--- a/src/eric7/i18n/eric7_es.ts Tue Jan 16 14:35:26 2024 +0100 +++ b/src/eric7/i18n/eric7_es.ts Tue Jan 16 14:35:46 2024 +0100 @@ -12407,990 +12407,990 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3501" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3521" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="470" /> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="455" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="440" /> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="441" /> - <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b> and exceeds the configured limit of <b>{2} KB</b>. It will not be opened!</p></source> - <translation><p>El tamaño del archivo <b>{0}</b> es <b>{1} KB</b>, mayor que el limite configurado de <b>{2} KB</b>. ¡No se va a abrir!</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="456" /> + <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b> and exceeds the configured limit of <b>{2} KB</b>. It will not be opened!</p></source> + <translation><p>El tamaño del archivo <b>{0}</b> es <b>{1} KB</b>, mayor que el limite configurado de <b>{2} KB</b>. ¡No se va a abrir!</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="471" /> <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> <translation><p>El tamaño del archivo <b>{0}</b> es <b>{1} KB</b>. ¿Desea cargarlo de todos modos?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="553" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="573" /> <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> <translation><b>Una Ventana de Edición de Códigos Fuente</b><p>Esta ventana se utiliza para mostrar y editar un archivo de código fuente. Puede abrir tantas como desee. El nombre del archivo se muestra en la barra de título de la ventana.</p><p>Para insertar puntos de interrupción basta con hacer un click en el espacio entre los números de línea y los marcadores de plegado. Pueden editarse con el menú de contexto de los márgenes.</p><p>Para insertar marcadores solo hay que hacer Shift-click en el espacio entre los números de línea y los marcadores de plegado.</p><p>Estas acciones se pueden revertir utilizando el menú de contexto.</p><p>Haciendo Ctrl-click en un marcador de error sintáctico se muestra información sobre el dicho error.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="907" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="927" /> <source>Undo</source> <translation>Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="910" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="930" /> <source>Redo</source> <translation>Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="913" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="933" /> <source>Revert to last saved state</source> <translation>Volver al último estado guardado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="917" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="937" /> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="920" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="940" /> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="923" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="943" /> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="929" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="949" /> <source>Indent</source> <translation>Indentar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="934" /> - <source>Unindent</source> - <translation>Desindentar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="939" /> - <source>Comment</source> - <translation>Pasar a comentario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="944" /> - <source>Uncomment</source> - <translation>Sacar de comentario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9839" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="949" /> - <source>Generate Docstring</source> - <translation>Generar Docstring</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="952" /> - <source>Select to brace</source> - <translation>Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="953" /> - <source>Select all</source> - <translation>Seleccionar todo</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="954" /> - <source>Deselect all</source> - <translation>Deseleccionar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="956" /> - <source>Execute Selection In Console</source> - <translation>Ejecutar Selección en Consola</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="968" /> - <source>Use Monospaced Font</source> - <translation>Usar fuente monoespaciada</translation> + <source>Unindent</source> + <translation>Desindentar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="959" /> + <source>Comment</source> + <translation>Pasar a comentario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="964" /> + <source>Uncomment</source> + <translation>Sacar de comentario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9899" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="969" /> + <source>Generate Docstring</source> + <translation>Generar Docstring</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="972" /> + <source>Select to brace</source> + <translation>Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="973" /> + <source>Select all</source> + <translation>Seleccionar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="974" /> + <source>Deselect all</source> + <translation>Deseleccionar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="976" /> + <source>Execute Selection In Console</source> + <translation>Ejecutar Selección en Consola</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="988" /> + <source>Use Monospaced Font</source> + <translation>Usar fuente monoespaciada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="993" /> <source>Autosave enabled</source> <translation>Autoguardar habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="978" /> - <source>Typing aids enabled</source> - <translation>Ayudas al tecleo habilitadas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="986" /> - <source>Automatic Completion enabled</source> - <translation>Autocompletar habilitado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="995" /> - <source>Calltip</source> - <translation>Consejo de llamada</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="998" /> - <source>Code Info</source> - <translation>Info del Código</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1013" /> - <source>New Document View</source> - <translation>Nueva Vista de Documento</translation> + <source>Typing aids enabled</source> + <translation>Ayudas al tecleo habilitadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1006" /> + <source>Automatic Completion enabled</source> + <translation>Autocompletar habilitado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1015" /> + <source>Calltip</source> + <translation>Consejo de llamada</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1018" /> + <source>Code Info</source> + <translation>Info del Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1033" /> + <source>New Document View</source> + <translation>Nueva Vista de Documento</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1038" /> <source>New Document View (with new split)</source> <translation>Nueva Vista de Documento (con nueva división)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1026" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1046" /> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1030" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1050" /> <source>Save As...</source> <translation>Guardar como...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1035" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1055" /> <source>Save Copy...</source> <translation>Guardar Copia...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1057" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1054" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1077" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1074" /> <source>Complete</source> <translation>Completo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1061" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1081" /> <source>Clear Completions Cache</source> <translation>Limpiar Caché de Completado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1064" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1084" /> <source>Complete from Document</source> <translation>Completar desde documento</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1066" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1086" /> <source>Complete from APIs</source> <translation>Completar desde APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1069" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1089" /> <source>Complete from Document and APIs</source> <translation>Completar desde Documento y APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1083" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1103" /> <source>Check</source> <translation>Verificar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1094" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1114" /> <source>Code Formatting</source> <translation>Formato de Código</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1100" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1120" /> <source>Black</source> <translation>Black</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1105" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1125" /> <source>Format Code</source> <translation>Formatear Código</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1109" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1129" /> <source>Check Formatting</source> <translation>Comprobar Formato</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1113" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1133" /> <source>Formatting Diff</source> <translation>Diff de Formato</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1122" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1142" /> <source>isort</source> <translation>isort</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1127" /> - <source>Sort Imports</source> - <translation>Ordenar Imports</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1131" /> - <source>Imports Sorting Diff</source> - <translation>Diff de Ordenacion de Imports</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1147" /> + <source>Sort Imports</source> + <translation>Ordenar Imports</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1151" /> + <source>Imports Sorting Diff</source> + <translation>Diff de Ordenacion de Imports</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1167" /> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1158" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1178" /> <source>Show</source> <translation>Mostrar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1160" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1180" /> <source>Code metrics...</source> <translation>Métricas de código...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1162" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1182" /> <source>Code coverage...</source> <translation>Cobertura de código...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1165" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1185" /> <source>Show code coverage annotations</source> <translation>Mostrar anotaciones de cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1168" /> - <source>Hide code coverage annotations</source> - <translation>Ocultar anotaciones de cobertura de codigo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1172" /> - <source>Profile data...</source> - <translation>Datos de profiling...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1186" /> - <source>Diagrams</source> - <translation>Diagramas</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1188" /> - <source>Class Diagram...</source> - <translation>Diagrama de clases...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1189" /> - <source>Package Diagram...</source> - <translation>Diagrama de paquetes...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1190" /> - <source>Imports Diagram...</source> - <translation>Diagrama de imports...</translation> + <source>Hide code coverage annotations</source> + <translation>Ocultar anotaciones de cobertura de codigo</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1192" /> - <source>Application Diagram...</source> - <translation>Diagrama de aplicación...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1197" /> - <source>Load Diagram...</source> - <translation>Cargar Diagrama...</translation> + <source>Profile data...</source> + <translation>Datos de profiling...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1206" /> + <source>Diagrams</source> + <translation>Diagramas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1208" /> + <source>Class Diagram...</source> + <translation>Diagrama de clases...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1209" /> + <source>Package Diagram...</source> + <translation>Diagrama de paquetes...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1210" /> + <source>Imports Diagram...</source> + <translation>Diagrama de imports...</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1212" /> + <source>Application Diagram...</source> + <translation>Diagrama de aplicación...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1217" /> + <source>Load Diagram...</source> + <translation>Cargar Diagrama...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1232" /> <source>Languages</source> <translation>Lenguajes</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1216" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1236" /> <source>Text</source> <translation>Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1238" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1258" /> <source>Guessed</source> <translation>Suposición</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1569" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1242" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1589" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1262" /> <source>Alternatives</source> <translation>Alternativas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1259" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1279" /> <source>Encodings</source> <translation>Codificaciones</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1282" /> - <source>Re-Open With Encoding</source> - <translation>Reabrir Con Codificación</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1302" /> + <source>Re-Open With Encoding</source> + <translation>Reabrir Con Codificación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1322" /> <source>End-of-Line Type</source> <translation>Tipo de fin-de-línea</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1306" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1326" /> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1312" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1332" /> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1318" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1338" /> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1336" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1356" /> <source>Spelling</source> <translation>Corrección ortográfica</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8932" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1344" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8992" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1364" /> <source>Check spelling...</source> <translation>Corrección ortográfica...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1349" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1369" /> <source>Check spelling of selection...</source> <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1353" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1373" /> <source>Remove from dictionary</source> <translation>Eliminar del diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1370" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1390" /> <source>Spell Check Languages</source> <translation>Corrección Ortográfica Idiomas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1374" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1394" /> <source>No Language</source> <translation>Ningún Lenguaje</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1401" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1421" /> <source>Toggle bookmark</source> <translation>Alternar marcador</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1403" /> - <source>Next bookmark</source> - <translation>Nuevo marcador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1406" /> - <source>Previous bookmark</source> - <translation>Marcador anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1409" /> - <source>Clear all bookmarks</source> - <translation>Borrar todos los marcadores</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1420" /> - <source>Toggle breakpoint</source> - <translation>Alternar punto de interrupción</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1423" /> - <source>Toggle temporary breakpoint</source> - <translation>Alternar punto de interrupción temporal</translation> + <source>Next bookmark</source> + <translation>Nuevo marcador</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1426" /> + <source>Previous bookmark</source> + <translation>Marcador anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1429" /> + <source>Clear all bookmarks</source> + <translation>Borrar todos los marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1440" /> + <source>Toggle breakpoint</source> + <translation>Alternar punto de interrupción</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1443" /> + <source>Toggle temporary breakpoint</source> + <translation>Alternar punto de interrupción temporal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1446" /> <source>Edit breakpoint...</source> <translation>Editar punto de interrupción...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6433" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1429" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6495" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1449" /> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Activar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1432" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1452" /> <source>Next breakpoint</source> <translation>Siguiente punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1435" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1455" /> <source>Previous breakpoint</source> <translation>Punto de interrupción anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1438" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1458" /> <source>Clear all breakpoints</source> <translation>Borrar todos los puntos de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1449" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1469" /> <source>Toggle all folds</source> <translation>Recoger/Desplegar los anidamientos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1454" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1474" /> <source>Toggle all folds (including children)</source> <translation>Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1457" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1477" /> <source>Toggle current fold</source> <translation>Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1461" /> - <source>Expand (including children)</source> - <translation>Expandir (incluídos hijos)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1465" /> - <source>Collapse (including children)</source> - <translation>Contraer (incluídos hijos)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1470" /> - <source>Clear all folds</source> - <translation>Limpiar todos los anidamientos</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1481" /> + <source>Expand (including children)</source> + <translation>Expandir (incluídos hijos)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1485" /> + <source>Collapse (including children)</source> + <translation>Contraer (incluídos hijos)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1490" /> + <source>Clear all folds</source> + <translation>Limpiar todos los anidamientos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1501" /> <source>Goto syntax error</source> <translation>Ir al error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1484" /> - <source>Show syntax error message</source> - <translation>Ver el mensaje de error de sintaxis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1487" /> - <source>Clear syntax error</source> - <translation>Borrar error de sintaxis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1491" /> - <source>Next warning</source> - <translation>Siguiente advertencia</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1494" /> - <source>Previous warning</source> - <translation>Anterior advertencia</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1497" /> - <source>Show warning message</source> - <translation>Mostrar mensaje de advertencia</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1500" /> - <source>Clear warnings</source> - <translation>Limpiar advertencias</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1504" /> - <source>Next uncovered line</source> - <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> + <source>Show syntax error message</source> + <translation>Ver el mensaje de error de sintaxis</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1507" /> - <source>Previous uncovered line</source> - <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> + <source>Clear syntax error</source> + <translation>Borrar error de sintaxis</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1511" /> - <source>Next task</source> - <translation>Nueva tarea</translation> + <source>Next warning</source> + <translation>Siguiente advertencia</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1514" /> - <source>Previous task</source> - <translation>Tarea anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1518" /> - <source>Next change</source> - <translation>Siguiente cambio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1521" /> - <source>Previous change</source> - <translation>Cambio anterior</translation> + <source>Previous warning</source> + <translation>Anterior advertencia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1517" /> + <source>Show warning message</source> + <translation>Mostrar mensaje de advertencia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1520" /> + <source>Clear warnings</source> + <translation>Limpiar advertencias</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1524" /> + <source>Next uncovered line</source> + <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1527" /> + <source>Previous uncovered line</source> + <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1531" /> + <source>Next task</source> + <translation>Nueva tarea</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1534" /> + <source>Previous task</source> + <translation>Tarea anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1538" /> + <source>Next change</source> + <translation>Siguiente cambio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1541" /> + <source>Previous change</source> + <translation>Cambio anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1544" /> <source>Clear changes</source> <translation>Limpiar cambios</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1554" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1545" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1574" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1565" /> <source>Export source</source> <translation>Exportar fuente</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1546" /> - <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> - <translation><p>No hay un exportador disponible para el formato de exportación <b>{0}</b>. Abortando...</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1555" /> - <source>No export format given. Aborting...</source> - <translation>No se ha proporcionado un formato de exportación. Abortando...</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1566" /> + <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> + <translation><p>No hay un exportador disponible para el formato de exportación <b>{0}</b>. Abortando...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1575" /> + <source>No export format given. Aborting...</source> + <translation>No se ha proporcionado un formato de exportación. Abortando...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1586" /> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativas ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1590" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1610" /> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Analizador Léxico de Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1591" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1611" /> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2193" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2213" /> <source>Modification of Read Only file</source> <translation>Modificación de un archivo de solo lectura</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2194" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2214" /> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> <translation>Usted está intentando modificar un archivo solo lectura. Por favor guarde en otro archivo primero.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2677" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2697" /> <source>Add Breakpoint</source> <translation>Añadir Punto de Interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2678" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2698" /> <source>No Python byte code will be created for the selected line. No break point will be set!</source> <translation>No se va a crear Python bytecode para la línea seleccionada. ¡No se va a establecer ningún punto de ruptura!</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3032" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3052" /> <source>Printing...</source> <translation>Imprimiendo...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3049" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3069" /> <source>Printing completed</source> <translation>Impresión completa</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3051" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3071" /> <source>Error while printing</source> <translation>Error al imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3054" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3074" /> <source>Printing aborted</source> <translation>Impresión cancelada</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3436" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3456" /> <source>File Modified</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3437" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3457" /> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> tiene cambios sin guardar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3502" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3522" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo<b>{0}</b> no puede ser abierto.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3693" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3674" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3634" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3713" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3694" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3654" /> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3635" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3655" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3694" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3714" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3838" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3858" /> <source>Save File to Device</source> <translation>Guardar Archivo en Dispositivo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3839" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3859" /> <source>Enter the complete device file path:</source> <translation>Introducir la ruta completa de archivo del dispositivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5585" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5647" /> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5586" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5648" /> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5720" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5782" /> <source>Auto-Completion Provider</source> <translation>Proveedor de Autocompletado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5721" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5783" /> <source>The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>El proveedor de lista de completado'{0}' ya está registrado. Se ignora la solicitud duplicada.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6017" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6079" /> <source>Call-Tips Provider</source> <translation>Proveedor de Call-Tips</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6018" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6080" /> <source>The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>El proveedor de call-tips'{0}' ya está registrado. Se ignora la solicitud duplicada.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6437" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6499" /> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6854" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6914" /> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6855" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6915" /> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6930" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6922" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6990" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6982" /> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6923" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6983" /> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6931" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6991" /> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7039" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7099" /> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7040" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7100" /> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7202" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7196" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7262" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7256" /> <source>Syntax Error</source> <translation>Error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7203" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7263" /> <source>No syntax error message available.</source> <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7450" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7444" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7510" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7504" /> <source>Warning</source> <translation>Advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7450" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7510" /> <source>No warning messages available.</source> <translation>No hay mensajes de advertencia disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7529" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7589" /> <source>Info: {0}</source> <translation>Info: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7545" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7531" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7605" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7591" /> <source>Error: {0}</source> <translation>Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7533" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7593" /> <source>Style: {0}</source> <translation>Estilo: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7538" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7598" /> <source>Warning: {0}</source> <translation>Advertencia: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7668" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7728" /> <source>Macro Name</source> <translation>Nombre de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7668" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7728" /> <source>Select a macro name:</source> <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7694" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7754" /> <source>Load macro file</source> <translation>Cargar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7740" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7696" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7800" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7756" /> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7718" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7708" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7778" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7768" /> <source>Error loading macro</source> <translation>Error al cargar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7709" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7769" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede leer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7719" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7779" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> está dañado</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7738" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7798" /> <source>Save macro file</source> <translation>Guardar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7756" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7816" /> <source>Save macro</source> <translation>Guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7757" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7817" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7772" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7832" /> <source>Error saving macro</source> <translation>Error al guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7773" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7833" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede escribir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7786" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7846" /> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Comenzar grabación de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7787" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7847" /> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7813" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7873" /> <source>Macro Recording</source> <translation>Grabando macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7814" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7874" /> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7997" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8057" /> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8182" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8242" /> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric. Reread it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ha cambiado mientras estaba abierto en eric. ¿Desea volver a cargarlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8188" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8248" /> <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Advertencia:</b> Perderá los cambios si lo reabre.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8195" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8255" /> <source>File changed</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8358" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8418" /> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8359" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8419" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8380" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8440" /> <source>Resources</source> <translation>Recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8382" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8442" /> <source>Add file...</source> <translation>Añadir archivo...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8383" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8443" /> <source>Add files...</source> <translation>Añadir archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8384" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8444" /> <source>Add aliased file...</source> <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8386" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8446" /> <source>Add localized resource...</source> <translation>Añadir recursos localizados...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8389" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8449" /> <source>Add resource frame</source> <translation>Añadir ventana de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8409" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8469" /> <source>Add file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8423" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8483" /> <source>Add file resources</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8447" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8441" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8507" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8501" /> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8448" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8508" /> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Alias para el archivo <b>{0}</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8523" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8583" /> <source>Package Diagram</source> <translation>Digrama de paquetes</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8524" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8584" /> <source>Include class attributes?</source> <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8544" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8604" /> <source>Imports Diagram</source> <translation>Diagrama de imports</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8545" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8605" /> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8564" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8624" /> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8565" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8625" /> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8936" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8996" /> <source>Add to dictionary</source> <translation>Añadir al diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8938" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8998" /> <source>Ignore All</source> <translation>Ignorar Todo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9385" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9445" /> <source>Sort Lines</source> <translation>Ordenar Líneas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9386" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9446" /> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>La selección contiene datos ilegales para una ordenación numérica.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9479" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9539" /> <source>Register Mouse Click Handler</source> <translation>Registrar Manejador de Clicks de Ratón</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9480" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9540" /> <source>A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...</source> <translation>Un manejador de clicks de ratón para "{0}" ya está registrado por "{1}". Abortando solicitud por "{2}"...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9573" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9633" /> <source>{0:4d} {1}</source> <comment>line number, source code</comment> <translation>{0:4d} {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9579" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9639" /> <source>{0:4d} {1} => {2}</source> <comment>line number, source code, file name</comment> @@ -13398,12 +13398,12 @@ => {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9648" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9708" /> <source>EditorConfig Properties</source> <translation>Propiedades de EditorConfig</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9649" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="9709" /> <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Las propiedades de EditorConfig para el archivo <b>{0}</b> no se ha podido cargar.</p></translation> </message> @@ -19736,8 +19736,8 @@ </message> <message> <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesInfoWidget.ui" line="0" /> - <source>This certificated has been blacklisted.</source> - <translation>Este certificado está en una lista negra.</translation> + <source>This certificate is on the prohibited list.</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../EricNetwork/EricSslCertificatesInfoWidget.ui" line="0" /> @@ -19813,6 +19813,10 @@ <source><not part of the certificate></source> <translation><no es parte del certificado></translation> </message> + <message> + <source>This certificated has been blacklisted.</source> + <translation type="vanished">Este certificado está en una lista negra.</translation> + </message> </context> <context> <name>EricSslErrorHandler</name> @@ -49039,13 +49043,13 @@ <name>Lexers</name> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412" /> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="604" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="603" /> <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Archivos Python (*.py *.py3)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="505" /> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="607" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="606" /> <source>Python3 Files (*.py)</source> <translation>Archivos Python (*.py3)</translation> </message> @@ -59259,52 +59263,52 @@ <context> <name>PluginManager</name> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="224" /> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="225" /> <source>Could not create a package for {0}.</source> <translation>No se ha podido crear un paquete para {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="256" /> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="257" /> <source>The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.</source> <translation>El directorio interno de plugin <b>{0}</b> no existe.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="433" /> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="434" /> <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> <translation>El módulo no tiene el atributo 'autoactivate'.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="444" /> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="445" /> <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> <translation>El módulo no tiene el atributo 'pluginType' y/o el atributo 'pluginTypename'.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="472" /> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="473" /> <source>Module failed to load. Error: {0}</source> <translation>Ha fallado la carga del módulo. Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="653" /> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="654" /> <source>Incompatible plugin activation method.</source> <translation>Metodo de activación del plugin incompatible.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1255" /> - <source>Plugin Manager Error</source> - <translation>Error del Gestor de Plugins</translation> - </message> - <message> <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1256" /> + <source>Plugin Manager Error</source> + <translation>Error del Gestor de Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1257" /> <source><p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El directorio de descaga del plugin <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Por favor, configúrelo a través del diálogo de configuración.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1344" /> - <source>Error downloading file</source> - <translation>Error al descargar el fichero</translation> - </message> - <message> <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1345" /> + <source>Error downloading file</source> + <translation>Error al descargar el fichero</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1346" /> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>No se pudo descargar el archivo solicitado desde {0}.</p><p>Error: {1}</p></translation> </message> @@ -59511,13 +59515,14 @@ </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="0" /> - <source>Shows the number of new plug-ins available</source> - <translation>Muestra el número de nuevos plug-ins disponibles</translation> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="0" /> + <source>Shows the number of locally updatable plug-ins available</source> + <translation>Muestra el número de plug-ins actualizables localmente disponibles</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="0" /> - <source>Shows the number of locally updatable plug-ins available</source> - <translation>Muestra el número de plug-ins actualizables localmente disponibles</translation> + <source>Shows the number of new plug-ins available</source> + <translation>Muestra el número de nuevos plug-ins disponibles</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="0" /> @@ -59666,120 +59671,125 @@ <translation>Limpiar Descargas</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="281" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="282" /> <source>Internet Reachability Status: Reachable</source> <translation>Estado de Alcance de Internet: Alcanzable</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="283" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="284" /> <source>Internet Reachability Status: Not Reachable</source> <translation>Estado de Alcance de Internet: No Alcanzable</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="537" /> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="527" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="443" /> + <source>Selected: <b>{0}</b></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="543" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="533" /> <source>Download Plugin Files</source> <translation>Archivos de descarga del Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="538" /> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="528" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="544" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="534" /> <source>The requested plugins were downloaded.</source> <translation>Los plugins solicitados han sido descargados.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="596" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="602" /> <source>Plugins Repository URL Changed</source> <translation>La URL del Repositorio de Plugins Ha Cambiado</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="597" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="603" /> <source>The URL of the Plugins Repository has changed. Select the "Update" button to get the new repository file.</source> <translation>La URL del repositorio de plugins ha cambiado. Seleccionar el botón 'Actualizar' para obtener el nuevo archivo del repositorio.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="606" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="612" /> <source>Read plugins repository file</source> <translation>Leer archivo de repositorio de plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="607" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="613" /> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> <translation><p>El archivo de repositorio de plugins <b>{0}</b> no se ha podido leer. Seleccione Actualizar</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="616" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="622" /> <source>No plugin repository file available. Select Update.</source> <translation>No hay disponible ningún archivo de repositorio de plugins. Seleccione Actualizar.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="620" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="626" /> <source>New: <b>{0}</b></source> <translation>Nuevo: <b>{0}</b></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="622" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="628" /> <source>Local Updates: <b>{0}</b></source> <translation>Actualizaciones Locales: <b>{0}</b></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="625" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="631" /> <source>Remote Updates: <b>{0}</b></source> <translation>Actualizaciones Remotas: <b>{0}</b></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="698" /> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="666" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="704" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="672" /> <source>Error downloading file</source> <translation>Error al descargar el fichero</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="699" /> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="667" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="705" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="673" /> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>No se pudo descargar el archivo solicitado desde {0}.</p><p>Error: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="670" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="676" /> <source>No connection to Internet.</source> <translation>Sin conexión a Internet.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="842" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="848" /> <source>up-to-date</source> <translation>al dia</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="845" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="851" /> <source>new download available</source> <translation>mueva descarga disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="849" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="855" /> <source>update installable</source> <translation>actualización instalable</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="853" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="859" /> <source>updated download available</source> <translation>descarga actualizada disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="857" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="863" /> <source>error determining status</source> <translation>Error al determinar el estado</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1254" /> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1226" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1260" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1232" /> <source>Cleanup of Plugin Downloads</source> <translation>Limpieza de Descargas de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1258" /> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1229" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1264" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1235" /> <source><p>The plugin download <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>La descarga del plugin <b>{0}</b> no se ha podido borrar.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -59787,17 +59797,17 @@ <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1113" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1119" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1114" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1120" /> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el proceso.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1118" /> + <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="1124" /> <source>OK</source> <translation>Aceptar</translation> </message> @@ -60144,18 +60154,18 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1872" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1891" /> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1901" /> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1874" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1920" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1893" /> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Archivo de Propiedades (*.ini);;Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1899" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1918" /> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> @@ -88277,2089 +88287,2089 @@ <translation>Iniciando Depurador...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1078" /> <source>Left Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1088" /> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1098" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1099" /> <source>Right Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1291" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1108" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2021" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1293" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1109" /> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Visor de Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1297" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1114" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1299" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1115" /> <source>Project-Viewer</source> <translation>Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1304" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1121" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1122" /> <source>Find/Replace In Files</source> <translation>Buscar/Reemplazar en Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2571" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1311" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1128" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2584" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1129" /> <source>Find File</source> <translation>Buscar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1134" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1135" /> <source>VCS Status</source> <translation>Estado de VCS</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2141" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1324" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1141" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2154" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1326" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1142" /> <source>Template-Viewer</source> <translation>Visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1148" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1149" /> <source>File-Browser</source> <translation>Explorador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1155" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1340" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1156" /> <source>Symbols</source> <translation>Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1354" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2043" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1362" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1356" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1166" /> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Visor Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2402" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1367" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1172" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2415" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2414" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1369" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1173" /> <source>Code Documentation Viewer</source> <translation>Visor de Documentación de Código</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2617" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1374" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1179" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1180" /> <source>Help Viewer</source> <translation>Visor de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3518" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2496" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1380" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1185" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3531" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2510" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1382" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1186" /> <source>Plugin Repository</source> <translation>Repositorio de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1191" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1388" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1192" /> <source>Virtual Environments</source> <translation>Entornos Virtuales</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1391" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1196" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2441" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1197" /> <source>PyPI</source> <translation>PyPI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1398" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1201" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1400" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1202" /> <source>Conda</source> <translation>Conda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1208" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1407" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1209" /> <source>Cooperation</source> <translation>Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2329" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1409" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1213" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1214" /> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2473" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2472" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1415" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1220" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1417" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1221" /> <source>MicroPython</source> <translation>MicroPython</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1228" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1425" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1229" /> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2118" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1232" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1233" /> <source>Task-Viewer</source> <translation>Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1435" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1236" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1237" /> <source>Log-Viewer</source> <translation>Visor Log</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1442" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1243" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1444" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1244" /> <source>Numbers</source> <translation>Números</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817" /> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1807" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820" /> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828" /> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852" /> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854" /> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855" /> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860" /> <source>Quit the IDE</source> <translation>Salir del IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862" /> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1863" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874" /> <source>Restart</source> <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1864" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1877" /> <source>Ctrl+Shift+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882" /> <source>Restart the IDE</source> <translation>Reiniciar la IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1884" /> <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Reiniciar la IDE</b><p>Reinicia la IDE. Todos los cambios sin guardar pueden ser guardados primero. Cualquier programa de Python que esté en depuración será detenido, y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882" /> - <source>Save session</source> - <translation>Guardar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1883" /> - <source>Save session...</source> - <translation>Guardar sesión...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1891" /> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Guardar sesión...</b><p>Guarda la sesión actual a disco. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7694" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901" /> - <source>Load session</source> - <translation>Cargar sesión</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1902" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895" /> + <source>Save session</source> + <translation>Guardar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896" /> + <source>Save session...</source> + <translation>Guardar sesión...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904" /> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Guardar sesión...</b><p>Guarda la sesión actual a disco. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7739" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914" /> + <source>Load session</source> + <translation>Cargar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915" /> <source>Load session...</source> <translation>Cargar sesión...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910" /> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Cargar sesión...</b><p>Carga una sesión guardada en disco anteriormente. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920" /> - <source>New Window</source> - <translation>Nueva Ventana</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922" /> - <source>New &Window</source> - <translation>Nueva &Ventana</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923" /> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Cargar sesión...</b><p>Carga una sesión guardada en disco anteriormente. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933" /> + <source>New Window</source> + <translation>Nueva Ventana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935" /> + <source>New &Window</source> + <translation>Nueva &Ventana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1936" /> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1941" /> <source>Open a new eric instance</source> <translation>Abrir una nueva instancia de eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943" /> <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva instancia del IDE eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1944" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955" /> <source>Edit Profile</source> <translation>Perfil de Edición</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964" /> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de edición</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953" /> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964" /> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977" /> <source>Debug Profile</source> <translation>Perfil de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986" /> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975" /> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987" /> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>Visor de &Proyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988" /> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000" /> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>Visor de &Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001" /> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2007" /> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997" /> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Proyectos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009" /> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010" /> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Proyectos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022" /> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023" /> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029" /> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019" /> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Multiproyecto</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031" /> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Visor &Depurador</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032" /> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Multiproyecto</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044" /> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Visor &Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045" /> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051" /> <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041" /> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Depuración</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053" /> - <source>&Shell</source> - <translation>&Shell</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2054" /> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Depuración</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066" /> + <source>&Shell</source> + <translation>&Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067" /> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073" /> <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063" /> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Activar Shell</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Shell.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2075" /> - <source>&File-Browser</source> - <translation>Na&vegador de archivos</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076" /> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Activar Shell</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Shell.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088" /> + <source>&File-Browser</source> + <translation>Na&vegador de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089" /> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095" /> <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085" /> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Activar Navegador de Archivos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097" /> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Visor de Lo&g</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2098" /> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Activar Navegador de Archivos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" /> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Visor de Lo&g</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111" /> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117" /> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2107" /> - <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Log</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119" /> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Visor de &Tareas</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2120" /> + <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Log</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132" /> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Visor de &Tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133" /> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2126" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139" /> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129" /> - <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Tareas</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142" /> + <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Tareas</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155" /> <source>Templ&ate-Viewer</source> <translation>Visor de Pl&antillas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156" /> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162" /> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165" /> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Plantillas</b><p>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2167" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2180" /> <source>&Left Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de &la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2174" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187" /> <source>Toggle the Left Toolbox window</source> <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189" /> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la izquierda</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2190" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203" /> <source>&Right Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la De&recha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210" /> <source>Toggle the Right Toolbox window</source> <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2199" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212" /> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la derecha</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2226" /> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2233" /> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222" /> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235" /> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248" /> <source>Left Sidebar</source> <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249" /> <source>&Left Sidebar</source> <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2256" /> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245" /> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258" /> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271" /> <source>Right Sidebar</source> <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272" /> <source>&Right Sidebar</source> <translation>Ba&rra Lateral a la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2266" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2279" /> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268" /> - <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</b><p>Si la ventana de barra lateral a la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281" /> + <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</b><p>Si la ventana de barra lateral a la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294" /> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295" /> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2289" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2302" /> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291" /> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304" /> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317" /> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Visor de Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2305" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318" /> <source>Co&operation-Viewer</source> <translation>Visor de Co&operación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2319" /> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2325" /> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328" /> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Cooperación</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2330" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343" /> <source>&IRC</source> <translation>&IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350" /> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340" /> - <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2351" /> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Visor de Símbolos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Visor de S&ímbolos</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353" /> + <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> + <translation><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2364" /> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Visor de Símbolos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2365" /> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Visor de S&ímbolos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366" /> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2359" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2372" /> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375" /> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Símbolos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389" /> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Visor de Números</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390" /> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Visor de Nú&meros</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2378" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391" /> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397" /> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Números.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400" /> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Números</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2403" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2416" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422" /> <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Visor de Documentación de Código.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2414" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427" /> <source><b>Code Documentation Viewer</b><p>This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.</p></source> <translation><b>Visor de Documentación de Código</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana del Visor de Documentación de Código.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2436" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449" /> <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana PyPI.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439" /> - <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> - <translation><b>PyPI</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de PyPI.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452" /> + <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> + <translation><b>PyPI</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de PyPI.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2465" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2458" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2471" /> <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Conda.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2461" /> - <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> - <translation><b>Conda</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Conda.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2474" /> + <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> + <translation><b>Conda</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Conda.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2493" /> <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de MicroPython.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2496" /> <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> <translation><b>MicroPython</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de MicroPython.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2498" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517" /> <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Repositorio de Plugins.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" /> <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> <translation><b>Repositorio de Plugins</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Repositorio de Plugins.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535" /> <source>Ctrl+Alt+V</source> <translation>Ctrl+Alt+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2541" /> <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Gestión de Entornos Virtuales.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" /> <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> <translation><b>Entornos Virtuales</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Gestión de Entornos Virtuales.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2555" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568" /> <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Buscar/Reemplazar en Archivos.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2558" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2571" /> <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> <translation><b>Buscar/Reemplazar en Archivos</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Buscar/Reemplazar en Archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2585" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2591" /> <source>Switch the input focus to the Find File window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Buscar Archivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594" /> <source><b>Find File</b><p>This switches the input focus to the Find File window.</p></source> <translation><b>Buscar Archivo</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Buscar Archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607" /> <source>VCS Status List</source> <translation>Lista de Estado de VCS</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2596" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2609" /> <source>Alt+Shift+V</source> <translation>Alt+Shift+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2615" /> <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Lista de Estado de VCS.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605" /> - <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> - <translation><b>Lista de Estado de VCS</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Lista de Estado de VCS.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618" /> + <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> + <translation><b>Lista de Estado de VCS</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Lista de Estado de VCS.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631" /> <source>Alt+Shift+H</source> <translation>Alt+Shift+H</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2637" /> <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana embebida de Visor de Ayuda.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2627" /> - <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Visor de Ayuda</b><p>Cambia el foco de input a la ventana embebida de Visor de Ayuda. Mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt.</p><p>Si se llama con una palabra seleccionada, dicha palabra se buscará en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2640" /> + <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Visor de Ayuda</b><p>Cambia el foco de input a la ventana embebida de Visor de Ayuda. Mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt.</p><p>Si se llama con una palabra seleccionada, dicha palabra se buscará en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653" /> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2642" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655" /> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2656" /> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2661" /> <source>Context sensitive help</source> <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650" /> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663" /> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676" /> <source>Helpviewer</source> <translation>Visor de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2665" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678" /> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Visor de &Ayuda...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2679" /> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2671" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2684" /> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2686" /> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Visor de Ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric web. Esta ventana mostraá archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a enlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda mostrada y algunas otras características. Se puede usar también para navegar por internet.</p><p>Si se llama con una palabra seleccionada, dicha palabra se busca ne la colección de ayuda de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2693" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2706" /> <source>Show Versions</source> <translation>Mostrar Versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707" /> <source>Show &Versions</source> <translation>Mostrar Versione&s</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2700" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713" /> <source>Display version information</source> <translation>Mostrar información de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702" /> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2715" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708" /> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2728" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721" /> <source>Show Error Log</source> <translation>Mostrar Registro de Errores</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2709" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722" /> <source>Show Error &Log...</source> <translation>Mostrar &Registro de Errores...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2717" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2730" /> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Mostrar registro de errores...</b><p>Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2726" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2739" /> <source>Show Install Info</source> <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2727" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740" /> <source>Show Install &Info...</source> <translation>Mostrar &Información de Instalación...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2733" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2746" /> <source>Show Installation Information</source> <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2735" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2748" /> <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> <translation><b>Mostrar información de instalación...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre el proceso de instalación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4601" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2745" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4614" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758" /> <source>Report Bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2745" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758" /> <source>Report &Bug...</source> <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2760" /> <source>Report a bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2749" /> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2755" /> - <source>Request Feature</source> - <translation>Solicitar nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" /> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2762" /> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" /> + <source>Request Feature</source> + <translation>Solicitar nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2769" /> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2775" /> <source>Send a feature request</source> <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764" /> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4062" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2775" /> - <source>Testing</source> - <translation>Testado</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777" /> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4075" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2788" /> + <source>Testing</source> + <translation>Testado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2790" /> <source>&Testing...</source> <translation>&Testado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" /> - <source>Start the testing dialog</source> - <translation>Iniciar el diálogo de testado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" /> - <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> - <translation><b>Testado</b><p>Llevar a cabo ejecuciones de test. El diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests o de autodescubrirlas.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2796" /> - <source>Restart Last Test</source> - <translation>Reiniciar Último Test</translation> + <source>Start the testing dialog</source> + <translation>Iniciar el diálogo de testado</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2798" /> + <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> + <translation><b>Testado</b><p>Llevar a cabo ejecuciones de test. El diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests o de autodescubrirlas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2809" /> + <source>Restart Last Test</source> + <translation>Reiniciar Último Test</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811" /> <source>&Restart Last Test...</source> <translation>&Reiniciar Último Test...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2804" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817" /> <source>Restarts the last test</source> <translation>Reinicia el último test</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2819" /> <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> <translation><b>Reiniciar Último Test</b><p>Reinicia el último test llevado a cabo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829" /> <source>Rerun Failed Tests</source> <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2818" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831" /> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2825" /> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828" /> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> - <translation><b>Re-ejecutar Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2838" /> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841" /> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> + <translation><b>Re-ejecutar Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2851" /> <source>Test Script</source> <translation>Test de Script</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2840" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2853" /> <source>Test &Script...</source> <translation>Test de &Script...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2859" /> <source>Run tests of the current script</source> <translation>Ejecutar tests del script actual</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2861" /> <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> <translation><b>Test de Script</b><p>Ejecuta tests con el script actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2855" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2868" /> <source>Test Project</source> <translation>Test de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2857" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870" /> <source>Test &Project...</source> <translation>Test de &Proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2863" /> - <source>Run tests of the current project</source> - <translation>Ejecuta tests del proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2865" /> - <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> - <translation><b>Test de Proyecto</b><p>Ejecuta tests del proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874" /> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt Designer</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876" /> + <source>Run tests of the current project</source> + <translation>Ejecuta tests del proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2878" /> + <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> + <translation><b>Test de Proyecto</b><p>Ejecuta tests del proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887" /> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889" /> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2882" /> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" /> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893" /> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2895" /> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2897" /> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2906" /> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2908" /> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914" /> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2903" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2916" /> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2911" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2924" /> <source>UI Previewer</source> <translation>Previsualizador de UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2913" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2926" /> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Previsualizador de &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2919" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2932" /> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2921" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2934" /> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2927" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2940" /> <source>Translations Previewer</source> <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2929" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2942" /> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2935" /> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2937" /> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2946" /> - <source>Compare Files</source> - <translation>Comparar Archivos</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948" /> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" /> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2959" /> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2961" /> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Comparar Archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2973" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2954" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2986" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2967" /> <source>Compare two files</source> <translation>Comparar dos archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2956" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2969" /> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2965" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978" /> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2967" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2980" /> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2975" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2988" /> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2985" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2998" /> <source>SQL Browser</source> <translation>Navegador SQL</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2987" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3000" /> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&Navegador SQL...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2993" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3006" /> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3008" /> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3001" /> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3003" /> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3011" /> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3020" /> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Editor Hexadecimal</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3022" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3014" /> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3016" /> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3024" /> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3033" /> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Editor Hexadecimal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3035" /> <source>&Hex Editor...</source> <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041" /> <source>Start the eric Hex Editor</source> <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3030" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3043" /> <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3040" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3053" /> <source>eric Web Browser</source> <translation>Navegador Web de eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3042" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055" /> <source>eric &Web Browser...</source> <translation>Navegador &Web de eric...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048" /> - <source>Start the eric Web Browser</source> - <translation>Iniciar el Navegador Web de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3050" /> - <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> - <translation><b>Navegador Web de eric</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3059" /> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Editor de Iconos</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3061" /> + <source>Start the eric Web Browser</source> + <translation>Iniciar el Navegador Web de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" /> + <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> + <translation><b>Navegador Web de eric</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3072" /> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Editor de Iconos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3074" /> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Editor de &Iconos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3067" /> - <source>Start the eric Icon Editor</source> - <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3069" /> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric para editar iconos sencillos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3078" /> - <source>Snapshot</source> - <translation>Captura de Pantalla</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3080" /> + <source>Start the eric Icon Editor</source> + <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3082" /> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric para editar iconos sencillos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3091" /> + <source>Snapshot</source> + <translation>Captura de Pantalla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3093" /> <source>&Snapshot...</source> <translation>Captura de &Pantalla...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3086" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3099" /> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Tomar capturas de una región de la pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3088" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3101" /> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Captura de Pantalla</b><p>Abre un diálogo para tomar capturas de pantalla de una región de la pantalla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3098" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3111" /> <source>eric PDF Viewer</source> <translation>Visor de PDF de eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3100" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3113" /> <source>eric PDF &Viewer...</source> <translation>&Visor de PDF de eric...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3106" /> - <source>Start the eric PDF Viewer</source> - <translation>Iniciar el Visor de PDF de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3108" /> - <source><b>eric PDF Viewer</b><p>Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.</p></source> - <translation><b>Visor de PDF de eric</b><p>Inicia el visor de PDF de eric para visionar archivos PDF.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117" /> - <source>Preferences</source> - <translation>Preferencias</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3119" /> + <source>Start the eric PDF Viewer</source> + <translation>Iniciar el Visor de PDF de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3121" /> + <source><b>eric PDF Viewer</b><p>Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.</p></source> + <translation><b>Visor de PDF de eric</b><p>Inicia el visor de PDF de eric para visionar archivos PDF.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3130" /> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3132" /> <source>&Preferences...</source> <translation>&Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3125" /> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Establecer la configuración preferida</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3127" /> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138" /> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Exportar Preferencias</translation> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3140" /> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" /> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Exportar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3153" /> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>E&xportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146" /> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportar la configuración actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148" /> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3157" /> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Importar Preferencias</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3159" /> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportar la configuración actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3161" /> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3170" /> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Importar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3172" /> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3166" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3179" /> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3169" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3182" /> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3178" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3191" /> <source>Export Theme</source> <translation>Exportar Tema</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3180" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3193" /> <source>Export Theme...</source> <translation>Exportar Tema...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3186" /> - <source>Export the current theme</source> - <translation>Exportar el tema actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188" /> - <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> - <translation><b>Exportar Tema</b><p>Exportar el tema actual a un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3197" /> - <source>Import Theme</source> - <translation>Importar Tema</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3199" /> + <source>Export the current theme</source> + <translation>Exportar el tema actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3201" /> + <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> + <translation><b>Exportar Tema</b><p>Exportar el tema actual a un archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3210" /> + <source>Import Theme</source> + <translation>Importar Tema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3212" /> <source>Import Theme...</source> <translation>Importar Tema...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3205" /> - <source>Import a previously exported theme</source> - <translation>Importr un tema previamente exportado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" /> - <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> - <translation><b>Importar Tema</b><p>Importar un tema previamente exportado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3216" /> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Recargar APIs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3216" /> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Recargar &APIs</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3218" /> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Recargar la información de API</translation> + <source>Import a previously exported theme</source> + <translation>Importr un tema previamente exportado</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3220" /> + <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> + <translation><b>Importar Tema</b><p>Importar un tema previamente exportado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3229" /> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Recargar APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3229" /> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Recargar &APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3231" /> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Recargar la información de API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3233" /> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3234" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3226" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3239" /> <source>Show external tools</source> <translation>Mostrar herramientas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241" /> <source>Show external &tools</source> <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3236" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3249" /> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3246" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3259" /> <source>View Profiles</source> <translation>Perfiles de Vista</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3248" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3261" /> <source>&View Profiles...</source> <translation>Perfiles de &Vista...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3254" /> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Configurar perfiles de vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3256" /> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3267" /> - <source>Toolbars</source> - <translation>Barras de Herramientas</translation> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Configurar perfiles de vista</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3269" /> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3280" /> + <source>Toolbars</source> + <translation>Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3282" /> <source>Tool&bars...</source> <translation>&Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3275" /> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3277" /> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3288" /> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Atajos de Teclado</translation> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3290" /> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3301" /> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3303" /> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3296" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3309" /> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3298" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3311" /> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7376" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7357" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3308" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7421" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7402" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3321" /> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3310" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3323" /> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3316" /> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3318" /> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7395" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3327" /> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3329" /> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3331" /> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7440" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3340" /> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3342" /> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3335" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3348" /> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Importar los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3337" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3350" /> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3347" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3360" /> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3349" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3362" /> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3356" /> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3359" /> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3369" /> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3372" /> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3382" /> <source>Edit Message Filters</source> <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3371" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3384" /> <source>Edit Message Filters...</source> <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3378" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3391" /> <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3381" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3394" /> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3400" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3394" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3392" /> - <source>Clear private data</source> - <translation>Limpiar Datos Privados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3402" /> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3413" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3412" /> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Activar editor actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3414" /> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3425" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3424" /> - <source>Show next</source> - <translation>Mostrar siguente</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3407" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3405" /> + <source>Clear private data</source> + <translation>Limpiar Datos Privados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3415" /> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3426" /> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3437" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3436" /> - <source>Show previous</source> - <translation>Mostrar anterior</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3425" /> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Activar editor actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3427" /> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3438" /> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3449" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3448" /> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Alternar entre pestañas</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3437" /> + <source>Show next</source> + <translation>Mostrar siguente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3439" /> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3450" /> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3460" /> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Información sobre Plugins</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3449" /> + <source>Show previous</source> + <translation>Mostrar anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3451" /> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3462" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3461" /> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Alternar entre pestañas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" /> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3473" /> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3475" /> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Información sobre &Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3468" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3481" /> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3470" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3483" /> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3488" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3480" /> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Instalar Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3482" /> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3490" /> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3507" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3499" /> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Desinstalar Plugin</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3501" /> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3509" /> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3493" /> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Instalar Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3495" /> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3503" /> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3520" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3512" /> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Desinstalar Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3514" /> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3522" /> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3533" /> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3526" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3539" /> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3528" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3541" /> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3555" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3554" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3568" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3567" /> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3561" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3574" /> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3563" /> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3576" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3575" /> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3589" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3588" /> <source>Qt6 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3582" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3595" /> <source>Open Qt6 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3584" /> - <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt6</b><p>Muestra la Documentación de Qt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3597" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3596" /> + <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt6</b><p>Muestra la Documentación de Qt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3610" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3609" /> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3603" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3616" /> <source>Open PyQt5 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3605" /> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PyQt5</b><p>Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3618" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3617" /> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PyQt5</b><p>Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3631" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3630" /> <source>PyQt6 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3624" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3637" /> <source>Open PyQt6 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PyQt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3626" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3639" /> <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PyQt6</b><p>Muestra la Documentación de PyQt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3644" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3643" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3657" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3656" /> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Documentación de Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3650" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3663" /> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3652" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3665" /> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3671" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3670" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3684" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3683" /> <source>eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3677" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3690" /> <source>Open eric API Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3679" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3692" /> <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Mostrar la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3697" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3696" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3710" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3709" /> <source>PySide2 Documentation</source> <translation>Documentación de PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3703" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3716" /> <source>Open PySide2 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3705" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3718" /> <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PySide2</b><p>Muestra la Documentación de PySide2. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3723" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3722" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3736" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3735" /> <source>PySide6 Documentation</source> <translation>Documentación de PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3729" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3742" /> <source>Open PySide6 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3731" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3744" /> <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PySide6</b><p>Muestra la Documentación de PySide6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3833" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3846" /> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3843" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3856" /> <source>Wi&zards</source> <translation>Asis&tentes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3861" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3874" /> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3870" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3883" /> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3879" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3892" /> <source>&Testing</source> <translation>&Tests</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3896" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3909" /> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3907" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3920" /> <source>Se&ttings</source> <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3940" /> - <source>&Window</source> - <translation>Ven&tana</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3949" /> - <source>&Windows</source> - <translation>&Ventanas</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3953" /> + <source>&Window</source> + <translation>Ven&tana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3962" /> + <source>&Windows</source> + <translation>&Ventanas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3966" /> <source>Central Park</source> <translation>Central Park</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3957" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3970" /> <source>Left Side</source> <translation>Lado Izquierdo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3976" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3989" /> <source>Right Side</source> <translation>Lado Derecho</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3995" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4008" /> <source>Bottom Side</source> <translation>Lado Inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4003" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4016" /> <source>Plug-ins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4009" /> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Barra de Herramientas</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4022" /> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Barra de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4035" /> <source>&Help</source> <translation>Ay&uda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4077" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4061" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4090" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4074" /> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4079" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4065" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4092" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4078" /> <source>Settings</source> <translation>Ajustes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6156" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4080" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4066" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6201" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4093" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4079" /> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4081" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4067" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4094" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4080" /> <source>Profiles</source> <translation>Perfiles</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4082" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4068" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4095" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4081" /> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4078" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4091" /> <source>Unittest</source> <translation>Test Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4251" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4264" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4260" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4273" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4269" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4282" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4278" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4291" /> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4287" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4300" /> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4296" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4309" /> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4310" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4323" /> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor actual o la shell.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4381" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4340" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4394" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4353" /> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4489" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4502" /> <source><h2>Version Numbers</h2><table></source> <translation><h2>Números de Versiones</h2><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4538" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4551" /> <source><tr><td><b>WebEngine (Security)</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>WebEngine (Seguridad)</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4555" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4568" /> <source>Desktop</source> <translation>Escritorio</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4559" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4572" /> <source>Session Type</source> <translation>Tipo de Sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4562" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4575" /> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4602" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4615" /> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4937" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4950" /> <source>Restart application</source> <translation>Reiniciar aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4938" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4951" /> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4962" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4975" /> <source>Upgrade PyQt</source> <translation>Actualizar PyQt</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4963" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4976" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -90368,13 +90378,13 @@ ¿Desearía hacer la actualización ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5013" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4987" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5026" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5000" /> <source>Upgrade Eric</source> <translation>Actualizar Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4988" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5001" /> <source>eric needs to be closed in order to be upgraded. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -90383,7 +90393,7 @@ ¿Desearía hacer la actualización ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5014" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5027" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade eric and PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -90392,364 +90402,362 @@ ¿Desearía hacer la actualización ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5072" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5085" /> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5090" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5103" /> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5093" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5106" /> <source>&User Tools</source> <translation>Herramientas de &Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5119" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5132" /> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5123" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5136" /> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5162" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5142" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5175" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5155" /> <source>No User Tools Configured</source> <translation>No se han Configurado Herramientas de Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5238" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5251" /> <source>&Show all</source> <translation>&Ver todo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5240" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5253" /> <source>&Hide all</source> <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6327" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6279" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6269" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6100" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6090" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6032" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6022" /> + <source>Problem</source> + <translation>Problema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6339" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6328" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6280" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6101" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6091" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6033" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6023" /> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6571" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6482" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6374" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6351" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6292" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6239" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6217" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6176" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6167" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6123" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6064" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6055" /> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Error de Generación de Proceso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6056" /> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6065" /> + <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> + <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Designer.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6124" /> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6133" /> + <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> + <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6168" /> + <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6177" /> + <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> + <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6202" /> + <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> + <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6218" /> + <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6240" /> + <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6293" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6282" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6234" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6224" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6055" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6045" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5987" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5977" /> - <source>Problem</source> - <translation>Problema</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6294" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6283" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6235" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6225" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6056" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6046" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5988" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5978" /> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6526" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6437" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6329" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6306" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6247" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6194" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6172" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6131" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6122" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6087" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6078" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6019" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6010" /> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Error de Generación de Proceso</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6011" /> - <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6020" /> - <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> - <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Designer.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6079" /> - <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6088" /> - <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> - <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6123" /> - <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6132" /> - <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> - <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6157" /> - <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> - <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6173" /> - <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6195" /> - <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6248" /> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6307" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6352" /> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6330" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6375" /> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6438" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6483" /> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la herramienta de Captura de Pantalla.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6471" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6461" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6516" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6506" /> <source>External Tools</source> <translation>Herramientas Externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6462" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6507" /> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6472" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6517" /> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6509" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6554" /> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6527" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6572" /> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6606" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6651" /> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6893" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6831" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6787" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6713" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6649" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6938" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6876" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6832" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6758" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6694" /> <source>Documentation Missing</source> <translation>Falta documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6894" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6832" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6788" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6714" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6650" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6939" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6877" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6833" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6759" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6695" /> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6875" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6757" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6920" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6802" /> <source>Documentation</source> <translation>Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6758" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6803" /> <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt{0} no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6876" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6921" /> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide{0} no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7055" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6991" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7100" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7036" /> <source>Start Web Browser</source> <translation>Iniciar Navegador Web</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6992" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7037" /> <source>The eric web browser could not be started.</source> <translation>El navegador web de eric no se ha podido iniciar.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7056" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7101" /> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El navegador web de eric no se ha iniciado.</p><p>Razón: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7102" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7147" /> <source>Open Browser</source> <translation>Abrir Navegador</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7102" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7147" /> <source>Could not start a web browser</source> <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7359" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7404" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source> <translation>Archivo de Atajos de Teclado (*.ekj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7377" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7422" /> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de atajos de teclado <b>{0}</b> ya existe. ¿Sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7397" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7442" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Archivo de Atajos de Teclado (*.ekj);;Archivo XML de Atajos de Teclado (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7583" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7628" /> <source>Read Tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7584" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7629" /> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7627" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7672" /> <source>Read Session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7655" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7628" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7700" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7673" /> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7654" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7699" /> <source>Read session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7671" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7716" /> <source>Save Session</source> <translation>Guardar Sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7673" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7718" /> <source>eric Session Files (*.esj)</source> <translation>Archivos de Sesión de eric (*.esj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7696" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7741" /> <source>eric Session Files (*.esj);;eric XML Session Files (*.e5s)</source> <translation>Archivos de Sesión de eric (*.esj);;Archivos XML de sesión de eric (*.e5s)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7742" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7787" /> <source>Crash Session found!</source> <translation>¡Se ha hallado una sesión perdida!</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7743" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7788" /> <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> <translation>Se ha encontrado un archivo de sesió para una sesión perdida. ¿Desea restaurar esta sesión?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8120" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8165" /> <source>Drop Error</source> <translation>Error de volcado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8121" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8166" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8303" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8348" /> <source>Upgrade available</source> <translation>Actualización disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8304" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8349" /> <source><p>A newer version of the <b>eric-ide</b> package is available at <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</p><p>Installed: {1}<br/>Available: <b>{2}</b></p><p>Shall <b>eric-ide</b> be upgraded?</p></source> <translation><p>Una versión más moderna del package de <b>eric-ide</b> se encuentra disponible en <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</p><p>Instalado: {1}<br/>Disponible: <b>{2}</b>Actualizar <b>eric-ide</b>?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8363" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8350" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8394" /> <source>First time usage</source> <translation>Usado por primera vez</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8351" /> - <source>eric7 has not been configured yet but an eric6 configuration was found. Shall this be imported?</source> - <translation>eric7 no está configurado todavía pero se ha encontrado configuración para eric6. ¿Importar esta configuración?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8364" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8395" /> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8387" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8417" /> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8552" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8582" /> <source>Unsaved Data Detected</source> <translation>Detectados Datos sin Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8553" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8583" /> <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Algunos editores contienen datos sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> </message> + <message> + <source>eric7 has not been configured yet but an eric6 configuration was found. Shall this be imported?</source> + <translation type="vanished">eric7 no está configurado todavía pero se ha encontrado configuración para eric6. ¿Importar esta configuración?</translation> + </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name>