects session file.</source>
-        <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4075"/>
+        <source>Delete session</source>
+        <translation>Borrar sesión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4079"/>
+        <source>Delete the projects session file.</source>
+        <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4080"/>
         <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Borrar sesión&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra el archivo de sesión del proyecto&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4084"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4089"/>
         <source>Code Metrics</source>
         <translation>Métricas de código</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4084"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4089"/>
         <source>&amp;Code Metrics...</source>
         <translation>Métricas de &amp;código...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4088"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4093"/>
         <source>Show some code metrics for the project.</source>
         <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4090"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4095"/>
         <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Métricas de Código...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4098"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4103"/>
         <source>Python Code Coverage</source>
         <translation>Cobertura de Código Python</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4098"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4103"/>
         <source>Code Co&amp;verage...</source>
         <translation>Co&amp;bertura de código...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4102"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4107"/>
         <source>Show code coverage information for the project.</source>
         <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4104"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4109"/>
         <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Cobertura de Código...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4966"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4971"/>
         <source>Profile Data</source>
         <translation>Datos de perfil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4112"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4117"/>
         <source>&amp;Profile Data...</source>
         <translation>Datos de &amp;pefil...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4116"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4121"/>
         <source>Show profiling data for the project.</source>
         <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4118"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4123"/>
         <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Datos de Profiling...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra datos de profiling para el proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5020"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5025"/>
         <source>Application Diagram</source>
         <translation>Diagrama de Aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4127"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4132"/>
         <source>&amp;Application Diagram...</source>
         <translation>Diagrama de &amp;Aplicación...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4131"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4136"/>
         <source>Show a diagram of the project.</source>
         <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4133"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4138"/>
         <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Diagrama de Aplicación...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diagrama del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5214"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5219"/>
         <source>Create Package List</source>
         <translation>Crear Lista del Paquete</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4156"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4161"/>
         <source>Create &amp;Package List</source>
         <translation>Crear &amp;Package List</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5491"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5496"/>
         <source>Create Plugin Archive</source>
         <translation>Crear Archivo de Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4257"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4262"/>
         <source>&amp;Project</source>
         <translation>&amp;Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4258"/>
-        <source>Open &amp;Recent Projects</source>
-        <translation>Abrir Proyectos &amp;Recientes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4259"/>
-        <source>&amp;Version Control</source>
-        <translation>Control de &amp;Versiones</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4263"/>
-        <source>Chec&amp;k</source>
-        <translation>Veri&amp;ficar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4265"/>
-        <source>Sho&amp;w</source>
-        <translation>V&amp;er</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4266"/>
-        <source>&amp;Diagrams</source>
-        <translation>&amp;Diagramas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4267"/>
-        <source>Session</source>
-        <translation>Sesión</translation>
+        <source>Open &amp;Recent Projects</source>
+        <translation>Abrir Proyectos &amp;Recientes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4264"/>
+        <source>&amp;Version Control</source>
+        <translation>Control de &amp;Versiones</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4268"/>
-        <source>Source &amp;Documentation</source>
-        <translation>Origen de &amp;Documentación</translation>
+        <source>Chec&amp;k</source>
+        <translation>Veri&amp;ficar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4270"/>
-        <source>Debugger</source>
-        <translation>Depurador</translation>
+        <source>Sho&amp;w</source>
+        <translation>V&amp;er</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4271"/>
+        <source>&amp;Diagrams</source>
+        <translation>&amp;Diagramas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4272"/>
+        <source>Session</source>
+        <translation>Sesión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4273"/>
+        <source>Source &amp;Documentation</source>
+        <translation>Origen de &amp;Documentación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4275"/>
+        <source>Debugger</source>
+        <translation>Depurador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4276"/>
         <source>Pac&amp;kagers</source>
         <translation>Empa&amp;quetadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4390"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4395"/>
         <source>Project</source>
         <translation>Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4456"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4461"/>
         <source>&amp;Clear</source>
         <translation>&amp;Borrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4619"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4624"/>
         <source>Search New Files</source>
         <translation>Buscar nuevos archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4619"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4624"/>
         <source>There were no new files found to be added.</source>
         <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4765"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4770"/>
         <source>Version Control System</source>
         <translation>Sistema de control de versiones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4893"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4898"/>
         <source>Coverage Data</source>
         <translation>Datos de Cobertura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4943"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4948"/>
         <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
         <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4916"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4921"/>
         <source>Code Coverage</source>
         <translation>Cobertura de codigo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4916"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4921"/>
         <source>Please select a coverage file</source>
         <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4966"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4971"/>
         <source>Please select a profile file</source>
         <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5020"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5025"/>
         <source>Include module names?</source>
         <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5165"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5170"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; ya existe.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5233"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5238"/>
         <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
         <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation>
     </message>
@@ -51559,42 +51564,42 @@
         <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4172"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4177"/>
         <source>Create Plugin &amp;Archives</source>
         <translation>Crear &amp;Archivos de Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1371"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1376"/>
         <source>You have to specify a translation pattern first.</source>
         <translation>Debe especificar primero un patrón de traducción.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2635"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2640"/>
         <source>Translation Pattern</source>
         <translation>Patrón de Traducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2635"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2640"/>
         <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
         <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use &apos;%language%&apos; in lugar del código de idioma):</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3952"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3957"/>
         <source>Lexer Associations</source>
         <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3952"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3957"/>
         <source>Lexer Associations...</source>
         <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3956"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3961"/>
         <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
         <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3958"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/>
         <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Asociaciones de Analizador Léxico ...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -51614,112 +51619,112 @@
         <translation>Archivos Python3 (*.py *.py3);;Archivos de GUI Python3 (*.pyw *.pyw3);;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="789"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="794"/>
         <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de proyecto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser leído.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="891"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="896"/>
         <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de proyecto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="927"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="932"/>
         <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de propiedades de proyecto específicas del usuario &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser leído.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="951"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="956"/>
         <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de propiedades de proyecto específicas del usuario &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1009"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1014"/>
         <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión de proyecto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido leerse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1045"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1050"/>
         <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión de proyecto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido guardarse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1074"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1079"/>
         <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión de proyecto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido borrarse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1108"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1113"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede leerse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1128"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1133"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1186"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1191"/>
         <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de propiedades del depurador del proyecto  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido leerse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1220"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1225"/>
         <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de propiedades del depurador del proyecto  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1246"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1251"/>
         <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de propiedades del depurador del proyecto  &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser borrado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1721"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1726"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3072"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3077"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1961"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1966"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser renombrado.&lt;br /&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2321"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2326"/>
         <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El directorio de proyecto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser creado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4765"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4770"/>
         <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El VCS seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha sido encontrado.&lt;br&gt;Deshabilitando control de versiones.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5214"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5219"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; no puede ser creado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5375"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5380"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El fichero&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5449"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5454"/>
         <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de plugin&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser leido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1646"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1651"/>
         <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido se añadido a &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {2}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1703"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1708"/>
         <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El directorio de destino &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -51729,32 +51734,32 @@
         <translation>Archivos Python2(*.py2);;Archivos de GUI Python2 (*.pyw2);;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2402"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2407"/>
         <source>Create main script</source>
         <translation>Crear script principal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2402"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2407"/>
         <source>&lt;p&gt;The mainscript &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El script principal &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido crear.&lt;br/&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4141"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4146"/>
         <source>Load Diagram</source>
         <translation>Cargar Diagrama</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4141"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4146"/>
         <source>&amp;Load Diagram...</source>
         <translation>&amp;Cargar Diagrama...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4145"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4150"/>
         <source>Load a diagram from file.</source>
         <translation>CArgar diagrama desde archivo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4147"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4152"/>
         <source>&lt;b&gt;Load Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a diagram from file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Cargar Diagrama...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga un diagrama desde un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -51784,37 +51789,37 @@
         <translation>Consola PyQt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4753"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4758"/>
         <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found. &lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El VCS seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha sido encontrado.&lt;br&gt;Revirtiendo sobreescritura.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5491"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5496"/>
         <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de plugin&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser leido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4161"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4166"/>
         <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source>
         <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric6.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4163"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4168"/>
         <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Crear Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea una lista inicial de archivos para incluir en un archivo de plugin para eric6. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4177"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4182"/>
         <source>Create eric6 plugin archive files.</source>
         <translation>Crear ficheros para archivo de plugin de eric6.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4179"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4184"/>
         <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Crear Archivo de Plugin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea ficheros para archivo de plugin de eric6 utilizando el listado de ficheros proporcionados en un archivo PKGLIST*. El nombre de archivo se crea a partir del nombre del script principal si no se desinga uno en el archivo de lista de package.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5340"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5345"/>
         <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de plugin de eric6 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -51834,213 +51839,213 @@
         <translation>Eric6 Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2882"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2887"/>
         <source>Create project management directory</source>
         <translation>Crear directorio de gestión del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2882"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2887"/>
         <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writable.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El directorio del proyecto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede escribir.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3891"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/>
         <source>Alt+Ctrl+P</source>
         <comment>Project|Search Project File</comment>
         <translation>Alt+Ctrl+P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3902"/>
         <source>Search for a file in the project list of files.</source>
         <translation>Bucar un archivo en el listado de archivos del proyecto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3899"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3904"/>
         <source>&lt;b&gt;Search Project File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for a file in the project list of files.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Buscar Archivo en el Proyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca un archivo en el listado de archivos del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3891"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/>
         <source>Search Project File</source>
         <translation>Buscar Archivo en Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3891"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/>
         <source>Search Project File...</source>
         <translation>Buscar Archivo en Proyecto...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5269"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5274"/>
         <source>Create Plugin Archives</source>
         <translation>Crear Archivos de Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4189"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4194"/>
         <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source>
         <translation>Crear Archivos de Plugin (Snapshot)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4189"/>
-        <source>Create Plugin Archives (&amp;Snapshot)</source>
-        <translation>Crear Archivos de Plugin (&amp;Snapshot)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="4194"/>
+        <source>Create Plugin Archives (&amp;Snapshot)</source>
+        <translation>Crear Archivos de Plugin (&amp;Snapshot)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4199"/>
         <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source>
         <translation>Crear ficheros para archivo de plugin de eric6 (snapshot releases).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4196"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4201"/>
         <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archives (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Crear Archivos de Plugin (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea ficheros para archivo de plugin de eric6 usando el listado de ficheros dado en un archivo PKGLIST*. El nombre del archivo se construye a partir del nombre del script principal si no se designa uno en el archivo de package list. La entrada de versión del script principal se modifica para reflejar una snapshot release.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5247"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5252"/>
         <source>Select package lists:</source>
         <translation>Seleccionar package lists:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5265"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5270"/>
         <source>Creating plugin archives...</source>
         <translation>Creando archivos de plugin...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5265"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5270"/>
         <source>Abort</source>
         <translation>Abortar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5265"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5270"/>
         <source>%v/%m Archives</source>
         <translation>%v/%m Archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5282"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5287"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser leído.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5394"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5399"/>
         <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive files were created with some errors.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Los ficheros para archivo de plugin de eric6 se han creado con errores.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5397"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5402"/>
         <source>&lt;p&gt;The eric6 plugin archive files were created successfully.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Los ficheros para archivo de plugin de eric6 se han creado correctamente.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5258"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5263"/>
         <source>&lt;p&gt;No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No hay archivo de package list (PKGLIST*) disponible o seleccionado. Abortando...&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5312"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5317"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not ready yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please rework it and delete the&apos;; initial_list&apos; line of the header.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; todavía no está listo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor, revíselo y borre la línea &apos;; initial_list&apos; del encabezado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3882"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3887"/>
         <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Buscar nuevos archivos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl, *.proto) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="3940"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="3945"/>
         <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Asociaciones de tipos de archivo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para editar asociaciones de tipos de archivo del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuentes, formulario, interfaces, protocolos u otros) con un patrón de nombre de archivo. Se usan al añadir archivos al proyecto y al realizar una búsqueda de nuevos archivos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="1494"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="1499"/>
         <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de traducción seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido borrar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2204"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2209"/>
         <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido borrar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2234"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2239"/>
         <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El directorio seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido borrar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2706"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2711"/>
         <source>Create Makefile</source>
         <translation>Crear Makefile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="2706"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="2711"/>
         <source>&lt;p&gt;The makefile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El makefile &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se ha podido crear.&lt;br/&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5674"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5679"/>
         <source>Execute Make</source>
         <translation>Ejecutar Make</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4210"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4215"/>
         <source>&amp;Execute Make</source>
         <translation>&amp;Ejecutar Make</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4214"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4219"/>
         <source>Perform a &apos;make&apos; run.</source>
         <translation>Ejecutar un &apos;make&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4216"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4221"/>
         <source>&lt;b&gt;Execute Make&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a &apos;make&apos; run to rebuild the configured target.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Ejecutar Make&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta un &apos;make&apos; para reconstruir el target configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5654"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5659"/>
         <source>Test for Changes</source>
         <translation>Comprobar Cambios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4224"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4229"/>
         <source>&amp;Test for Changes</source>
         <translation>&amp;Comprobar Cambios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4228"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4233"/>
         <source>Question &apos;make&apos;, if a rebuild is needed.</source>
         <translation>Preguntar a &apos;make&apos; si es necesario reconstruir.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4230"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4235"/>
         <source>&lt;b&gt;Test for Changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This questions &apos;make&apos;, if a rebuild of the configured target is necessary.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Comprobar Cambios&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pregunta a &apos;make si es necesario reconstruir el target configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="4272"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="4277"/>
         <source>Make</source>
         <translation>Make</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5602"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5607"/>
         <source>The make process did not start.</source>
         <translation>El proceso make no ha comenzado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5647"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5652"/>
         <source>The make process crashed.</source>
         <translation>El proceso make ha fallado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5657"/>
-        <source>&lt;p&gt;There are changes that require the configured make target &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to be rebuilt.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Hay cambios que requieren que el target make configurado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; se reconstruya.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="5662"/>
+        <source>&lt;p&gt;There are changes that require the configured make target &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to be rebuilt.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Hay cambios que requieren que el target make configurado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; se reconstruya.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5667"/>
         <source>&lt;p&gt;There are changes that require the default make target to be rebuilt.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Hay cambios que requieren que el target make por defecto se reconstruya.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/Project.py" line="5674"/>
+        <location filename="../Project/Project.py" line="5679"/>
         <source>The makefile contains errors.</source>
         <translation>El makefile contiene errores.</translation>
     </message>
@@ -52300,7 +52305,7 @@
 <context>
     <name>ProjectFormsBrowser</name>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="947"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1011"/>
         <source>Forms</source>
         <translation>Formularios</translation>
     </message>
@@ -52350,182 +52355,182 @@
         <translation>Diálogo con botones (Abajo-Centro)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="149"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="158"/>
         <source>Compile form</source>
         <translation>Compilar formulario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="327"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="352"/>
         <source>Compile all forms</source>
         <translation>Compilar todos los formularios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="160"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="169"/>
         <source>Generate Dialog Code...</source>
         <translation>Generar código de Diálogo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="238"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="255"/>
         <source>Open in Qt-Designer</source>
         <translation>Abrir en Qt-Designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="240"/>
-        <source>Open in Editor</source>
-        <translation>Abrir en Editor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="144"/>
-        <source>Preview form</source>
-        <translation>Previsualizar form</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="243"/>
-        <source>Preview translations</source>
-        <translation>Previsualizar traducciones</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="257"/>
+        <source>Open in Editor</source>
+        <translation>Abrir en Editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="153"/>
+        <source>Preview form</source>
+        <translation>Previsualizar form</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="260"/>
+        <source>Preview translations</source>
+        <translation>Previsualizar traducciones</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="274"/>
         <source>Open</source>
         <translation>Abrir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="175"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="184"/>
         <source>Rename file</source>
         <translation>Renombrar archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="288"/>
-        <source>Remove from project</source>
-        <translation>Quitar del proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="291"/>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="300"/>
-        <source>New form...</source>
-        <translation>Formulario nuevo...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="333"/>
-        <source>Add forms...</source>
-        <translation>Agregar formularios...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="335"/>
-        <source>Add forms directory...</source>
-        <translation>Agregar directorio de formularios...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="338"/>
-        <source>Expand all directories</source>
-        <translation>Expandir todos los directorios</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="340"/>
-        <source>Collapse all directories</source>
-        <translation>Contraer todos los directorios</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="247"/>
-        <source>Compile forms</source>
-        <translation>Compilar formularios</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="594"/>
-        <source>New Form</source>
-        <translation>Formulario nuevo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="549"/>
-        <source>Select a form type:</source>
-        <translation>Seleccione un tipo de formulario:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="563"/>
-        <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
-        <translation>Archivos de Interfaz de Usuario (*.ui);;Todos los Archivos(*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="582"/>
-        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
-        <translation>¿El archivo ya existe! ¿Sobreescribirlo?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="621"/>
-        <source>Delete forms</source>
-        <translation>Borrar formularios</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="621"/>
-        <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
-        <translation>¿Realmente quiere borrar estos formularios del proyecto?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="726"/>
-        <source>Form Compilation</source>
-        <translation>Compilación del Formulario</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="698"/>
-        <source>The compilation of the form file was successful.</source>
-        <translation>Se ha compilado satisfactoriamente el archivo de formulario.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="726"/>
-        <source>The compilation of the form file failed.</source>
-        <translation>La compilación del archivo de formulario ha fallado.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="813"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Error de Generación de Proceso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="905"/>
-        <source>Compiling forms...</source>
-        <translation>Compilando formularios...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="943"/>
-        <source>Abort</source>
-        <translation>Abortar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="943"/>
-        <source>Determining changed forms...</source>
-        <translation>Determinando que formularios han cambiado...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="972"/>
-        <source>Compiling changed forms...</source>
-        <translation>Compilando formularios que han cambiado...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="343"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configurar...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="309"/>
+        <source>Remove from project</source>
+        <translation>Quitar del proyecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="312"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Borrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="321"/>
+        <source>New form...</source>
+        <translation>Formulario nuevo...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="358"/>
+        <source>Add forms...</source>
+        <translation>Agregar formularios...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="360"/>
+        <source>Add forms directory...</source>
+        <translation>Agregar directorio de formularios...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="363"/>
+        <source>Expand all directories</source>
+        <translation>Expandir todos los directorios</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="365"/>
+        <source>Collapse all directories</source>
+        <translation>Contraer todos los directorios</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="264"/>
+        <source>Compile forms</source>
+        <translation>Compilar formularios</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="619"/>
+        <source>New Form</source>
+        <translation>Formulario nuevo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="574"/>
+        <source>Select a form type:</source>
+        <translation>Seleccione un tipo de formulario:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="588"/>
+        <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
+        <translation>Archivos de Interfaz de Usuario (*.ui);;Todos los Archivos(*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="607"/>
+        <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
+        <translation>¿El archivo ya existe! ¿Sobreescribirlo?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="646"/>
+        <source>Delete forms</source>
+        <translation>Borrar formularios</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="646"/>
+        <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
+        <translation>¿Realmente quiere borrar estos formularios del proyecto?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="804"/>
+        <source>Form Compilation</source>
+        <translation>Compilación del Formulario</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="776"/>
+        <source>The compilation of the form file was successful.</source>
+        <translation>Se ha compilado satisfactoriamente el archivo de formulario.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="804"/>
+        <source>The compilation of the form file failed.</source>
+        <translation>La compilación del archivo de formulario ha fallado.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="877"/>
+        <source>Process Generation Error</source>
+        <translation>Error de Generación de Proceso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="969"/>
+        <source>Compiling forms...</source>
+        <translation>Compilando formularios...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1007"/>
+        <source>Abort</source>
+        <translation>Abortar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1007"/>
+        <source>Determining changed forms...</source>
+        <translation>Determinando que formularios han cambiado...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1036"/>
+        <source>Compiling changed forms...</source>
+        <translation>Compilando formularios que han cambiado...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="368"/>
+        <source>Configure...</source>
+        <translation>Configurar...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="330"/>
         <source>Copy Path to Clipboard</source>
         <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="594"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="619"/>
         <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El nuevo archivo de formulario &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado.&lt;br&gt;Problema: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="713"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="791"/>
         <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;La compilación del archivo de formulario ha fallado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="813"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="877"/>
         <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
         <translation>No se ha podido ejecutar {0}.&lt;br&gt;Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation>
     </message>
@@ -52580,10 +52585,20 @@
         <translation>QStackedWidget</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="943"/>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1007"/>
         <source>%v/%m Forms</source>
         <translation>%v/%m Formularios</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1086"/>
+        <source>Configure uic Compiler</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/ProjectFormsBrowser.py" line="1086"/>
+        <source>No project specific uic compiler flags are supported for PySide or PySide2.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectInterfacesBrowser</name>
@@ -52954,17 +52969,17 @@
         <translation>Incluir marca de tiempo en los archivos XML relacionados con el proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="221"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="240"/>
         <source>Recent Projects</source>
         <translation>Proyectos recientes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="227"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="246"/>
         <source>Number of recent projects:</source>
         <translation>Número de proyectos recientes:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="234"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="253"/>
         <source>Enter the number of recent projects to remember</source>
         <translation>Introduzca el número de proyectos recientes a recordar</translation>
     </message>
@@ -52999,27 +53014,27 @@
         <translation>Determinar la variante de Python a partir del lenguaje del proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="266"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="285"/>
         <source>Tasks</source>
         <translation>Tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="272"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="291"/>
         <source>Select to save the project tasks automatically</source>
         <translation>Seleccionar para guardar las tareas de proyecto automaticamente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="275"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="294"/>
         <source>Save tasks automatically</source>
         <translation>Guardar tareas automaticamente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="282"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="301"/>
         <source>Select to rescan the project tasks when a project is opened</source>
         <translation>Seleccionar para reescanear las tareas del proyecto al abrir un proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="285"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="304"/>
         <source>Rescan tasks upon opening</source>
         <translation>Reescanear tareas al abrir</translation>
     </message>
@@ -53033,6 +53048,21 @@
         <source>execute make</source>
         <translation>ejecutar make</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="221"/>
+        <source>Shell</source>
+        <translation type="unfinished">Shell</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="227"/>
+        <source>Select to restart the shell with the interpreter of the project (if configured)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="230"/>
+        <source>Restart Shell for project upon opening</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectProtocolsBrowser</name>
@@ -53686,12 +53716,12 @@
         <translation>¿Realmente quiere borrar estas archivos de traducción del proyecto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="821"/>
+        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1214"/>
         <source>Write temporary project file</source>
         <translation>Guardar archivo de proyecto temporal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="778"/>
+        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1214"/>
         <source>No translation files (*.ts) selected.</source>
         <translation>No se han seleccionado archivos de traducción (*.ts).</translation>
     </message>
@@ -53706,7 +53736,7 @@
         <translation>La generación de archivos de traducción (*.ts) ha sido satisfactoria.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1240"/>
+        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1242"/>
         <source>Process Generation Error</source>
         <translation>Error de Generación de Proceso</translation>
     </message>
@@ -53751,7 +53781,7 @@
         <translation>No se ha podido ejecutar {0}.&lt;br&gt;Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1240"/>
+        <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1242"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar lrelease.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -60754,17 +60784,17 @@
 <context>
     <name>SearchReplaceWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="790"/>
+        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="793"/>
         <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
         <translation>&apos;{0}&apos; no se ha encontrado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="919"/>
-        <source>Replaced {0} occurrences.</source>
-        <translation>Se han reemplazado {0} ocurrencias.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="924"/>
+        <source>Replaced {0} occurrences.</source>
+        <translation>Se han reemplazado {0} ocurrencias.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="929"/>
         <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source>
         <translation>No se ha reemplazado nada porque &apos;{0}&apos; no se ha encontrado.</translation>
     </message>
@@ -60807,6 +60837,21 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="166"/>
+        <source>Replace and Search</source>
+        <translation>Buscar y Reemplazar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="176"/>
+        <source>Replace Occurrence</source>
+        <translation>Reemplazar Ocurrencia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="186"/>
+        <source>Replace All</source>
+        <translation>Reemplazar Todo</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="80"/>
         <source>&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;.&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Matches any character&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
@@ -60817,13 +60862,13 @@
 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
 &lt;td&gt;Where &lt;code&gt;n&lt;/code&gt; is 1 through 9 refers to the first through ninth
 tagged region when replacing. For example, if the search string was
-&lt;code&gt;Fred([1-9])XXX&lt;/code&gt; and the replace string was &lt;code&gt;Sam<byte value="x1"/>YYY&lt;/code&gt;,
-when applied to &lt;code&gt;Fred2XXX&lt;/code&gt; this would generate &lt;code&gt;Sam2YYY&lt;/code&gt;.
-&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;&amp;lt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;code&gt;Fred([1-9])XXX&lt;/code&gt; and the replace string was
+&lt;code&gt;Sam\1YYY&lt;/code&gt;, when applied to &lt;code&gt;Fred2XXX&lt;/code&gt; this would
+generate &lt;code&gt;Sam2YYY&lt;/code&gt;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\&amp;lt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
 &lt;td&gt;This matches the start of a word using Scintilla&apos;s definitions of words.
 &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;&amp;gt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\&amp;gt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
 &lt;td&gt;This matches the end of a word using Scintilla&apos;s definition of words.
 &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\x&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
@@ -60850,54 +60895,7 @@
 &lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt; and so on.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 &lt;/table&gt;
 </source>
-        <translation>&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;.&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Coincide con cualquier caracter&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;(&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Marca el principio de una región para etiquetar una coincidencia.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;)&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Marca el fin de una región etiquetada.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Donde &lt;code&gt;n&lt;/code&gt; de 1 a 9 se refiere a la primera a novena región con etiqueta
-al reemplazar. Por example, si la cadena de búsqueda era &lt;code&gt;Fred([1-9])XXX&lt;/code&gt; y
-la cadena de reemplazo era &lt;code&gt;Sam<byte value="x1"/>YYY&lt;/code&gt;, al ser aplicado a &lt;code&gt;Fred2XXX&lt;/code&gt; 
-generaría&lt;code&gt;Sam2YYY&lt;/code&gt;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;&amp;lt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Coincide el comienzo de una palabra utilizando la definición de palabra de Scintilla.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;&amp;gt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Coincide el final de una palabra utilizando la definición de palabra de Scintilla.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\x&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Permite utilizar un carácter x que de otro modo tiene especial significado. Por
-ejemplo, \[ se interpretaría como [ y no como el principio de un conjunto de caracteres.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Indica un conjunto de caracteres, por ejemplo, [abc] significa cualquiera de los caracteres a,
-b o c. Es posible también utilizar rangos, por ejemplo [a-z] para cualquier carácter en minúscula.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[^...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;El complemento de los caracteres en el conjunto. Por ejemplo, [^A-Za-z] significa cualquier
-carácter excepto un carácter alfabético.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;^&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Coincide el principio de una línea (a no ser que se utilice en un conjunto, ver más arriba).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;$&lt;/code&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Coincide el final de una línea.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;*&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Coincide 0 o más veces. Por ejemplo, &lt;code&gt;Sa*m&lt;/code&gt; coincide 
-&lt;code&gt;Sm&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;+&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
-&lt;td&gt;Coincide 1 o más veces. For example, &lt;code&gt;Sa+m&lt;/code&gt; coincide
-&lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt; and so on.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
-&lt;/table&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="166"/>
-        <source>Replace and Search</source>
-        <translation>Buscar y Reemplazar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="176"/>
-        <source>Replace Occurrence</source>
-        <translation>Reemplazar Ocurrencia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="186"/>
-        <source>Replace All</source>
-        <translation>Reemplazar Todo</translation>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -60953,7 +60951,7 @@
         <translation>Resaltar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/SearchWidget.py" line="201"/>
+        <location filename="../UI/SearchWidget.py" line="217"/>
         <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
         <translation>&apos;{0}&apos; no se ha encontrado.</translation>
     </message>
@@ -60987,6 +60985,11 @@
         <source>&amp;Selection only</source>
         <translation>&amp;Selección solamente</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/SearchWidget.ui" line="94"/>
+        <source>Regexp</source>
+        <translation type="unfinished">Regexp</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SearchWidgetLine</name>
@@ -61025,6 +61028,11 @@
         <source>Whole word</source>
         <translation>Palabra completa</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/SearchWidgetLine.ui" line="111"/>
+        <source>Regexp</source>
+        <translation type="unfinished">Rege&amp;xp</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SecurityPage</name>
@@ -61807,119 +61815,119 @@
 <context>
     <name>Shell</name>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="142"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="158"/>
         <source>Shell - Passive</source>
         <translation>Shell - Pasivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="144"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="160"/>
         <source>Shell</source>
         <translation>Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="254"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="278"/>
         <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source>
         <translation>Pasivo &gt;&gt;&gt; </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="270"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="294"/>
         <source>Start</source>
         <translation>Comienzo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="283"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="307"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>Copiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="284"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="308"/>
         <source>Paste</source>
         <translation>Pegar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="290"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="314"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Borrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="291"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="304"/>
         <source>Reset</source>
-        <translation>Restaurar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="292"/>
+        <translation type="obsolete">Restaurar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="305"/>
         <source>Reset and Clear</source>
-        <translation>Restaurar y borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="785"/>
+        <translation type="obsolete">Restaurar y borrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="830"/>
         <source>Passive Debug Mode</source>
         <translation>Modo de depuración pasiva</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="788"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="834"/>
         <source>No.</source>
         <translation>No.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2059"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2125"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Error al soltar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="275"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="299"/>
         <source>History</source>
         <translation>Historial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="276"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="300"/>
         <source>Select entry</source>
         <translation>Seleccionar entrada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="277"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="301"/>
         <source>Show</source>
         <translation>Mostrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="722"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="762"/>
         <source>Select History</source>
         <translation>Seleccionar historial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="722"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="762"/>
         <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
         <translation>Seleccionar la entrada del historial a ejecutar (las más recientes mostradas en último lugar).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="786"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="831"/>
         <source>
 Not connected</source>
         <translation>
 No conectado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="297"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="322"/>
         <source>Configure...</source>
         <translation>Configurar...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="282"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="306"/>
         <source>Cut</source>
         <translation>Cortar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="790"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="836"/>
         <source>{0} on {1}, {2}</source>
         <translation>{0} en {1}, {2}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="964"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1016"/>
         <source>StdOut: {0}</source>
         <translation>StdOut: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="972"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1024"/>
         <source>StdErr: {0}</source>
         <translation>StdErr: {0}</translation>
     </message>
@@ -61927,21 +61935,21 @@
         <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1743"/>
         <source>Shell language &quot;{0}&quot; not supported.
 </source>
-        <translation>Lenguaje de Shell  &quot;{0}&quot; no soportado.
+        <translation type="obsolete">Lenguaje de Shell  &quot;{0}&quot; no soportado.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2059"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2125"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="288"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="312"/>
         <source>Find</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="833"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="881"/>
         <source>Exception &quot;{0}&quot;
 {1}
 File: {2}, Line: {3}
@@ -61952,14 +61960,14 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="866"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="914"/>
         <source>Unspecified syntax error.
 </source>
         <translation>Error de sintaxis sin especificar.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="843"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="891"/>
         <source>Exception &quot;{0}&quot;
 {1}
 </source>
@@ -61968,28 +61976,71 @@
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="868"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="916"/>
         <source>Syntax error &quot;{1}&quot; in file {0} at line {2}, character {3}.
 </source>
         <translation>Error de sintaxis &quot;{1}&quot; en archivo {0} en la línea {2}, carácter {3}.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="891"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="939"/>
         <source>Signal &quot;{0}&quot; generated in file {1} at line {2}.
 Function: {3}({4})</source>
         <translation>Señal &quot;{0}&quot; generada en el archivo {1} y línea {2}.
 Función: {3}({4})</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="147"/>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="160"/>
         <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. &apos;quit&apos; is used to exit the application.These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the window menus as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;La Ventana de Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Puede utilizar las teclas de cursor al introducir comandos. También hay un historial de comandos que pueden ser invocados de nuevo usando las teclas de cursor arriba y abajo mientras se mantiene pulsada simultáneamente la tecla de Ctrl. Pulsar estas teclas cuando ya se ha introducido algún texto comenzará una búsqueda incremental.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La shell tiene algunos comandos especiales. &apos;reset&apos; elimina la shell y comienza una nueva. &apos;clear&apos; limpia la ventana de shell. &apos;start&apos; se usa para cambiar el lenguaje de shell y debe ser continuada de un lenguaje soportado. Los lenguajes soportados se listan con el comando &apos;languages&apos;. &apos;quit&apos; se usa para salir de la aplicación.Estos comandos (excepto &apos;languages&apos;) están disponibles también a través del menú de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si se pulsa la tecla Tab después de introducir algún texto se mostrará una lista de posibles completados. La entrada relevante se puede seleccionar de esta lista. Si solamente hay disponible una entrada, ésta se insertará automáticamente.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="170"/>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;La Ventana de Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Puede utilizar las teclas de cursor al introducir comandos. También hay un historial de comandos que pueden ser invocados de nuevo usando las teclas de cursor arriba y abajo mientras se mantiene pulsada simultáneamente la tecla de Ctrl. Pulsar estas teclas cuando ya se ha introducido algún texto comenzará una búsqueda incremental.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La shell tiene algunos comandos especiales. &apos;reset&apos; elimina la shell y comienza una nueva. &apos;clear&apos; limpia la ventana de shell. &apos;start&apos; se usa para cambiar el lenguaje de shell y debe ser continuada de un lenguaje soportado. Los lenguajes soportados se listan con el comando &apos;languages&apos;. &apos;quit&apos; se usa para salir de la aplicación.Estos comandos (excepto &apos;languages&apos;) están disponibles también a través del menú de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si se pulsa la tecla Tab después de introducir algún texto se mostrará una lista de posibles completados. La entrada relevante se puede seleccionar de esta lista. Si solamente hay disponible una entrada, ésta se insertará automáticamente.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="183"/>
         <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;La Ventana de Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Es solamente un intérprete corriendo en una ventana. El intérprete es el que se ha usado para correr el programa en depuración. Esto significa que se puede ejecutar cualquier comando mientras el programa en depuración está corriendo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se pueden utilizar las teclas de cursor mientras se introducen comandos. Hay también un historial de comandos que se pueden invocar de nuevo utilizando las teclas de cursor arriba y abajo mientras se mantiene pulsada simultáneamente la tecla de Ctrl. Al pulsar la tecla de arriba o abajo despues de haber introducido algún texto se hará una búsqueda incremental.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La shell tiene algunos comandos especiales. &apos;reset&apos; elimina la shell y comienza una nueva. &apos;clear&apos; limpia la ventana de shell. &apos;start&apos; se usa para cambiar el lenguaje de shell y se debe continuar con un lenguaje soportado. Los lenguajes soportados se listan con el comando &apos;languages&apos;. &apos;quit&apos; se usa para salir de la aplicación.Estos comandos (excepto &apos;languages&apos;) están disponibles también a través del menú de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pulsando la tecla Tab después de introducir algún texto mostrará una lista de posibles completados. La entrada relevante se puede seleccionar de esta lista. Si solamente hay disponible una entrada, ésta se insertará automáticamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En modo de depuración pasiva la shell está disponible únicamente a partir de que el programa a depurar ha conectado con la IDE y hasta que ha terminado. Esto se indica con un prompt distinto y con un indicador en el título de la ventana.&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;La Ventana de Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Es solamente un intérprete corriendo en una ventana. El intérprete es el que se ha usado para correr el programa en depuración. Esto significa que se puede ejecutar cualquier comando mientras el programa en depuración está corriendo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se pueden utilizar las teclas de cursor mientras se introducen comandos. Hay también un historial de comandos que se pueden invocar de nuevo utilizando las teclas de cursor arriba y abajo mientras se mantiene pulsada simultáneamente la tecla de Ctrl. Al pulsar la tecla de arriba o abajo despues de haber introducido algún texto se hará una búsqueda incremental.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La shell tiene algunos comandos especiales. &apos;reset&apos; elimina la shell y comienza una nueva. &apos;clear&apos; limpia la ventana de shell. &apos;start&apos; se usa para cambiar el lenguaje de shell y se debe continuar con un lenguaje soportado. Los lenguajes soportados se listan con el comando &apos;languages&apos;. &apos;quit&apos; se usa para salir de la aplicación.Estos comandos (excepto &apos;languages&apos;) están disponibles también a través del menú de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pulsando la tecla Tab después de introducir algún texto mostrará una lista de posibles completados. La entrada relevante se puede seleccionar de esta lista. Si solamente hay disponible una entrada, ésta se insertará automáticamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;En modo de depuración pasiva la shell está disponible únicamente a partir de que el programa a depurar ha conectado con la IDE y hasta que ha terminado. Esto se indica con un prompt distinto y con un indicador en el título de la ventana.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1989"/>
+        <source>Project</source>
+        <translation type="unfinished">Proyecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="163"/>
+        <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;restart&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to start a shell for a virtual environment and should be followed by a virtual environment name. start&apos; without a virtual environment name starts the default shell. Available virtual environments may be listed with the &apos;envs&apos; or &apos;environments&apos; commands. The active virtual environment can be questioned by the &apos;which&apos; command. &apos;quit&apos; or &apos;exit&apos; is used to exit the application. These commands (except environments&apos;, &apos;envs&apos; and &apos;which&apos;) are available through the window menus as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="190"/>
+        <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys while holding down the Ctrl-key. This can be switched to just the up and down cursor keys on the Shell page of the configuration dialog. Pressing these keys after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;restart&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to start a shell for a virtual environment and should be followed by a virtual environment name. start&apos; without a virtual environment name starts the default shell. Available virtual environments may be listed with the &apos;envs&apos; or &apos;environments&apos; commands. The active virtual environment can be questioned by the &apos;which&apos; command. These commands (except environments&apos; and &apos;envs&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will be inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="315"/>
+        <source>Restart</source>
+        <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="316"/>
+        <source>Restart and Clear</source>
+        <translation type="unfinished">Restaurar y Limpiar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="320"/>
+        <source>Active Name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1813"/>
+        <source>Available Virtual Environments:
+{0}
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="1853"/>
+        <source>Current Virtual Environment: &apos;{0}&apos;
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -62098,109 +62149,109 @@
         <translation>Resaltado de sintaxis habilitado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="97"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="107"/>
         <source>max. History Entries:</source>
         <translation>máx. número de Entradas de Historial:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="104"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="114"/>
         <source>Enter the number of history entries allowed</source>
         <translation>Introducir el número de entradas de historial permitidas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="260"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="270"/>
         <source>Select to show debuggee stdout and stderr</source>
         <translation>Seleccionar para mostrar el stdout y stderr del programa en depuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="263"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="273"/>
         <source>Show stdout and stderr of debuggee</source>
         <translation>Mostrar stdout y stderr del programa en depuracion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="183"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="193"/>
         <source>Font</source>
         <translation>Fuente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="189"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="199"/>
         <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source>
         <translation>Pulse para seleccionar la fuente para utilizar como fuente monoespacio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="192"/>
-        <source>Monospaced Font</source>
-        <translation>Fuente Monoespacio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="202"/>
+        <source>Monospaced Font</source>
+        <translation>Fuente Monoespacio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="212"/>
         <source>Monospaced Text</source>
         <translation>Texto Monoespaciado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="215"/>
-        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
-        <translation>Seleccionar si la fuente monoespacio se debe usar por defecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="218"/>
-        <source>Use monospaced as default</source>
-        <translation>Usar monoespacio por defecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="228"/>
-        <source>Line Numbers Font</source>
-        <translation>Fuente para números de Línea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="244"/>
-        <source>2345</source>
-        <translation>2345</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="225"/>
+        <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source>
+        <translation>Seleccionar si la fuente monoespacio se debe usar por defecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="228"/>
+        <source>Use monospaced as default</source>
+        <translation>Usar monoespacio por defecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="238"/>
+        <source>Line Numbers Font</source>
+        <translation>Fuente para números de Línea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="254"/>
+        <source>2345</source>
+        <translation>2345</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="235"/>
         <source>Press to select the font for the line numbers</source>
         <translation>Pulse para seleccionar la fuente para los números de línea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="91"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="101"/>
         <source>History</source>
         <translation>Historial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="142"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="152"/>
         <source>Navigation Style:</source>
         <translation>Estilo de Navegación:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="149"/>
-        <source>Select the history style</source>
-        <translation>Seleccionar el estilo del historial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="156"/>
-        <source>Select to wrap around while navigating through the history</source>
-        <translation>Seleccionar para continuar desde el principio al llegar al final del historial</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="159"/>
-        <source>Wrap around while navigating</source>
-        <translation>Continuar desde el principio mientras se navega</translation>
+        <source>Select the history style</source>
+        <translation>Seleccionar el estilo del historial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="166"/>
-        <source>Select to make Up- and Down-keys move in history</source>
-        <translation>Seleccionar para navegar el historial con las teclas de Arriba y Abajo</translation>
+        <source>Select to wrap around while navigating through the history</source>
+        <translation>Seleccionar para continuar desde el principio al llegar al final del historial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="169"/>
+        <source>Wrap around while navigating</source>
+        <translation>Continuar desde el principio mientras se navega</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="176"/>
+        <source>Select to make Up- and Down-keys move in history</source>
+        <translation>Seleccionar para navegar el historial con las teclas de Arriba y Abajo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="179"/>
         <source>&lt;b&gt;Up/Down keys navigate in history&lt;b&gt;
 &lt;p&gt;Select this entry to make Up- and Down-keys navigate in history. If unselected history navigation may be performed by Ctrl-Up or Ctrl-Down.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Las teclas de Arriba/Abajo navegan en el historial&lt;b&gt;
 &lt;p&gt;Seleccionar esta entrada para hacer que las teclas de Arriba y Abajo sirvan para navegar en el historial. Si no se selecciona, dicha navegación se puede llevar a cabo con Ctrl-Arriba o Ctrl-Abajo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="173"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="183"/>
         <source>Up/Down keys navigate in history</source>
         <translation>Las teclas Arriba/Abajo navegan en el historial</translation>
     </message>
@@ -62219,287 +62270,307 @@
         <source>Windows Style</source>
         <translation>Estilo Windows</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="89"/>
+        <source>Select to start with the most recently used virtual environment</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="92"/>
+        <source>Start with most recently used virtual environment</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ShellWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="195"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="205"/>
         <source>Quit</source>
         <translation>Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="195"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="205"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="195"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="205"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <comment>File|Quit</comment>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="201"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="211"/>
         <source>Quit the Shell</source>
         <translation>Salir de la Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="202"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="212"/>
         <source>&lt;b&gt;Quit the Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Salir de la Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sale de la ventana de Shell.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="210"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="220"/>
         <source>New Window</source>
         <translation>Nueva Ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="210"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="220"/>
         <source>New &amp;Window</source>
         <translation>Nueva &amp;Ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="210"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="220"/>
         <source>Ctrl+Shift+N</source>
         <comment>File|New Window</comment>
         <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="216"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="226"/>
         <source>Open a new Shell window</source>
         <translation>Abrir una nueva ventana de Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="218"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="228"/>
         <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Nueva Ventana&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre una nueva instancia de la ventana de Shell.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="225"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="235"/>
         <source>Restart</source>
         <translation>Reiniciar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="230"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="240"/>
         <source>Restart the shell</source>
         <translation>Reiniciar la Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="232"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="242"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the shell for the currently selected language.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Reiniciar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reiniciar la shell para el lenguaje actualmente seleccionado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="239"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="249"/>
         <source>Restart and Clear</source>
         <translation>Restaurar y Limpiar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="244"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="254"/>
         <source>Clear the window and restart the shell</source>
         <translation>Limpiar la ventana y reiniciar la shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="246"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="256"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart and Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the shell window and restart the shell for the currently selected language.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Reiniciar y Limpiar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpiar la ventana de shell y reiniciar la shell para el lenguaje actualmente seleccionado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="881"/>
-        <source>Show History</source>
-        <translation>Mostrar Historial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="881"/>
-        <source>&amp;Show History...</source>
-        <translation>Mostrar &amp;Historial...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="887"/>
-        <source>Show the shell history in a dialog</source>
-        <translation>Mostrar el historial de shell en un diálogo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="891"/>
-        <source>Clear History</source>
-        <translation>Limpiar Historial</translation>
+        <source>Show History</source>
+        <translation>Mostrar Historial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="891"/>
-        <source>&amp;Clear History...</source>
-        <translation>&amp;Limpiar Historial...</translation>
+        <source>&amp;Show History...</source>
+        <translation>Mostrar &amp;Historial...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="897"/>
-        <source>Clear the shell history</source>
-        <translation>Limpiar el historial de shell</translation>
+        <source>Show the shell history in a dialog</source>
+        <translation>Mostrar el historial de shell en un diálogo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="901"/>
-        <source>Select History Entry</source>
-        <translation>Seleccionar Entrada del Historial</translation>
+        <source>Clear History</source>
+        <translation>Limpiar Historial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="901"/>
+        <source>&amp;Clear History...</source>
+        <translation>&amp;Limpiar Historial...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="907"/>
+        <source>Clear the shell history</source>
+        <translation>Limpiar el historial de shell</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="911"/>
+        <source>Select History Entry</source>
+        <translation>Seleccionar Entrada del Historial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="911"/>
         <source>Select History &amp;Entry</source>
         <translation>Seleccionar &amp;Entrada del Historial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="906"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="916"/>
         <source>Select an entry of the shell history</source>
         <translation>Seleccionar una entrada del historial de shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="914"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="924"/>
         <source>About</source>
         <translation>Acerca de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="914"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="924"/>
         <source>&amp;About</source>
         <translation>&amp;Acerca de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="918"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="928"/>
         <source>Display information about this software</source>
         <translation>Mostrar información acerca de este software</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="920"/>
-        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Acerca de&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar información acerca de este software.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="926"/>
-        <source>About Qt</source>
-        <translation>Acerca de Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="926"/>
-        <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="930"/>
+        <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Acerca de&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar información acerca de este software.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="936"/>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>Acerca de Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="936"/>
+        <source>About &amp;Qt</source>
+        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="940"/>
         <source>Display information about the Qt toolkit</source>
         <translation>Mostrar información sobre las herramientas Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="932"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="942"/>
         <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar información sobre las herramientas Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="939"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="949"/>
         <source>What&apos;s This?</source>
         <translation>¿Qué es esto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="939"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="949"/>
         <source>&amp;What&apos;s This?</source>
         <translation>¿&amp;Qué es esto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="939"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="949"/>
         <source>Shift+F1</source>
         <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
         <translation>Shift+F1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="945"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="955"/>
         <source>Context sensitive help</source>
         <translation>Ayuda sensible al contexto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="946"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="956"/>
         <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Mostrar ayuda sensible al contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1091"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1100"/>
         <source>About eric6 Shell Window</source>
         <translation>Acerca de la Ventana de Shell de eric6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1091"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1100"/>
         <source>The eric6 Shell is a standalone shell window. It uses the same backend as the debugger of the full IDE, but is executed independently.</source>
         <translation>La Shell de eric6 es una ventana de shell autocontenida. Usa el mismo backend que el depurador de la IDE completa, pero se ejecuta independientemente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1119"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1128"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1137"/>
         <source>&amp;Edit</source>
         <translation>&amp;Editar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1139"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1148"/>
         <source>&amp;View</source>
         <translation>&amp;Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1146"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1155"/>
         <source>Histor&amp;y</source>
         <translation>&amp;Historial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1153"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1162"/>
         <source>&amp;Start</source>
         <translation>&amp;Iniciar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1159"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1168"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>A&amp;yuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1194"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1201"/>
         <source>File</source>
         <translation>Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1203"/>
-        <source>Edit</source>
-        <translation>Editar</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1210"/>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Editar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1217"/>
         <source>Find</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1216"/>
-        <source>View</source>
-        <translation>Ver</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1223"/>
+        <source>View</source>
+        <translation>Ver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1230"/>
         <source>History</source>
         <translation>Historial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1229"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1236"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1250"/>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1257"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the  shell.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom de la shell.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="575"/>
-        <source>Move forward one history entry</source>
-        <translation>Mover hacia adelante una entrada del historial</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="585"/>
+        <source>Move forward one history entry</source>
+        <translation>Mover hacia adelante una entrada del historial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="595"/>
         <source>Move back one history entry</source>
         <translation>Mover hacia atrás una entrada del historial</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1036"/>
+        <source>eric6 Shell</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1034"/>
+        <source>eric6 Shell [{0}]</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Shelve</name>
@@ -73207,47 +73278,47 @@
 <context>
     <name>TranslatorWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="58"/>
+        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="65"/>
         <source>Press to pronounce the entered text</source>
         <translation>Pulsar para pronunciación del texto introducido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="71"/>
-        <source>Select the language of the original text</source>
-        <translation>Seleccionar el idioma del texto original</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="78"/>
+        <source>Select the language of the original text</source>
+        <translation>Seleccionar el idioma del texto original</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="85"/>
         <source>Press to swap the translation direction</source>
         <translation>Pulsar para intercambiar el sentido de traducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="91"/>
-        <source>Select the language for the translated text</source>
-        <translation>Seleccionar el idioma para el texto traducido</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="98"/>
-        <source>Press to pronounce the translated text</source>
-        <translation>Pulsar para pronunciación del texto traducido</translation>
+        <source>Select the language for the translated text</source>
+        <translation>Seleccionar el idioma para el texto traducido</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="105"/>
+        <source>Press to pronounce the translated text</source>
+        <translation>Pulsar para pronunciación del texto traducido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="112"/>
         <source>Enter the text to be translated</source>
         <translation>Introducir el texto a traducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="128"/>
+        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="135"/>
         <source>Shows the translated text</source>
         <translation>Muestra el texto traducido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="144"/>
+        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="151"/>
         <source>Press to translate the entered text</source>
         <translation>Pulsar para traducir el texto introducido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="429"/>
+        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="431"/>
         <source>Translation Error</source>
         <translation>Error de Traducción</translation>
     </message>
@@ -73257,15 +73328,20 @@
         <translation>Seleccionar el servicio de traducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="411"/>
+        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="413"/>
         <source>The selected translation service does not support the Text-to-Speech function.</source>
         <translation>El servicio de traducción seleccionado no soporta la función de Text-to-Speech.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="151"/>
+        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="158"/>
         <source>Press to clear the text fields</source>
         <translation>Pulsar para borrar los campos de texto</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.ui" line="54"/>
+        <source>Press to open the Translator configuration page</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>TrayStarter</name>
@@ -73999,6 +74075,44 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>UicCompilerOptionsDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../Project/UicCompilerOptionsDialog.ui" line="14"/>
+        <source>uic Compiler Options</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/UicCompilerOptionsDialog.ui" line="23"/>
+        <source>&apos;import&apos; Package</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/UicCompilerOptionsDialog.ui" line="29"/>
+        <source>Enter the package name</source>
+        <translation type="unfinished">Introducir nombre de paquete</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/UicCompilerOptionsDialog.ui" line="36"/>
+        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This generates statements like &apos;from PACKAGE import ...&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/UicCompilerOptionsDialog.ui" line="49"/>
+        <source>Resources Suffix</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/UicCompilerOptionsDialog.ui" line="55"/>
+        <source>Enter the suffix of compiled resource files (default: _rc)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Project/UicCompilerOptionsDialog.ui" line="62"/>
+        <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave the suffix empty to use the default of &apos;_rc&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>UnittestDialog</name>
     <message>
         <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="405"/>
@@ -74461,2269 +74575,2269 @@
 <context>
     <name>UserInterface</name>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="267"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="271"/>
         <source>Initializing Plugin Manager...</source>
         <translation>Inicializando el administrador de Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="274"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="278"/>
         <source>Generating Main User Interface...</source>
         <translation>Generando la interfaz general de usuario...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="316"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="320"/>
         <source>Setting up connections...</source>
         <translation>Aplicando conexiones...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="568"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="572"/>
         <source>Initializing Tools...</source>
         <translation>Inicializando Herramientas...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="591"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="595"/>
         <source>Registering Objects...</source>
         <translation>Registrando Objetos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="625"/>
-        <source>Initializing Actions...</source>
-        <translation>Inicializando Acciones...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="627"/>
-        <source>Initializing Menus...</source>
-        <translation>Inicializando Menues...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/>
-        <source>Initializing Toolbars...</source>
-        <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation>
+        <source>Initializing Actions...</source>
+        <translation>Inicializando Acciones...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="631"/>
+        <source>Initializing Menus...</source>
+        <translation>Inicializando Menues...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="633"/>
+        <source>Initializing Toolbars...</source>
+        <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="635"/>
         <source>Initializing Statusbar...</source>
         <translation>Inicializando Barra de estado...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="658"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="662"/>
         <source>Initializing Single Application Server...</source>
         <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="672"/>
         <source>Activating Plugins...</source>
         <translation>Activando Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/>
         <source>Project-Viewer</source>
         <translation>Visor de Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/>
         <source>Debug-Viewer</source>
         <translation>Visor Depurador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/>
         <source>Log-Viewer</source>
         <translation>Visor Log</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/>
         <source>Task-Viewer</source>
         <translation>Visor de Tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/>
         <source>Template-Viewer</source>
         <translation>Visor de Plantillas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/>
         <source>Shell</source>
         <translation>Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/>
         <source>File-Browser</source>
         <translation>Explorador de archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/>
         <source>Quit</source>
         <translation>Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <comment>File|Quit</comment>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/>
         <source>Quit the IDE</source>
         <translation>Salir del IDE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/>
         <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Salir del IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1467"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1477"/>
         <source>Edit Profile</source>
         <translation>Perfil de Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1483"/>
         <source>Activate the edit view profile</source>
         <translation>Activar el perfil de vista de edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1485"/>
         <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Perfil de Edición&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar &quot;Perfil de Vista de Edición&quot;. Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo &quot;Ver Configuración de Perfil&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1494"/>
         <source>Debug Profile</source>
         <translation>Perfil de Depuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1500"/>
         <source>Activate the debug view profile</source>
         <translation>Activar el perfil de vista de depuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1502"/>
         <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Perfil de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar &quot;Perfil de Vista de Depuracion&quot;. Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo &quot;Ver Configuración de Perfil&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/>
         <source>&amp;Project-Viewer</source>
         <translation>Visor de &amp;Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/>
         <source>Alt+Shift+P</source>
         <translation>Alt+Shift+P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/>
         <source>Alt+Shift+D</source>
         <translation>Alt+Shift+D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/>
         <source>&amp;Shell</source>
         <translation>&amp;Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/>
         <source>Alt+Shift+S</source>
         <translation>Alt+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/>
         <source>Alt+Shift+F</source>
         <translation>Alt+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/>
         <source>Alt+Shift+G</source>
         <translation>Alt+Shift+G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/>
         <source>Alt+Shift+T</source>
         <translation>Alt+Shift+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/>
         <source>Alt+Shift+M</source>
         <translation>Alt+Shift+M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/>
         <source>What&apos;s This?</source>
         <translation>¿Qué es esto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/>
         <source>&amp;What&apos;s This?</source>
         <translation>¿&amp;Qué es esto?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/>
         <source>Shift+F1</source>
         <translation>Shift+F1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/>
         <source>Context sensitive help</source>
         <translation>Ayuda sensible al contexto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815"/>
         <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Mostrar ayuda sensible al contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/>
         <source>Helpviewer</source>
         <translation>Visor de Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/>
         <source>&amp;Helpviewer...</source>
         <translation>Visor de &amp;Ayuda...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/>
         <source>F1</source>
         <translation>F1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1823"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1833"/>
         <source>Open the helpviewer window</source>
         <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/>
         <source>Show Versions</source>
         <translation>Mostrar Versiones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/>
         <source>Show &amp;Versions</source>
         <translation>Mostrar Versione&amp;s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/>
         <source>Display version information</source>
         <translation>Mostrar información de versiones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Mostrar Versiones&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra información de versiones.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/>
+        <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Mostrar Versiones&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra información de versiones.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/>
         <source>Check for Updates</source>
         <translation>Buscar actualizaciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1858"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/>
         <source>Check for &amp;Updates...</source>
         <translation>Buscar act&amp;ualizaciones...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/>
         <source>Show downloadable versions</source>
         <translation>Mostrar versiones descargables</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/>
         <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
         <translation>Mostrar versiones &amp;descargables...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1883"/>
         <source>Show the versions available for download</source>
         <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3408"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3418"/>
         <source>Report Bug</source>
         <translation>Enviar informe de bugs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906"/>
         <source>Report &amp;Bug...</source>
         <translation>Enviar informe de &amp;bugs...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910"/>
         <source>Report a bug</source>
         <translation>Enviar informe de bugs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/>
         <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Enviar informe de Bugs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2967"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977"/>
         <source>Unittest</source>
         <translation>Test Unitario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/>
         <source>&amp;Unittest...</source>
         <translation>Te&amp;st Unitario...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/>
         <source>Start unittest dialog</source>
         <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Tests unitarios&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/>
         <source>Unittest Restart</source>
         <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/>
         <source>&amp;Restart Unittest...</source>
         <translation>Ejecuta&amp;r de nuevo Test Unitario...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/>
         <source>Restart last unittest</source>
         <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Ejecutar de nuevo Test Unitario&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/>
         <source>Unittest Script</source>
         <translation>Test Unitario de Script</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/>
         <source>Unittest &amp;Script...</source>
         <translation>Test Unitario de &amp;Script...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/>
-        <source>Run unittest with current script</source>
-        <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/>
-        <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Test Unitario de Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta un test unitario con el script actual.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4527"/>
-        <source>Unittest Project</source>
-        <translation>Test Unitario de Proyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1982"/>
+        <source>Run unittest with current script</source>
+        <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1984"/>
+        <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Test Unitario de Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta un test unitario con el script actual.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4537"/>
+        <source>Unittest Project</source>
+        <translation>Test Unitario de Proyecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992"/>
         <source>Unittest &amp;Project...</source>
         <translation>Test Unitario de &amp;Proyecto...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/>
         <source>Run unittest with current project</source>
         <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1989"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Test Unitario del Proyecto&lt;/b&gt;Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/>
         <source>UI Previewer</source>
         <translation>Previsualizador de UI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/>
         <source>&amp;UI Previewer...</source>
         <translation>Previsualizador de &amp;UI...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/>
         <source>Start the UI Previewer</source>
         <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066"/>
         <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Previsualizador de UI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta el Previsualizador de UI.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/>
         <source>Translations Previewer</source>
         <translation>Previsualizador de Traducciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/>
         <source>&amp;Translations Previewer...</source>
         <translation>Previsualizador de &amp;Traducciones...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2068"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078"/>
         <source>Start the Translations Previewer</source>
         <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/>
         <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Previsualizador de traducciones&lt;b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta el Previsualizador de traducciones.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/>
         <source>Compare Files</source>
         <translation>Comparar Archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/>
         <source>&amp;Compare Files...</source>
         <translation>&amp;Comparar Archivos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/>
         <source>Compare two files</source>
         <translation>Comparar dos archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/>
         <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Comparar Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para comparar dos archivos.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/>
         <source>Compare Files side by side</source>
         <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/>
         <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Comparar Archivos uno al lado de otro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/>
         <source>Preferences</source>
         <translation>Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/>
         <source>&amp;Preferences...</source>
         <translation>&amp;Preferencias...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/>
         <source>Set the prefered configuration</source>
         <translation>Establecer la configuración preferida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2198"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/>
         <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/>
         <source>Reload APIs</source>
         <translation>Recargar APIs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/>
         <source>Reload &amp;APIs</source>
         <translation>Recargar &amp;APIs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249"/>
         <source>Reload the API information</source>
         <translation>Recargar la información de API</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/>
         <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Recargar APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recarga la información de API.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2253"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/>
         <source>Show external tools</source>
         <translation>Mostrar herramientas externas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258"/>
         <source>Show external &amp;tools</source>
         <translation>Mostrar herramien&amp;tas externas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/>
         <source>View Profiles</source>
         <translation>Perfiles de Vista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/>
         <source>&amp;View Profiles...</source>
         <translation>Perfiles de &amp;Vista...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2279"/>
         <source>Configure view profiles</source>
         <translation>Configurar perfiles de vista</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/>
         <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Perfiles de Vista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/>
         <source>Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Atajos de Teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/>
         <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
         <translation>Atajo&amp;s de Teclado...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/>
-        <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-        <translation>Establecer los atajos de teclado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2303"/>
-        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5935"/>
-        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-        <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/>
+        <source>Set the keyboard shortcuts</source>
+        <translation>Establecer los atajos de teclado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/>
+        <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5958"/>
+        <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
+        <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/>
         <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
         <translation>&amp;Exportar Atajos de Teclado...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/>
         <source>Export the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Exportar los atajos de teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/>
         <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Exportar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte  los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5959"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5982"/>
         <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Importar Atajos de Teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2325"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/>
         <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
         <translation>&amp;Importar Atajos de Teclado...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2330"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/>
         <source>Import the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Importar los atajos de teclado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/>
         <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Importar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importe  los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/>
         <source>Activate current editor</source>
         <translation>Activar editor actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/>
-        <source>Alt+Shift+E</source>
-        <translation>Alt+Shift+E</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/>
+        <source>Alt+Shift+E</source>
+        <translation>Alt+Shift+E</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/>
         <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/>
         <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/>
         <source>Plugin Infos</source>
         <translation>Información sobre Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/>
         <source>&amp;Plugin Infos...</source>
         <translation>Información sobre &amp;Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2441"/>
         <source>Show Plugin Infos</source>
         <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Información sobre Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2458"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/>
         <source>Uninstall Plugin</source>
         <translation>Desinstalar Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463"/>
         <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
         <translation>Desinstalar Pl&amp;ugin...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469"/>
         <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476"/>
         <source>Plugin Repository</source>
         <translation>Repositorio de Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476"/>
         <source>Plugin &amp;Repository...</source>
         <translation>&amp;Repositorio de Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2471"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481"/>
         <source>Show Plugins available for download</source>
         <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2473"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Repositorios de Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2542"/>
         <source>Qt4 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Qt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2542"/>
         <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Qt&amp;4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546"/>
         <source>Open Qt4 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/>
         <source>PyQt4 Documentation</source>
         <translation>Documentación de PyQt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578"/>
         <source>Open PyQt4 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/>
         <source>Eric API Documentation</source>
         <translation>Documentación de API de Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/>
         <source>&amp;Eric API Documentation</source>
         <translation>Documentación de API de &amp;Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2652"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662"/>
         <source>Open Eric API Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2744"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754"/>
         <source>&amp;Unittest</source>
         <translation>Te&amp;st Unitario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2761"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771"/>
         <source>E&amp;xtras</source>
         <translation>E&amp;xtras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776"/>
         <source>Wi&amp;zards</source>
         <translation>Asis&amp;tentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787"/>
         <source>Select Tool Group</source>
         <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2795"/>
         <source>Se&amp;ttings</source>
         <translation>Con&amp;figuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2810"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/>
         <source>&amp;Window</source>
         <translation>Ven&amp;tana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876"/>
         <source>&amp;Toolbars</source>
         <translation>&amp;Barra de Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2877"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/>
         <source>P&amp;lugins</source>
         <translation>P&amp;lugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>Ay&amp;uda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2966"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2976"/>
         <source>Tools</source>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2968"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Ajustes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4779"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4795"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2970"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2980"/>
         <source>Profiles</source>
         <translation>Perfiles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2971"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981"/>
         <source>Plugins</source>
         <translation>Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3353"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3363"/>
         <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Números de Versiones&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6922"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6945"/>
         <source>&lt;/table&gt;</source>
         <translation>&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3408"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3418"/>
         <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
         <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3774"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3784"/>
         <source>Configure Tool Groups ...</source>
         <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3778"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3788"/>
         <source>Configure current Tool Group ...</source>
         <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3729"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3739"/>
         <source>&amp;Builtin Tools</source>
         <translation>Herramientas de serie (&amp;builtin)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3746"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3756"/>
         <source>&amp;Plugin Tools</source>
         <translation>Herramientas de Extensión (&amp;Plugin)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3894"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3904"/>
         <source>&amp;Show all</source>
         <translation>&amp;Ver todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3896"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3906"/>
         <source>&amp;Hide all</source>
         <translation>&amp;Ocultar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4527"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4537"/>
         <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
         <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4905"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4921"/>
         <source>Problem</source>
         <translation>Problema</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5110"/>
+        <source>Process Generation Error</source>
+        <translation>Error de Generación de Proceso</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4795"/>
+        <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
+        <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4829"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5607"/>
+        <source>Documentation Missing</source>
+        <translation>Falta documentación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5590"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Documentación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5404"/>
+        <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6151"/>
+        <source>Save tasks</source>
+        <translation>Guardar tareas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6180"/>
+        <source>Read tasks</source>
+        <translation>Leer tareas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6541"/>
+        <source>Drop Error</source>
+        <translation>Error de volcado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6907"/>
+        <source>Error during updates check</source>
+        <translation>Error durante la verificación de actualización</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6720"/>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>&amp;Cancelar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6887"/>
+        <source>Update available</source>
+        <translation>Actualizaciones disponibles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6907"/>
+        <source>Could not perform updates check.</source>
+        <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6931"/>
+        <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;Versiones disponibles&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6982"/>
+        <source>First time usage</source>
+        <translation>Usado por primera vez</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/>
+        <source>Mini Editor</source>
+        <translation>Mini Editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/>
+        <source>Mini &amp;Editor...</source>
+        <translation>Mini &amp;Editor...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/>
+        <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo con un editor simple.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455"/>
+        <source>Install Plugins</source>
+        <translation>Instalar Plugins</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450"/>
+        <source>&amp;Install Plugins...</source>
+        <translation>&amp;Instalar Plugins...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/>
+        <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Instalar Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/>
+        <source>Toolbars</source>
+        <translation>Barras de Herramientas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/>
+        <source>Tool&amp;bars...</source>
+        <translation>&amp;Barras de Herramientas...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/>
+        <source>Configure toolbars</source>
+        <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2297"/>
+        <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Barras de Herramientas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="687"/>
+        <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
+        <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5055"/>
+        <source>External Tools</source>
+        <translation>Herramientas Externas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/>
+        <source>Multiproject-Viewer</source>
+        <translation>Visor de Multiproyecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/>
+        <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
+        <translation>Visor de &amp;Multiproyecto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6277"/>
+        <source>Save session</source>
+        <translation>Guardar sesión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6261"/>
+        <source>Read session</source>
+        <translation>Cargar sesión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3153"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1918"/>
+        <source>Request Feature</source>
+        <translation>Solicitar nueva característica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1918"/>
+        <source>Request &amp;Feature...</source>
+        <translation>Solicitar nueva &amp;característica...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/>
+        <source>Send a feature request</source>
+        <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/>
+        <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Solicitar nueva Característica...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3174"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/>
+        <source>Horizontal Toolbox</source>
+        <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/>
+        <source>Alt+Shift+A</source>
+        <translation>Alt+Shift+A</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/>
+        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
+        <translation>Caja de Herramientas &amp;Horizontal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/>
+        <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
+        <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1684"/>
+        <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3703"/>
+        <source>Restart application</source>
+        <translation>Reiniciar aplicación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3703"/>
+        <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
+        <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2896"/>
+        <source>Configure...</source>
+        <translation>Configurar...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3160"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/>
+        <source>Switch between tabs</source>
+        <translation>Alternar entre pestañas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/>
+        <source>Ctrl+1</source>
+        <translation>Ctrl+1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/>
+        <source>Export Preferences</source>
+        <translation>Exportar Preferencias</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/>
+        <source>E&amp;xport Preferences...</source>
+        <translation>E&amp;xportar Preferencias...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222"/>
+        <source>Export the current configuration</source>
+        <translation>Exportar la configuración actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224"/>
+        <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Exportar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportar la configuración actual a un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/>
+        <source>Import Preferences</source>
+        <translation>Importar Preferencias</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/>
+        <source>I&amp;mport Preferences...</source>
+        <translation>I&amp;mportar Preferencias...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/>
+        <source>Import a previously exported configuration</source>
+        <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238"/>
+        <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Importar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importar una configuración previamente exportada.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/>
+        <source>Show next</source>
+        <translation>Mostrar siguente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/>
+        <source>Show previous</source>
+        <translation>Mostrar anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/>
+        <source>Left Sidebar</source>
+        <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/>
+        <source>&amp;Left Sidebar</source>
+        <translation>Barra &amp;Lateral a la Izquierda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/>
+        <source>Toggle the left sidebar window</source>
+        <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1697"/>
+        <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral a la izquierda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/>
+        <source>Bottom Sidebar</source>
+        <translation>Barra Lateral Inferior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/>
+        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
+        <translation>&amp;Barra Lateral Inferior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1723"/>
+        <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
+        <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1725"/>
+        <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral inferior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/>
+        <source>&amp;Debug-Viewer</source>
+        <translation>Visor &amp;Depurador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/>
+        <source>SQL Browser</source>
+        <translation>Navegador SQL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/>
+        <source>SQL &amp;Browser...</source>
+        <translation>&amp;Navegador SQL...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/>
+        <source>Browse a SQL database</source>
+        <translation>Navegar una base de datos SQL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2120"/>
+        <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Navegador SQL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar una base de datos SQL.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/>
+        <source>Icon Editor</source>
+        <translation>Editor de Iconos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/>
+        <source>&amp;Icon Editor...</source>
+        <translation>Editor de &amp;Iconos...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4742"/>
+        <source>Qt 3 support</source>
+        <translation>Soporte para Qt 3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/>
+        <source>PySide Documentation</source>
+        <translation>Documentación de PySide</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/>
+        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Py&amp;Side</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2684"/>
+        <source>Open PySide Documentation</source>
+        <translation>Abrir Documentación de PySide</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/>
+        <source>{0} - Passive Mode</source>
+        <translation>{0} - Modo Pasivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/>
+        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
+        <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/>
+        <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
+        <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3257"/>
+        <source>External Tools/{0}</source>
+        <translation>Herramientas Externas/{0}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4921"/>
+        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no existe o tiene longitud nula. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4645"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Designer.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4714"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4767"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4809"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor personalizado.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4877"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4932"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4953"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido iniciar el navegador SQL.&lt;br&gt;Asegúrese de que está disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5046"/>
+        <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
+        <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa &apos;{0}&apos; en el grupo de herramientas &apos;{1}&apos;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5055"/>
+        <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
+        <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas &apos;{0}&apos;.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5094"/>
-        <source>Process Generation Error</source>
-        <translation>Error de Generación de Proceso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4779"/>
-        <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
-        <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4813"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5591"/>
-        <source>Documentation Missing</source>
-        <translation>Falta documentación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5574"/>
-        <source>Documentation</source>
-        <translation>Documentación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5388"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6128"/>
-        <source>Save tasks</source>
-        <translation>Guardar tareas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6157"/>
-        <source>Read tasks</source>
-        <translation>Leer tareas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6518"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>Error de volcado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6884"/>
-        <source>Error during updates check</source>
-        <translation>Error durante la verificación de actualización</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6697"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Cancelar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6864"/>
-        <source>Update available</source>
-        <translation>Actualizaciones disponibles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6884"/>
-        <source>Could not perform updates check.</source>
-        <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/>
-        <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
-        <translation>&lt;h3&gt;Versiones disponibles&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6959"/>
-        <source>First time usage</source>
-        <translation>Usado por primera vez</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122"/>
-        <source>Mini Editor</source>
-        <translation>Mini Editor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/>
-        <source>Mini &amp;Editor...</source>
-        <translation>Mini &amp;Editor...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123"/>
-        <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo con un editor simple.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/>
-        <source>Install Plugins</source>
-        <translation>Instalar Plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2440"/>
-        <source>&amp;Install Plugins...</source>
-        <translation>&amp;Instalar Plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2446"/>
-        <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Instalar Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/>
-        <source>Toolbars</source>
-        <translation>Barras de Herramientas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/>
-        <source>Tool&amp;bars...</source>
-        <translation>&amp;Barras de Herramientas...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2286"/>
-        <source>Configure toolbars</source>
-        <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Barras de Herramientas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="683"/>
-        <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
-        <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5039"/>
-        <source>External Tools</source>
-        <translation>Herramientas Externas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/>
-        <source>Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Visor de Multiproyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/>
-        <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
-        <translation>Visor de &amp;Multiproyecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6254"/>
-        <source>Save session</source>
-        <translation>Guardar sesión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6238"/>
-        <source>Read session</source>
-        <translation>Cargar sesión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3143"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3157"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/>
-        <source>Request Feature</source>
-        <translation>Solicitar nueva característica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/>
-        <source>Request &amp;Feature...</source>
-        <translation>Solicitar nueva &amp;característica...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912"/>
-        <source>Send a feature request</source>
-        <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914"/>
-        <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Solicitar nueva Característica...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3136"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3171"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/>
-        <source>Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/>
-        <source>Alt+Shift+A</source>
-        <translation>Alt+Shift+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/>
-        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>Caja de Herramientas &amp;Horizontal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1672"/>
-        <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
-        <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3693"/>
-        <source>Restart application</source>
-        <translation>Reiniciar aplicación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3693"/>
-        <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
-        <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886"/>
-        <source>Configure...</source>
-        <translation>Configurar...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2418"/>
-        <source>Switch between tabs</source>
-        <translation>Alternar entre pestañas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2418"/>
-        <source>Ctrl+1</source>
-        <translation>Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207"/>
-        <source>Export Preferences</source>
-        <translation>Exportar Preferencias</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207"/>
-        <source>E&amp;xport Preferences...</source>
-        <translation>E&amp;xportar Preferencias...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/>
-        <source>Export the current configuration</source>
-        <translation>Exportar la configuración actual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/>
-        <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Exportar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportar la configuración actual a un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/>
-        <source>Import Preferences</source>
-        <translation>Importar Preferencias</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/>
-        <source>I&amp;mport Preferences...</source>
-        <translation>I&amp;mportar Preferencias...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2226"/>
-        <source>Import a previously exported configuration</source>
-        <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/>
-        <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Importar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importar una configuración previamente exportada.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/>
-        <source>Show next</source>
-        <translation>Mostrar siguente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409"/>
-        <source>Show previous</source>
-        <translation>Mostrar anterior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/>
-        <source>Left Sidebar</source>
-        <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/>
-        <source>&amp;Left Sidebar</source>
-        <translation>Barra &amp;Lateral a la Izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1686"/>
-        <source>Toggle the left sidebar window</source>
-        <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral a la izquierda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
-        <source>Bottom Sidebar</source>
-        <translation>Barra Lateral Inferior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
-        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
-        <translation>&amp;Barra Lateral Inferior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/>
-        <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
-        <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral inferior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/>
-        <source>&amp;Debug-Viewer</source>
-        <translation>Visor &amp;Depurador</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/>
-        <source>SQL Browser</source>
-        <translation>Navegador SQL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/>
-        <source>SQL &amp;Browser...</source>
-        <translation>&amp;Navegador SQL...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/>
-        <source>Browse a SQL database</source>
-        <translation>Navegar una base de datos SQL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110"/>
-        <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navegador SQL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar una base de datos SQL.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/>
-        <source>Icon Editor</source>
-        <translation>Editor de Iconos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/>
-        <source>&amp;Icon Editor...</source>
-        <translation>Editor de &amp;Iconos...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4726"/>
-        <source>Qt 3 support</source>
-        <translation>Soporte para Qt 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/>
-        <source>PySide Documentation</source>
-        <translation>Documentación de PySide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/>
-        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Py&amp;Side</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674"/>
-        <source>Open PySide Documentation</source>
-        <translation>Abrir Documentación de PySide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1355"/>
-        <source>{0} - Passive Mode</source>
-        <translation>{0} - Modo Pasivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1362"/>
-        <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
-        <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1366"/>
-        <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
-        <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247"/>
-        <source>External Tools/{0}</source>
-        <translation>Herramientas Externas/{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4905"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no existe o tiene longitud nula. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4633"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Designer.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4700"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4751"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4793"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor personalizado.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4861"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4916"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4937"/>
-        <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;No se ha podido iniciar el navegador SQL.&lt;br&gt;Asegúrese de que está disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/>
-        <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
-        <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa &apos;{0}&apos; en el grupo de herramientas &apos;{1}&apos;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5039"/>
-        <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
-        <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas &apos;{0}&apos;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5078"/>
         <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
 </source>
         <translation>Comenzando proceso &apos;{0} {1}&apos;.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5094"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5110"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5170"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5186"/>
         <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
 </source>
         <translation>El proceso &apos;{0}&apos; ha finalizado.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5591"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5607"/>
         <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; no ha podido encontrarse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6128"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6151"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6157"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6180"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede leerse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6214"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido guardarse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6238"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6261"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;&lt;/b&gt; no ha podido ser leído.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6518"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6541"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6706"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6729"/>
         <source>Trying host {0}</source>
         <translation>Probando host {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1005"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1015"/>
         <source>Cooperation</source>
         <translation>Cooperación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/>
         <source>Alt+Shift+O</source>
         <translation>Alt+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1058"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1068"/>
         <source>Symbols</source>
         <translation>Símbolos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/>
         <source>Alt+Shift+Y</source>
         <translation>Alt+Shift+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1067"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1077"/>
         <source>Numbers</source>
         <translation>Números</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/>
         <source>Alt+Shift+B</source>
         <translation>Alt+Shift+B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5959"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5982"/>
         <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
         <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/>
         <source>Python 3 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/>
         <source>Python &amp;3 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Python &amp;3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2610"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620"/>
         <source>Open Python 3 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/>
         <source>Python 2 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Python 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/>
         <source>Python &amp;2 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Python &amp;2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2638"/>
         <source>Open Python 2 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Python 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2640"/>
         <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 2. Si no se ha configurado un directorio con esta documentación, la ubicación de la documentación de Python 2 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable configurado de Python 2 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON2DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6770"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6793"/>
         <source>Error getting versions information</source>
         <translation>Error al obtener información de versiones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6763"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6786"/>
         <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
         <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5727"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5743"/>
         <source>Open Browser</source>
         <translation>Abrir Navegador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5727"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5743"/>
         <source>Could not start a web browser</source>
         <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6770"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6793"/>
         <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
         <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="692"/>
-        <source>Setting View Profile...</source>
-        <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="696"/>
+        <source>Setting View Profile...</source>
+        <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="700"/>
         <source>Reading Tasks...</source>
         <translation>Leyendo tareas...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="701"/>
-        <source>Reading Templates...</source>
-        <translation>Leyendo Plantillas...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="705"/>
+        <source>Reading Templates...</source>
+        <translation>Leyendo Plantillas...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="710"/>
         <source>Starting Debugger...</source>
         <translation>Iniciando Depurador...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/>
         <source>New Window</source>
         <translation>Nueva Ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/>
         <source>New &amp;Window</source>
         <translation>Nueva &amp;Ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/>
         <source>Ctrl+Shift+N</source>
         <comment>File|New Window</comment>
         <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/>
         <source>Unittest Rerun Failed</source>
         <translation>Re-ejecución de Test Unitatio Fallida</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/>
         <source>Rerun Failed Tests...</source>
         <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966"/>
         <source>Rerun failed tests of the last run</source>
         <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968"/>
         <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Re-ejecución Tests Fallidos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test unitario.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/>
         <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
         <translation>Comparar &amp;Archivos uno al lado de otro...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/>
         <source>Snapshot</source>
         <translation>Captura de Pantalla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/>
         <source>&amp;Snapshot...</source>
         <translation>Captura de &amp;Pantalla...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/>
         <source>Take snapshots of a screen region</source>
         <translation>Tomar capturas de una región de la pantalla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/>
         <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Captura de Pantalla&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para tomar capturas de pantalla de una región de la pantalla.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5007"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5023"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la herramienta de Captura de Pantalla.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6978"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7001"/>
         <source>Select Workspace Directory</source>
         <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/>
+        <source>Left Toolbox</source>
+        <translation>Caja de herramientas de la Izquierda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/>
+        <source>Right Toolbox</source>
+        <translation>Caja de herramientas de la Derecha</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1517"/>
+        <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Proyectos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1534"/>
+        <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Multiproyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1552"/>
+        <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1570"/>
+        <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Shell.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/>
+        <source>&amp;File-Browser</source>
+        <translation>Na&amp;vegador de archivos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/>
+        <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Navegador de Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/>
+        <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
+        <translation>Visor de Lo&amp;g</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/>
+        <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/>
+        <source>&amp;Task-Viewer</source>
+        <translation>Visor de &amp;Tareas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/>
+        <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/>
+        <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
+        <translation>Visor de Pl&amp;antillas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1641"/>
+        <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/>
-        <source>Left Toolbox</source>
-        <translation>Caja de herramientas de la Izquierda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/>
-        <source>Right Toolbox</source>
-        <translation>Caja de herramientas de la Derecha</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1507"/>
-        <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Proyectos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1524"/>
-        <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1526"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Multiproyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1542"/>
-        <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1544"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/>
-        <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Shell.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/>
-        <source>&amp;File-Browser</source>
-        <translation>Na&amp;vegador de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/>
-        <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1579"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Navegador de Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/>
-        <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
-        <translation>Visor de Lo&amp;g</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1594"/>
-        <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/>
-        <source>&amp;Task-Viewer</source>
-        <translation>Visor de &amp;Tareas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1612"/>
-        <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/>
-        <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
-        <translation>Visor de Pl&amp;antillas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1631"/>
-        <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Plantillas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/>
         <source>&amp;Left Toolbox</source>
         <translation>Caja de herramientas de &amp;la Izquierda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1646"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1656"/>
         <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
         <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la Caja de Herramientas de la izquierda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana Caja de Herramientas de la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/>
         <source>&amp;Right Toolbox</source>
         <translation>Caja de herramientas de la De&amp;recha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/>
         <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
         <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1660"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la Caja de Herramientas de la derecha&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana Caja de Herramientas de la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1695"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/>
         <source>Right Sidebar</source>
         <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1695"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/>
         <source>&amp;Right Sidebar</source>
         <translation>Ba&amp;rra Lateral a la Derecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1699"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/>
         <source>Toggle the right sidebar window</source>
         <translation>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1701"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de barra lateral a la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/>
         <source>Cooperation-Viewer</source>
         <translation>Visor de Cooperación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/>
         <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
         <translation>Visor de Co&amp;operación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1730"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/>
         <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
         <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1742"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Cooperación&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/>
         <source>Symbols-Viewer</source>
         <translation>Visor de Símbolos</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/>
+        <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
+        <translation>Visor de S&amp;ímbolos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/>
+        <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Símbolos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/>
+        <source>Numbers-Viewer</source>
+        <translation>Visor de Números</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/>
+        <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
+        <translation>Visor de Nú&amp;meros</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796"/>
+        <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Números.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Números&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2825"/>
+        <source>&amp;Windows</source>
+        <translation>&amp;Ventanas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1624"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Tareas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/>
+        <source>IRC</source>
+        <translation>IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/>
+        <source>&amp;IRC</source>
+        <translation>&amp;IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/>
+        <source>Meta+Shift+I</source>
+        <translation>Meta+Shift+I</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1759"/>
+        <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
+        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/>
-        <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
-        <translation>Visor de S&amp;ímbolos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1767"/>
-        <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1769"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Símbolos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/>
-        <source>Numbers-Viewer</source>
-        <translation>Visor de Números</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/>
-        <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
-        <translation>Visor de Nú&amp;meros</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1786"/>
-        <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Números.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Números&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815"/>
-        <source>&amp;Windows</source>
-        <translation>&amp;Ventanas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Tareas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1743"/>
-        <source>IRC</source>
-        <translation>IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1743"/>
-        <source>&amp;IRC</source>
-        <translation>&amp;IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1743"/>
-        <source>Meta+Shift+I</source>
-        <translation>Meta+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/>
-        <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
-        <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1751"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Activar IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de IRC.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/>
         <source>Qt-Designer</source>
         <translation>Qt Designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/>
         <source>Qt-&amp;Designer...</source>
         <translation>Qt-&amp;Designer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/>
         <source>Start Qt-Designer</source>
         <translation>Iniciar Qt-Designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2025"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecutar Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/>
         <source>Qt-Linguist</source>
         <translation>Qt-Linguist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/>
         <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
         <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2040"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/>
         <source>Start Qt-Linguist</source>
         <translation>Iniciar Qt Linguist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iniciar Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/>
         <source>Qt5 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Qt5</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/>
+        <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Qt&amp;5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/>
+        <source>Open Qt5 Documentation</source>
+        <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3192"/>
+        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/>
+        <source>Manage SSL Certificates</source>
+        <translation>Gestionar Certificados SSL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/>
+        <source>Manage SSL Certificates...</source>
+        <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/>
+        <source>Manage the saved SSL certificates</source>
+        <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/>
+        <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Gestionar Certificados SSL...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/>
+        <source>Edit Message Filters</source>
+        <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/>
+        <source>Edit Message Filters...</source>
+        <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/>
+        <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
+        <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/>
+        <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Editar Filtros de Mensajes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/>
+        <source>PyQt&amp;4 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de PyQt&amp;4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/>
+        <source>PyQt5 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de PyQt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/>
+        <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de PyQt&amp;5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/>
+        <source>Open PyQt5 Documentation</source>
+        <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470"/>
+        <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt5 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2622"/>
+        <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6720"/>
+        <source>%v/%m</source>
+        <translation>%v/%m</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898"/>
+        <source>Show Error Log</source>
+        <translation>Mostrar Registro de Errores</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/>
+        <source>Show Error &amp;Log...</source>
+        <translation>Mostrar &amp;Registro de Errores...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/>
+        <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Mostrar registro de errores...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6724"/>
+        <source>Version Check</source>
+        <translation>Verificación de Versión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/>
+        <source>Open a new eric6 instance</source>
+        <translation>Abre una nueva instancia de eric6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1466"/>
+        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Nueva Ventana&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre una nueva instancia del IDE eric6.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1835"/>
+        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Visor de ayuda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar el navegador web de eric6. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872"/>
+        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Buscar actualizaciones...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca actualizaciones de eric6 en internet.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885"/>
+        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Mostrar versiones descargables...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra las versiones de eric6 disponibles para descarga de internet.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/>
+        <source>eric6 Web Browser</source>
+        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/>
+        <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
+        <translation>Navegador &amp;Web de eric6...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/>
+        <source>Start the eric6 Web Browser</source>
+        <translation>Iniciar el Navegador Web de eric6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/>
+        <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Navegador Web de eric6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar por Internet con el Navegador Web de eric6.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/>
+        <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
+        <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/>
+        <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Editor de Iconos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inicia el Editor de Iconos de eric6 para editar iconos sencillos.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265"/>
+        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Mostrar herramientas externas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric6.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664"/>
+        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de API de Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric6.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4742"/>
+        <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source>
+        <translation>Qt v.3 no está soportado por eric6.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6887"/>
+        <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
+        <translation>La actualización para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; de eric6 está disponible en &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. ¿Le gustaría obtenerla?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6900"/>
+        <source>Eric6 is up to date</source>
+        <translation>Eric6 está actualizado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6900"/>
+        <source>You are using the latest version of eric6</source>
+        <translation>Está utilizando la última versión de eric6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6982"/>
+        <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
+        <translation>Eric6 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="674"/>
+        <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
+        <translation>Generando Barras de Herramientas para Plugins...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3759"/>
+        <source>&amp;User Tools</source>
+        <translation>Herramientas de &amp;Usuario</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3831"/>
+        <source>No User Tools Configured</source>
+        <translation>No se han Configurado Herramientas de Usuario</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6740"/>
+        <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
+        <translation>La información de versiones no se puede descargar porque está &lt;b&gt;sin línea&lt;/b&gt;. Por favor, póngase en línea e inténtelo de nuevo.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/>
+        <source>Hex Editor</source>
+        <translation>Editor Hexadecimal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/>
+        <source>&amp;Hex Editor...</source>
+        <translation>Editor &amp;Hexadecimal...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/>
+        <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
+        <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/>
+        <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Editor Hexadecimal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inicia el Editor Hexadecimal de eric6 para visionado o edición de archivos binarios.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389"/>
+        <source>Clear private data</source>
+        <translation>Limpiar Datos Privados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391"/>
+        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Limpiar datos privados&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/>
+        <source>Save session...</source>
+        <translation>Guardar sesión...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/>
+        <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Guardar sesión...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda la sesión actual a disco. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6299"/>
+        <source>Load session</source>
+        <translation>Cargar sesión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/>
+        <source>Load session...</source>
+        <translation>Cargar sesión...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/>
+        <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Cargar sesión...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga una sesión guardada en disco anteriormente. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6299"/>
+        <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source>
+        <translation>Archivos de Sesión de eric6 (*.e5s)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6346"/>
+        <source>Crash Session found!</source>
+        <translation>¡Se ha hallado una sesión perdida!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6346"/>
+        <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
+        <translation>Se ha encontrado un archivo de sesió para una sesión perdida. ¿Desea restaurar esta sesión?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="677"/>
+        <source>Cleaning Plugins Download Area...</source>
+        <translation>Limpiar Área de Descarga de Plugins...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="669"/>
+        <source>Initializing Plugins...</source>
+        <translation>Inicializando Plugins...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6875"/>
+        <source>Update Check</source>
+        <translation>Comprobación Actualización</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6875"/>
+        <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
+        <translation>Ha instalado eric directamente a partir del código fuente. No es posible comprobar la disponibilidad de una actuación.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6865"/>
+        <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source>
+        <translation>Ésta es una snapshot release the eric6. Una release estable más reciente podría estar disponible.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2860"/>
+        <source>Code Documentation Viewer</source>
+        <translation>Visor de Documentación de Código</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/>
-        <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Qt&amp;5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/>
-        <source>Open Qt5 Documentation</source>
-        <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3182"/>
-        <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/>
-        <source>Manage SSL Certificates</source>
-        <translation>Gestionar Certificados SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/>
-        <source>Manage SSL Certificates...</source>
-        <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2345"/>
-        <source>Manage the saved SSL certificates</source>
-        <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2347"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Gestionar Certificados SSL...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/>
-        <source>Edit Message Filters</source>
-        <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/>
-        <source>Edit Message Filters...</source>
-        <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2361"/>
-        <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
-        <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/>
-        <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Editar Filtros de Mensajes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/>
-        <source>PyQt&amp;4 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de PyQt&amp;4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583"/>
-        <source>PyQt5 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583"/>
-        <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de PyQt&amp;5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/>
-        <source>Open PyQt5 Documentation</source>
-        <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5454"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt5 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2612"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6697"/>
-        <source>%v/%m</source>
-        <translation>%v/%m</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/>
-        <source>Show Error Log</source>
-        <translation>Mostrar Registro de Errores</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1884"/>
-        <source>Show Error &amp;Log...</source>
-        <translation>Mostrar &amp;Registro de Errores...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Mostrar registro de errores...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6701"/>
-        <source>Version Check</source>
-        <translation>Verificación de Versión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1454"/>
-        <source>Open a new eric6 instance</source>
-        <translation>Abre una nueva instancia de eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/>
-        <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Nueva Ventana&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre una nueva instancia del IDE eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/>
-        <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Visor de ayuda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar el navegador web de eric6. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/>
-        <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Buscar actualizaciones...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca actualizaciones de eric6 en internet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Mostrar versiones descargables...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra las versiones de eric6 disponibles para descarga de internet.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146"/>
-        <source>eric6 Web Browser</source>
-        <translation>Navegador Web de eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146"/>
-        <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
-        <translation>Navegador &amp;Web de eric6...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151"/>
-        <source>Start the eric6 Web Browser</source>
-        <translation>Iniciar el Navegador Web de eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2153"/>
-        <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Navegador Web de eric6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar por Internet con el Navegador Web de eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2167"/>
-        <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
-        <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169"/>
-        <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Editor de Iconos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inicia el Editor de Iconos de eric6 para editar iconos sencillos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2255"/>
-        <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Mostrar herramientas externas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2654"/>
-        <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentación de API de Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric6.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4726"/>
-        <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source>
-        <translation>Qt v.3 no está soportado por eric6.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6864"/>
-        <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
-        <translation>La actualización para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; de eric6 está disponible en &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. ¿Le gustaría obtenerla?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6877"/>
-        <source>Eric6 is up to date</source>
-        <translation>Eric6 está actualizado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6877"/>
-        <source>You are using the latest version of eric6</source>
-        <translation>Está utilizando la última versión de eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6959"/>
-        <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
-        <translation>Eric6 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="670"/>
-        <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
-        <translation>Generando Barras de Herramientas para Plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3749"/>
-        <source>&amp;User Tools</source>
-        <translation>Herramientas de &amp;Usuario</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3821"/>
-        <source>No User Tools Configured</source>
-        <translation>No se han Configurado Herramientas de Usuario</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6717"/>
-        <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
-        <translation>La información de versiones no se puede descargar porque está &lt;b&gt;sin línea&lt;/b&gt;. Por favor, póngase en línea e inténtelo de nuevo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/>
-        <source>Hex Editor</source>
-        <translation>Editor Hexadecimal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/>
-        <source>&amp;Hex Editor...</source>
-        <translation>Editor &amp;Hexadecimal...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/>
-        <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
-        <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2137"/>
-        <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Editor Hexadecimal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inicia el Editor Hexadecimal de eric6 para visionado o edición de archivos binarios.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/>
-        <source>Clear private data</source>
-        <translation>Limpiar Datos Privados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/>
-        <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Limpiar datos privados&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.&lt;/p&gt;</translation>
+        <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562"/>
+        <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/>
+        <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599"/>
+        <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2686"/>
+        <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701"/>
+        <source>PySide2 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de PySide2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701"/>
+        <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de PySide&amp;2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2705"/>
+        <source>Open PySide2 Documentation</source>
+        <translation>Abrir Documentación de PySide2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707"/>
+        <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide2. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5590"/>
+        <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PySide{0} no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/>
+        <source>Virtualenv Manager</source>
+        <translation>Gestor de Virtualenv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491"/>
+        <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
+        <translation>Gestor de &amp;Virtualenv...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499"/>
+        <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Gestor de Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para gestionar los entornos virtuales Python definidos.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2514"/>
+        <source>Virtualenv Configurator</source>
+        <translation>Configurador de Virtualenv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508"/>
+        <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source>
+        <translation>Configurador de &amp;Virtualenv...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516"/>
+        <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Configurador de Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para introducir todos los parámetros necesarios para crear un entorno virtual de Python utilizando virtualenv o pyvenv.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830"/>
+        <source>Left Side</source>
+        <translation>Lado Izquierdo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/>
+        <source>Bottom Side</source>
+        <translation>Lado Inferior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854"/>
+        <source>Right Side</source>
+        <translation>Lado Derecho</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/>
+        <source>Plug-ins</source>
+        <translation>Plugins</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1416"/>
+        <source>Restart</source>
+        <translation>Reiniciar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1416"/>
+        <source>Ctrl+Shift+Q</source>
+        <comment>File|Quit</comment>
+        <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1422"/>
-        <source>Save session...</source>
-        <translation>Guardar sesión...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1427"/>
-        <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Guardar sesión...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda la sesión actual a disco. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6276"/>
-        <source>Load session</source>
-        <translation>Cargar sesión</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1435"/>
-        <source>Load session...</source>
-        <translation>Cargar sesión...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1440"/>
-        <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Cargar sesión...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga una sesión guardada en disco anteriormente. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6276"/>
-        <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source>
-        <translation>Archivos de Sesión de eric6 (*.e5s)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6323"/>
-        <source>Crash Session found!</source>
-        <translation>¡Se ha hallado una sesión perdida!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6323"/>
-        <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
-        <translation>Se ha encontrado un archivo de sesió para una sesión perdida. ¿Desea restaurar esta sesión?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="673"/>
-        <source>Cleaning Plugins Download Area...</source>
-        <translation>Limpiar Área de Descarga de Plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/>
-        <source>Initializing Plugins...</source>
-        <translation>Inicializando Plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6852"/>
-        <source>Update Check</source>
-        <translation>Comprobación Actualización</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6852"/>
-        <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
-        <translation>Ha instalado eric directamente a partir del código fuente. No es posible comprobar la disponibilidad de una actuación.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6842"/>
-        <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source>
-        <translation>Ésta es una snapshot release the eric6. Una release estable más reciente podría estar disponible.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850"/>
-        <source>Code Documentation Viewer</source>
-        <translation>Visor de Documentación de Código</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552"/>
-        <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2569"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2589"/>
-        <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/>
-        <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691"/>
-        <source>PySide2 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691"/>
-        <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de PySide&amp;2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2695"/>
-        <source>Open PySide2 Documentation</source>
-        <translation>Abrir Documentación de PySide2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697"/>
-        <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide2. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5574"/>
-        <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PySide{0} no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487"/>
-        <source>Virtualenv Manager</source>
-        <translation>Gestor de Virtualenv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481"/>
-        <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
-        <translation>Gestor de &amp;Virtualenv...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489"/>
-        <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Gestor de Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para gestionar los entornos virtuales Python definidos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504"/>
-        <source>Virtualenv Configurator</source>
-        <translation>Configurador de Virtualenv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2498"/>
-        <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source>
-        <translation>Configurador de &amp;Virtualenv...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/>
-        <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configurador de Virtualenv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para introducir todos los parámetros necesarios para crear un entorno virtual de Python utilizando virtualenv o pyvenv.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/>
-        <source>Left Side</source>
-        <translation>Lado Izquierdo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2834"/>
-        <source>Bottom Side</source>
-        <translation>Lado Inferior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/>
-        <source>Right Side</source>
-        <translation>Lado Derecho</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2860"/>
-        <source>Plug-ins</source>
-        <translation>Plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/>
-        <source>Restart</source>
-        <translation>Reiniciar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/>
-        <source>Ctrl+Shift+Q</source>
-        <comment>File|Quit</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1412"/>
         <source>Restart the IDE</source>
         <translation>Reiniciar la IDE</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Reiniciar la IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reinicia la IDE. Todos los cambios sin guardar pueden ser guardados primero. Cualquier programa de Python que esté en depuración será detenido, y las preferencias se guardarán en disco.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -81201,29 +81315,60 @@
         <translation>Introducir el intérprete de Python para el entorno virtual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="58"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="63"/>
         <source>Virtualenv Target Directory</source>
         <translation>Directorio de Destino para el Virtualenv</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="63"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="68"/>
         <source>Python Interpreter</source>
         <translation>Intérprete de Python</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="97"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="106"/>
         <source>Select to denote a global environment (i.e. no virtual environment directory to be given)</source>
         <translation>Seleccionar para denotar un entorno global (por ejemplo, sin proporcionar directorio de entorno virtual)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="100"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="113"/>
         <source>Global Environment</source>
         <translation>Entorno Global</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="87"/>
+        <source>Select the Python variant</source>
+        <translation>Seleccionar la variante de Python</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="145"/>
+        <source>PATH Prefix:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="73"/>
+        <source>Enter the executable search path to be prepended to the PATH environment variable. Use &apos;{0}&apos; as the separator.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="80"/>
-        <source>Select the Python variant</source>
-        <translation>Seleccionar la variante de Python</translation>
+        <source>Python Variant:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="109"/>
+        <source>&lt;b&gt;Global Environment&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Setting this indicates, that the environment is defined globally, i.e. not user specific. Usually such environments cannot be deleted by a standard user. The respective button of the Virtual Environment Manager dialog will be disabled for these entries.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="120"/>
+        <source>Select, if this is an Conda environment</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="123"/>
+        <source>Conda Environment</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -81667,52 +81812,52 @@
 <context>
     <name>VirtualenvManager</name>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="170"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="186"/>
         <source>Add Virtual Environment</source>
         <translation>Añadir Entorno Virtual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="170"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="186"/>
         <source>A virtual environment named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Shall it be replaced?</source>
         <translation>Un entorno virtual llamado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea reemplazarlo?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="218"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="241"/>
         <source>Change Virtual Environment</source>
         <translation>Cambiar Entorno Virtual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="259"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="290"/>
         <source>A virtual environment named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting!</source>
         <translation>Un entorno virtual llamado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no existe. ¡Abortando!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="259"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="290"/>
         <source>Rename Virtual Environment</source>
         <translation>Renombrar Entorno Virtual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="337"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="368"/>
         <source>{0} - {1}</source>
         <translation>{0} - {1}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="288"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="319"/>
         <source>Delete Virtual Environments</source>
         <translation>Borrar Entornos Virtuales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="288"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="319"/>
         <source>Do you really want to delete these virtual environments?</source>
         <translation>¿Desea borrar estos entornos virtuales?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="342"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="373"/>
         <source>Remove Virtual Environments</source>
         <translation>Eliminar Entornos Virtuales</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="342"/>
+        <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="373"/>
         <source>Do you really want to remove these virtual environments?</source>
         <translation>¿Desea eliminar estos entornos virtuales?</translation>
     </message>
@@ -83852,22 +83997,22 @@
         <translation>No hay sugerencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1871"/>
+        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1873"/>
         <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source>
         <translation>Archivo Web (*.mhtml *.mht)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1872"/>
+        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1874"/>
         <source>HTML File (*.html *.htm)</source>
         <translation>Archivo HTML (*.html *.htm)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1873"/>
+        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1875"/>
         <source>HTML File with all resources (*.html *.htm)</source>
         <translation>Archivo HTML con todos los recursos (*.html *.htm)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1897"/>
+        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1899"/>
         <source>Save Web Page</source>
         <translation>Guardar Página Web</translation>
     </message>
@@ -83877,22 +84022,22 @@
         <translation>Página en Blanco</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2250"/>
+        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2252"/>
         <source>Quota Request</source>
         <translation>Solicitud de Cuota</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2250"/>
+        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2252"/>
         <source>&lt;p&gt; Allow the website at &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to use &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; of persistent storage?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt; ¿Permitir al sitio web &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; utilizar &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; de almacenamiento persistente?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2283"/>
+        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2285"/>
         <source>Protocol Handler Request</source>
         <translation>Solicitud del Gestor de Protocolo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2283"/>
+        <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2285"/>
         <source>&lt;p&gt; Allow the website at &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; to open all &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; links?&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt; ¿Permitir al sitio web &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; abrir todos los links &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; ?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -86350,12 +86495,12 @@
 <context>
     <name>eric6</name>
     <message>
-        <location filename="../eric6.py" line="391"/>
+        <location filename="../eric6.py" line="393"/>
         <source>Starting...</source>
         <translation>Comenzando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../eric6.py" line="396"/>
+        <location filename="../eric6.py" line="398"/>
         <source>Generating Main Window...</source>
         <translation>Generando Ventana Principal...</translation>
     </message>

eric ide

mercurial