--- a/i18n/eric6_ru.ts Sat Jan 16 15:41:59 2016 +0100 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Sat Jan 16 16:43:48 2016 +0100 @@ -2121,106 +2121,111 @@ <context> <name>Browser</name> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="233"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="238"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="200"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="202"/> <source>Run unittest...</source> <translation>Запустить unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="77"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="79"/> <source>File-Browser</source> <translation>Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="292"/> - <source>New toplevel directory...</source> - <translation>Новый каталог верхнего уровня...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="249"/> - <source>Remove from toplevel</source> - <translation>Удалить из верхнего уровня</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="246"/> - <source>Add as toplevel directory</source> - <translation>Добавить как каталог верхнего уровня</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="556"/> - <source>New toplevel directory</source> - <translation>Новый каталог верхнего уровня</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="257"/> - <source>Find in this directory</source> - <translation>Найти в этом каталоге</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="260"/> - <source>Find&&Replace in this directory</source> - <translation>Найти и изменить в этом каталоге</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="297"/> + <source>New toplevel directory...</source> + <translation>Новый каталог верхнего уровня...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="254"/> + <source>Remove from toplevel</source> + <translation>Удалить из верхнего уровня</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="251"/> + <source>Add as toplevel directory</source> + <translation>Добавить как каталог верхнего уровня</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="571"/> + <source>New toplevel directory</source> + <translation>Новый каталог верхнего уровня</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="262"/> + <source>Find in this directory</source> + <translation>Найти в этом каталоге</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="265"/> + <source>Find&&Replace in this directory</source> + <translation>Найти и изменить в этом каталоге</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="302"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="215"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="220"/> <source>Open in Icon Editor</source> <translation>Открыть в редакторе иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="264"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="269"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="253"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="258"/> <source>Refresh directory</source> <translation>Обновить каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="274"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="279"/> <source>Goto</source> <translation>Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="387"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="392"/> <source>Line {0}</source> <translation>Строка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="98"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="100"/> <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> <translation><b>Окно обозревателя</b><p>Помогает легко перемещаться по дереву каталогов и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев</p> <p>Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и корень дерева является каталогом, содержащим программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одном каталоге, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.</p><p>Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по каталогам, перечисленным в переменной Python <tt>sys.path</tt><p>Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в корневом каталоге (<tt>/</tt>) и домашний каталог пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.</p><p>Программы на Python (с расширением <tt>.py</tt>) показываются с пиктограммой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.</p><p>Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место</p><p>Файлы описания интерфейса ( <tt>.ui</tt>, отмеченные пиктограммой Дизайнера) могут быть открыты Дизайнером через контекстное меню или по двойному щелчку</p><p>Файлы перевода (<tt>.ts</tt>, отмеченные пиктограммой Лингвиста) могут быть отредактированы с помощью Лингвиста</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="499"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="504"/> <source>Show Mime-Type</source> <translation>Показать Mime-тип</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="479"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="484"/> <source>The mime type of the file could not be determined.</source> <translation>Невозможно определить Mime-тип.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="493"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="498"/> <source>The file has the mime type <b>{0}</b>.</source> <translation>Файл имет Mime-тип <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Browser.py" line="499"/> + <location filename="../UI/Browser.py" line="504"/> <source>The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types?</source> <translation>Файл имет Mime-тип <b>{0}</b>.<br/> Добавить его к списку текстовых?</translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="217"/> + <source>Open in Hex Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> @@ -4121,72 +4126,72 @@ <context> <name>ConfigurationWidget</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="129"/> <source>Application</source> <translation>Приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="135"/> <source>CORBA</source> <translation>CORBA</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="138"/> <source>Email</source> <translation>E-mail</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="139"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="141"/> <source>Graphics</source> <translation>Графика</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="147"/> <source>Icons</source> <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="161"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="166"/> <source>Plugin Manager</source> <translation>Менеджер плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="351"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="356"/> <source>Printer</source> <translation>Принтер</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="200"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/> <source>Python</source> <translation>Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="176"/> <source>Qt</source> <translation>Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="177"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="182"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="185"/> <source>Tasks</source> <translation>Задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="188"/> <source>Templates</source> <translation>Шаблоны</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> - <source>Version Control Systems</source> - <translation>Системы контроля версий</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="194"/> + <source>Version Control Systems</source> + <translation>Системы контроля версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладчик</translation> </message> @@ -4196,232 +4201,237 @@ <translation type="obsolete">Ruby</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="207"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="212"/> <source>Editor</source> <translation>Редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="215"/> <source>APIs</source> <translation>API</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="213"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="218"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Автозавершение</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="221"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="226"/> <source>Calltips</source> <translation>Подсказки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="227"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="232"/> <source>General</source> <translation>Общее</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="252"/> <source>Typing</source> <translation>Набор</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="255"/> <source>Exporters</source> <translation>Экспортёры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="254"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="259"/> <source>Highlighters</source> <translation>Подсветчики</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="258"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="262"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="267"/> <source>Styles</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="358"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="363"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="361"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="366"/> <source>Help Documentation</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="290"/> <source>Help Viewers</source> <translation>Просмотрщики справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="296"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="301"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="293"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="298"/> <source>Project Viewer</source> <translation>Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="299"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="304"/> <source>Multiproject</source> <translation>Мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="345"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="350"/> <source>Interface</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="310"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="315"/> <source>Viewmanager</source> <translation>Управление видом</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="604"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="628"/> <source>Configuration Page Error</source> <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="604"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="628"/> <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="230"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/> <source>Filehandling</source> <translation>Режим работы с файлами</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="234"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="239"/> <source>Searching</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="367"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="372"/> <source>Appearance</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="224"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="229"/> <source>QScintilla</source> <translation>QScintilla</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="246"/> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="269"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="274"/> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="526"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="550"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="348"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="353"/> <source>Network</source> <translation>Сеть</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="237"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="242"/> <source>Spell checking</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/> <source>Python3</source> <translation>Python3</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="266"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="271"/> <source>Keywords</source> <translation>Ключевые слова</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="132"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="394"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="399"/> <source>Tray Starter</source> <translation>Запуск Eric в системном лотке</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="367"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="372"/> <source>VirusTotal Interface</source> <translation>VirusTotal интерфейс</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="354"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="359"/> <source>Security</source> <translation>Безопасность</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="157"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/> <source>Notifications</source> <translation>Уведомления</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="145"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="150"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="249"/> <source>Code Checkers</source> <translation>Проверяльщики кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="367"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="372"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>WEB просмотрщик встроенный в Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="531"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="555"/> <source>Please select an entry of the list to display the configuration page.</source> <translation>Выберите элемент в списке, чтобы показать страницу конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="153"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="151"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="156"/> <source>Mimetypes</source> <translation>Mime-типы</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="464"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="488"/> <source>Enter search text...</source> <translation>Введите текст для поиска...</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="273"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278"/> <source>Mouse Click Handlers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="367"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="372"/> <source>Flash Cookie Manager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="412"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -5424,7 +5434,7 @@ <translation>Отлаживаемая программа содержит неуказанную синтаксическую ошибку.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1111"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1110"/> <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> <translation>Выброшено исключение, которое не было обработано программой. Более точная информация в окне консоли.</translation> @@ -7964,17 +7974,17 @@ <context> <name>E5NetworkIcon</name> <message> - <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="52"/> + <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="58"/> <source><p>Shows the network status<br/><br/><b>Network:</b> {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="56"/> + <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="62"/> <source>Connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="58"/> + <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="64"/> <source>Offline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -20010,6 +20020,1237 @@ </message> </context> <context> + <name>HexEditMainWindow</name> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="147"/> + <source>New Window</source> + <translation type="unfinished">Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="147"/> + <source>New &Window</source> + <translation type="unfinished">&Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="152"/> + <source>Open a binary file for editing in a new hex editor window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="154"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a binary file for editing in a new hex editor window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="163"/> + <source>Open</source> + <translation type="unfinished">Открыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="163"/> + <source>&Open...</source> + <translation type="unfinished">&Открыть...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="163"/> + <source>Ctrl+O</source> + <comment>File|Open</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="179"/> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished">Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="179"/> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="179"/> + <source>Ctrl+S</source> + <comment>File|Save</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="185"/> + <source>Save the current binary file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="186"/> + <source><b>Save File</b><p>Save the contents of the hex editor window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="193"/> + <source>Save As</source> + <translation type="unfinished">Сохранить как</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="193"/> + <source>Save &As...</source> + <translation type="unfinished">Сохранить &как...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="193"/> + <source>Shift+Ctrl+S</source> + <comment>File|Save As</comment> + <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="199"/> + <source>Save the current binary data to a new file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="201"/> + <source><b>Save As...</b><p>Saves the current binary data to a new file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="208"/> + <source>Save As Readable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="208"/> + <source>Save As &Readable...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="212"/> + <source>Save the current binary data to a new file in a readable format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="215"/> + <source><b>Save As Readable...</b><p>Saves the current binary data to a new file in a readable format.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="223"/> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished">Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="223"/> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="223"/> + <source>Ctrl+W</source> + <comment>File|Close</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="229"/> + <source>Close the current hex editor window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="231"/> + <source><b>Close</b><p>Closes the current hex editor window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="238"/> + <source>Close All</source> + <translation type="unfinished">Закрыть всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="238"/> + <source>Close &All</source> + <translation type="unfinished">Закрыть &всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="242"/> + <source>Close all hex editor windows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="244"/> + <source><b>Close All</b><p>Closes all hex editor windows.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="251"/> + <source>Close Others</source> + <translation type="unfinished">Закрыть остальные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="255"/> + <source>Close all hex other editor windows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="257"/> + <source><b>Close Others</b><p>Closes all other hex editor windows.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="264"/> + <source>Quit</source> + <translation type="unfinished">Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="264"/> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="264"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="270"/> + <source>Quit the hex editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="271"/> + <source><b>Quit</b><p>Quit the hex editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="283"/> + <source>Undo</source> + <translation type="unfinished">Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="283"/> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished">&Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="283"/> + <source>Ctrl+Z</source> + <comment>Edit|Undo</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="283"/> + <source>Alt+Backspace</source> + <comment>Edit|Undo</comment> + <translation type="unfinished">Alt+Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="290"/> + <source>Undo the last change</source> + <translation type="unfinished">Отменить последнее изменение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="291"/> + <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Отменить</b><p>Отменить последнее изменение.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="298"/> + <source>Redo</source> + <translation type="unfinished">Повтор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="298"/> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished">&Повтор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="298"/> + <source>Ctrl+Shift+Z</source> + <comment>Edit|Redo</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Z</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="304"/> + <source>Redo the last change</source> + <translation type="unfinished">Восстановить последнее отменённое изменение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="305"/> + <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Восстановить</b><p>Восстановить последнее отменённое изменение.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="318"/> + <source>Revert to last saved state</source> + <translation type="unfinished">Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="312"/> + <source>Re&vert to last saved state</source> + <translation type="unfinished">&Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="312"/> + <source>Ctrl+Y</source> + <comment>Edit|Revert</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Y</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="319"/> + <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="327"/> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished">Вырезать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="327"/> + <source>Cu&t</source> + <translation type="unfinished">В&ырезать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="327"/> + <source>Ctrl+X</source> + <comment>Edit|Cut</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="327"/> + <source>Shift+Del</source> + <comment>Edit|Cut</comment> + <translation type="unfinished">Shift+Del</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="334"/> + <source>Cut the selection</source> + <translation type="unfinished">Вырезать выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="335"/> + <source><b>Cut</b><p>Cut the selected binary area to the clipboard.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="342"/> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="342"/> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="342"/> + <source>Ctrl+C</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="342"/> + <source>Ctrl+Ins</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="349"/> + <source>Copy the selection</source> + <translation type="unfinished">Копировать выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="350"/> + <source><b>Copy</b><p>Copy the selected binary area to the clipboard.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="357"/> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished">Вставить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="357"/> + <source>&Paste</source> + <translation type="unfinished">Вс&тавить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="357"/> + <source>Ctrl+V</source> + <comment>Edit|Paste</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+V</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="357"/> + <source>Shift+Ins</source> + <comment>Edit|Paste</comment> + <translation type="unfinished">Shift+Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="364"/> + <source>Paste the clipboard contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="365"/> + <source><b>Paste</b><p>Paste the clipboard contents.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="372"/> + <source>Select All</source> + <translation type="unfinished">Выбрать всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="372"/> + <source>&Select All</source> + <translation type="unfinished">&Выбрать всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="372"/> + <source>Ctrl+A</source> + <comment>Edit|Select All</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="379"/> + <source>Select the complete binary data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="381"/> + <source><b>Select All</b><p>Selects the complete binary data.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="388"/> + <source>Deselect all</source> + <translation type="unfinished">Снять выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="388"/> + <source>&Deselect all</source> + <translation type="unfinished">&Снять выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="388"/> + <source>Alt+Ctrl+A</source> + <comment>Edit|Deselect all</comment> + <translation type="unfinished">Alt+Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="394"/> + <source>Deselect all binary data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="395"/> + <source><b>Deselect All</b><p>Deselect all all binary data.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="402"/> + <source>Save Selection Readable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="402"/> + <source>Save Selection Readable...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="406"/> + <source>Save the binary data of the current selection to a file in a readable format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="409"/> + <source><b>Save Selection Readable...</b><p>Saves the binary data of the current selection to a file in a readable format.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="418"/> + <source>Set Read Only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="422"/> + <source>Change the edit mode to read only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="424"/> + <source><b>Set Read Only</b><p>This changes the edit mode to read only (i.e. to view mode).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="434"/> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished">Поиск</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="434"/> + <source>&Search...</source> + <translation type="unfinished">&Поиск...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="434"/> + <source>Ctrl+F</source> + <comment>Search|Search</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="441"/> + <source>Search for data</source> + <translation type="unfinished">Искать текст</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="442"/> + <source><b>Search</b><p>Search for some data. A dialog is shown to enter the data to search for in various formats.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Поиск</b> +<p>Искать текст на текущей странице. Будет показан диалог поиска и опциями.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="450"/> + <source>Search next</source> + <translation type="unfinished">Искать следующее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="450"/> + <source>Search &next</source> + <translation type="unfinished">Искать &следующее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="450"/> + <source>F3</source> + <comment>Search|Search next</comment> + <translation type="unfinished">F3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="457"/> + <source>Search next occurrence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="459"/> + <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="467"/> + <source>Search previous</source> + <translation type="unfinished">Найти предыдущее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="467"/> + <source>Search &previous</source> + <translation type="unfinished">Найти &предыдущее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="467"/> + <source>Shift+F3</source> + <comment>Search|Search previous</comment> + <translation type="unfinished">Shift+F3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="476"/> + <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some data. The previously entered search data are reused.</p></source> + <translation type="unfinished">Искать назад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="477"/> + <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Искать назад</b><p>Искать назад в текущем редакторе.Использовать предыдущий шаблон поиска и настройки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="485"/> + <source>Replace</source> + <translation type="unfinished">Заменить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="485"/> + <source>&Replace...</source> + <translation type="unfinished">&Заменить...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="485"/> + <source>Ctrl+R</source> + <comment>Search|Replace</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="493"/> + <source>Replace some text</source> + <translation type="obsolete">Заменить текст</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="494"/> + <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Заменить</b> +<p>Искать в текущем редакторе текст и заменить его. Будет показан диалог с такстом для поиска, заменой и опциями</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="522"/> + <source>About</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="522"/> + <source>&About</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="526"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation type="unfinished">Информация о ПО</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="528"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="534"/> + <source>About Qt</source> + <translation type="unfinished">О Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="534"/> + <source>About &Qt</source> + <translation type="unfinished">О &Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="538"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation type="unfinished">Информация о библиотеке Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="540"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="547"/> + <source>What's This?</source> + <translation type="unfinished">Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="547"/> + <source>&What's This?</source> + <translation type="unfinished">&Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="547"/> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation type="unfinished">Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="553"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation type="unfinished">Контекстная помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="554"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Показать контекстную помощь</b> +<p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="569"/> + <source>Preferences</source> + <translation type="unfinished">Предпочтения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="569"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation type="unfinished">&Предпочтения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="574"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation type="unfinished">Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="576"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Предпочтения</b> +<p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="619"/> + <source>Open a binary file for viewing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="593"/> + <source><b>Open File</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="599"/> + <source>Open for Editing...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="600"/> + <source>Open for Editing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="609"/> + <source>Open a binary file for editing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="603"/> + <source><b>Open for Editing</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="611"/> + <source><b>Open File</b><p>This opens a binary file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="617"/> + <source>Open Read Only...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="618"/> + <source>Open Read Only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="621"/> + <source><b>Open Read Only</b><p>This opens a binary file for viewing (i.e. in read only mode). It pops up a file selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="633"/> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="651"/> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Правка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="673"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation type="unfinished">&Настройка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="679"/> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="689"/> + <source>File</source> + <translation type="unfinished">Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="702"/> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Редактировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="712"/> + <source>Find</source> + <translation type="unfinished">Найти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="720"/> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished">Настройка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="725"/> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished">Помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="739"/> + <source><p>This part of the status bar displays the edit mode.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="745"/> + <source><p>This part of the status bar displays the read only mode.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="752"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor address.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="762"/> + <source><p>This part of the status bar displays the size of the binary data.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="786"/> + <source>ro</source> + <translation type="unfinished">ro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="786"/> + <source>rw</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="796"/> + <source>Overwrite</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="796"/> + <source>Insert</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="807"/> + <source>Size: {0:n}</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="847"/> + <source>Open binary file in new window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="964"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1084"/> + <source>eric6 Hex Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="868"/> + <source>The loaded file has unsaved changes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="886"/> + <source>The file '{0}' does not exist.</source> + <translation type="unfinished">Файл {0} не существует.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="893"/> + <source>Cannot read file '{0}: +{1}.</source> + <translation type="unfinished">Невозможно прочитать файл {0}: +{1}.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="917"/> + <source>Open binary file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="974"/> + <source>Save binary file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1059"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1084"/> + <source>Cannot write file '{0}: +{1}.</source> + <translation type="unfinished">Невозможно записать файл {0}: +{1}.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1090"/> + <source>File saved</source> + <translation type="unfinished">Файл сохранён</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1059"/> + <source>Save to readable file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1043"/> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished">Текстовые Файлы (*.txt);;Все Файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1043"/> + <source>Text Files (*.txt)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1124"/> + <source>Untitled</source> + <translation type="unfinished">Без имени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1128"/> + <source>{0}[*] - {1}</source> + <translation type="unfinished">{0}[*] - {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1128"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1185"/> + <source>About eric6 Hex Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="1185"/> + <source>The eric6 Hex Editor is a simple editor component to edit binary files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="474"/> + <source>Search previous occurrence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="491"/> + <source>Replace data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="492"/> + <source><b>Replace</b><p>Search for some data and replace it. A dialog is shown to enter the data to search for and the replacement data in various formats.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="775"/> + <source>Address: {0:#{1}x}</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HexEditReplaceWidget</name> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="20"/> + <source>Find and Replace</source> + <translation type="unfinished">Найти и заменить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="38"/> + <source>Press to close the window</source> + <translation type="unfinished">Закрыть окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="48"/> + <source>Find:</source> + <translation type="unfinished">Найти:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="55"/> + <source>Select the data format of the find data field</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="87"/> + <source>Press to find the previous occurrence</source> + <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему вхождению</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="94"/> + <source>Press to find the next occurrence</source> + <translation type="unfinished">Перейти к следующему вхождению</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="101"/> + <source>Replace:</source> + <translation type="unfinished">Замена:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="108"/> + <source>Select the data format of the replace data field</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="140"/> + <source>Press to replace the selection</source> + <translation type="unfinished">Заменить выделенный текст</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="147"/> + <source>Press to replace the selection and search for the next occurence</source> + <translation type="unfinished">Нажмите чтобы заменить подсвеченное и продолжить поиск</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditReplaceWidget.ui" line="154"/> + <source>Press to replace all occurrences</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HexEditSearchReplaceWidget</name> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="50"/> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished">Шестнадцатиричный</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="51"/> + <source>Dec</source> + <translation type="unfinished">Десятичный</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="52"/> + <source>Oct</source> + <translation type="unfinished">Восьмеричный</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="53"/> + <source>Bin</source> + <translation type="unfinished">Двоичный</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="54"/> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished">Текст</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="56"/> + <source>UTF-8</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="106"/> + <source>Find Next</source> + <translation type="unfinished">Найти далее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="114"/> + <source>Find Prev</source> + <translation type="unfinished">Найти предыдущее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="273"/> + <source>'{0}' was not found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="387"/> + <source>Replaced {0} occurrences.</source> + <translation type="unfinished">Заменено в {0} местах.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchReplaceWidget.py" line="392"/> + <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source> + <translation type="unfinished">Ничего не заменено, потому что '{0}' не найдено.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HexEditSearchWidget</name> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="20"/> + <source>Find</source> + <translation type="unfinished">Найти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="38"/> + <source>Press to close the window</source> + <translation type="unfinished">Закрыть окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="48"/> + <source>Find:</source> + <translation type="unfinished">Найти:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="55"/> + <source>Select the data format of the find data field</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="87"/> + <source>Press to find the previous occurrence</source> + <translation type="unfinished">Перейти к предыдущему вхождению</translation> + </message> + <message> + <location filename="../HexEdit/HexEditSearchWidget.ui" line="94"/> + <source>Press to find the next occurrence</source> + <translation type="unfinished">Перейти к следующему вхождению</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HexEditUndoStack</name> + <message numerus="yes"> + <location filename="../HexEdit/HexEditUndoStack.py" line="218"/> + <source>Inserting %n byte(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../HexEdit/HexEditUndoStack.py" line="182"/> + <source>Deleting %n byte(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HexEditorPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Hex Editor</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="39"/> + <source>Select whether files shall be opened in read only mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="42"/> + <source>Open files 'read only'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="49"/> + <source>Select whether the editor shall be started in Overwrite mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="52"/> + <source>Overwrite data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="61"/> + <source>Address Area</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="67"/> + <source>Select whether the address area shall be shown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="70"/> + <source>Show Address Area</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="79"/> + <source>Address Area Width:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="86"/> + <source>Enter the width of the address area in characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="92"/> + <source> Chars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="268"/> + <source>Foreground:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="142"/> + <source>Select the foreground colour of the address area</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="291"/> + <source>Background:</source> + <translation type="unfinished">Фон:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="165"/> + <source>Select the background colour of the address area</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="178"/> + <source>ASCII Area</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="184"/> + <source>Select whether the ASCII area shall be shown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="187"/> + <source>Show ASCII Area</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="197"/> + <source>Highlighting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="203"/> + <source>Select whether changed data shall be highlighted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="206"/> + <source>Highlight Changed Data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="226"/> + <source>Select the foreground colour for highlighted data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="249"/> + <source>Select the background colour for highlighted data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="262"/> + <source>Selection</source> + <translation type="unfinished">Выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="281"/> + <source>Select the foreground colour of the selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="304"/> + <source>Select the background colour of the selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="317"/> + <source>Font</source> + <translation type="unfinished">Шрифт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="323"/> + <source>Press to select the font to be used (this must be a monospaced font)</source> + <translation type="unfinished">Задайте шрифт, который будет использован как моноширинный</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="326"/> + <source>Monospaced Font</source> + <translation type="unfinished">Моноширинный шрифт</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Hg</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="284"/> @@ -27995,724 +29236,724 @@ <translation><b>Закрыть все</b><p>Закрыть все редакторы иконок кроме первого.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="292"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="292"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="292"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="296"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="298"/> <source>Quit the icon editor</source> <translation>Закрыть редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="297"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="299"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="311"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="311"/> <source>&Undo</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="311"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="311"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Alt+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="318"/> <source>Undo the last change</source> <translation>Отменить последнее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="319"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p></source> <translation><b>Отменить</b><p>Отменить последнее изменение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="324"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="326"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="324"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="326"/> <source>&Redo</source> <translation>&Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="324"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="326"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="332"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Восстановить последнее отменённое изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="333"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p></source> <translation><b>Восстановить</b><p>Восстановить последнее отменённое изменение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="340"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="340"/> <source>Cu&t</source> <translation>В&ырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="340"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="340"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="347"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Вырезать выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="346"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="348"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p></source> <translation><b>Вырезать</b><p>Переместить выделенное изображение в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="353"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="355"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="353"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="355"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="353"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="355"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="353"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="355"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="360"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="362"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Копировать выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="361"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выделенное изображение в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> <source>&Paste</source> <translation>Вс&тавить</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="375"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="377"/> <source>Paste the clipboard image</source> <translation>Вставить изображение из буфера обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="378"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p></source> <translation><b>Вставить</b><p>Вставить изображение из буфера обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="385"/> <source>Paste as New</source> <translation>Вставить как новое</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="385"/> <source>Paste as &New</source> <translation>Вставить как &новое</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="387"/> - <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> - <translation>Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего</translation> - </message> - <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/> + <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> + <translation>Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего</translation> + </message> + <message> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="391"/> <source><b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p></source> <translation><b>Вставить как новое</b><p>Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="398"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="398"/> <source>Cl&ear</source> <translation>О&чистить</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="398"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation>Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="403"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="405"/> <source>Clear the icon image</source> <translation>Очистить изображение иконки</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="404"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="406"/> <source><b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p></source> <translation><b>Очистить</b><p>Очистить изображение иконки и сдерать его прозрачным.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="412"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="414"/> <source>Select All</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="412"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="414"/> <source>&Select All</source> <translation>&Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="412"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="414"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select All</comment> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="418"/> - <source>Select the complete icon image</source> - <translation>Выберите завершённую иконку</translation> - </message> - <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="420"/> + <source>Select the complete icon image</source> + <translation>Выберите завершённую иконку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="422"/> <source><b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p></source> <translation><b>Выбрать всё</b><p>Выберите завершённую иконку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="427"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="429"/> <source>Change Size</source> <translation>Изменить размер</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="427"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="429"/> <source>Change Si&ze...</source> <translation>Изменить ра&змер...</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="433"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="435"/> <source>Change the icon size</source> <translation>Изменить размер иконки</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="434"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/> <source><b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p></source> <translation><b>Изменить размер...</b><p>Изменить размер иконки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="441"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="443"/> <source>Grayscale</source> <translation>Оттенки серого</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="441"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="443"/> <source>&Grayscale</source> <translation>Оттенки &серого</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="447"/> - <source>Change the icon to grayscale</source> - <translation>Изменить цвет иконки на серый</translation> - </message> - <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/> + <source>Change the icon to grayscale</source> + <translation>Изменить цвет иконки на серый</translation> + </message> + <message> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="451"/> <source><b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p></source> <translation><b>Оттенки серого</b><p>Изменить цвет иконки на серый.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="480"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="480"/> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="480"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="484"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="486"/> <source>Zoom in on the icon</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="485"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="487"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p></source> <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Укрупнить сетку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="492"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="494"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="492"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="494"/> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="492"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="494"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="498"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="500"/> <source>Zoom out on the icon</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="499"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="501"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p></source> <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Сделать сетку мельче.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="506"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="508"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="506"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="508"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="506"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="508"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="522"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="524"/> <source>Show Grid</source> <translation>Показать сетку</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="522"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="524"/> <source>Show &Grid</source> <translation>Показать &сетку</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="528"/> - <source>Toggle the display of the grid</source> - <translation>Переключить изображение сетки</translation> - </message> - <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="530"/> + <source>Toggle the display of the grid</source> + <translation>Переключить изображение сетки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="532"/> <source><b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p></source> <translation><b>Показать сетку</b><p>Переключить изображение сетки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="549"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="551"/> <source>Freehand</source> <translation>Произвольный рисунок</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="549"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="551"/> <source>&Freehand</source> <translation>&Произвольный рисунок</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="555"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="557"/> <source><b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p></source> <translation><b>Произвольный рисунок</b><p>Рисовать произвольные линии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="564"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="566"/> <source>Color Picker</source> <translation>Выбрать цвет</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="564"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="566"/> <source>&Color Picker</source> <translation>&Выбрать цвет</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="570"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="572"/> <source><b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p></source> <translation><b>Выбрать цвет</b><p>Этот диалог поможет выбрать цвет для рисования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="581"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/> <source>Rectangle</source> <translation>Прямоугольник</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="581"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/> <source>&Rectangle</source> <translation>&Прямоугольник</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="587"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="589"/> <source><b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p></source> <translation><b>Прямоугольник</b><p>Рисовать прямоугольник.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="598"/> <source>Filled Rectangle</source> <translation>Закрашенный прямоугольник</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="598"/> <source>F&illed Rectangle</source> <translation>З&акрашенный прямоугольник</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="602"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="604"/> <source><b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p></source> <translation><b>Закрашенный прямоугольник</b><p>Рисовать закрашенный прямоугольник.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="612"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="614"/> <source>Circle</source> <translation>Окружность</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="618"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="620"/> <source><b>Circle</b><p>Draw a circle.</p></source> <translation><b>Окружность</b><p>Рисовать окружность.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="627"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="629"/> <source>Filled Circle</source> <translation>Закрашенная окружность</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="627"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="629"/> <source>Fille&d Circle</source> <translation>Закраше&нная окружность</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="633"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="635"/> <source><b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p></source> <translation><b>Закрашенная окружность</b><p>Рисовать закрашенную окружность.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="643"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="645"/> <source>Ellipse</source> <translation>Эллипс</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="643"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="645"/> <source>&Ellipse</source> <translation>&Эллипс</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="649"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="651"/> <source><b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p></source> <translation><b>Эллипс</b><p>Рисовать эллипс.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="658"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="660"/> <source>Filled Ellipse</source> <translation>Закрашенный Эллипс</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="658"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="660"/> <source>Fille&d Elli&pse</source> <translation>Закраш&енный Эллипс</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="664"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="666"/> <source><b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p></source> <translation><b>Закрашенный Эллипс</b><p>Рисовать закрашенный эллипс.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="674"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="676"/> <source>Flood Fill</source> <translation>Закрашивать</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="674"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="676"/> <source>Fl&ood Fill</source> <translation>Закра&шивать</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="680"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="682"/> <source><b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p></source> <translation><b>Закрашивать</b><p>Закрашивать текущим цветом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="690"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="692"/> <source>Line</source> <translation>Линия</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="690"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="692"/> <source>&Line</source> <translation>&Линия</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="696"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="698"/> <source><b>Line</b><p>Draw a line.</p></source> <translation><b>Линия</b><p>Рисовать линию.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="705"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="707"/> <source>Eraser (Transparent)</source> <translation>Ластик</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="705"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="707"/> <source>Eraser (&Transparent)</source> <translation>Ласти&к</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="711"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="713"/> <source><b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p></source> <translation><b>Ластик</b><p>Очистить пикселы.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="720"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="722"/> <source>Rectangular Selection</source> <translation>Прямоугольное выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="737"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="739"/> <source>Rect&angular Selection</source> <translation>Прям&оугольное выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="728"/> <source><b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p></source> <translation><b>Прямоугольное выделение</b><p>Выбрать прямоугольную область с помощью мышки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="737"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="739"/> <source>Circular Selection</source> <translation>Выделение окружности</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="743"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="745"/> <source><b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p></source> <translation><b>Выделение окружности</b><p>Выбрать круглую область с помощью мышки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="760"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="762"/> <source>About</source> <translation>О</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="760"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="762"/> <source>&About</source> <translation>&О</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="764"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о ПО</translation> - </message> - <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="766"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о ПО</translation> + </message> + <message> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="768"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="772"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="774"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="772"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="774"/> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="776"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> - </message> - <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="778"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="780"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="785"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="787"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="785"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="787"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="785"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="787"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="791"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="793"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="792"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="794"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="809"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="811"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="825"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="827"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="841"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="843"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="849"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="851"/> <source>&Tools</source> <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="868"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="870"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="878"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="880"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="892"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="894"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="905"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="907"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="910"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="912"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="928"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="930"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="942"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="944"/> <source><p>This part of the status bar displays the icon size.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает размер иконки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="949"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="951"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1045"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1047"/> <source>Open icon file</source> <translation>Открыть файл иконки</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1095"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1097"/> <source>Save icon file</source> <translation>Сохранить иконку в файл</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1178"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1180"/> <source>Icon saved</source> <translation>Иконка сохранена</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1193"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1195"/> <source>Untitled</source> <translation>Без имени</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1197"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1199"/> <source>{0}[*] - {1}</source> <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1197"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1199"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> @@ -28722,12 +29963,12 @@ <translation>MNG файл (*.mng)</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="512"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="514"/> <source>Reset the zoom of the icon</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="514"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="516"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Сбросить масштаб</b><p>Установить масштаб 1:1.</p></translation> </message> @@ -28747,31 +29988,31 @@ <translation>Targa Graphic файл (*.tga)</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1125"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1127"/> <source>The file '{0}' does not exist.</source> <translation>Файл {0} не существует.</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1132"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1134"/> <source>Cannot read file '{0}: {1}.</source> <translation>Невозможно прочитать файл {0}: {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1166"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1168"/> <source>Cannot write file '{0}: {1}.</source> <translation>Невозможно записать файл {0}: {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1095"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1097"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1218"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1220"/> <source>The icon image has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в иконке не сохранены.</translation> </message> @@ -28796,17 +30037,17 @@ <translation>WAP Bitmap файл (*.wbmp)</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1218"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1220"/> <source>eric6 Icon Editor</source> <translation>Eric редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1308"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1310"/> <source>About eric6 Icon Editor</source> <translation>О редакторе иконок Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1308"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1310"/> <source>The eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> <translation>Редакторе иконок Eric это простой редактор для рисования иконок.</translation> </message> @@ -30586,7 +31827,7 @@ <translation>Выберите сеть для потключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="302"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="332"/> <source>Press to connect to the selected network</source> <translation>Нажмите, чтобы подключиться к выбранной сети</translation> </message> @@ -30616,57 +31857,57 @@ <translation>Подсоединиться к каналу</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="390"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="420"/> <source>Save Messages</source> <translation>Сохранить сообщения</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="373"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="403"/> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> <translation>Файлы HTML (*.html *.htm);;Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы(*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="390"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="420"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="409"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="439"/> <source>Error saving Messages</source> <translation>Ошибка при сохранении сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="409"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="439"/> <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать сообщения в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="423"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="453"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="428"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="458"/> <source>Cut all</source> <translation>Вырезать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="432"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="462"/> <source>Copy all</source> <translation>Копировать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="437"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="467"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="442"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="472"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="297"/> + <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="327"/> <source>Press to disconnect from the network</source> <translation>Отсоединиться от сети</translation> </message> @@ -36303,72 +37544,72 @@ <context> <name>PluginManager</name> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="571"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="573"/> <source>Incompatible plugin activation method.</source> <translation>Несовместимый метод активации подключаемого модуля.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="340"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="342"/> <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> <translation>Подключаемый модуль не содержит атрибута 'autoactivate'.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="365"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="367"/> <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> <translation>Модуль не содержит атрибутов 'pluginType' и/или 'pluginTypename'.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="390"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="392"/> <source>Module failed to load. Error: {0}</source> <translation>Невозможно загрузить модуль. Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1080"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1082"/> <source>Plugin Manager Error</source> <translation>Ошибка менеджера плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1080"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1082"/> <source><p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Папка для загруски плагинов <b>{0}</b> не может быть создана. Выберите её с помощью диалога.</p><p>Причина:{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="188"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="190"/> <source>Could not create a package for {0}.</source> <translation>Невозможно создать пакет для {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="219"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="221"/> <source>The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.</source> <translation>Папка плагинов <b>{0}</b> не существует.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1146"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1158"/> <source>Error downloading file</source> <translation>Ошибка скачивания файла</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1146"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1158"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Ошибка скачивания файла из {0}.</p><p>Ошибка: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1183"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1195"/> <source>New plugin versions available</source> <translation>Новые версии доступны для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1183"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1195"/> <source><p>There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.</p></source> <translation><p>Имеются новые плагины или обновления. Воспользуйтесь диалогом репозитория плагинов для их загрузки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="346"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="348"/> <source>Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update.</source> <translation>Модуль не совместим с Python2. Пожалуйста загрузите обновление.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="351"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="353"/> <source>Module is not Python2 compatible.</source> <translation>Модуль не совместим с Python2.</translation> </message> @@ -36836,27 +38077,27 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1324"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1346"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1352"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1374"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1352"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1374"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Файлы свойств (*.ini);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1454"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1476"/> <source>Select Python{0} Interpreter</source> <translation>Задайте интерпретатор Python{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1454"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1476"/> <source>Select the Python{0} interpreter to be used:</source> <translation>Задайте интерпретатор Python{0}:</translation> </message> @@ -39036,100 +40277,105 @@ <context> <name>ProjectOthersBrowser</name> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="58"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="59"/> <source>Others</source> <translation>Другие</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="60"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="61"/> <source><b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p></source> <translation><b>Просмотр всего остального</b><p>Позволяет увидеть все файлы и каталоги, содержащиеся в данном проекте. Из контекстного меню доступны некоторые действия над ними. Элементы, являющиеся частью проекта, выделены цветом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="124"/> - <source>Remove from project</source> - <translation>Удалить из проекта</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="127"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Удалить из проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="130"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="112"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="115"/> <source>Add directory...</source> <translation>Добавить каталог...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="131"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="134"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Раскрыть все подкаталоги</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="133"/> - <source>Collapse all directories</source> - <translation>Скрыть все подкаталоги</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="83"/> - <source>Rename file</source> - <translation>Переименовать файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="342"/> - <source>Delete files/directories</source> - <translation>Удаление файлов/каталогов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="342"/> - <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> - <translation>Вы действительно хотите удалить эти элементы из проекта?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="110"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Добавить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="97"/> - <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="136"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Скрыть все подкаталоги</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="86"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Переименовать файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="355"/> + <source>Delete files/directories</source> + <translation>Удаление файлов/каталогов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="355"/> + <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> + <translation>Вы действительно хотите удалить эти элементы из проекта?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="113"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Добавить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="100"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Обновить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="139"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="77"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="80"/> <source>Open in Icon Editor</source> <translation>Открыть в редакторе иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="99"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="102"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="281"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="294"/> <source>Show Mime-Type</source> <translation>Показать Mime-тип</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="261"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="274"/> <source>The mime type of the file could not be determined.</source> <translation>Невозможно определить Mime-тип файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="275"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="288"/> <source>The file has the mime type <b>{0}</b>.</source> <translation>Файл имет Mime-тип <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="281"/> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="294"/> <source>The file has the mime type <b>{0}</b>.<br/> Shall it be added to the list of text mime types?</source> <translation>Файл имет Mime-тип <b>{0}</b>.<br/> Добавить его к списку текстовых?</translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="78"/> + <source>Open in Hex Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectPage</name> @@ -57836,7 +59082,7 @@ <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="384"/> + <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="387"/> <source>Load Diagram</source> <translation>Загрузить диаграмму</translation> </message> @@ -57846,12 +59092,12 @@ <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="378"/> + <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="381"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not contain valid data.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> не содержит правильных данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="381"/> + <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="384"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not contain valid data.</p><p>Invalid line: {1}</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> не содержит правильных данных.</p><p>Неправильная строка: {1}</p></translation> </message> @@ -58462,135 +59708,135 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1187"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1192"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1194"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1199"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1221"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1221"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1227"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1232"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1228"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1233"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1582"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1582"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1593"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1594"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотрщик помо&щи...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1612"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> <source>Display version information</source> <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1640"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2614"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>&Unittest...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>&Unittest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1980"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1980"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1985"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1987"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2510"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> @@ -58600,1960 +59846,1980 @@ <translation type="obsolete">&Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2471"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2613"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633"/> <source>Tools</source> <translation>Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4390"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4414"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2615"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2635"/> <source>Settings</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2515"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4540"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4691"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4727"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Задать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2446"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3026"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1680"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1684"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1685"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1690"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5430"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2107"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5454"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5494"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="232"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="235"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="264"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="267"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="497"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="502"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="499"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="504"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="501"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="506"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="503"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="508"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="463"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="468"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1718"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Провести тесты. Диалог даёт возможность выбрать и провести набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1731"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Uniitest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1751"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Unittest на сценарии</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Unittest на сценарии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4138"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4162"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Uniitest на проекте</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1778"/> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449"/> + <source>&Unittest</source> + <translation>&Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4162"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Unittest на &сценарии...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1773"/> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/> - <source>&Unittest</source> - <translation>&Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4138"/> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1751"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Unittest на &сценарии...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Uniitest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Сравнить файлы...</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1884"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1867"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5854"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5895"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="530"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="535"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1198"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1203"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>File-Browser</source> <translation>Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1262"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1263"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1268"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1265"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1270"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1274"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1279"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1280"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1285"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1282"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1287"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2040"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4540"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4244"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4268"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4311"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4335"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4386"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4691"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4727"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5854"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5895"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Педпросмотр UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Педпросмотр &UI...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Педпросмотр UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Педпросмотр &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844"/> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Запустить UI Previewer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4472"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4496"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> <source>Start the Translations Previewer</source> <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4527"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4551"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Перезагрузить API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Перезагрузить &API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1400"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5588"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5628"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5588"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5628"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4390"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4414"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Специальный просмотрщик не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4404"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4428"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5147"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5183"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5147"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5183"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3026"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1291"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1296"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1326"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1400"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1308"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2253"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4424"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4448"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="475"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="480"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1291"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1296"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1326"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1221"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1291"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1296"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1582"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1645"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Проверить наличие обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2279"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2303"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2617"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2637"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3340"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3363"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4675"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4711"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4767"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4803"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершился.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5132"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5168"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4967"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5003"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6197"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6248"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6177"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6228"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2975"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2998"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6235"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6286"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3384"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3408"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3388"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3412"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2042"/> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6197"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6248"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6009"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6060"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6018"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6069"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Пробую узел {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6262"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6313"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="226"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="229"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2526"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2638"/> <source>Plugins</source> <translation>Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2199"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Показать информацию о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2184"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о расширениях...</b> <p>Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2199"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о подключаемых модулях...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2230"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2205"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2211"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3356"/> - <source>&Plugin Tools</source> - <translation>Инструменты для &плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3507"/> - <source>&Show all</source> - <translation>Показать &всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3509"/> - <source>&Hide all</source> - <translation>Ск&рыть всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="539"/> - <source>Activating Plugins...</source> - <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6221"/> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Репозиторий плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2223"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3380"/> + <source>&Plugin Tools</source> + <translation>Инструменты для &плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3531"/> + <source>&Show all</source> + <translation>Показать &всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3533"/> + <source>&Hide all</source> + <translation>Ск&рыть всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="544"/> + <source>Activating Plugins...</source> + <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1658"/> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1658"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1662"/> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6272"/> + <source><h3>Available versions</h3><table></source> + <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Репозиторий плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2198"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Мини-редактор</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Мини-редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини-&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Мини-редактор</b><p>Открывает диалог с упрощённым редактором.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2075"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настроить панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="549"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="554"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2878"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4636"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4672"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4627"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4663"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4636"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4672"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1308"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1308"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5675"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5675"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5666"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5706"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5666"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5706"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2798"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Послать &запрос...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1701"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1703"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Послать &запрос...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2770"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2798"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2819"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2826"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1465"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3329"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Перезапустить приложение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3329"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2555"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2805"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1460"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1462"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3306"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Перезапустить приложение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3306"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Настроить...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2784"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2190"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключиться между закладками</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2190"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>Экспорт текущих настроек</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>&Импорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1470"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>&Левая док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1474"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>&Левая док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1479"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1502"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1502"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1506"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1508"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1326"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Просмотрщик SQL</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4548"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4572"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4337"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4361"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5132"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5168"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="839"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="844"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="896"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="901"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1551"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="904"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="909"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1569"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5454"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5494"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2341"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2341"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2325"/> - <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation>Документация Pyton 2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/> - <source>Python &2 Documentation</source> - <translation>Документация Pyton &2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343"/> - <source>Open Python 2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Python 2</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2345"/> + <source>Open Python 3 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2359"/> + <source>Python 2 Documentation</source> + <translation>Документация Pyton 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2359"/> + <source>Python &2 Documentation</source> + <translation>Документация Pyton &2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/> + <source>Open Python 2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Python 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2365"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Pyton 2</b><p>Показать Pyton 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6087"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6138"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6131"/> + <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> + <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попоробуйте ещё раз.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5283"/> + <source>Open Browser</source> + <translation>Запустить просмотрщик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5283"/> + <source>Could not start a web browser</source> + <translation>Невозможно запустить просмотрщик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6138"/> + <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> + <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попоробуйте ещё раз.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="559"/> + <source>Setting View Profile...</source> + <translation>Установка профилей...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="563"/> + <source>Reading Tasks...</source> + <translation>Чтение задач...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="567"/> + <source>Reading Templates...</source> + <translation>Чтение шаблонов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="571"/> + <source>Starting Debugger...</source> + <translation>Запуск отладчика...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1243"/> + <source>New Window</source> + <translation>Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1243"/> + <source>New &Window</source> + <translation>&Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1243"/> + <source>Ctrl+Shift+N</source> + <comment>File|New Window</comment> + <translation>Ctrl+Shift+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> + <source>Unittest Rerun Failed</source> + <translation>Перезапуск тестов провалился</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> + <source>Rerun Failed Tests...</source> + <translation>Перезапустить провалившиеся тесты...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> + <translation><b>Перезапустить провалившиеся тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation>Сравнить &файлы с параллальным отображением...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <source>Snapshot</source> + <translation>Снимок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <source>&Snapshot...</source> + <translation>&Снимок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970"/> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation>Сделать снимок области экрана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> + <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4642"/> + <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6332"/> + <source>Select Workspace Directory</source> + <translation>Задайте рабочий каталог</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <source>Left Toolbox</source> + <translation>Левая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/> + <source>Right Toolbox</source> + <translation>Правая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1302"/> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1304"/> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проектов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1321"/> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проектов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика отладочной иформации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1339"/> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика отладочной иформации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1355"/> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на командное окно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1357"/> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить направление ввода на командное окно.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <source>&File-Browser</source> + <translation>&Просмотрщик файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1371"/> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика файлов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1373"/> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно просмотрщика файлов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1382"/> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик &журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика журнала.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1390"/> + <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно просмотрщика журнала</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика журнала.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1400"/> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик &задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика задач.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1424"/> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шаблонов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1426"/> + <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно просмотрщика шаблонов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шаблонов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая окно инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Показать/скрыть левое окно инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1440"/> + <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть левое окно инструментов</b><p>Если левое окно инструментов видно, то скрыть его, если скрыто то показать.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/> + <source>&Right Toolbox</source> + <translation>&Правая окно инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Показать/скрыть правое окно инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть правое окно инструментов</b><p>Если правое окно инструментов видно, то скрыть его, если скрыто то показать.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Правая док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/> + <source>&Right Sidebar</source> + <translation>&Правая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/> + <source>Toggle the right sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть правую панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть правую панель</b><p>Если правая панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <source>Cooperation-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик кооперации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик ко&операции</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/> + <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шкооперации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика кооперации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик символов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1551"/> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик с&имволов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/> + <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика символов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика символов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1569"/> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1569"/> + <source>Num&bers-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик &чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1575"/> + <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика чисел.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> + <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика чисел.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2515"/> + <source>&Windows</source> + <translation>&Окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1408"/> + <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика задач.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <source>&IRC</source> + <translation>&IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <source>Meta+Shift+I</source> + <translation>Meta+Shift+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1540"/> + <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно IRC.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1542"/> + <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить направление ввода на окно IRC.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt-Дизайнер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt-&Дизайнер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Запустить Qt-Дизайнер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt-Дизайнер</b><p>Запустить Qt-Дизайнер.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt Переводчик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt &Переводчик...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1829"/> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Запустить Qt-Переводчик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1830"/> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt-Переводчик</b><p>Запустить Qt-Переводчик.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> + <source>Qt&5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2837"/> + <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса позволяет мвсштабировать текущее окно.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Менеджер сохранённых SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2136"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> + <source>PyQt&4 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/> + <source>PyQt&5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322"/> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5066"/> + <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Корень документации PyQt5 не задан.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt4</b><p>Показать документацию Qt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt5</b><p>Показать документацию Qt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Показать документацию PyQt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2324"/> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PyQt5</b><p>Показать документацию PyQt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2347"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Документация Pyton 3</b><p>Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6060"/> + <source>%v/%m</source> + <translation>%v/%m</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Показать журнал ошибок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1673"/> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> + <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6064"/> + <source>Version Check</source> + <translation>Проверить версию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249"/> + <source>Open a new eric6 instance</source> + <translation>Запустить ещё одну копию Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1251"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> + <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё одну копию Eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть Eric просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> + <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric в интернет.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1664"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric, которые можно скачать с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/> + <source>eric6 Web Browser</source> + <translation>Встроенный Web просмотрщик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/> + <source>eric6 &Web Browser...</source> + <translation>Встроенный &Web просмотрщик...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Start the eric6 Web Browser</source> + <translation>Запустить встроенный Web просмотрщик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Встроенный Web просмотрщик</b><p>Использовать WEB просмотрщик встроенный в Eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/> + <source>Start the eric6 Icon Editor</source> + <translation>Запустить редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044"/> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.</p> {6.?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389"/> + <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> + <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4361"/> + <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> + <translation>Qt3 не поддерживается в Eric.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6228"/> + <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> + <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6241"/> + <source>Eric6 is up to date</source> + <translation>Eric не требует обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6241"/> + <source>You are using the latest version of eric6</source> + <translation>Вы используете самую последнюю версию Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6313"/> + <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>Eric ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="546"/> + <source>Generating Plugins Toolbars...</source> + <translation>Создание панелей инструментов для расширений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383"/> + <source>&User Tools</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3455"/> + <source>No User Tools Configured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6080"/> - <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> - <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попоробуйте ещё раз.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5247"/> - <source>Open Browser</source> - <translation>Запустить просмотрщик</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5247"/> - <source>Could not start a web browser</source> - <translation>Невозможно запустить просмотрщик</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6087"/> - <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> - <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попоробуйте ещё раз.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="554"/> - <source>Setting View Profile...</source> - <translation>Установка профилей...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="558"/> - <source>Reading Tasks...</source> - <translation>Чтение задач...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="562"/> - <source>Reading Templates...</source> - <translation>Чтение шаблонов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="566"/> - <source>Starting Debugger...</source> - <translation>Запуск отладчика...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1238"/> - <source>New Window</source> - <translation>Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1238"/> - <source>New &Window</source> - <translation>&Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1238"/> - <source>Ctrl+Shift+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation>Ctrl+Shift+N</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1735"/> - <source>Unittest Rerun Failed</source> - <translation>Перезапуск тестов провалился</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1735"/> - <source>Rerun Failed Tests...</source> - <translation>Перезапустить провалившиеся тесты...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1742"/> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> - <translation><b>Перезапустить провалившиеся тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> - <source>Compare &Files side by side...</source> - <translation>Сравнить &файлы с параллальным отображением...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945"/> - <source>Snapshot</source> - <translation>Снимок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945"/> - <source>&Snapshot...</source> - <translation>&Снимок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1950"/> - <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation>Сделать снимок области экрана</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/> - <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> - <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4606"/> - <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6281"/> - <source>Select Workspace Directory</source> - <translation>Задайте рабочий каталог</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source>Left Toolbox</source> - <translation>Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1443"/> - <source>Right Toolbox</source> - <translation>Правая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1297"/> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1299"/> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1314"/> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проектов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1316"/> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проектов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1332"/> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика отладочной иформации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика отладочной иформации.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1350"/> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на командное окно.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1352"/> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить направление ввода на командное окно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360"/> - <source>&File-Browser</source> - <translation>&Просмотрщик файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1366"/> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика файлов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1368"/> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотрщика файлов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1377"/> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик &журнала</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1383"/> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика журнала.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385"/> - <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотрщика журнала</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика журнала.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик &задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1401"/> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика задач.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1419"/> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шаблонов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/> - <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотрщика шаблонов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шаблонов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая окно инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1434"/> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Показать/скрыть левое окно инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1435"/> - <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть левое окно инструментов</b><p>Если левое окно инструментов видно, то скрыть его, если скрыто то показать.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1443"/> - <source>&Right Toolbox</source> - <translation>&Правая окно инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1447"/> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Показать/скрыть правое окно инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448"/> - <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть правое окно инструментов</b><p>Если правое окно инструментов видно, то скрыть его, если скрыто то показать.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1483"/> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1483"/> - <source>&Right Sidebar</source> - <translation>&Правая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1487"/> - <source>Toggle the right sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть правую панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1489"/> - <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть правую панель</b><p>Если правая панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> - <source>Cooperation-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик кооперации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик ко&операции</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1517"/> - <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шкооперации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> - <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика кооперации.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик символов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик с&имволов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1552"/> - <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика символов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> - <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика символов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/> - <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик &чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1570"/> - <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика чисел.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> - <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика чисел.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> - <source>&Windows</source> - <translation>&Окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/> - <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика задач.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1529"/> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1529"/> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1529"/> - <source>Meta+Shift+I</source> - <translation>Meta+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1535"/> - <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно IRC.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> - <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить направление ввода на окно IRC.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt-Дизайнер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt-&Дизайнер...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Запустить Qt-Дизайнер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Дизайнер</b><p>Запустить Qt-Дизайнер.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt Переводчик</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt &Переводчик...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Запустить Qt-Переводчик</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt-Переводчик</b><p>Запустить Qt-Переводчик.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816"/> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса позволяет мвсштабировать текущее окно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Менеджер сохранённых SLL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2116"/> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2125"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2125"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2279"/> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2298"/> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2298"/> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2302"/> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Корень документации PyQt5 не задан.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2254"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt4</b><p>Показать документацию Qt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt5</b><p>Показать документацию Qt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Показать документацию PyQt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304"/> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PyQt5</b><p>Показать документацию PyQt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Документация Pyton 3</b><p>Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6009"/> - <source>%v/%m</source> - <translation>%v/%m</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Показать журнал ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1673"/> - <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> - <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6013"/> - <source>Version Check</source> - <translation>Проверить версию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1244"/> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation>Запустить ещё одну копию Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1246"/> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> - <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё одну копию Eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1609"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть Eric просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1646"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric в интернет.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric, которые можно скачать с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Встроенный Web просмотрщик</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/> - <source>eric6 &Web Browser...</source> - <translation>Встроенный &Web просмотрщик...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation>Запустить встроенный Web просмотрщик</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/> - <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Встроенный Web просмотрщик</b><p>Использовать WEB просмотрщик встроенный в Eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1936"/> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation>Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.</p> {6.?}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4337"/> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation>Qt3 не поддерживается в Eric.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6177"/> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6190"/> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation>Eric не требует обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6190"/> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation>Вы используете самую последнюю версию Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6262"/> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation>Eric ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="541"/> - <source>Generating Plugins Toolbars...</source> - <translation>Создание панелей инструментов для расширений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3359"/> - <source>&User Tools</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431"/> - <source>No User Tools Configured</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6029"/> <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926"/> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name>