--- a/eric7/i18n/eric7_ru.ts Thu May 19 14:40:15 2022 +0200 +++ b/eric7/i18n/eric7_ru.ts Thu May 19 17:00:47 2022 +0200 @@ -2602,9 +2602,8 @@ </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="115" /> - <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> - <translation><b>Окно браузера</b><p>Помогает легко перемещаться по иерархии директорий и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев</p> -<p>Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root-директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.</p><p>Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python <tt>sys.path</tt><p>Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root-директории (<tt>/</tt>) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.</p><p>Программы на Python (с расширением <tt>.py</tt>) показываются с иконкой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.</p><p>Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место</p><p>Файлы описания интерфейса ( <tt>.ui</tt>, отмеченные иконкой Designer) могут быть открыты Designer'ом через контекстное меню или по двойному щелчку</p><p>Файлы перевода (<tt>.ts</tt>, отмеченные иконкой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist'а</p></translation> + <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a test run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="217" /> @@ -2635,8 +2634,8 @@ </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="236" /> - <source>Run unittest...</source> - <translation>Запустить юниттест...</translation> + <source>Run Test...</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="565" /> @@ -2845,6 +2844,15 @@ <source>Delete Files</source> <translation>Удалить файлы</translation> </message> + <message> + <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Окно браузера</b><p>Помогает легко перемещаться по иерархии директорий и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев</p> +<p>Первое дерево показывается только тогда, когда вы отлаживаете программу и root-директория дерева является директорией, содержащей программу. Обычно все файлы, составляющие приложение на Python, находятся в одной директории, так что это дерево даёт почти всю необходимую информацию.</p><p>Следующее дерево используется для лёгкого перемещения по директориям, перечисленным в переменной Python <tt>sys.path</tt><p>Оставшиеся деревья позволяют перемещаться по системе в целом. В системах UNIX будут показаны 2 дерева: дерево с вершиной в root-директории (<tt>/</tt>) и домашней директории пользователя. В Windows для каждого диска будет показано своё дерево.</p><p>Программы на Python (с расширением <tt>.py</tt>) показываются с иконкой Python. Доступно контекстное меню, позволяющее открыть программу в редакторе, запустить её на отладку или протестировать с помощью unittest.</p><p>Контекстное меню на классе, функции или методе откроет файл и перейдёт на нужное место</p><p>Файлы описания интерфейса ( <tt>.ui</tt>, отмеченные иконкой Designer) могут быть открыты Designer'ом через контекстное меню или по двойному щелчку</p><p>Файлы перевода (<tt>.ts</tt>, отмеченные иконкой Linguist) могут быть отредактированы с помощью Linguist'а</p></translation> + </message> + <message> + <source>Run unittest...</source> + <translation type="vanished">Запустить юниттест...</translation> + </message> </context> <context> <name>BrowserModel</name> @@ -3546,13 +3554,13 @@ </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to clear the unittest histories</source> - <translation>Разрешить очистку истории юниттест</translation> + <source>Select to clear the test histories</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="0" /> - <source>Unittest histories</source> - <translation>Истории юниттест</translation> + <source>Test histories</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../UI/ClearPrivateDataDialog.ui" line="0" /> @@ -3574,6 +3582,14 @@ <source>Plug-in private data</source> <translation>Приватные данные плагинов</translation> </message> + <message> + <source>Select to clear the unittest histories</source> + <translation type="vanished">Разрешить очистку истории юниттест</translation> + </message> + <message> + <source>Unittest histories</source> + <translation type="vanished">Истории юниттест</translation> + </message> </context> <context> <name>Closehead</name> @@ -5462,14 +5478,18 @@ </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="707" /> - <source>conda did not finish within 30 seconds.</source> - <translation>conda не завершилась в течение 30 секунд.</translation> + <source>conda did not finish within 3 seconds.</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="710" /> <source>conda could not be started.</source> <translation>conda не может быть запущен.</translation> </message> + <message> + <source>conda did not finish within 30 seconds.</source> + <translation type="vanished">conda не завершилась в течение 30 секунд.</translation> + </message> </context> <context> <name>CondaExecDialog</name> @@ -7319,59 +7339,55 @@ <context> <name>DebugServer</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="207" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="178" /> <source>created</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>создано</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="209" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="180" /> <source>changed</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>изменено</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="358" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="329" /> <source>Register Debugger Interface</source> <translation>Регистрация интерфейса отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="359" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="330" /> <source><p>The debugger interface <b>{0}</b> has already been registered. Ignoring this request.</p></source> <translation><p>Интерфейс отладчика <b>{0}</b> уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="880" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="851" /> <source>Connection from illegal host</source> <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="881" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="852" /> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1629" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1565" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1197" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1132" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1066" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="998" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1168" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1103" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1037" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="969" /> <source>Start Debugger</source> <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1630" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1566" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1198" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1133" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1067" /> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="999" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1169" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1104" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1038" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="970" /> <source><p>The debugger type <b>{0}</b> is not supported or not configured.</p></source> <translation><p>Отладчик типа <b>{0}</b> не поддерживается или не настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1903" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1743" /> <source> Not connected </source> @@ -7380,14 +7396,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="2169" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1890" /> <source>Passive debug connection received </source> <translation>Получен запрос на соединение для пассивной отладки </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="2183" /> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1904" /> <source>Passive debug connection closed </source> <translation>Соединение для пассивной отладки закрыто @@ -8653,10 +8669,10 @@ <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="512" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="494" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="434" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="398" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="502" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="484" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="424" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="388" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="329" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="311" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="253" /> @@ -8665,15 +8681,15 @@ <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="399" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="389" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="194" /> <source><p>No suitable Python3 environment configured.</p></source> <translation><p>Не настроена подходящая среда окружения Python3.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="513" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="495" /> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="435" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="503" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="485" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="425" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="330" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="312" /> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="254" /> @@ -8681,12 +8697,12 @@ <translation><p>Невозможно запустить бэкэнд отладчика</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1351" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1243" /> <source>Debug Protocol Error</source> <translation>Протокол ошибок отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1352" /> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1244" /> <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data: <br/>{1}</p></translation> </message> @@ -10465,7 +10481,7 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3203" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3206" /> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="405" /> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> @@ -10481,605 +10497,605 @@ <translation><b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="828" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="831" /> <source>Undo</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="831" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="834" /> <source>Redo</source> <translation>Повторить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="833" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="836" /> <source>Revert to last saved state</source> <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="838" /> - <source>Cut</source> - <translation>Вырезать</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="841" /> - <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> + <source>Cut</source> + <translation>Вырезать</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="844" /> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="847" /> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="849" /> - <source>Indent</source> - <translation>Увеличить отступ</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="852" /> - <source>Unindent</source> - <translation>Уменьшить отступ</translation> + <source>Indent</source> + <translation>Увеличить отступ</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="855" /> - <source>Comment</source> - <translation>Закомментировать</translation> + <source>Unindent</source> + <translation>Уменьшить отступ</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="858" /> + <source>Comment</source> + <translation>Закомментировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="861" /> <source>Uncomment</source> <translation>Раскомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8867" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="861" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8872" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="864" /> <source>Generate Docstring</source> <translation>Генерировать строки документации</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="865" /> - <source>Select to brace</source> - <translation>Выбрать до скобки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="866" /> - <source>Select all</source> - <translation>Выделить всё</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="868" /> + <source>Select to brace</source> + <translation>Выбрать до скобки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="869" /> + <source>Select all</source> + <translation>Выделить всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="871" /> <source>Deselect all</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="870" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="873" /> <source>Execute Selection In Console</source> <translation>Выполнить выбор в консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="882" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="885" /> <source>Use Monospaced Font</source> <translation>Использовать моноширинный шрифт</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="887" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="890" /> <source>Autosave enabled</source> <translation>Автосохранение разрешено</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="891" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="894" /> <source>Typing aids enabled</source> <translation>Разрешить помощь при наборе</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="898" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="901" /> <source>Automatic Completion enabled</source> <translation>Автоматическое дополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="906" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="909" /> <source>Calltip</source> <translation>Подсказка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="908" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="911" /> <source>Code Info</source> <translation>Инфо для кода</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="923" /> - <source>New Document View</source> - <translation>Новое окно для документа</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="926" /> + <source>New Document View</source> + <translation>Новое окно для документа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="929" /> <source>New Document View (with new split)</source> <translation>Новое окно для документа (в новом разделе)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="934" /> - <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="937" /> - <source>Save As...</source> - <translation>Сохранить как...</translation> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="940" /> + <source>Save As...</source> + <translation>Сохранить как...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="943" /> <source>Save Copy...</source> <translation>Сохранить копию...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="961" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="958" /> - <source>Complete</source> - <translation>Дополнить</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="964" /> - <source>Clear Completions Cache</source> - <translation>Очистить кэш дополнений</translation> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="961" /> + <source>Complete</source> + <translation>Дополнить</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="967" /> + <source>Clear Completions Cache</source> + <translation>Очистить кэш дополнений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="970" /> <source>Complete from Document</source> <translation>Дополнение из документа</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="969" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="972" /> <source>Complete from APIs</source> <translation>Дополнение из API</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="971" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="974" /> <source>Complete from Document and APIs</source> <translation>Дополнение из документа и API</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="985" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="988" /> <source>Check</source> <translation>Проверки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="996" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="999" /> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1007" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1010" /> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1009" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1012" /> <source>Code metrics...</source> <translation>Метрики кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1011" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1014" /> <source>Code coverage...</source> <translation>Покрытие кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1013" /> - <source>Show code coverage annotations</source> - <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1016" /> - <source>Hide code coverage annotations</source> - <translation>Не показывать аннотации по покрытию кода</translation> + <source>Show code coverage annotations</source> + <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1019" /> + <source>Hide code coverage annotations</source> + <translation>Не показывать аннотации по покрытию кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1022" /> <source>Profile data...</source> <translation>Данные профайлера...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1032" /> - <source>Diagrams</source> - <translation>Диаграммы</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1035" /> + <source>Diagrams</source> + <translation>Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1038" /> <source>Class Diagram...</source> <translation>Диаграмма классов...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1037" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1040" /> <source>Package Diagram...</source> <translation>Диаграмма пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1039" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1042" /> <source>Imports Diagram...</source> <translation>Диаграмма импортирования...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1041" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1044" /> <source>Application Diagram...</source> <translation>Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1046" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1049" /> <source>Load Diagram...</source> <translation>Загрузить диаграмму...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1059" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1062" /> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1064" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1067" /> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1088" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1091" /> <source>Guessed</source> <translation>Предполагаемый язык</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1433" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1092" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1436" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1095" /> <source>Alternatives</source> <translation>Альтернативная подсветка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1109" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1112" /> <source>Encodings</source> <translation>Кодировки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1132" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1135" /> <source>Re-Open With Encoding</source> <translation>Открыть заново с кодировкой</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1152" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1155" /> <source>End-of-Line Type</source> <translation>Тип конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1157" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1160" /> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1164" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1167" /> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1171" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1174" /> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1189" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1192" /> <source>Spelling</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8000" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1197" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8005" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1200" /> <source>Check spelling...</source> <translation>Проверка орфографии...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1200" /> - <source>Check spelling of selection...</source> - <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1203" /> + <source>Check spelling of selection...</source> + <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1206" /> <source>Remove from dictionary</source> <translation>Удалить из словаря</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1221" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1224" /> <source>Spell Check Languages</source> <translation>Языки проверки правописания</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1226" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1229" /> <source>No Language</source> <translation>Нет языка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1254" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1257" /> <source>Toggle bookmark</source> <translation>Создать/Удалить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1256" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1259" /> <source>Next bookmark</source> <translation>Следующая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1258" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1261" /> <source>Previous bookmark</source> <translation>Предыдущая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1260" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1263" /> <source>Clear all bookmarks</source> <translation>Очистить все закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1269" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1272" /> <source>Toggle breakpoint</source> <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1271" /> - <source>Toggle temporary breakpoint</source> - <translation>Поставить/убрать временную точку останова</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1274" /> + <source>Toggle temporary breakpoint</source> + <translation>Поставить/убрать временную точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1277" /> <source>Edit breakpoint...</source> <translation>Редактировать точку останова...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5722" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1276" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5725" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1279" /> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Установить точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1279" /> - <source>Next breakpoint</source> - <translation>Следующая точка останова</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1282" /> + <source>Next breakpoint</source> + <translation>Следующая точка останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1285" /> <source>Previous breakpoint</source> <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1286" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1289" /> <source>Clear all breakpoints</source> <translation>Убрать все точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1296" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1299" /> <source>Toggle all folds</source> <translation>Свернуть/Развернуть все свертки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1301" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1304" /> <source>Toggle all folds (including children)</source> <translation>Свернуть/Развернуть все свёртки (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1306" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1309" /> <source>Toggle current fold</source> <translation>Свернуть/Развернуть текущую свертку</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1312" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1315" /> <source>Expand (including children)</source> <translation>Развернуть (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1317" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1320" /> <source>Collapse (including children)</source> <translation>Свернуть (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1323" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1326" /> <source>Clear all folds</source> <translation>Очистить все свертки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1335" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1338" /> <source>Goto syntax error</source> <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1339" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1342" /> <source>Show syntax error message</source> <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1344" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1347" /> <source>Clear syntax error</source> <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1349" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1352" /> <source>Next warning</source> <translation>Следующее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1353" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1356" /> <source>Previous warning</source> <translation>Предыдущее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1357" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1360" /> <source>Show warning message</source> <translation>Показать предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1361" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1364" /> <source>Clear warnings</source> <translation>Очистить предупреждения</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1366" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1369" /> <source>Next uncovered line</source> <translation>Следующая неохваченная строка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1370" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1373" /> <source>Previous uncovered line</source> <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1375" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1378" /> <source>Next task</source> <translation>Следующая задача</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1379" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1382" /> <source>Previous task</source> <translation>Предыдущая задача</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1384" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1387" /> <source>Next change</source> <translation>Следующее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1388" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1391" /> <source>Previous change</source> <translation>Предыдущее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1392" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1395" /> <source>Clear changes</source> <translation>Очистить изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1420" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1412" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1423" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1415" /> <source>Export source</source> <translation>Экспортировать исходник</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1413" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1416" /> <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> <translation><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1421" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1424" /> <source>No export format given. Aborting...</source> <translation>Не задан формат экспорта. Прерывание...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1430" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1433" /> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Альтернативы ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1451" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1454" /> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Лексер Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1452" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1455" /> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Выберите для использования лексер Pygments.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2016" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2019" /> <source>Modification of Read Only file</source> <translation>Редактирование файла, открытого только на чтение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2017" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2020" /> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> <translation>Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2435" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2438" /> <source>Add Breakpoint</source> <translation>Добавить точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2436" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2439" /> <source>No Python byte code will be created for the selected line. No break point will be set!</source> <translation>Не будет создан байтовый код Python для выбранной строки. Точка останова не будет установлена!</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2765" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2768" /> <source>Printing...</source> <translation>Печать...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2785" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2788" /> <source>Printing completed</source> <translation>Печать завершена</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2787" /> - <source>Error while printing</source> - <translation>Ошибка печати</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2790" /> + <source>Error while printing</source> + <translation>Ошибка печати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2793" /> <source>Printing aborted</source> <translation>Печать прервана</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3145" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3148" /> <source>File Modified</source> <translation>Файл изменён</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3146" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3149" /> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3204" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3207" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3384" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3366" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3321" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3387" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3369" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3324" /> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3322" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3325" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3385" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3388" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4873" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4876" /> <source>Autocompletion</source> <translation>Автодополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4874" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4877" /> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Автодополнение недоступно, так как не задан источник автодополнения.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5011" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5014" /> <source>Auto-Completion Provider</source> <translation>Источник автодополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5012" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5015" /> <source>The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>Список дополнений источника '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5305" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5308" /> <source>Call-Tips Provider</source> <translation>Источник всплывающих подсказок</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5306" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5309" /> <source>The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>Источник всплывающих подсказок '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5725" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5728" /> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Убрать точку останова</translation> </message> @@ -11094,299 +11110,299 @@ <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6155" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6148" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6167" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6160" /> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6149" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6161" /> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Все строки были охвачены.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6156" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6168" /> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>Нет доступного файла покрытия.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6272" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6277" /> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6273" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6278" /> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6434" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6428" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6439" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6433" /> <source>Syntax Error</source> <translation>Синтаксическая ошибка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6435" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6440" /> <source>No syntax error message available.</source> <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6646" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6640" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6651" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6645" /> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6647" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6652" /> <source>No warning messages available.</source> <translation>Нет предупреждающего сообщения.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6707" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6712" /> <source>Style: {0}</source> <translation>Стиль: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6710" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6715" /> <source>Warning: {0}</source> <translation>Предупреждение: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6717" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6722" /> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6823" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6828" /> <source>Macro Name</source> <translation>Имя макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6824" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6829" /> <source>Select a macro name:</source> <translation>Задайте имя макроса:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6851" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6856" /> <source>Load macro file</source> <translation>Загрузить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6895" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6853" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6900" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6858" /> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Макросы (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6873" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6864" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6878" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6869" /> <source>Error loading macro</source> <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6865" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6870" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6874" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6879" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6893" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6898" /> <source>Save macro file</source> <translation>Сохранить файл с макросами</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6910" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6915" /> <source>Save macro</source> <translation>Сохранить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6911" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6916" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Макро <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6925" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6930" /> <source>Error saving macro</source> <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6926" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6931" /> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6938" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6943" /> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Начать запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6939" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6944" /> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6964" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6969" /> <source>Macro Recording</source> <translation>Запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6965" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6970" /> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Задайте имя макроса:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7117" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7122" /> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric. Reread it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в eric. Перепрочесть?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7123" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7128" /> <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Предупреждение:</b> При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7129" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7134" /> <source>File changed</source> <translation>Файл изменен</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7180" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7185" /> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7477" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7482" /> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7478" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7483" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7496" /> - <source>Resources</source> - <translation>Ресурсы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7499" /> - <source>Add file...</source> - <translation>Добавить файл...</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7501" /> - <source>Add files...</source> - <translation>Добавить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7503" /> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> + <source>Resources</source> + <translation>Ресурсы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7504" /> + <source>Add file...</source> + <translation>Добавить файл...</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7506" /> + <source>Add files...</source> + <translation>Добавить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7508" /> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7511" /> <source>Add localized resource...</source> <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7510" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7515" /> <source>Add resource frame</source> <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7530" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7535" /> <source>Add file resource</source> <translation>Добавить файл ресурсов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7546" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7551" /> <source>Add file resources</source> <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7573" /> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7566" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7578" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7571" /> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7574" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7579" /> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7639" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7644" /> <source>Package Diagram</source> <translation>Диаграмма пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7640" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7645" /> <source>Include class attributes?</source> <translation>Включать атрибуты класса?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7658" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7663" /> <source>Imports Diagram</source> <translation>Диаграмма импортов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7659" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7664" /> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7672" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7677" /> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7673" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7678" /> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8002" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8007" /> <source>Add to dictionary</source> <translation>Добавить в словарь</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8004" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8009" /> <source>Ignore All</source> <translation>Игнорировать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8418" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8423" /> <source>Sort Lines</source> <translation>Сортировать строки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8419" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8424" /> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>Выборка содержит данные неподходящие для сортировки как числа.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8509" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8514" /> <source>Register Mouse Click Handler</source> <translation>Регистрация обработчика кликов мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8510" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8515" /> <source>A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...</source> <translation>Обработчик кликов мышки для "{0}" уже зарегистрирован "{1}". Запрос прерван "{2}"...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8603" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8608" /> <source>{0:4d} {1}</source> <comment>line number, source code</comment> <translation>{0:4d} {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8608" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8613" /> <source>{0:4d} {1} => {2}</source> <comment>line number, source code, file name</comment> @@ -11394,12 +11410,12 @@ => {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8673" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8678" /> <source>EditorConfig Properties</source> <translation>Свойства EditorConfig</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8674" /> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8679" /> <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -16545,14 +16561,27 @@ </message> </context> <context> + <name>EricJsonReader</name> + <message> + <location filename="../EricNetwork/EricJsonStreamReader.py" line="131" /> + <source>JSON Protocol Error</source> + <translation type="unfinished">Ошибка протокола JSON</translation> + </message> + <message> + <location filename="../EricNetwork/EricJsonStreamReader.py" line="132" /> + <source><p>The data received from the writer could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + </context> + <context> <name>EricJsonServer</name> <message> + <location filename="../EricNetwork/EricJsonServer.py" line="156" /> + <source>JSON Protocol Error</source> + <translation>Ошибка протокола JSON</translation> + </message> + <message> <location filename="../EricNetwork/EricJsonServer.py" line="157" /> - <source>JSON Protocol Error</source> - <translation>Ошибка протокола JSON</translation> - </message> - <message> - <location filename="../EricNetwork/EricJsonServer.py" line="158" /> <source><p>The response received from the client could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation><p>Не удалось декодировать ответ, полученный от клиента. Сообщите об этой проблеме с полученными данными на адрес электронной почты eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></translation> </message> @@ -27623,27 +27652,27 @@ <context> <name>Globals</name> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="466" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="468" /> <source>{0:4.2f} Bytes</source> <translation>{0:4.2f} байтов</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="470" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="472" /> <source>{0:4.2f} KiB</source> <translation>{0:4.2f} KiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="474" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="476" /> <source>{0:4.2f} MiB</source> <translation>{0:4.2f} MiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="478" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="480" /> <source>{0:4.2f} GiB</source> <translation>{0:4.2f} GiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="482" /> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="484" /> <source>{0:4.2f} TiB</source> <translation>{0:4.2f} TiB</translation> </message> @@ -40711,7 +40740,7 @@ <context> <name>InputDialogWizardDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="44" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="50" /> <source>Test</source> <translation>Тест</translation> </message> @@ -40734,6 +40763,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <source>Multiline Text</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Integer</source> <translation>Целое</translation> </message> @@ -40833,11 +40868,18 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> + <source>Translate Default</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="0" /> <source>Step</source> <translation>Шаг</translation> </message> @@ -43654,7 +43696,7 @@ <translation>Jedi: Не найдено справки при наведении мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="649" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="651" /> <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="507" /> <source>Rename Variable</source> <translation>Переименование переменной</translation> @@ -43665,47 +43707,47 @@ <translation>Введите новое имя переменной:</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="544" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="545" /> <source>Extract Variable</source> <translation>Выделение переменной</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="545" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="546" /> <source>Enter the name for the new variable:</source> <translation>Введите имя для новой переменной:</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="613" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="615" /> <source>Extract Function</source> <translation>Выделение функции</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="614" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="616" /> <source>Enter the name for the function:</source> <translation>Введите имя для функции:</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="657" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="659" /> <source>Refactoring</source> <translation>Рефакторинг</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="658" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="660" /> <source><p>The refactoring could not be performed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Не удалось выполнить рефакторинг.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="706" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="708" /> <source>Apply Refactoring</source> <translation>Применить рефакторинг</translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="707" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="709" /> <source><p>The refactoring could not be applied.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Не удалось применить рефакторинг.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="735" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="737" /> <source>The data received from the Jedi server could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address. Error: {0} Data: @@ -43718,7 +43760,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="744" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="746" /> <source>An exception happened in the Jedi client. Please report it to the eric bugs email address. Exception: {0} Value: {1} @@ -43731,28 +43773,28 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="778" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="780" /> <source>The jedi and/or parso library is not installed. </source> <translation>Библиотеки jedi и/или parso не установлены. </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="782" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="784" /> <source>'{0}' is not supported because the configured interpreter could not be started. </source> <translation>'{0}' не поддерживается, потому что невозможно запустить сконфигурированный интерпретатор. </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="787" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="789" /> <source>'{0}' is not supported because no suitable interpreter is configured. </source> <translation>'{0}' не поддерживается, потому что не сконфигурирован подходящий интерпретатор. </translation> </message> <message> - <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="901" /> + <location filename="../JediInterface/JediServer.py" line="889" /> <source>Jedi</source> <translation>Jedi</translation> </message> @@ -51525,93 +51567,93 @@ <translation><project></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="222" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="215" /> <source>Interpreter for Virtual Environment</source> <translation>Интерпретатор для виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="223" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="216" /> <source>No interpreter configured for the selected virtual environment.</source> <translation>Для выбранного виртуального окружения не настроен интерпретатор.</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="258" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="251" /> <source>Install PIP</source> <translation>Установка PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="300" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="293" /> <source>Repair PIP</source> <translation>Восстановление PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="385" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="378" /> <source>Upgrade Packages</source> <translation>Обновление пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="425" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="418" /> <source>Install Packages</source> <translation>Установка пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="454" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="447" /> <source>Install Packages from Requirements</source> <translation>Установка пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="517" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="486" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="477" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="510" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="479" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="470" /> <source>Uninstall Packages</source> <translation>Деинсталяция пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="518" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="478" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="511" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="471" /> <source>Do you really want to uninstall these packages?</source> <translation>Вы действительно хотите деинсталировать эти пакеты?</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="529" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="522" /> <source>Uninstall Packages from Requirements</source> <translation>Деинсталяция пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="846" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="839" /> <source>Cache Info</source> <translation>Информация о кэше</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="871" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="863" /> - <source>List Cached Files</source> - <translation>Список кэшированных файлов</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="864" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="856" /> + <source>List Cached Files</source> + <translation>Список кэшированных файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="857" /> <source>Enter a file pattern (empty for all):</source> <translation>Задайте шаблон файлов (пустая строка - все файлы):</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="895" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="889" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="888" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="882" /> <source>Remove Cached Files</source> <translation>Удалить кэшированные файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="890" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="883" /> <source>Enter a file pattern:</source> <translation>Задайте шаблон файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="918" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="913" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="911" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="906" /> <source>Purge Cache</source> <translation>Очистить кэш</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="914" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="907" /> <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation>Вы действительно хотите очистить pip-кэш? Все файлы должны быть загружены снова.</translation> </message> @@ -52385,105 +52427,105 @@ <translation>Освежить дерево зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="185" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="186" /> <source>pip Menu</source> <translation>Меню pip</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="230" /> - <source>Name:</source> - <translation>Имя:</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="231" /> - <source>Version:</source> - <translation>Версия:</translation> + <source>Name:</source> + <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="232" /> - <source>Location:</source> - <translation>Расположение:</translation> + <source>Version:</source> + <translation>Версия:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="233" /> - <source>Requires:</source> - <translation>Зависимости:</translation> + <source>Location:</source> + <translation>Расположение:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="234" /> - <source>Summary:</source> - <translation>Аннотация:</translation> + <source>Requires:</source> + <translation>Зависимости:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="235" /> - <source>Homepage:</source> - <translation>Домашняя страница:</translation> + <source>Summary:</source> + <translation>Аннотация:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="236" /> - <source>Author:</source> - <translation>Автор:</translation> + <source>Homepage:</source> + <translation>Домашняя страница:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="237" /> - <source>Author Email:</source> - <translation>Email автора:</translation> + <source>Author:</source> + <translation>Автор:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="238" /> - <source>License:</source> - <translation>Лицензия:</translation> + <source>Author Email:</source> + <translation>Email автора:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="239" /> - <source>Metadata Version:</source> - <translation>Версия Metadata:</translation> + <source>License:</source> + <translation>Лицензия:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="240" /> - <source>Installer:</source> - <translation>Установщик:</translation> + <source>Metadata Version:</source> + <translation>Версия Metadata:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="241" /> - <source>Classifiers:</source> - <translation>Классификаторы:</translation> + <source>Installer:</source> + <translation>Установщик:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="242" /> - <source>Entry Points:</source> - <translation>Точки входа:</translation> + <source>Classifiers:</source> + <translation>Классификаторы:</translation> </message> <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="243" /> + <source>Entry Points:</source> + <translation>Точки входа:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="244" /> <source>Files:</source> <translation>Файлы:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="427" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="428" /> <source>Getting installed packages...</source> <translation>Получение списка установленных пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="443" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="444" /> <source>Getting outdated packages...</source> <translation>Получение списка обновленных пакетов...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1141" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="972" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="961" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="930" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1146" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="973" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="962" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="931" /> <source>Search PyPI</source> <translation>Поиск в PyPI</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="931" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="932" /> <source><p>Received an error while searching for <b>{0}</b>.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Получена ошибка при поиске <b>{0}</b>.</p><p>Ошибка: {1}</p></translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="946" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="947" /> <source>%n package(s) found.</source> <translation> <numerusform>Найден %n пакет.</numerusform> @@ -52492,156 +52534,156 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="950" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="951" /> <source>Showing first {0} packages found.</source> <translation>Показаны первые {0} найденных пакетов.</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="966" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="962" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="967" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="963" /> <source><p>There were no results for <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Нет результатов по запросу <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="973" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="974" /> <source><p>There were no more results for <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>По запросу <b>{0}</b> больше нет результатов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1142" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1147" /> <source><p>No package details info for <b>{0}</b> available.</p></source> <translation><p>Недоступна подробная информация о пакете <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1156" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1161" /> <source>Install Pip</source> <translation>Инсталировать Pip</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1159" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1164" /> <source>Install Pip to User-Site</source> <translation>Инсталировать Pip в User-Site</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1162" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1167" /> <source>Repair Pip</source> <translation>Восстановить Pip</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1299" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1166" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1304" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1171" /> <source>Install Packages</source> <translation>Установить пакеты</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1169" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1174" /> <source>Install Local Package</source> <translation>Установить локальный пакет</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1173" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1178" /> <source>Install Requirements</source> <translation>Установить зависимости</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1176" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1181" /> <source>Re-Install Selected Packages</source> <translation>Переинсталировать выбранные пакеты</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1179" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1184" /> <source>Uninstall Requirements</source> <translation>Деинсталировать зависимости</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1182" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1187" /> <source>Generate Requirements...</source> <translation>Генерация зависимостей...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1186" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1191" /> <source>Show Licenses...</source> <translation>Показать лицензии...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1190" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1195" /> <source>Check Vulnerabilities</source> <translation>Проверить уязвимости</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1194" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1199" /> <source>Update Vulnerability Database</source> <translation>Обновить базу уязвимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1198" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1203" /> <source>Show Cache Info...</source> <translation>Показать информацию о кэше...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1201" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1206" /> <source>Show Cached Files...</source> <translation>Показать кэшированные файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1204" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1209" /> <source>Remove Cached Files...</source> <translation>Удалить кэшированные файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1207" /> - <source>Purge Cache...</source> - <translation>Очистить кэш...</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1212" /> + <source>Purge Cache...</source> + <translation>Очистить кэш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1217" /> <source>Edit User Configuration...</source> <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1215" /> - <source>Edit Environment Configuration...</source> - <translation>Правка конфигурации среды окружения...</translation> - </message> - <message> <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1220" /> + <source>Edit Environment Configuration...</source> + <translation>Правка конфигурации среды окружения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1225" /> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1421" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1408" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1397" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1426" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1413" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1402" /> <source>Edit Configuration</source> <translation>Правка конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1422" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1409" /> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1398" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1427" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1414" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1403" /> <source>No valid configuration path determined. Aborting</source> <translation>Не определен допустимый путь конфигурации. Прерывание</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1576" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1581" /> <source>{0} {1}</source> <comment>package name, package version</comment> <translation>{0} {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1598" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1603" /> <source>Affected Version:</source> <translatorcomment>Подверженная уязвимости версия: Пораженная версия Уязвимая</translatorcomment> <translation>Версия с уязвимостью:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1601" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1606" /> <source>Advisory:</source> <translatorcomment>Консультация: Рекомендация</translatorcomment> <translation>Advisory:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1716" /> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1721" /> <source>any</source> <translation>любая</translation> </message> @@ -54602,448 +54644,448 @@ <context> <name>Project</name> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="192" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="193" /> <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> <translation>Файлы Python3 (*.py3);;Файлы Python3 GUI (*.pyw3);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="289" /> - <source>PyQt5 GUI</source> - <translation>PyQt5 GUI</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="290" /> - <source>PyQt5 Console</source> - <translation>Консоль PyQt5</translation> + <source>PyQt5 GUI</source> + <translation>PyQt5 GUI</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="291" /> - <source>PyQt6 GUI</source> - <translation>PyQt6 GUI</translation> + <source>PyQt5 Console</source> + <translation>Консоль PyQt5</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="292" /> - <source>PyQt6 Console</source> - <translation>Консоль PyQt6</translation> + <source>PyQt6 GUI</source> + <translation>PyQt6 GUI</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="293" /> - <source>Eric7 Plugin</source> - <translation>Eric7 Plugin</translation> + <source>PyQt6 Console</source> + <translation>Консоль PyQt6</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="294" /> - <source>Console</source> - <translation>Консоль</translation> + <source>Eric7 Plugin</source> + <translation>Eric7 Plugin</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="295" /> + <source>Console</source> + <translation>Консоль</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="296" /> <source>Other</source> <translation>Другой</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="307" /> - <source>PySide2 GUI</source> - <translation>PySide2 GUI</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="308" /> + <source>PySide2 GUI</source> + <translation>PySide2 GUI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="309" /> <source>PySide2 Console</source> <translation>Консоль PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="313" /> - <source>PySide6 GUI</source> - <translation>PySide6 GUI</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="314" /> + <source>PySide6 GUI</source> + <translation>PySide6 GUI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="315" /> <source>PySide6 Console</source> <translation>Консоль PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="397" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="385" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="374" /> - <source>Registering Project Type</source> - <translation>Регистрация типа проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="375" /> - <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported (project type: {1}).</p></source> - <translation><p>Язык программирования <b>{0}</b> не поддерживается (тип проекта: {1}).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="386" /> - <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p></source> - <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован для языка программирования <b>{1}</b>.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="398" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="386" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="375" /> + <source>Registering Project Type</source> + <translation>Регистрация типа проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="376" /> + <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported (project type: {1}).</p></source> + <translation><p>Язык программирования <b>{0}</b> не поддерживается (тип проекта: {1}).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="387" /> + <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p></source> + <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован для языка программирования <b>{1}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="399" /> <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered.</p></source> <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="839" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="841" /> <source>Read Project File</source> <translation>Прочитать файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="840" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="842" /> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="967" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="969" /> <source>Read User Project Properties</source> <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="968" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="970" /> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1017" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1019" /> <source>Read Project Session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1247" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1229" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1183" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1105" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1078" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1061" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1018" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1249" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1231" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1185" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1107" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1080" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1063" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1020" /> <source>Please save the project first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1042" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1044" /> <source>Read project session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1043" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1045" /> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1060" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1062" /> <source>Save Project Session</source> <translation>Сохранить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1092" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1077" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1094" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1079" /> <source>Delete Project Session</source> <translation>Удалить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1093" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1095" /> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1128" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1104" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1130" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1106" /> <source>Read Tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1129" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1131" /> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1211" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1182" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1213" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1184" /> <source>Read Debugger Properties</source> <translation>Прочитать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1212" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1214" /> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1228" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1230" /> <source>Save Debugger Properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1261" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1246" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1263" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1248" /> <source>Delete Debugger Properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1262" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1264" /> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1405" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1407" /> <source>Add Language</source> <translation>Добавить язык перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1406" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1408" /> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Необходимо сначала задать шаблон перевода.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1529" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1507" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1531" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1509" /> <source>Delete translation</source> <translation>Удалить перевод</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1530" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1508" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1532" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1510" /> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файла перевода <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1691" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1678" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1665" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1693" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1680" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1667" /> <source>Add file</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1756" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1666" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1758" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1668" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1679" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1681" /> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>Невозможно добавить выделенный файл <b>{0}</b> в архив <b>{1}</b>. </p><p>Причина: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1824" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1692" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1826" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1694" /> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>Целевая директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1834" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1823" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1755" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1737" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1722" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1836" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1825" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1757" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1739" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1724" /> <source>Add directory</source> <translation>Добавить директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1723" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1725" /> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1738" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1740" /> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1835" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1837" /> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>Исходная директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1971" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1973" /> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1995" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1982" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1997" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1984" /> <source>Rename File</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3134" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="1983" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3136" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1985" /> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1996" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="1998" /> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2242" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2244" /> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2243" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2245" /> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2272" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2274" /> <source>Delete directory</source> <translation>Удалить директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2273" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2275" /> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранную директорию <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2364" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2366" /> <source>Create project directory</source> <translation>Создать директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2365" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2367" /> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2951" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2429" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2953" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2431" /> <source>Create project management directory</source> <translation>Создать служебную директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2952" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2430" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2954" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2432" /> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>Директория проекта <b>{0}</b> не доступна для записи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2450" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2452" /> <source>Create main script</source> <translation>Создать главный сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2451" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2453" /> <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать главный сценарий проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2765" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2474" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2767" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2476" /> <source>Create Makefile</source> <translation>Создать Makefile</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2766" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2475" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2768" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2477" /> <source><p>The makefile <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Файл makefile <b>{0}</b> невозможно создать.<br/>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2981" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2611" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2583" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2537" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2514" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2484" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2983" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2613" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2585" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2539" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2516" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2486" /> <source>New Project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2485" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2487" /> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2982" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2515" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2984" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2517" /> <source>Select Version Control System</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2612" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2538" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2614" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2540" /> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Вы хотите редактировать параметры команд VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3836" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2554" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3914" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2556" /> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2555" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2557" /> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Должен ли файл проекта быть добавлен в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2588" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2577" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2590" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2579" /> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2584" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2586" /> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2692" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2694" /> <source>Translation Pattern</source> <translation>Шаблон перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2693" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2695" /> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте '%language%' вместо language code):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3850" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="2930" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3928" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2932" /> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2933" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="2935" /> <source>Project Files (*.epj);;XML Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проекта (*.epj);;XML-файлы проекта (*.e4p)</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3122" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3111" /> + <source>Project Files (*.epj)</source> + <translation>Файлы проекта (*.epj)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3120" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3109" /> - <source>Project Files (*.epj)</source> - <translation>Файлы проекта (*.epj)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3118" /> <source>Save Project</source> <translation>Сохранить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3133" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3135" /> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3169" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3171" /> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3170" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3172" /> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3351" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3319" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3353" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3321" /> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3352" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3320" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3354" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3322" /> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform> @@ -55052,394 +55094,394 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3838" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3916" /> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3840" /> - <source>Generate a new project</source> - <translation>Создать новый проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3841" /> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> - <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3852" /> - <source>&Open...</source> - <translation>&Открыть...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3854" /> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Открыть существующий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3855" /> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3863" /> - <source>Close project</source> - <translation>Закрыть проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3865" /> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3866" /> - <source>Close the current project</source> - <translation>Закрыть текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3867" /> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3875" /> - <source>Save project</source> - <translation>Сохранить проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4068" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="3877" /> - <source>&Save</source> - <translation>&Сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3878" /> - <source>Save the current project</source> - <translation>Сохранить текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3879" /> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3887" /> - <source>Save project as</source> - <translation>Сохранить проект как</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3889" /> - <source>Save &as...</source> - <translation>Сохранить &как...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3890" /> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3892" /> - <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> - <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3902" /> - <source>Add files to project</source> - <translation>Добавить файлы в проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3904" /> - <source>Add &files...</source> - <translation>Добавить &файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3906" /> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3908" /> - <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> - <translation><b>Добавить файлы</b> -<p>Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3918" /> - <source>Add directory to project</source> - <translation>Добавить директорию в проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3920" /> - <source>Add directory...</source> - <translation>Добавить директорию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3923" /> - <source>Add a directory to the current project</source> - <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3924" /> - <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> - <translation><b>Добавить директорию...</b> -<p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p></translation> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Создать новый проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3919" /> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> + <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3930" /> + <source>&Open...</source> + <translation>&Открыть...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3932" /> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Открыть существующий проект</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3933" /> - <source>Add translation to project</source> - <translation>Добавить перевод в проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3935" /> - <source>Add &translation...</source> - <translation>Добавить &перевод...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3938" /> - <source>Add a translation to the current project</source> - <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3939" /> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3948" /> - <source>Search new files</source> - <translation>Поиск новых файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3949" /> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Поис&к новых файлов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3951" /> - <source>Search new files in the project directory.</source> - <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3941" /> + <source>Close project</source> + <translation>Закрыть проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3943" /> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3944" /> + <source>Close the current project</source> + <translation>Закрыть текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3945" /> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3953" /> - <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> - <translation><b>Поиск новых файлов...</b><p> Поиск новых файлов (источники, * .ui, * .idl, * .proto) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях..</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3963" /> - <source>Search Project File</source> - <translation>Поиск файла проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3964" /> - <source>Search Project File...</source> - <translation>Поиск файла проекта...</translation> + <source>Save project</source> + <translation>Сохранить проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4146" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="3955" /> + <source>&Save</source> + <translation>&Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3956" /> + <source>Save the current project</source> + <translation>Сохранить текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3957" /> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3965" /> - <source>Alt+Ctrl+P</source> - <comment>Project|Search Project File</comment> - <translation>Alt+Ctrl+P</translation> + <source>Save project as</source> + <translation>Сохранить проект как</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3967" /> + <source>Save &as...</source> + <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3968" /> - <source>Search for a file in the project list of files.</source> - <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3970" /> - <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> - <translation><b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3978" /> - <source>Project properties</source> - <translation>Свойства проекта</translation> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> + <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3980" /> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Свойства...</translation> + <source>Add files to project</source> + <translation>Добавить файлы в проект</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3982" /> - <source>Show the project properties</source> - <translation>Показать свойства проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3983" /> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3991" /> - <source>User project properties</source> - <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3993" /> - <source>&User Properties...</source> - <translation>&Пользовательские свойства...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3995" /> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3997" /> - <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4006" /> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Ассоциации типа файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4007" /> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Ассоциации типа файлов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4010" /> - <source>Show the project file type associations</source> - <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> + <source>Add &files...</source> + <translation>Добавить &файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3984" /> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3986" /> + <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> + <translation><b>Добавить файлы</b> +<p>Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3996" /> + <source>Add directory to project</source> + <translation>Добавить директорию в проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3998" /> + <source>Add directory...</source> + <translation>Добавить директорию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4001" /> + <source>Add a directory to the current project</source> + <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4002" /> + <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> + <translation><b>Добавить директорию...</b> +<p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4011" /> - <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> - <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b><p>Отображается диалоговое окно для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации определяют тип (источник, форму, интерфейс, протокол или другие) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файла в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4024" /> - <source>Lexer Associations</source> - <translation>Ассоциации для лексеров</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4025" /> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> + <source>Add translation to project</source> + <translation>Добавить перевод в проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4013" /> + <source>Add &translation...</source> + <translation>Добавить &перевод...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4016" /> + <source>Add a translation to the current project</source> + <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4017" /> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4026" /> + <source>Search new files</source> + <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4027" /> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Показать ассоциации для лексеров проекта (переопределяющие по умолчанию)</translation> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Поис&к новых файлов...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4029" /> - <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> - <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> + <source>Search new files in the project directory.</source> + <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4031" /> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> + <translation><b>Поиск новых файлов...</b><p> Поиск новых файлов (источники, * .ui, * .idl, * .proto) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях..</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4041" /> + <source>Search Project File</source> + <translation>Поиск файла проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4042" /> - <source>Debugger Properties</source> - <translation>Свойства отладчика</translation> + <source>Search Project File...</source> + <translation>Поиск файла проекта...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4043" /> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>&Свойства отладчика...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4045" /> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Показать свойства отладчика</translation> + <source>Alt+Ctrl+P</source> + <comment>Project|Search Project File</comment> + <translation>Alt+Ctrl+P</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4046" /> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Свойства отладчика...</b> -<p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4055" /> - <source>Load</source> - <translation>Загрузить</translation> + <source>Search for a file in the project list of files.</source> + <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4048" /> + <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> + <translation><b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4056" /> - <source>&Load</source> - <translation>&Загрузить</translation> + <source>Project properties</source> + <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4058" /> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4059" /> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> -<p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4067" /> - <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4070" /> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Свойства...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4060" /> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Показать свойства проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4061" /> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4069" /> + <source>User project properties</source> + <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4071" /> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4079" /> - <source>Delete</source> - <translation>Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4080" /> - <source>&Delete</source> - <translation>&Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4082" /> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Удалить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4083" /> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4092" /> - <source>Reset</source> - <translation>Рестарт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4093" /> - <source>&Reset</source> - <translation>&Рестарт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4095" /> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4096" /> - <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + <source>&User Properties...</source> + <translation>&Пользовательские свойства...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4073" /> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4075" /> + <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> + <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4084" /> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Ассоциации типа файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4085" /> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Ассоциации типа файлов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4088" /> + <source>Show the project file type associations</source> + <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4089" /> + <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> + <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b><p>Отображается диалоговое окно для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации определяют тип (источник, форму, интерфейс, протокол или другие) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файла в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4102" /> + <source>Lexer Associations</source> + <translation>Ассоциации для лексеров</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4103" /> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4105" /> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation>Показать ассоциации для лексеров проекта (переопределяющие по умолчанию)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4107" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4106" /> + <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> + <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4120" /> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4121" /> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>&Свойства отладчика...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4123" /> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Показать свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4124" /> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Свойства отладчика...</b> +<p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4133" /> + <source>Load</source> + <translation>Загрузить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4134" /> + <source>&Load</source> + <translation>&Загрузить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4136" /> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4137" /> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> +<p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4145" /> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4148" /> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4149" /> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4157" /> + <source>Delete</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4158" /> + <source>&Delete</source> + <translation>&Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4160" /> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Удалить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4161" /> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4170" /> + <source>Reset</source> + <translation>Рестарт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4171" /> + <source>&Reset</source> + <translation>&Рестарт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4173" /> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4174" /> + <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4185" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4184" /> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4109" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4187" /> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4110" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4188" /> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -55451,18 +55493,18 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4125" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4124" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4203" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4202" /> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4127" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4205" /> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4128" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4206" /> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -55474,476 +55516,476 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4143" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4142" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4221" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4220" /> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4145" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4223" /> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4146" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4224" /> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4156" /> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Метрики кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4157" /> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>&Метрики кода...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4160" /> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Отображение некоторых метрик кода проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4161" /> - <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Метрики кода...</b><p>Отображение некоторых метрик кода для всех Python-файлов проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4170" /> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Покрытие кода Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4171" /> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>&Покрытие кода...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4174" /> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Показать информацию покрытия кода проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4175" /> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Покрытие кода...</b><p>Показать информацию покрытия кода всех Python-файлов проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5060" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5037" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4184" /> - <source>Profile Data</source> - <translation>Данные профайлера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4185" /> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Данные профайлера...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4188" /> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4189" /> - <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> - <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5114" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4199" /> - <source>Application Diagram</source> - <translation>Диаграмма приложения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4200" /> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>&Диаграмма приложения...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4203" /> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4204" /> - <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> - <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4213" /> - <source>Load Diagram</source> - <translation>Загрузить диаграмму</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4214" /> - <source>&Load Diagram...</source> - <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4217" /> - <source>Load a diagram from file.</source> - <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4218" /> - <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> - <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5296" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5248" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4228" /> - <source>Create Package List</source> - <translation>Создать список пакета</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4230" /> - <source>Create &Package List</source> - <translation>&Создать список пакета</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4233" /> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric plugin.</source> - <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина eric.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4234" /> - <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина eric. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5349" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4244" /> - <source>Create Plugin Archives</source> - <translation>Создать архивы плагина</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4246" /> - <source>Create Plugin &Archives</source> - <translation>Создать архивы &плагина</translation> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Метрики кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4235" /> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>&Метрики кода...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4238" /> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Отображение некоторых метрик кода проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4239" /> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Метрики кода...</b><p>Отображение некоторых метрик кода для всех Python-файлов проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4248" /> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Покрытие кода Python</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4249" /> - <source>Create eric plugin archive files.</source> - <translation>Создание архивных файлов плагина eric.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4250" /> - <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> - <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4261" /> - <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> - <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>&Покрытие кода...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4252" /> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Показать информацию покрытия кода проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4253" /> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Покрытие кода...</b><p>Показать информацию покрытия кода всех Python-файлов проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5128" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5110" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4262" /> + <source>Profile Data</source> + <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4263" /> - <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> - <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4265" /> - <source>Create eric plugin archive files (snapshot releases).</source> - <translation>Создание архивных файлов плагина eric (snapshot releases).</translation> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Данные профайлера...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4266" /> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4267" /> + <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> + <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5184" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4277" /> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Диаграмма приложения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4278" /> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>&Диаграмма приложения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4281" /> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4282" /> + <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> + <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4291" /> + <source>Load Diagram</source> + <translation>Загрузить диаграмму</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4292" /> + <source>&Load Diagram...</source> + <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4295" /> + <source>Load a diagram from file.</source> + <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4296" /> + <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> + <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5366" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5318" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4306" /> + <source>Create Package List</source> + <translation>Создать список пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4308" /> + <source>Create &Package List</source> + <translation>&Создать список пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4311" /> + <source>Create an initial PKGLIST file for an eric plugin.</source> + <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина eric.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4312" /> + <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> + <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина eric. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5419" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4322" /> + <source>Create Plugin Archives</source> + <translation>Создать архивы плагина</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4324" /> + <source>Create Plugin &Archives</source> + <translation>Создать архивы &плагина</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4327" /> + <source>Create eric plugin archive files.</source> + <translation>Создание архивных файлов плагина eric.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4328" /> + <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> + <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4339" /> + <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> + <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4341" /> + <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> + <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4343" /> + <source>Create eric plugin archive files (snapshot releases).</source> + <translation>Создание архивных файлов плагина eric (snapshot releases).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4345" /> <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5817" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5791" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5746" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4360" /> + <source>Execute Make</source> + <translation>Выполнить Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4361" /> + <source>&Execute Make</source> + <translation>&Выполнить Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4364" /> + <source>Perform a 'make' run.</source> + <translation>Выполнить прогон 'make'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4365" /> + <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> + <translation><b>Выполнить Make</b><p>Выполнение прогона 'make' для пересборки настроеной цели.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5796" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4374" /> + <source>Test for Changes</source> + <translation>Проверить изменения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4375" /> + <source>&Test for Changes</source> + <translation>&Проверить изменения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4378" /> + <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> + <translation>Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4379" /> + <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> + <translation><b>Проверка изменений</b><p>Запрос 'make', если требуется пересборка настроенной цели.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4407" /> + <source>&Project</source> + <translation>&Проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4408" /> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Открыть &недавние проекты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4409" /> + <source>Session</source> + <translation>Сессия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4410" /> + <source>Debugger</source> + <translation>Отладка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4412" /> + <source>Project-T&ools</source> + <translation>&Инструменты-проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4413" /> + <source>&Version Control</source> + <translation>Контроль &версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4417" /> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4419" /> + <source>Sho&w</source> + <translation>По&казать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4420" /> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4421" /> + <source>Pac&kagers</source> + <translation>У&паковщики</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4422" /> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>&Документация исходников</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4424" /> + <source>Make</source> + <translation>Make</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4547" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4544" /> + <source>Project</source> + <translation>Проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4608" /> + <source>&Clear</source> + <translation>&Очистить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4770" /> + <source>Search New Files</source> + <translation>Поиск новых файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4771" /> + <source>There were no new files found to be added.</source> + <translation>Не найдено новых файлов для добавления.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4918" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="4906" /> + <source>Version Control System</source> + <translation>Система контроля версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4907" /> + <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> + <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Возврат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4919" /> + <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> + <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5065" /> + <source>Coverage Data</source> + <translation>Данные покрытия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5111" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5066" /> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5083" /> + <source>Code Coverage</source> + <translation>Покрытие кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5084" /> + <source>Please select a coverage file</source> + <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5129" /> + <source>Please select a profile file</source> + <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5185" /> + <source>Include module names?</source> + <translation>Включать имена модулей?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5319" /> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5367" /> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> + <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5631" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5590" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5546" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5538" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5521" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5486" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5459" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5432" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5410" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5398" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5385" /> + <source>Create Plugin Archive</source> + <translation>Создать архив плагина</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5386" /> + <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> + <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5399" /> + <source>Select package lists:</source> + <translation>Выбор списков пакета:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5411" /> + <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> + <translation><p>Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5416" /> + <source>Creating plugin archives...</source> + <translation>Создание архивов плагина...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5416" /> + <source>Abort</source> + <translation>Прервать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5417" /> + <source>%v/%m Archives</source> + <translation>%v из %m архивов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5433" /> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5460" /> + <source><p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> пока не готов.</p><p>Пожалуйста переработайте его и удалите строки '; initial_list' из его заголовка.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5487" /> + <source><p>The eric plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> eric.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5522" /> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5539" /> + <source><p>The eric plugin archive files were created with some errors.</p></source> + <translation><p>Файлы архива плагина eric были созданы с ошибками.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5547" /> + <source><p>The eric plugin archive files were created successfully.</p></source> + <translation><p>Файлы архива плагина eric созданы успешно.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5591" /> + <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5632" /> + <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5747" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5721" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5676" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4282" /> - <source>Execute Make</source> - <translation>Выполнить Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4283" /> - <source>&Execute Make</source> - <translation>&Выполнить Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4286" /> - <source>Perform a 'make' run.</source> - <translation>Выполнить прогон 'make'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4287" /> - <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> - <translation><b>Выполнить Make</b><p>Выполнение прогона 'make' для пересборки настроеной цели.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5726" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4296" /> - <source>Test for Changes</source> - <translation>Проверить изменения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4297" /> - <source>&Test for Changes</source> - <translation>&Проверить изменения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4300" /> - <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> - <translation>Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4301" /> - <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> - <translation><b>Проверка изменений</b><p>Запрос 'make', если требуется пересборка настроенной цели.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4329" /> - <source>&Project</source> - <translation>&Проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4330" /> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Открыть &недавние проекты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4331" /> - <source>Session</source> - <translation>Сессия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4332" /> - <source>Debugger</source> - <translation>Отладка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4334" /> - <source>Project-T&ools</source> - <translation>&Инструменты-проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4335" /> - <source>&Version Control</source> - <translation>Контроль &версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4339" /> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Проверить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4341" /> - <source>Sho&w</source> - <translation>По&казать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4342" /> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Диаграммы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4343" /> - <source>Pac&kagers</source> - <translation>У&паковщики</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4344" /> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>&Документация исходников</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4346" /> - <source>Make</source> - <translation>Make</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4469" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4466" /> - <source>Project</source> - <translation>Проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4530" /> - <source>&Clear</source> - <translation>&Очистить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4692" /> - <source>Search New Files</source> - <translation>Поиск новых файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4693" /> - <source>There were no new files found to be added.</source> - <translation>Не найдено новых файлов для добавления.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4840" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4828" /> - <source>Version Control System</source> - <translation>Система контроля версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4829" /> - <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> - <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Возврат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4841" /> - <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> - <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4987" /> - <source>Coverage Data</source> - <translation>Данные покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5038" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="4988" /> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5010" /> - <source>Code Coverage</source> - <translation>Покрытие кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5011" /> - <source>Please select a coverage file</source> - <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5061" /> - <source>Please select a profile file</source> - <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5115" /> - <source>Include module names?</source> - <translation>Включать имена модулей?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5249" /> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5297" /> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5561" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5520" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5476" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5468" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5451" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5416" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5389" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5362" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5340" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5328" /> - <location filename="../Project/Project.py" line="5315" /> - <source>Create Plugin Archive</source> - <translation>Создать архив плагина</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5316" /> - <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> - <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5329" /> - <source>Select package lists:</source> - <translation>Выбор списков пакета:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5341" /> - <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> - <translation><p>Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5346" /> - <source>Creating plugin archives...</source> - <translation>Создание архивов плагина...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5346" /> - <source>Abort</source> - <translation>Прервать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5347" /> - <source>%v/%m Archives</source> - <translation>%v из %m архивов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5363" /> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5390" /> - <source><p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> пока не готов.</p><p>Пожалуйста переработайте его и удалите строки '; initial_list' из его заголовка.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5417" /> - <source><p>The eric plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> eric.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5452" /> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5469" /> - <source><p>The eric plugin archive files were created with some errors.</p></source> - <translation><p>Файлы архива плагина eric были созданы с ошибками.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5477" /> - <source><p>The eric plugin archive files were created successfully.</p></source> - <translation><p>Файлы архива плагина eric созданы успешно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5521" /> - <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5562" /> - <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5677" /> <source>The make process did not start.</source> <translation>Make-процесс не был запущен.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5722" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5792" /> <source>The make process crashed.</source> <translation>Make-процесс разрушен.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5729" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5799" /> <source><p>There are changes that require the configured make target <b>{0}</b> to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют конфигурации make-цели <b>{0}</b> для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5734" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5804" /> <source><p>There are changes that require the default make target to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют make-цель по умолчанию для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5748" /> + <location filename="../Project/Project.py" line="5818" /> <source>The makefile contains errors.</source> <translation>Makefile содержит ошибки.</translation> </message> @@ -57656,8 +57698,8 @@ </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="165" /> - <source>Run unittest...</source> - <translation>Запустить юниттест...</translation> + <source>Run tests...</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="467" /> @@ -57829,87 +57871,91 @@ <translation>Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877" /> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="862" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="876" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="861" /> <source>Add new Python package</source> <translation>Добавление нового пакета Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="863" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="862" /> <source><p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="878" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877" /> <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>{0}</b> для пакета. Отмена...</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="944" /> + <source>Delete files</source> + <translation>Удаление файлов</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="945" /> - <source>Delete files</source> - <translation>Удаление файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="946" /> <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить эти файлы из проекта?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1019" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1008" /> <source>Code Coverage</source> <translation>Покрытие кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1020" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1009" /> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1073" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1052" /> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1074" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1053" /> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1110" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1089" /> <source>Class Diagram</source> <translation>Диаграмма классов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1154" /> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1111" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1133" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1090" /> <source>Include class attributes?</source> <translation>Включать атрибуты класса?</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1111" /> + <source>Imports Diagram</source> + <translation>Диаграмма импортов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1112" /> + <source>Include imports from external modules?</source> + <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1132" /> - <source>Imports Diagram</source> - <translation>Диаграмма импортов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1133" /> - <source>Include imports from external modules?</source> - <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1153" /> <source>Package Diagram</source> <translation>Диаграмма пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1169" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1148" /> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1170" /> + <location filename="../Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="1149" /> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> + <message> + <source>Run unittest...</source> + <translation type="vanished">Запустить юниттест...</translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectTranslationsBrowser</name> @@ -58209,18 +58255,8 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the spell checking properties</source> - <translation>Настроить параметры проверки орфографии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Spell Checking Properties...</source> - <translation>Параметры проверки орфографии...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>&Progr. Language:</source> - <translation>&Язык:</translation> + <source>&Programming Language:</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> @@ -58244,21 +58280,6 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Select to activate the 'make' support</source> - <translation>Разрешить активировать поддержку 'make'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Enable 'make' Support</source> - <translation>Разрешить поддержку 'make'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to open a dialog to enter the 'make' parameters</source> - <translation>Открыть диалог ввода параметров 'make'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> <source>Project &Type:</source> <translation>&Тип проекта:</translation> </message> @@ -58324,16 +58345,6 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Press to edit the translations properties</source> - <translation>Редактировать свойства переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> - <source>Translations Properties...</source> - <translation>Свойства переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> <source>End of &Line Character:</source> <translation>Символы &конца строки:</translation> </message> @@ -58427,6 +58438,51 @@ </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Testing Framework:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select the testing framework used by the project</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to edit the spell checking properties</source> + <translation>Настроить параметры проверки орфографии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Spell Checking Properties...</source> + <translation>Параметры проверки орфографии...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to edit the translations properties</source> + <translation>Редактировать свойства переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Translations Properties...</source> + <translation>Свойства переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to activate the 'make' support</source> + <translation>Разрешить активировать поддержку 'make'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Enable 'make' Support</source> + <translation>Разрешить поддержку 'make'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> + <source>Press to open a dialog to enter the 'make' parameters</source> + <translation>Открыть диалог ввода параметров 'make'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="0" /> <source>Select to create a version controlled project</source> <translation>Создать проект под управлением системы контроля версий</translation> </message> @@ -58451,22 +58507,23 @@ <translation>Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="50" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="188" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="53" /> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="66" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="73" /> <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Файлы исходников ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="122" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="129" /> <source>The project is version controlled by <b>{0}</b>.</source> <translation>Проект находится под управлением <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="128" /> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="135" /> <source>The project is not version controlled.</source> <translation>Проект не находится под управлением системы контроля версий.</translation> </message> @@ -58482,6 +58539,10 @@ <translation><b>Описание</b> <p>Введите краткое описание мультипроекта.</p></translation> </message> + <message> + <source>&Progr. Language:</source> + <translation type="vanished">&Язык:</translation> + </message> </context> <context> <name>ProtobufPage</name> @@ -58766,37 +58827,43 @@ <context> <name>PyCoverageDialog</name> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="63" /> - <source>Open</source> - <translation>Открыть</translation> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="64" /> + <source>Create Report</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="65" /> + <source>HTML Report</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="66" /> - <source>Annotate</source> - <translation>Снабдить примечанием</translation> - </message> - <message> + <source>JSON Report</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="411" /> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="67" /> - <source>Annotate all</source> - <translation>Все примечания</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="69" /> - <source>Delete annotated files</source> - <translation>Удалить аннотированные файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="71" /> + <source>LCOV Report</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="72" /> + <source>Open</source> + <translation>Открыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="76" /> <source>Erase Coverage Info</source> <translation>Удалить информацию покрытия</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="248" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="265" /> <source>Parse Error</source> <translation>Ошибка анализа</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="249" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="266" /> <source>%n file(s) could not be parsed. Coverage info for these is not available.</source> <translation> <numerusform>Невозможно разобрать %n файл. Информация покрытия для него недоступна.</numerusform> @@ -58805,27 +58872,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="358" /> - <source>Annotating files...</source> - <translation>Аннотирование файлов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="358" /> - <source>Abort</source> - <translation>Прервать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="359" /> - <source>%v/%m Files</source> - <translation>%v из %m файла(ов)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="361" /> - <source>Coverage</source> - <translation>Покрытие</translation> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="412" /> + <source>Enter the path of the output file:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="416" /> + <source>LCOV Files (*.lcov);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> @@ -58892,6 +58946,12 @@ </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> + <source>Coverage</source> + <translation>Покрытие</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> <source>Excluded</source> <translation>Исключено</translation> </message> @@ -58917,6 +58977,112 @@ <source>Shows the progress of the code coverage action</source> <translation>Отображение процесса сбора информации покрытия кода</translation> </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="0" /> + <source>%v/%m Files</source> + <translation>%v из %m файла(ов)</translation> + </message> + <message> + <source>Annotate</source> + <translation type="vanished">Снабдить примечанием</translation> + </message> + <message> + <source>Annotate all</source> + <translation type="vanished">Все примечания</translation> + </message> + <message> + <source>Delete annotated files</source> + <translation type="vanished">Удалить аннотированные файлы</translation> + </message> + <message> + <source>Annotating files...</source> + <translation type="vanished">Аннотирование файлов...</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation type="vanished">Прервать</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>PyCoverageHtmlReportDialog</name> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>HTML Report</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Title:</source> + <translation type="unfinished">Заголовок:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of a file containing additional CSS definitions</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Extra CSS:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the title for the HTML report</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Output Directory:</source> + <translation type="unfinished">Директория вывода:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of the output directory</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to open the generated report</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageHtmlReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Open Report</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + </context> + <context> + <name>PyCoverageJsonReportDialog</name> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>JSON Report</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Select to create the report using the compact format</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Compact Format</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Output File:</source> + <translation type="unfinished">Вывод в файл:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.ui" line="0" /> + <source>Enter the path of the output file</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/PyCoverageJsonReportDialog.py" line="43" /> + <source>JSON Files (*.json);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> </context> <context> <name>PyProfileDialog</name> @@ -77834,6 +78000,433 @@ </message> </context> <context> + <name>TestResultsModel</name> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="44" /> + <source>Status</source> + <translation type="unfinished">Статус</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="45" /> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Имя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="46" /> + <source>Message</source> + <translation type="unfinished">Сообщение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="47" /> + <source>Duration [ms]</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="384" /> + <source>No results to show</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="392" /> + <source>Collected %n test(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="394" /> + <source>%n test(s)/subtest(s) total, {0} failed, {1} passed, {2} skipped, {3} pending</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> + <context> + <name>TestResultsTreeView</name> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="577" /> + <source>Collapse</source> + <translation type="unfinished">Свернуть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="580" /> + <source>Expand</source> + <translation type="unfinished">Развернуть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="585" /> + <source>Show Source</source> + <translation type="unfinished">Показать источник</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="605" /> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="592" /> + <source>Collapse All</source> + <translation type="unfinished">Свернуть все</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="606" /> + <location filename="../Testing/TestResultsTree.py" line="593" /> + <source>Expand All</source> + <translation type="unfinished">Развернуть все</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>TestingWidget</name> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="143" /> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Testing</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Parameters</source> + <translation type="unfinished">Параметры</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Virtual Environment:</source> + <translation type="unfinished">Виртуальное окружение:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select the virtual environment to be used</source> + <translation type="unfinished">Выберите для использования виртуальное окружение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Virtual Environment</b>\n<p>Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Виртуальное окружение</b> +<p>Задайте виртуальное окружение, которое будет использоваться. Оставьте поле пустым, чтобы использовать среду окружения по умолчанию, то есть ту, которая настроена глобальной или для каждого проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Framework:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select the test framwork to be used</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to show the test framework versions</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Parameters</source> + <translation type="unfinished">Параметры тестирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to discover tests automatically</source> + <translation type="unfinished">Разрешить автоматическое обнаружение тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Discover tests (test modules must be importable)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Press to clear the various histories</source> + <translation type="unfinished">Очистить различные истории</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Discovery Start:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter name of the directory at which to start the test file discovery</source> + <translation type="unfinished">Задайте имя директории, с которой нужно начинать обнаружение тестового файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Discovery Start</b> +<p>Enter name of the directory at which to start the test file discovery. +Note that all test modules must be importable from this directory.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Начальная директория</b> +<p>Задайте имя директории, с которой нужно начинать обнаружение тестового файла. +Обратите внимание, что все тестовые модули должны импортироваться из этого каталога.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Filename:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter name of file defining the testsuite</source> + <translation type="unfinished">Задайте имя файла, определяющее комплект тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Testsuite</b><p>Enter the name of the file defining the testsuite. It should contain a method with a name given below. If no name is given, the 'suite()' method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Test Name:</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> + <translation type="unfinished">Задайте имя теста. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию ("suite").</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by selecte test framework. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Run Parameters</source> + <translation type="unfinished">Параметры запуска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select whether coverage data should be collected</source> + <translation type="unfinished">Разрешить собирать данные покрытия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Collect coverage data</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select whether old coverage data should be erased</source> + <translation type="unfinished">Разрешить удалять старые данные покрытия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Erase coverage data</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Select to stop the test run on the first error or failure</source> + <translation type="unfinished">Разрешить остановку выполнения теста при первой же ошибке или сбое</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Stop on First Error or Failure</source> + <translation type="unfinished">Останавливать при первой ошибке или сбое</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Results</source> + <translation type="unfinished">Результаты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Progress</source> + <translation type="unfinished">Индикатор процесса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>%v/%m Tests</source> + <translation type="unfinished">%v из %m тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Run:</source> + <translation type="unfinished">Выполнено:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Number of tests run</source> + <translation type="unfinished">Количество запущенных тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Remaining:</source> + <translation type="unfinished">Осталось:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Number of tests to be run</source> + <translation type="unfinished">Количество выполняемых тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.ui" line="0" /> + <source>Idle</source> + <translation type="unfinished">Отсутствие действий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="104" /> + <source>Show Coverage...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="107" /> + <source>Show code coverage in a new dialog</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="108" /> + <source><b>Show Coverage...</b><p>This button opens a dialog containing the collected code coverage data.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="114" /> + <source>Start</source> + <translation type="unfinished">Запустить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="116" /> + <source>Start the selected testsuite</source> + <translation type="unfinished">Запустить выбранный комплект тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="118" /> + <source><b>Start Test</b><p>This button starts the test run.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="123" /> + <source>Rerun Failed</source> + <translation type="unfinished">Повторить неудачные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="125" /> + <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> + <translation type="unfinished">Повторить неудачные тесты выбранного комплекта тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="126" /> + <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the most recent test run.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="132" /> + <source>Stop</source> + <translation type="unfinished">Остановить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="133" /> + <source>Stop the running test</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="134" /> + <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running test.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="247" /> + <source>{0} (not available)</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="546" /> + <source>Running</source> + <translation type="unfinished">Выполнение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="600" /> + <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished">Файлы Python3 ({0});;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="605" /> + <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished">Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="655" /> + <source><h3>Versions of Frameworks and their Plugins</h3></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="672" /> + <source><tr><td>{0}</td><td>{1}</td></tr></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="683" /> + <source>No version information available.</source> + <translation type="unfinished">Информация о версии недоступна.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="687" /> + <source>Versions</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="729" /> + <source>Preparing Testsuite</source> + <translation type="unfinished">Подготовка комплекта тестов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="787" /> + <source>pending</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="813" /> + <source>Failure</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="822" /> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="816" /> + <source>Collection Error</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="823" /> + <source><p>There was an error while collecting tests.</p><p>{0}</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="844" /> + <source>running</source> + <translation type="unfinished">выполняется</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="890" /> + <source>Ran %n test(s) in {0}s</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Testing/TestingWidget.py" line="902" /> + <source>Ran %n test(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message> + <source>&Erase coverage data</source> + <translation type="vanished">&Удалять данные покрытия</translation> + </message> + <message> + <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Имя теста</b> +<p>Задайте имя теста для исполнения. Имя должно соотвестсвовать правилам, заданным модулем unittest Python. Если оставить поле пустым, будет использовано имя по умолчанию ("suite").</p></translation> + </message> + <message> + <source><b>Testsuite</b> +<p>Enter the name of the file defining the testsuite. +It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be +found, the module will be inspected for proper test +cases.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Комплект тестов</b> +<p>Задайте имя файла, определяющего комплект тестов (testsuite). +Он должен содержать метод с именем, указанным ниже. Если имя не задано, будет вызван метод suite(). +Если метод не может быть найден, модуль будет проверен на правильность тестов.</p></translation> + </message> + </context> + <context> <name>ThemeManager</name> <message> <location filename="../Preferences/ThemeManager.py" line="112" /> @@ -79220,8 +79813,8 @@ </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="109" /> - <source>Unittest</source> - <translation>Юниттест</translation> + <source>Testing</source> + <translation type="unfinished" /> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="114" /> @@ -79353,6 +79946,10 @@ <source></table></source> <translation></table></translation> </message> + <message> + <source>Unittest</source> + <translation type="vanished">Юниттест</translation> + </message> </context> <context> <name>TrayStarterPage</name> @@ -80190,484 +80787,410 @@ <context> <name>UnittestDialog</name> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="103" /> <source>Discover</source> - <translation>Обнаружить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="104" /> + <translation type="vanished">Обнаружить</translation> + </message> + <message> <source>Discover tests</source> - <translation>Обнаружить тесты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="106" /> + <translation type="vanished">Обнаружить тесты</translation> + </message> + <message> <source><b>Discover</b><p>This button starts a discovery of available tests.</p></source> - <translation><b>Обнаружить</b><p>Эта кнопка запускает обнаружение доступных тестов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="110" /> + <translation type="vanished"><b>Обнаружить</b><p>Эта кнопка запускает обнаружение доступных тестов.</p></translation> + </message> + <message> <source>Start</source> - <translation>Запустить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="112" /> + <translation type="vanished">Запустить</translation> + </message> + <message> <source>Start the selected testsuite</source> - <translation>Запустить выбранный комплект тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="114" /> + <translation type="vanished">Запустить выбранный комплект тестов</translation> + </message> + <message> <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Запустить тест</b><p>Запустить выбранный комплект тестов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="119" /> + <translation type="vanished"><b>Запустить тест</b><p>Запустить выбранный комплект тестов.</p></translation> + </message> + <message> <source>Rerun Failed</source> - <translation>Повторить неудачные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="121" /> + <translation type="vanished">Повторить неудачные</translation> + </message> + <message> <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> - <translation>Повторить неудачные тесты выбранного комплекта тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="122" /> + <translation type="vanished">Повторить неудачные тесты выбранного комплекта тестов</translation> + </message> + <message> <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> - <translation><b>Повторить неудачные</b><p>Перезапустить все неудачные тесты выбранного комплекта тестов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="128" /> + <translation type="vanished"><b>Повторить неудачные</b><p>Перезапустить все неудачные тесты выбранного комплекта тестов.</p></translation> + </message> + <message> <source>Stop</source> - <translation>Остановить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="129" /> + <translation type="vanished">Остановить</translation> + </message> + <message> <source>Stop the running unittest</source> - <translation>Остановить выполняющийся юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="130" /> + <translation type="vanished">Остановить выполняющийся юниттест</translation> + </message> + <message> <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> - <translation><b>Остановить</b><p>Остановить выполняющийся юниттест.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1019" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="991" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="959" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="897" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="858" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="830" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="800" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="731" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="578" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="558" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="530" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="514" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="147" /> + <translation type="vanished"><b>Остановить</b><p>Остановить выполняющийся юниттест.</p></translation> + </message> + <message> <source>Unittest</source> - <translation>Юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="182" /> + <translation type="vanished">Юниттест</translation> + </message> + <message> <source>^Failure: </source> - <translation>^Сбой: </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="183" /> + <translation type="vanished">^Сбой: </translation> + </message> + <message> <source>^Error: </source> - <translation>^Ошибка: </translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="338" /> + <translation type="vanished">^Ошибка: </translation> + </message> + <message> <source>Python3 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation>Файлы Python3 ({0});;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="342" /> + <translation type="vanished">Файлы Python3 ({0});;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="491" /> + <translation type="vanished">Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> <source>Discovering Tests</source> - <translation>Обнаружение тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="811" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="494" /> + <translation type="vanished">Обнаружение тестов</translation> + </message> + <message> <source>Unittest with auto-discovery</source> - <translation>Unittest с автообнаружением</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="898" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="859" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="531" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="515" /> + <translation type="vanished">Unittest с автообнаружением</translation> + </message> + <message> <source>You must enter a start directory for auto-discovery.</source> - <translation>Необходимо задать начальную директорию для автообнаружения.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="559" /> + <translation type="vanished">Необходимо задать начальную директорию для автообнаружения.</translation> + </message> + <message> <source><p>Unable to discover tests.</p><p>{0}</p></source> - <translation><p>Невозможно обнаружить тесты.</p><p>{0}</p></translation> + <translation type="vanished"><p>Невозможно обнаружить тесты.</p><p>{0}</p></translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="725" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="571" /> <source>Discovered %n Test(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Обнаружен %n тест</numerusform> <numerusform>Обнаружено %n теста</numerusform> <numerusform>Обнаружено %n тестов</numerusform> </translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="732" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="579" /> <source><p>Unable to discover tests.</p><p>{0}<br/>{1}</p></source> - <translation><p>Невозможно обнаружить тесты.</p><p>{0}<br/>{1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="801" /> + <translation type="vanished"><p>Невозможно обнаружить тесты.</p><p>{0}<br/>{1}</p></translation> + </message> + <message> <source>You must select auto-discovery or enter a test suite file or a dotted test name.</source> - <translation>Необходимо выбрать автообнаружение, или задать файл комплекта тестов, или предваренное точкой имя теста.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="807" /> + <translation type="vanished">Необходимо выбрать автообнаружение, или задать файл комплекта тестов, или предваренное точкой имя теста.</translation> + </message> + <message> <source>Preparing Testsuite</source> - <translation>Подготовка комплекта тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="820" /> + <translation type="vanished">Подготовка комплекта тестов</translation> + </message> + <message> <source><Unnamed Test></source> - <translation><Безымянный тест></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="831" /> + <translation type="vanished"><Безымянный тест></translation> + </message> + <message> <source>No test case has been selected. Shall all test cases be run?</source> - <translation>Не был выбран тестовый случай. Должны ли быть выполнять все тестовые случаи?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1020" /> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="960" /> + <translation type="vanished">Не был выбран тестовый случай. Должны ли быть выполнять все тестовые случаи?</translation> + </message> + <message> <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></source> - <translation><p>Невозможно выполнить тест <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="992" /> + <translation type="vanished"><p>Невозможно выполнить тест <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></translation> + </message> + <message> <source>No unittest were found. Aborting...</source> - <translation>Unittest не найден. Прерывание...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1099" /> + <translation type="vanished">Unittest не найден. Прерывание...</translation> + </message> + <message> <source>Running</source> - <translation>Выполнение</translation> + <translation type="vanished">Выполнение</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1124" /> <source>Ran %n test(s) in {0:.3f}s</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>Выполнен %n тест за {0:.3f} сек</numerusform> <numerusform>Выполнено %n теста за {0:.3f} сек</numerusform> <numerusform>Выполнено %n тестов за {0:.3f} сек</numerusform> </translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1143" /> <source>Failure: {0}</source> - <translation>Сбой: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1158" /> + <translation type="vanished">Сбой: {0}</translation> + </message> + <message> <source>Error: {0}</source> - <translation>Ошибка: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1173" /> + <translation type="vanished">Ошибка: {0}</translation> + </message> + <message> <source> Skipped: {0}</source> - <translation> Пропущен: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1191" /> + <translation type="vanished"> Пропущен: {0}</translation> + </message> + <message> <source> Expected Failure</source> - <translation> Ожидаемый сбой</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1208" /> + <translation type="vanished"> Ожидаемый сбой</translation> + </message> + <message> <source> Unexpected Success</source> - <translation> Неожидаемый успех</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="1273" /> + <translation type="vanished"> Неожидаемый успех</translation> + </message> + <message> <source>Show Source</source> - <translation>Показать источник</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Показать источник</translation> + </message> + <message> <source>Parameters</source> - <translation>Параметры</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Параметры</translation> + </message> + <message> <source>Test Parameters</source> - <translation>Параметры тестирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Параметры тестирования</translation> + </message> + <message> <source>Select to discover tests automatically</source> - <translation>Разрешить автоматическое обнаружение тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Разрешить автоматическое обнаружение тестов</translation> + </message> + <message> <source>&Discover tests (test modules must be importable)</source> - <translation>&Обнаруживать тесты (модули тестов должны быть импортируемыми)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Обнаруживать тесты (модули тестов должны быть импортируемыми)</translation> + </message> + <message> <source>Press to clear the various histories</source> - <translation>Очистить различные истории</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Очистить различные истории</translation> + </message> + <message> <source>Discovery &Start:</source> - <translation>&Начальная директория:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Начальная директория:</translation> + </message> + <message> <source>Enter name of the directory at which to start the test file discovery</source> - <translation>Задайте имя директории, с которой нужно начинать обнаружение тестового файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Задайте имя директории, с которой нужно начинать обнаружение тестового файла</translation> + </message> + <message> <source><b>Discovery Start</b> <p>Enter name of the directory at which to start the test file discovery. Note that all test modules must be importable from this directory.</p></source> - <translation><b>Начальная директория</b> + <translation type="vanished"><b>Начальная директория</b> <p>Задайте имя директории, с которой нужно начинать обнаружение тестового файла. Обратите внимание, что все тестовые модули должны импортироваться из этого каталога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> <source>Test &Filename:</source> - <translation>&Имя файла тестов:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Имя файла тестов:</translation> + </message> + <message> <source>Enter name of file defining the testsuite</source> - <translation>Задайте имя файла, определяющее комплект тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Задайте имя файла, определяющее комплект тестов</translation> + </message> + <message> <source><b>Testsuite</b> <p>Enter the name of the file defining the testsuite. It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be found, the module will be inspected for proper test cases.</p></source> - <translation><b>Комплект тестов</b> + <translation type="vanished"><b>Комплект тестов</b> <p>Задайте имя файла, определяющего комплект тестов (testsuite). Он должен содержать метод с именем, указанным ниже. Если имя не задано, будет вызван метод suite(). Если метод не может быть найден, модуль будет проверен на правильность тестов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> <source>&Test Name:</source> - <translation>&Имя теста:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Имя теста:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> - <translation>Задайте имя теста. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию ("suite").</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Задайте имя теста. Оставьте поле пустым, чтобы использовать имя по умолчанию ("suite").</translation> + </message> + <message> <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> - <translation><b>Имя теста</b> + <translation type="vanished"><b>Имя теста</b> <p>Задайте имя теста для исполнения. Имя должно соотвестсвовать правилам, заданным модулем unittest Python. Если оставить поле пустым, будет использовано имя по умолчанию ("suite").</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> <source>Run Parameters</source> - <translation>Параметры запуска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Параметры запуска</translation> + </message> + <message> <source>&Virtual Environment:</source> - <translation>&Виртуальное окружение:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Виртуальное окружение:</translation> + </message> + <message> <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Выберите для использования виртуальное окружение</translation> + </message> + <message> <source><b>Virtual Environment</b>\n<p>Enter the virtual environment to be used. Leave it empty to use the default environment, i.e. the one configured globally or per project.</p></source> - <translation><b>Виртуальное окружение</b> + <translation type="vanished"><b>Виртуальное окружение</b> <p>Задайте виртуальное окружение, которое будет использоваться. Оставьте поле пустым, чтобы использовать среду окружения по умолчанию, то есть ту, которая настроена глобальной или для каждого проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation>Разрешить собирать данные покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Разрешить собирать данные покрытия</translation> + </message> + <message> <source>C&ollect coverage data</source> - <translation>Собирать данные &покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Собирать данные &покрытия</translation> + </message> + <message> <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation>Разрешить удалять старые данные покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Разрешить удалять старые данные покрытия</translation> + </message> + <message> <source>&Erase coverage data</source> - <translation>&Удалять данные покрытия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Удалять данные покрытия</translation> + </message> + <message> <source>Select to stop the test run on the first error or failure</source> - <translation>Разрешить остановку выполнения теста при первой же ошибке или сбое</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Разрешить остановку выполнения теста при первой же ошибке или сбое</translation> + </message> + <message> <source>Stop on First Error or Failure</source> - <translation>Останавливать при первой ошибке или сбое</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Останавливать при первой ошибке или сбое</translation> + </message> + <message> <source>Select to run the unittest with debugger support enabled</source> - <translation>Разрешить выполнение юниттеста с включенной поддержкой отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Разрешить выполнение юниттеста с включенной поддержкой отладчика</translation> + </message> + <message> <source>Run with Debugger</source> - <translation>Выполнять с отладчиком</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Выполнять с отладчиком</translation> + </message> + <message> <source>Discovery Results</source> - <translation>Результаты обнаружения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Результаты обнаружения</translation> + </message> + <message> <source>Results</source> - <translation>Результаты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Результаты</translation> + </message> + <message> <source>Progress</source> - <translation>Индикатор процесса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Индикатор процесса</translation> + </message> + <message> <source>Progress:</source> - <translation>Индикатор процесса:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Индикатор процесса:</translation> + </message> + <message> <source>%v/%m Tests</source> - <translation>%v из %m тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">%v из %m тестов</translation> + </message> + <message> <source>Run:</source> - <translation>Выполнено:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Выполнено:</translation> + </message> + <message> <source>Number of tests run</source> - <translation>Количество запущенных тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Количество запущенных тестов</translation> + </message> + <message> <source>Remaining:</source> - <translation>Осталось:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Осталось:</translation> + </message> + <message> <source>Number of tests to be run</source> - <translation>Количество выполняемых тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Количество выполняемых тестов</translation> + </message> + <message> <source>Failures:</source> - <translation>Сбои:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Сбои:</translation> + </message> + <message> <source>Number of test failures</source> - <translation>Количество сбоев теста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Количество сбоев теста</translation> + </message> + <message> <source>Errors:</source> - <translation>Ошибки:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Ошибки:</translation> + </message> + <message> <source>Number of test errors</source> - <translation>Количество ошибок теста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Количество ошибок теста</translation> + </message> + <message> <source>Skipped:</source> - <translation>Пропущено:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Пропущено:</translation> + </message> + <message> <source>Number of tests skipped</source> - <translation>Количество пропущенных тестов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Количество пропущенных тестов</translation> + </message> + <message> <source>Expected Failures:</source> - <translation>Ожидаемые сбои:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Ожидаемые сбои:</translation> + </message> + <message> <source>Number of tests with expected failure</source> - <translation>Количество тестов с ожидаемыми сбоями</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Количество тестов с ожидаемыми сбоями</translation> + </message> + <message> <source>Unexpected Successes:</source> - <translation>Неожидаемые успехи:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Неожидаемые успехи:</translation> + </message> + <message> <source>Number of tests with unexpected success</source> - <translation>Количество тестов с неожиданным успехом</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Количество тестов с неожиданным успехом</translation> + </message> + <message> <source>Tests performed:</source> - <translation>Выполненые тесты:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Выполненые тесты:</translation> + </message> + <message> <source>Failures and errors:</source> - <translation>Сбои и ошибки:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Сбои и ошибки:</translation> + </message> + <message> <source>Failures and Errors list</source> - <translation>Список сбоев и ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Список сбоев и ошибок</translation> + </message> + <message> <source><b>Failures and Errors list</b> <p>This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> - <translation><b>Список сбоев и ошибок</b> + <translation type="vanished"><b>Список сбоев и ошибок</b> <p>В списке отображаются все неудачные и завершившиеся с ошибками тесты. Двойной щелчок по элементу отображает соответствующий стек вызовов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="0" /> <source>Idle</source> - <translation>Отсутствие действий</translation> + <translation type="vanished">Отсутствие действий</translation> + </message> + </context> + <context> + <name>UnittestExecutor</name> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="50" /> + <source>Failure</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="51" /> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Ошибка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="52" /> + <source>Skipped</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="53" /> + <source>Expected Failure</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="54" /> + <source>Unexpected Success</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../Testing/Interfaces/UnittestExecutor.py" line="55" /> + <source>Success</source> + <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> @@ -80935,2064 +81458,2066 @@ <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="613" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="614" /> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="649" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="650" /> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="651" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="652" /> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="654" /> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="655" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="656" /> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки состояния...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="683" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="684" /> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="690" /> <source>Initializing Plugins...</source> <translation>Инициализация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="692" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693" /> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="694" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="695" /> <source>Generating Plugins Toolbars...</source> <translation>Генерация панели инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="697" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="698" /> <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="708" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709" /> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="717" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="718" /> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="730" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="731" /> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="735" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="736" /> <source>Reading Templates...</source> <translation>Чтение шаблонов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="740" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="741" /> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1066" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1067" /> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1074" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1075" /> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2061" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1082" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1083" /> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1240" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1090" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1091" /> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1245" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1094" /> - <source>Project-Viewer</source> - <translation>Просмотр проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1251" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1099" /> - <source>Find/Replace In Files</source> - <translation>Найти/Заменить в файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2351" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1104" /> - <source>Find File</source> - <translation>Найти файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1262" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1108" /> - <source>VCS Status</source> - <translation>Статус VCS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2027" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1268" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1113" /> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Просмотр шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1274" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1118" /> - <source>File-Browser</source> - <translation>Браузер файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1280" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1123" /> - <source>Symbols</source> - <translation>Символы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1300" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1295" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1131" /> - <source>Debug-Viewer</source> - <translation>Просмотр отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1136" /> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Просмотр документации кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1141" /> - <source>Help Viewer</source> - <translation>Просмотрщик справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3084" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1317" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1145" /> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Репозиторий плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1322" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1149" /> - <source>Virtual Environments</source> - <translation>Виртуальные окружения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1154" /> - <source>PyPI</source> - <translation>PyPI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1332" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1159" /> - <source>Conda</source> - <translation>Conda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1337" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1164" /> - <source>Cooperation</source> - <translation>Кооперация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1342" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1169" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2275" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1348" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174" /> - <source>MicroPython</source> - <translation>MicroPython</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1356" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1182" /> - <source>Shell</source> - <translation>Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1186" /> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1364" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1190" /> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Просмотр журналов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1369" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1195" /> - <source>Numbers</source> - <translation>Представление чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757" /> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1764" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1760" /> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768" /> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1791" /> - <source>Quit</source> - <translation>Выйти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793" /> - <source>&Quit</source> - <translation>&Выйти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794" /> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796" /> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Выход из IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797" /> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Выход из IDE</b> -<p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808" /> - <source>Restart</source> - <translation>Рестарт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811" /> - <source>Ctrl+Shift+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1813" /> - <source>Restart the IDE</source> - <translation>Перезапуск IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814" /> - <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824" /> - <source>Save session</source> - <translation>Сохранить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825" /> - <source>Save session...</source> - <translation>Сохранить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828" /> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7097" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837" /> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838" /> - <source>Load session...</source> - <translation>Загрузить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841" /> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1850" /> - <source>New Window</source> - <translation>Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852" /> - <source>New &Window</source> - <translation>&Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853" /> - <source>Ctrl+Shift+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation>Ctrl+Shift+N</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855" /> - <source>Open a new eric instance</source> - <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857" /> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> - <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric IDE.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869" /> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874" /> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876" /> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886" /> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892" /> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Активизировать профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893" /> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904" /> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>Просмотр &проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905" /> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908" /> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910" /> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921" /> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922" /> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925" /> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927" /> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1246" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1095" /> + <source>Project-Viewer</source> + <translation>Просмотр проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1252" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1100" /> + <source>Find/Replace In Files</source> + <translation>Найти/Заменить в файлах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2351" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1105" /> + <source>Find File</source> + <translation>Найти файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1263" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1109" /> + <source>VCS Status</source> + <translation>Статус VCS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1269" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1114" /> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Просмотр шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1275" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1119" /> + <source>File-Browser</source> + <translation>Браузер файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1281" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1124" /> + <source>Symbols</source> + <translation>Символы</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939" /> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Просмотр &отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940" /> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943" /> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945" /> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1301" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1296" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1132" /> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Просмотр отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1137" /> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1142" /> + <source>Help Viewer</source> + <translation>Просмотрщик справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3085" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1146" /> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Репозиторий плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1323" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1150" /> + <source>Virtual Environments</source> + <translation>Виртуальные окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1328" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1155" /> + <source>PyPI</source> + <translation>PyPI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1160" /> + <source>Conda</source> + <translation>Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165" /> + <source>Cooperation</source> + <translation>Кооперация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1343" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1170" /> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1175" /> + <source>MicroPython</source> + <translation>MicroPython</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957" /> - <source>&Shell</source> - <translation>&Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" /> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961" /> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963" /> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Активировать оболочку</b><p>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974" /> - <source>&File-Browser</source> - <translation>&Браузер файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975" /> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978" /> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1980" /> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Активировать браузер файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1357" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1183" /> + <source>Shell</source> + <translation>Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1361" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1187" /> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр задач</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991" /> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Просмотр &журнала</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1191" /> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Просмотр журналов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1196" /> + <source>Numbers</source> + <translation>Представление чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758" /> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761" /> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1769" /> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792" /> + <source>Quit</source> + <translation>Выйти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794" /> + <source>&Quit</source> + <translation>&Выйти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1795" /> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797" /> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Выход из IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798" /> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Выход из IDE</b> +<p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1809" /> + <source>Restart</source> + <translation>Рестарт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1812" /> + <source>Ctrl+Shift+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814" /> + <source>Restart the IDE</source> + <translation>Перезапуск IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815" /> + <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825" /> + <source>Save session</source> + <translation>Сохранить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826" /> + <source>Save session...</source> + <translation>Сохранить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1829" /> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7080" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838" /> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839" /> + <source>Load session...</source> + <translation>Загрузить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842" /> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851" /> + <source>New Window</source> + <translation>Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853" /> + <source>New &Window</source> + <translation>&Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854" /> + <source>Ctrl+Shift+N</source> + <comment>File|New Window</comment> + <translation>Ctrl+Shift+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856" /> + <source>Open a new eric instance</source> + <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1858" /> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> + <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric IDE.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870" /> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875" /> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1877" /> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887" /> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893" /> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Активизировать профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894" /> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905" /> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>Просмотр &проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906" /> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909" /> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911" /> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922" /> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923" /> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926" /> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928" /> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940" /> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Просмотр &отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1941" /> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1944" /> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1946" /> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" /> + <source>&Shell</source> + <translation>&Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1959" /> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1962" /> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964" /> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Активировать оболочку</b><p>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975" /> + <source>&File-Browser</source> + <translation>&Браузер файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" /> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979" /> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981" /> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Активировать браузер файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992" /> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Просмотр &журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993" /> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996" /> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998" /> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009" /> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр &задач</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010" /> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр &задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011" /> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014" /> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016" /> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028" /> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотр &шаблонов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029" /> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотр &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030" /> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033" /> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035" /> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047" /> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2048" /> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049" /> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050" /> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063" /> <source>&Right Toolbox</source> <translation>&Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064" /> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065" /> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066" /> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079" /> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2081" /> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083" /> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094" /> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Левая док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2095" /> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Левая док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2096" /> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097" /> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2098" /> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099" /> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" /> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111" /> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112" /> <source>&Right Sidebar</source> <translation>&Правая боковая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114" /> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2116" /> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127" /> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Нижняя док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128" /> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Нижняя док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129" /> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131" /> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133" /> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145" /> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Просмотр кооперации</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145" /> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Просмотр ко&операции</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146" /> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Просмотр ко&операции</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147" /> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150" /> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152" /> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164" /> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165" /> + <source>&IRC</source> + <translation>&IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169" /> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171" /> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Активировать IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181" /> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр символов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2182" /> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр с&имволов</translation> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр символов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183" /> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр с&имволов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2184" /> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187" /> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189" /> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200" /> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Представление чисел</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201" /> - <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>Представление &чисел</translation> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>Представление чисел</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202" /> + <source>Num&bers-Viewer</source> + <translation>Представление &чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203" /> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2205" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206" /> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208" /> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225" /> <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2227" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228" /> <source><b>Code Documentation Viewer</b><p>This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.</p></source> <translation><b>Просмотр документации кода</b><p>Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245" /> <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2247" /> <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> <translation><b>PyPI</b><p>Переключение фокуса ввода в окно PyPI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263" /> <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265" /> <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> <translation><b>Conda</b><p>Переключение фокуса ввода в окно Conda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2280" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281" /> <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283" /> <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> <translation><b>MicroPython</b><p>Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2298" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299" /> <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно репозитория плагинов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301" /> <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов</b><p>Переключение фокуса ввода в окно репозитория подключаемых модулей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314" /> <source>Ctrl+Alt+V</source> <translation>Ctrl+Alt+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317" /> <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2319" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2320" /> <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> <translation><b>Виртуальные окружения</b><p>Переключение фокуса ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2334" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2336" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337" /> <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339" /> <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> <translation><b>Найти/Заменить в файлах</b><p>Переключение фокуса ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356" /> <source>Switch the input focus to the Find File window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти файл'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358" /> <source><b>Find File</b><p>This switches the input focus to the Find File window.</p></source> <translation><b>Найти файл</b><p>Переключение фокус ввода в окно 'Найти файл'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2368" /> - <source>VCS Status List</source> - <translation>Список статусов VCS</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2370" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369" /> + <source>VCS Status List</source> + <translation>Список статусов VCS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371" /> <source>Alt+Shift+V</source> <translation>Alt+Shift+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2374" /> <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Список статусов VCS'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376" /> <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> <translation><b>Список статусов VCS</b><p>Переключение фокуса ввода в окно 'Список статусов VCS'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389" /> <source>Alt+Shift+H</source> <translation>Alt+Shift+H</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2392" /> <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> <translation>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2393" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2394" /> <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотрщик справки</b><p>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки. В нем отображаются файлы справки HTML и справка из коллекций справки Qt.</p><p>Если вызов с выбранным словом, это слово ищется в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407" /> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408" /> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Что это?</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409" /> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410" /> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411" /> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстнозависимая справка</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412" /> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстнозависимая справка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2413" /> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425" /> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426" /> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Просмотр спр&авки...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427" /> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Просмотр спр&авки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428" /> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430" /> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" /> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие eric web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450" /> - <source>Show Versions</source> - <translation>Показать версии</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451" /> + <source>Show Versions</source> + <translation>Показать версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452" /> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454" /> <source>Display version information</source> <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456" /> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версии</b><p>Информация о версиях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463" /> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Показать журнал ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>&Журнал ошибок...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Показать журнал ошибок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2465" /> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>&Журнал ошибок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468" /> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475" /> - <source>Show Install Info</source> - <translation>Показать информацию об установке</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" /> + <source>Show Install Info</source> + <translation>Показать информацию об установке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" /> <source>Show Install &Info...</source> <translation>Показать информацию об &установке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2478" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479" /> <source>Show Installation Information</source> <translation>Показать информацию об установке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481" /> <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> <translation><b>Показать информацию об установке...</b><p>Открывает диалоговое окно, в котором отображается некая информация о процессе установки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4100" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490" /> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491" /> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2492" /> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2493" /> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2494" /> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501" /> - <source>Request Feature</source> - <translation>Запросить функционал</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502" /> + <source>Request Feature</source> + <translation>Запросить функционал</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2503" /> <source>Request &Feature...</source> <translation>Запросить &функционал...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2504" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2505" /> <source>Send a feature request</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507" /> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3601" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517" /> + <source>Testing</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2519" /> + <source>&Testing...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> + <source>Start the testing dialog</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522" /> + <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532" /> + <source>Restart Last Test</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534" /> + <source>&Restart Last Test...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536" /> + <source>Restarts the last test</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537" /> + <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" /> + <source>Rerun Failed Tests</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548" /> + <source>Rerun Failed Tests...</source> + <translation>Повторить неудачные тесты...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552" /> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561" /> + <source>Test Script</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563" /> + <source>Test &Script...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565" /> + <source>Run tests of the current script</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2567" /> + <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576" /> + <source>Test Project</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578" /> + <source>Test &Project...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580" /> + <source>Run tests of the current project</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2582" /> + <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603" /> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605" /> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt-&Designer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607" /> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Запуск Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608" /> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629" /> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631" /> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt-&Linguist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633" /> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634" /> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644" /> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Предпросмотр UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646" /> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Предпросмотр &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648" /> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649" /> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657" /> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2659" /> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2661" /> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663" /> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2671" /> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673" /> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Сравнить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" /> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676" /> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2684" /> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнение файлов построчно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2686" /> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689" /> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> +<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698" /> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2700" /> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&SQL браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702" /> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703" /> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2715" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2711" /> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Миниредактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713" /> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Мини&редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2716" /> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2724" /> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Hex-редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2726" /> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>&Hex-редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2728" /> + <source>Start the eric Hex Editor</source> + <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2730" /> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2739" /> + <source>eric Web Browser</source> + <translation>Eric web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741" /> + <source>eric &Web Browser...</source> + <translation>Eric &web-браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2743" /> + <source>Start the eric Web Browser</source> + <translation>Запустить eric web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2745" /> + <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> + <translation><b>Eric web-браузер</b><p>Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2753" /> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2755" /> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Редактор &иконок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757" /> + <source>Start the eric Icon Editor</source> + <translation>Запустить eric редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2759" /> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить eric редактор иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2767" /> + <source>Snapshot</source> + <translation>Снимки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2769" /> + <source>&Snapshot...</source> + <translation>&Снимки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771" /> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation>Сделать снимок области экрана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773" /> + <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> + <translation><b>Снимки</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2782" /> + <source>Preferences</source> + <translation>Предпочтения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2784" /> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Предпочтения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2786" /> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2788" /> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Предпочтения</b> +<p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2798" /> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Экспорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2800" /> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2802" /> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2804" /> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812" /> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Импорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814" /> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816" /> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2818" /> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2826" /> + <source>Export Theme</source> + <translation>Экспорт темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828" /> + <source>Export Theme...</source> + <translation>Экспорт темы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830" /> + <source>Export the current theme</source> + <translation>Экспорт текущей темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832" /> + <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт темы</b><p>Экспорт текущей темы в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2840" /> + <source>Import Theme</source> + <translation>Импорт темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2842" /> + <source>Import Theme...</source> + <translation>Импорт темы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844" /> + <source>Import a previously exported theme</source> + <translation>Импорт ранее экспортированной темы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846" /> + <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> + <translation><b>Импорт темы</b><p>Импорт ранее экспортированной темы.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854" /> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Перезагрузить API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2855" /> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2857" /> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2859" /> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867" /> + <source>Show external tools</source> + <translation>Показать внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869" /> + <source>Show external &tools</source> + <translation>&Внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2873" /> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2883" /> + <source>View Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2885" /> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Профили...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887" /> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Конфигурация профилей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889" /> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2900" /> + <source>Toolbars</source> + <translation>Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2902" /> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Панели &инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2904" /> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Настройка панелей инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" /> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2915" /> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2917" /> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2919" /> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Определение горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2921" /> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6772" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6754" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2930" /> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2932" /> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2934" /> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2936" /> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> +<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6789" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944" /> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Импорт горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2946" /> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948" /> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" /> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> +<p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2959" /> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2961" /> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963" /> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2965" /> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Менеджер SSL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SSL сертификатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2975" /> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977" /> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2979" /> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981" /> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2997" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2994" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2992" /> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2999" /> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009" /> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Активировать текущий редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3011" /> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3020" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3019" /> + <source>Show next</source> + <translation>Показать следующую</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3021" /> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3029" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028" /> + <source>Show previous</source> + <translation>Показать предыдущую</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3030" /> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3038" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3037" /> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Переключение между вкладками</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3039" /> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3046" /> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Информация о плагинах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048" /> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049" /> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Отображение информации о плагинах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3050" /> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Информация о плагинах...</b> +<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3059" /> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Установить плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3061" /> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Установить плагины...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3064" /> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3076" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3072" /> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Удалить плагин</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3074" /> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Уда&лить плагин...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" /> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3087" /> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3089" /> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3091" /> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" /> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3119" /> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3120" /> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131" /> + <source>Qt6 Documentation</source> + <translation>Документация Qt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3134" /> + <source>Open Qt6 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3135" /> + <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt6</b><p>Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3147" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146" /> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149" /> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" /> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163" /> + <source>PyQt6 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3166" /> + <source>Open PyQt6 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3168" /> + <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Докуметация PyQt6</b><p>Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3186" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3185" /> + <source>Python 3 Documentation</source> + <translation>Документация Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188" /> + <source>Open Python 3 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3190" /> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3208" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" /> + <source>eric API Documentation</source> + <translation>Документация API Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3210" /> + <source>Open eric API Documentation</source> + <translation>Открыть документацию API Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3212" /> + <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> + <translation><b>Документация API eric</b><p>Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3229" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> + <source>PySide2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3231" /> + <source>Open PySide2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3233" /> + <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3249" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3248" /> + <source>PySide6 Documentation</source> + <translation>Документация PySide6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3251" /> + <source>Open PySide6 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PySide6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3253" /> + <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide6</b><p>Отображение документации PySide6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3355" /> + <source>E&xtras</source> + <translation>&Дополнительно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3365" /> + <source>Wi&zards</source> + <translation>&Мастера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3384" /> + <source>P&lugins</source> + <translation>Пла&гины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3394" /> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3403" /> + <source>&Testing</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3420" /> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Выберите группу инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431" /> + <source>Se&ttings</source> + <translation>&Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464" /> + <source>&Window</source> + <translation>&Окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3473" /> + <source>&Windows</source> + <translation>&Окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3478" /> + <source>Central Park</source> + <translation>Центральное окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3482" /> + <source>Left Side</source> + <translation>Левая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3501" /> + <source>Right Side</source> + <translation>Правая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3525" /> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Нижняя панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3533" /> + <source>Plug-ins</source> + <translation>Плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540" /> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3553" /> + <source>&Help</source> + <translation>&Справка</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3623" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3600" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516" /> - <source>Unittest</source> - <translation>Юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2518" /> - <source>&Unittest...</source> - <translation>&Юниттест...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" /> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Открыть диалог юниттеста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Юниттест</b> -<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2530" /> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Перезапуск юниттеста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532" /> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>&Перезапустить юниттест...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534" /> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Перезапустить последний юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535" /> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Перезапустить юниттест</b> -<p>Перезапустить последний выполненный юниттест.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544" /> - <source>Unittest Rerun Failed</source> - <translation>Неудачный перезапуск юниттеста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" /> - <source>Rerun Failed Tests...</source> - <translation>Повторить неудачные тесты...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548" /> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> - <translation><b>Повторить неудачные тесты</b><p>Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560" /> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Юниттест на сценарии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562" /> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Юниттест на &сценарии...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564" /> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2566" /> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Юниттест на сценарии</b><p>Выполнить юниттест на с текущем сценарии.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2575" /> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Юниттест на проекте</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577" /> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Юниттест на &проекте...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579" /> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Выполнить юниттест на текущем проекте</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581" /> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Юниттест на проекте</b><p>Выполнить юниттест на текущем проекте.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602" /> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604" /> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt-&Designer...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606" /> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Запуск Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607" /> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628" /> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630" /> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt-&Linguist...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2632" /> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633" /> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643" /> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Предпросмотр UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645" /> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Предпросмотр &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2647" /> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648" /> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2656" /> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658" /> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2660" /> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662" /> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670" /> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672" /> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Сравнить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674" /> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" /> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2683" /> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнение файлов построчно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2685" /> - <source>Compare &Files side by side...</source> - <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" /> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> -<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697" /> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2699" /> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&SQL браузер...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701" /> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702" /> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2714" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2710" /> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Миниредактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2712" /> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Мини&редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2715" /> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723" /> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Hex-редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725" /> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>&Hex-редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2727" /> - <source>Start the eric Hex Editor</source> - <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2729" /> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2738" /> - <source>eric Web Browser</source> - <translation>Eric web-браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740" /> - <source>eric &Web Browser...</source> - <translation>Eric &web-браузер...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742" /> - <source>Start the eric Web Browser</source> - <translation>Запустить eric web-браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2744" /> - <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> - <translation><b>Eric web-браузер</b><p>Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2752" /> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754" /> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Редактор &иконок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" /> - <source>Start the eric Icon Editor</source> - <translation>Запустить eric редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758" /> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить eric редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766" /> - <source>Snapshot</source> - <translation>Снимки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" /> - <source>&Snapshot...</source> - <translation>&Снимки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2770" /> - <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation>Сделать снимок области экрана</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772" /> - <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> - <translation><b>Снимки</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781" /> - <source>Preferences</source> - <translation>Предпочтения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" /> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Предпочтения...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" /> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787" /> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Предпочтения</b> -<p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2797" /> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Экспорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799" /> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801" /> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803" /> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811" /> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Импорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" /> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815" /> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817" /> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2825" /> - <source>Export Theme</source> - <translation>Экспорт темы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2827" /> - <source>Export Theme...</source> - <translation>Экспорт темы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829" /> - <source>Export the current theme</source> - <translation>Экспорт текущей темы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831" /> - <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт темы</b><p>Экспорт текущей темы в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2839" /> - <source>Import Theme</source> - <translation>Импорт темы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841" /> - <source>Import Theme...</source> - <translation>Импорт темы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2843" /> - <source>Import a previously exported theme</source> - <translation>Импорт ранее экспортированной темы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2845" /> - <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> - <translation><b>Импорт темы</b><p>Импорт ранее экспортированной темы.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2853" /> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Перезагрузить API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854" /> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2856" /> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2858" /> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866" /> - <source>Show external tools</source> - <translation>Показать внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2868" /> - <source>Show external &tools</source> - <translation>&Внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872" /> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> - <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2882" /> - <source>View Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" /> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Профили...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886" /> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Конфигурация профилей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2888" /> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2899" /> - <source>Toolbars</source> - <translation>Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901" /> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>Панели &инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2903" /> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Настройка панелей инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2904" /> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914" /> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2916" /> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Горячие &клавиши...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2918" /> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Определение горячих клавиш</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2920" /> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6773" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6755" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2929" /> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2931" /> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2933" /> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2935" /> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> -<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6790" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2943" /> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Импорт горячих клавиш</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2945" /> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2947" /> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949" /> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> -<p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2958" /> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2960" /> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2962" /> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2964" /> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Менеджер SSL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SSL сертификатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2974" /> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2976" /> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978" /> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2980" /> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2993" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2991" /> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2998" /> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3008" /> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Активировать текущий редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" /> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3019" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3018" /> - <source>Show next</source> - <translation>Показать следующую</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3020" /> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3027" /> - <source>Show previous</source> - <translation>Показать предыдущую</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3029" /> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3037" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3036" /> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Переключение между вкладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3038" /> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3045" /> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Информация о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3047" /> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048" /> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Отображение информации о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049" /> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Информация о плагинах...</b> -<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3062" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3058" /> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Установить плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3060" /> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Установить плагины...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" /> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3075" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071" /> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Удалить плагин</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3073" /> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Уда&лить плагин...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3076" /> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3086" /> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3088" /> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3090" /> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3115" /> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118" /> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3119" /> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3130" /> - <source>Qt6 Documentation</source> - <translation>Документация Qt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3133" /> - <source>Open Qt6 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3134" /> - <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt6</b><p>Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3145" /> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148" /> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150" /> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3162" /> - <source>PyQt6 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3165" /> - <source>Open PyQt6 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167" /> - <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Докуметация PyQt6</b><p>Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3185" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3184" /> - <source>Python 3 Documentation</source> - <translation>Документация Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3187" /> - <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3189" /> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3206" /> - <source>eric API Documentation</source> - <translation>Документация API Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3209" /> - <source>Open eric API Documentation</source> - <translation>Открыть документацию API Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3211" /> - <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> - <translation><b>Документация API eric</b><p>Показать документацию API eric. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3227" /> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3230" /> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3232" /> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3248" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" /> - <source>PySide6 Documentation</source> - <translation>Документация PySide6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3250" /> - <source>Open PySide6 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PySide6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3252" /> - <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide6</b><p>Отображение документации PySide6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3354" /> - <source>E&xtras</source> - <translation>&Дополнительно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3364" /> - <source>Wi&zards</source> - <translation>&Мастера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383" /> - <source>P&lugins</source> - <translation>Пла&гины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393" /> - <source>Configure...</source> - <translation>Настроить...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3402" /> - <source>&Unittest</source> - <translation>&Юниттест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3419" /> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Выберите группу инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3430" /> - <source>Se&ttings</source> - <translation>&Настройки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" /> - <source>&Window</source> - <translation>&Окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3472" /> - <source>&Windows</source> - <translation>&Окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3477" /> - <source>Central Park</source> - <translation>Центральное окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3481" /> - <source>Left Side</source> - <translation>Левая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500" /> - <source>Right Side</source> - <translation>Правая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3524" /> - <source>Bottom Side</source> - <translation>Нижняя панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532" /> - <source>Plug-ins</source> - <translation>Плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3539" /> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3552" /> - <source>&Help</source> - <translation>&Справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3622" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3599" /> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3624" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3603" /> - <source>Settings</source> - <translation>Настройки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3625" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3604" /> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5616" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3626" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3605" /> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3626" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3605" /> - <source>Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3627" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3606" /> + <source>Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3628" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3607" /> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3624" /> + <source>Unittest</source> + <translation>Юниттест</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3791" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> @@ -83148,6 +83673,18 @@ <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5744" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5734" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5687" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5678" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5517" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5508" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5447" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5438" /> + <source>Problem</source> + <translation>Проблема</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5745" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5735" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5688" /> @@ -83156,315 +83693,377 @@ <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5509" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5448" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5439" /> - <source>Problem</source> - <translation>Проблема</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5746" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5736" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5689" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5680" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5519" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5510" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5449" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5440" /> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5953" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5866" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5781" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5758" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5701" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5651" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5631" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5593" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5584" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5549" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5540" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5479" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5952" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5865" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5780" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5757" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5700" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5650" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5630" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5592" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5583" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5548" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5539" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5478" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5469" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5471" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470" /> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5480" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5479" /> <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.<br>На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5541" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5540" /> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5550" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5549" /> <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.<br>На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5585" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5584" /> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5594" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5593" /> <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.<br>На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5618" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617" /> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5632" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5631" /> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5652" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5651" /> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5702" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5701" /> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5759" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5758" /> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5782" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5781" /> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5867" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5866" /> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5897" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5888" /> + <source>External Tools</source> + <translation>Внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5889" /> + <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> + <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5898" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5889" /> - <source>External Tools</source> - <translation>Внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5890" /> - <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5899" /> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5935" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5934" /> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5954" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5953" /> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6029" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6028" /> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6242" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6201" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6133" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6071" /> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Документация отсутствует</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6243" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6202" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6134" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6072" /> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Документация отсутствует</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6302" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6244" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6203" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6135" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6073" /> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6283" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6174" /> + <source>Documentation</source> + <translation>Документация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6175" /> + <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt{0} не настроен.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6284" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6175" /> - <source>Documentation</source> - <translation>Документация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6176" /> - <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt{0} не настроен.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6285" /> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6462" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6398" /> + <source>Start Web Browser</source> + <translation>Запуск web-браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399" /> + <source>The eric web browser could not be started.</source> + <translation>Невозможно запустить eric web-браузер.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6463" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6399" /> - <source>Start Web Browser</source> - <translation>Запуск web-браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6400" /> - <source>The eric web browser could not be started.</source> - <translation>Невозможно запустить eric web-браузер.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6464" /> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Eric web-браузер не запущен.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6505" /> + <source>Open Browser</source> + <translation>Открыть браузер</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6506" /> - <source>Open Browser</source> - <translation>Открыть браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6507" /> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6757" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6756" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.ekj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6774" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6773" /> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл горячих клавиш <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6792" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6791" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.ekj);;XML-файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6984" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6967" /> <source>Read Tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6985" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6968" /> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл задач: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7032" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7015" /> <source>Read Session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7043" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7016" /> + <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7042" /> + <source>Read session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7058" /> + <source>Save Session</source> + <translation>Сохранить сессию</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7060" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7033" /> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7059" /> - <source>Read session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7075" /> - <source>Save Session</source> - <translation>Сохранить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7077" /> <source>eric Session Files (*.esj)</source> <translation>Файлы сессий eric (*.esj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7099" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7082" /> <source>eric Session Files (*.esj);;eric XML Session Files (*.e5s)</source> <translation>Файлы сессии eric (*.esj);;XML-файл сессии eric (*.e5s)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7147" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7130" /> <source>Crash Session found!</source> <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7148" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7131" /> <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7502" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7485" /> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7503" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7486" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7668" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7651" /> <source>Upgrade available</source> <translation>Доступно обновление</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7669" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7652" /> <source>A newer version of the <b>eric-ide</b> package is available at <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</source> <translation>Более новая версия пакета <b>eric-ide</b> доступна по адресу <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7713" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7702" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7696" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7685" /> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7703" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7686" /> <source>eric7 has not been configured yet but an eric6 configuration was found. Shall this be imported?</source> <translation>Eric7 еще не настроен, но доступна конфигурация eric6. Импортировать ее?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7714" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7697" /> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Настройка eric ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7734" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7717" /> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7911" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7894" /> <source>Unsaved Data Detected</source> <translation>Обнаружены несохраненные данные</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7912" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7895" /> <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Некоторые редакторы содержат несохраненные данные. Должны ли они быть сохранены?</translation> </message> + <message> + <source>&Unittest...</source> + <translation type="vanished">&Юниттест...</translation> + </message> + <message> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation type="vanished">Открыть диалог юниттеста</translation> + </message> + <message> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Юниттест</b> +<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить комплект юниттестов.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Unittest Restart</source> + <translation type="vanished">Перезапуск юниттеста</translation> + </message> + <message> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation type="vanished">&Перезапустить юниттест...</translation> + </message> + <message> + <source>Restart last unittest</source> + <translation type="vanished">Перезапустить последний юниттест</translation> + </message> + <message> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Перезапустить юниттест</b> +<p>Перезапустить последний выполненный юниттест.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Unittest Rerun Failed</source> + <translation type="vanished">Неудачный перезапуск юниттеста</translation> + </message> + <message> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Повторить неудачные тесты</b><p>Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Unittest Script</source> + <translation type="vanished">Юниттест на сценарии</translation> + </message> + <message> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation type="vanished">Юниттест на &сценарии...</translation> + </message> + <message> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation type="vanished">Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation> + </message> + <message> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Юниттест на сценарии</b><p>Выполнить юниттест на с текущем сценарии.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Unittest Project</source> + <translation type="vanished">Юниттест на проекте</translation> + </message> + <message> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation type="vanished">Юниттест на &проекте...</translation> + </message> + <message> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation type="vanished">Выполнить юниттест на текущем проекте</translation> + </message> + <message> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Юниттест на проекте</b><p>Выполнить юниттест на текущем проекте.</p></translation> + </message> + <message> + <source>&Unittest</source> + <translation type="vanished">&Юниттест</translation> + </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -83541,7 +84140,7 @@ <context> <name>Utilities</name> <message> - <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1431" /> + <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1436" /> <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> <translation><p>Вы можете использовать %-коды как заполнители в строке: <table>