i18n/eric5_es.ts

changeset 3113
2780e230f129
parent 3108
30521d7d3101
child 3120
9dca9fecacab
--- a/i18n/eric5_es.ts	Tue Nov 26 19:20:42 2013 +0100
+++ b/i18n/eric5_es.ts	Wed Nov 27 19:58:37 2013 +0100
@@ -3329,17 +3329,17 @@
         <translation>Pulsar para mostrar todos los archivos con algún problema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="401"/>
+        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="403"/>
         <source>Error: {0}</source>
         <translation>Error: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="881"/>
+        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="883"/>
         <source>Fix: {0}</source>
         <translation>Arreglar: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="544"/>
+        <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="546"/>
         <source>No issues found.</source>
         <translation>No se han encontrado problemas.</translation>
     </message>
@@ -4919,42 +4919,42 @@
         <translation>Filtrar c&amp;on:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="328"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="329"/>
         <source>uic error</source>
         <translation>error de uic</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="512"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="513"/>
         <source>Code Generation</source>
         <translation>Generación de Código</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="115"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="116"/>
         <source>Create Dialog Code</source>
         <translation>Generar código de Diálogo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="115"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="116"/>
         <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
         <translation>El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existe pero no contiene ninguna clase.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="328"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="329"/>
         <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Ha ocurrido un error al cargar el formulario &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="397"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="398"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido cargar el archivo con la plantilla de código &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="433"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="434"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido abrir el archivo de codigo fuente &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="512"/>
+        <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="513"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido escribir en el archivo de codigo fuente &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -10006,127 +10006,127 @@
         <translation>Seleccione el exportador a configurar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="342"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="390"/>
         <source>Select to export in WYSIWYG mode</source>
         <translation>Seleccione el exportador en modo WYSIWYG</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="345"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="393"/>
         <source>Use WYSIWYG mode</source>
         <translation>Utilizar modo WYSIWYG </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="88"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="97"/>
         <source>Select to include folding functionality</source>
         <translation>Seleccione para incluir funcionalidad de plegado/desplegado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="91"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="100"/>
         <source>Include folding functionality</source>
         <translation>Incluir funcionalidad de plegado/desplegado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="412"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="472"/>
         <source>Select to include only used styles</source>
         <translation>Seleccione para incluir solo estilos utilizados</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="475"/>
+        <source>Include only used styles</source>
+        <translation>Incluir solamente estilos utilizados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="482"/>
+        <source>Select to use the full pathname as the document title</source>
+        <translation>Seleccione para utilizar el nombre y ruta completos como título del documento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="485"/>
+        <source>Use full pathname as document title</source>
+        <translation>Utilizar nombre y ruta completos como título del documento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="430"/>
+        <source>Select to use tabs in the generated file</source>
+        <translation>Seleccionar para utilizar pestañas en el archivo generado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="433"/>
+        <source>Use tabs</source>
+        <translation>Utilizar pestañas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="231"/>
+        <source>Magnification:</source>
+        <translation>Aumento:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="238"/>
+        <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source>
+        <translation>Seleccionar el valor de aumento a añadir a los tamaños de fuente de los estilos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="251"/>
+        <source>Displays the selected magnification value</source>
+        <translation>Muestra el valor de aumento seleccionado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="264"/>
+        <source>Font:</source>
+        <translation>Fuente:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="271"/>
+        <source>Select the font from the list</source>
+        <translation>Seleccionar la fuente de la lista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="278"/>
+        <source>Pagesize:</source>
+        <translation>Tamaño de página:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="285"/>
+        <source>Select the page size from the list</source>
+        <translation>Seleccionar el tamaño de página de la lista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/>
+        <source>Margins</source>
+        <translation>Márgenes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="300"/>
+        <source>Select the top margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
+        <translation>Seleccionar el margen superior en puntos (72 pt == 1&apos;&apos;)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="310"/>
+        <source>Select the left margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
+        <translation>Seleccionar el margen izquierdo en puntos (72 pt == 1&apos;&apos;)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="320"/>
+        <source>Select the right margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
+        <translation>Seleccionar el margen derecho en puntos (72 pt == 1&apos;&apos;)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="330"/>
+        <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
+        <translation>Seleccionar el margen inferior en puntos (72 pt == 1&apos;&apos;)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="402"/>
+        <source>Press to select the font for the RTF export</source>
+        <translation>Pulse para seleccionar la fuente para la exportación RTF</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="405"/>
+        <source>Select Font</source>
+        <translation>Seleccionar Fuente</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="415"/>
-        <source>Include only used styles</source>
-        <translation>Incluir solamente estilos utilizados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="422"/>
-        <source>Select to use the full pathname as the document title</source>
-        <translation>Seleccione para utilizar el nombre y ruta completos como título del documento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="425"/>
-        <source>Use full pathname as document title</source>
-        <translation>Utilizar nombre y ruta completos como título del documento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="382"/>
-        <source>Select to use tabs in the generated file</source>
-        <translation>Seleccionar para utilizar pestañas en el archivo generado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="385"/>
-        <source>Use tabs</source>
-        <translation>Utilizar pestañas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="195"/>
-        <source>Magnification:</source>
-        <translation>Aumento:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="202"/>
-        <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source>
-        <translation>Seleccionar el valor de aumento a añadir a los tamaños de fuente de los estilos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="215"/>
-        <source>Displays the selected magnification value</source>
-        <translation>Muestra el valor de aumento seleccionado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="228"/>
-        <source>Font:</source>
-        <translation>Fuente:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="235"/>
-        <source>Select the font from the list</source>
-        <translation>Seleccionar la fuente de la lista</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="242"/>
-        <source>Pagesize:</source>
-        <translation>Tamaño de página:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="249"/>
-        <source>Select the page size from the list</source>
-        <translation>Seleccionar el tamaño de página de la lista</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="258"/>
-        <source>Margins</source>
-        <translation>Márgenes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="264"/>
-        <source>Select the top margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Seleccionar el margen superior en puntos (72 pt == 1&apos;&apos;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="274"/>
-        <source>Select the left margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Seleccionar el margen izquierdo en puntos (72 pt == 1&apos;&apos;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="284"/>
-        <source>Select the right margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Seleccionar el margen derecho en puntos (72 pt == 1&apos;&apos;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/>
-        <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
-        <translation>Seleccionar el margen inferior en puntos (72 pt == 1&apos;&apos;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="354"/>
-        <source>Press to select the font for the RTF export</source>
-        <translation>Pulse para seleccionar la fuente para la exportación RTF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="357"/>
-        <source>Select Font</source>
-        <translation>Seleccionar Fuente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/>
         <source>Font for RTF export</source>
         <translation>Fuente para la exportación RTF</translation>
     </message>
@@ -12551,177 +12551,177 @@
 <context>
     <name>EditorTypingPage</name>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="19"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="20"/>
         <source>&lt;b&gt;Configure typing&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Configurar entrada por teclado&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="44"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="45"/>
         <source>Programming Language:</source>
         <translation>Lenguaje de programación:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="60"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="61"/>
         <source>Select the programming language to be configured.</source>
         <translation>Seleccione el lenguaje de programación a configurar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="80"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="87"/>
         <source>Select to enable Python typing aids</source>
         <translation>Seleccionar para habilitar ayuda al tecleo de Python</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="83"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="90"/>
         <source>Enable Python typing aids</source>
         <translation>Habilitar ayuda al tecleo Python</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="325"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="332"/>
         <source>Select to insert a closing parenthesis</source>
         <translation>Seleccionar para insertar un paréntesis de cierre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="328"/>
-        <source>Automatic parenthesis insertion</source>
-        <translation>Inserción de paréntesis automática</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="335"/>
+        <source>Automatic parenthesis insertion</source>
+        <translation>Inserción de paréntesis automática</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="342"/>
         <source>Select to skip matching braces when typing</source>
         <translation>Seleccionar para saltarse llaves coincidentes al teclear</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="338"/>
-        <source>Automatically skip matching braces when typing</source>
-        <translation>Saltarse automáticamente  llaves coincidentes al teclear</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="148"/>
-        <source>Select to skip a &apos;:&apos;, if typed next to another &apos;:&apos;</source>
-        <translation>Seleccionar para evitar un &apos;:&apos;, si es tecleado cerca de otro &apos;:&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="151"/>
-        <source>Automatic colon detection</source>
-        <translation>Detección automática de los dos puntos</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="345"/>
+        <source>Automatically skip matching braces when typing</source>
+        <translation>Saltarse automáticamente  llaves coincidentes al teclear</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="155"/>
+        <source>Select to skip a &apos;:&apos;, if typed next to another &apos;:&apos;</source>
+        <translation>Seleccionar para evitar un &apos;:&apos;, si es tecleado cerca de otro &apos;:&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="158"/>
+        <source>Automatic colon detection</source>
+        <translation>Detección automática de los dos puntos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="352"/>
         <source>Select to indent to the brace level after typing &apos;return&apos;</source>
         <translation>Seleccionar para indentar el nivel de la llave despues de teclear &apos;return&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="348"/>
-        <source>After &apos;(&apos; indent to its level</source>
-        <translation>Después de &apos;(&apos; indentar a su nivel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="355"/>
+        <source>After &apos;(&apos; indent to its level</source>
+        <translation>Después de &apos;(&apos; indentar a su nivel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="362"/>
         <source>Select to insert the matching quote character</source>
         <translation>Seleccionar para insertar el carácter de comillas de cierre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="358"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="365"/>
         <source>Automatic quote insertion</source>
         <translation>Inserción automatica de comillas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="178"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="185"/>
         <source>Select to dedent &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos; to the matching &apos;if&apos;</source>
         <translation>Seleccionar para desindentar &apos;else:&apos; y &apos;elif&apos; hasta el &apos;if&apos; correspondiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="181"/>
-        <source>Automatic dedent of &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos;</source>
-        <translation>Desindentación automática de &apos;else:&apos; y &apos;elif&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="188"/>
+        <source>Automatic dedent of &apos;else:&apos; and &apos;elif&apos;</source>
+        <translation>Desindentación automática de &apos;else:&apos; y &apos;elif&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="195"/>
         <source>Select to dedent &apos;except&apos; and &apos;finally&apos; to the matching &apos;try:&apos;</source>
         <translation>Seleccionar para desindentar &apos;except&apos; y &apos;finally&apos; hasta el &apos;try:&apos; coincidente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="191"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="198"/>
         <source>Automatic dedent of &apos;except&apos; and &apos;finally&apos;</source>
         <translation>Desindentación automática de &apos;except&apos; y &apos;finally&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="219"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="226"/>
         <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source>
         <translation>Seleccionar para tratar el codigo como código Python 2.4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="222"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="229"/>
         <source>Python 2.4 style &apos;try:&apos; blocks</source>
         <translation>Estilo de código Python 2.4 para bloques &apos;try:&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="244"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="251"/>
         <source>Select to insert the &apos;import&apos; string</source>
         <translation>Seleccionar para insertar la cadena de &apos;import&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="247"/>
-        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
-        <translation>Inserción automatica de la cadena de &apos;import&apos; en &apos;from xxx&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="254"/>
+        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
+        <translation>Inserción automatica de la cadena de &apos;import&apos; en &apos;from xxx&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="261"/>
         <source>Select to insert the &apos;self&apos; string when declaring a method</source>
         <translation>Seleccionar para insertar la cadena &apos;string&apos; cuando se declara un método</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="257"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="264"/>
         <source>Automatic insertion of &apos;self&apos; when declaring methods</source>
         <translation>Inserción automatica de &apos;self&apos; cuando se declaran métodos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="365"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="372"/>
         <source>Select to insert a blank after &apos;,&apos;</source>
         <translation>Seleccionar para insertar un espacio en blanco despues de &apos;,&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="368"/>
-        <source>Automatic insertion of &apos; &apos; (blank) after &apos;,&apos;</source>
-        <translation>Seleccionar para habilitar ayuda de Ruby al tecleo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="313"/>
-        <source>Select to enable Ruby typing aids</source>
-        <translation>Seleccionar para habilitar ayuda al tecleo de Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="316"/>
-        <source>Enable Ruby typing aids</source>
-        <translation>Habilitar ayuda al tecleo Ruby</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="375"/>
+        <source>Automatic insertion of &apos; &apos; (blank) after &apos;,&apos;</source>
+        <translation>Seleccionar para habilitar ayuda de Ruby al tecleo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="320"/>
+        <source>Select to enable Ruby typing aids</source>
+        <translation>Seleccionar para habilitar ayuda al tecleo de Ruby</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="323"/>
+        <source>Enable Ruby typing aids</source>
+        <translation>Habilitar ayuda al tecleo Ruby</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="382"/>
         <source>Select to automatically complete a here document</source>
         <translation>Seleccionar para completar automáticamente un documento &apos;here&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="378"/>
-        <source>Automatic completion of here document</source>
-        <translation>Completar automáticamente documentos &apos;here&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="385"/>
+        <source>Automatic completion of here document</source>
+        <translation>Completar automáticamente documentos &apos;here&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="392"/>
         <source>Select to automatically insert &apos;=end&apos; after entering &apos;=begin&apos;</source>
         <translation>Seleccionar para insertar automáticamente &apos;=end&apos; despues de introducir &apos;=begin&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="388"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="395"/>
         <source>Automatic insertion of &apos;=end&apos; after &apos;=begin&apos;</source>
         <translation>Inserción automática de &apos;=end&apos; despues de &apos;=begin&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="274"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="281"/>
         <source>Select to dedent &apos;def&apos; statements to the last &apos;def&apos; or &apos;class&apos;</source>
         <translation>Seleccionar para desindentar elementos &apos;def&apos; hasta el último &apos;def&apos; o &apos;class&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="277"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="284"/>
         <source>Automatic dedent of &apos;def&apos; statements</source>
         <translation>Desindentación automática de elementos &apos;def&apos;</translation>
     </message>
@@ -33251,45 +33251,65 @@
 <context>
     <name>PluginManager</name>
     <message>
-        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="317"/>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="340"/>
         <source>Module is missing the &apos;autoactivate&apos; attribute.</source>
         <translation>El módulo no tiene el atributo &apos;autoactivate&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="327"/>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="350"/>
         <source>Module is missing the &apos;pluginType&apos; and/or &apos;pluginTypename&apos; attributes.</source>
         <translation>El módulo no tiene el atributo &apos;pluginType&apos; y/o el atributo &apos;pluginTypename&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="498"/>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="521"/>
         <source>Incompatible plugin activation method.</source>
         <translation>Metodo de activación del plugin incompatible.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1003"/>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1026"/>
         <source>Plugin Manager Error</source>
         <translation>Error del Gestor de Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="162"/>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="185"/>
         <source>Could not create a package for {0}.</source>
         <translation>No se ha podido crear un paquete para {0}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="197"/>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="220"/>
         <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source>
         <translation>El directorio interno de plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no existe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="342"/>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="365"/>
         <source>Module failed to load. Error: {0}</source>
         <translation>Ha fallado la carga del módulo. Error: {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1003"/>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1026"/>
         <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El directorio de descaga del plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Por favor, configúrelo a través del diálogo de configuración.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1090"/>
+        <source>Error downloading file</source>
+        <translation type="unfinished">Error al descargar el fichero</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1090"/>
+        <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se pudo descargar el archivo solicitado desde {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1125"/>
+        <source>New plugin versions available</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1125"/>
+        <source>&lt;p&gt;There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PluginManagerPage</name>
@@ -33299,45 +33319,125 @@
         <translation>&lt;b&gt;Configurar el Gestor de Plugins&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="37"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="39"/>
         <source>Plugins download directory:</source>
         <translation>Directorio de descarga de plugins:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="44"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="46"/>
         <source>Enter the plugins download directory</source>
         <translation>Introduzca el directorio de descarga de plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="51"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/>
         <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source>
         <translation>Seleccione el directorio de descarga de plugins utilizando un diálogo de selección de directorios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="54"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="56"/>
         <source>...</source>
         <translation>...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="61"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The following setting is activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
-        <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Estas opciones de configuración se activarán la siguiente vez que se ejecute la aplicacion.&lt;/font&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="60"/>
+        <translation type="obsolete">&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Estas opciones de configuración se activarán la siguiente vez que se ejecute la aplicacion.&lt;/font&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="94"/>
         <source>Select plugins download directory</source>
         <translation>Seleccione directorio de descarga de plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="68"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="72"/>
         <source>Select to enable external plugins to be loaded</source>
         <translation>Seleccionar para habilitar la carga de plugins externos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="71"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="75"/>
         <source>Load external plugins</source>
         <translation>Cargar plugins externos</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="65"/>
+        <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The following settings are activated at the next startup of the application.&lt;/font&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="82"/>
+        <source>Check for plugin updates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="88"/>
+        <source>Select to disable update checking</source>
+        <translation type="unfinished">Seleccione para deshabilitar el chequeo de actualización</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="91"/>
+        <source>Never</source>
+        <translation type="unfinished">Nunca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="98"/>
+        <source>Select to check for updates once a day</source>
+        <translation type="unfinished">Seleccione para buscar actualizaciones una vez al día</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="101"/>
+        <source>Daily</source>
+        <translation type="unfinished">Diariamente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="108"/>
+        <source>Select to check for updates once a week</source>
+        <translation type="unfinished">Seleccione para buscar actualizaciones una vez a la semana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="111"/>
+        <source>Weekly</source>
+        <translation type="unfinished">Semanalmente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="118"/>
+        <source>Select to check for updates once a month</source>
+        <translation type="unfinished">Seleccione para buscar actualizaciones una vez al mes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="121"/>
+        <source>Monthly</source>
+        <translation type="unfinished">Mensualmente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="143"/>
+        <source>Repository URL:</source>
+        <translation type="unfinished">URL de Repositorio:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="150"/>
+        <source>Shows the repository URL</source>
+        <translation type="unfinished">Muestra la URL del repositorio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="160"/>
+        <source>Press to edit the plugin repository URL</source>
+        <translation type="unfinished">Pulsar para editar la URL de repositorio de plugin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="163"/>
+        <source>Edit URL</source>
+        <translation type="unfinished">Editar URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="131"/>
+        <source>Select to check only already installed plugins for updates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="134"/>
+        <source>Check only installed plugins for updates</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PluginRepositoryDialog</name>
@@ -33594,27 +33694,27 @@
 <context>
     <name>Preferences</name>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1177"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1182"/>
         <source>Export Preferences</source>
         <translation>Exportar Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1205"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1210"/>
         <source>Import Preferences</source>
         <translation>Importar Preferencias</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1205"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1210"/>
         <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivo de Propiedades (*.ini);;Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1304"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1309"/>
         <source>Select Python2 Interpreter</source>
         <translation>Seleccionar Intérprete de Python2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1304"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1309"/>
         <source>Select the Python2 interpreter to be used:</source>
         <translation>Seleccionar el intérprete de Python2 a utilizar:</translation>
     </message>
@@ -54498,7 +54598,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Test Unitario de Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta un test unitario con el script actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4009"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4011"/>
         <source>Unittest Project</source>
         <translation>Test Unitario de Proyecto</translation>
     </message>
@@ -54678,7 +54778,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5259"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5261"/>
         <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation>
     </message>
@@ -54698,7 +54798,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Exportar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte  los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5283"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5285"/>
         <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Importar Atajos de Teclado</translation>
     </message>
@@ -54893,7 +54993,7 @@
         <translation>Ajustes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4259"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4261"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Ayuda</translation>
     </message>
@@ -54913,7 +55013,7 @@
         <translation>&lt;h3&gt;Números de Versiones&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6019"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6028"/>
         <source>&lt;/table&gt;</source>
         <translation>&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
@@ -54923,117 +55023,117 @@
         <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3275"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3277"/>
         <source>Configure Tool Groups ...</source>
         <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3279"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3281"/>
         <source>Configure current Tool Group ...</source>
         <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3329"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3331"/>
         <source>&amp;Builtin Tools</source>
         <translation>Herramientas de serie (&amp;builtin)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3337"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3339"/>
         <source>&amp;Plugin Tools</source>
         <translation>Herramientas de Extensión (&amp;Plugin)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3427"/>
-        <source>&amp;Show all</source>
-        <translation>&amp;Ver todo</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3429"/>
+        <source>&amp;Show all</source>
+        <translation>&amp;Ver todo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431"/>
         <source>&amp;Hide all</source>
         <translation>&amp;Ocultar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4009"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4011"/>
         <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
         <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4380"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4382"/>
         <source>Problem</source>
         <translation>Problema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4549"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4551"/>
         <source>Process Generation Error</source>
         <translation>Error de Generación de Proceso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4259"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4261"/>
         <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
         <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4293"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4295"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4992"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4994"/>
         <source>Documentation Missing</source>
         <translation>Falta documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4976"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4978"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4818"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4820"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5418"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5420"/>
         <source>Save tasks</source>
         <translation>Guardar tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5444"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5446"/>
         <source>Read tasks</source>
         <translation>Leer tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5673"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5681"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Error de volcado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5982"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5991"/>
         <source>Error during updates check</source>
         <translation>Error durante la verificación de actualización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5814"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5823"/>
         <source>&amp;Cancel</source>
         <translation>&amp;Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5962"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5971"/>
         <source>Update available</source>
         <translation>Actualizaciones disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5982"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5991"/>
         <source>Could not perform updates check.</source>
         <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6005"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6014"/>
         <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Versiones disponibles&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6046"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6055"/>
         <source>First time usage</source>
         <translation>Usado por primera vez</translation>
     </message>
@@ -55093,7 +55193,7 @@
         <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4494"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4496"/>
         <source>External Tools</source>
         <translation>Herramientas Externas</translation>
     </message>
@@ -55108,12 +55208,12 @@
         <translation>Visor de &amp;Multiproyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5462"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5464"/>
         <source>Save session</source>
         <translation>Guardar sesión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5490"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5492"/>
         <source>Read session</source>
         <translation>Cargar sesión</translation>
     </message>
@@ -55188,12 +55288,12 @@
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3243"/>
         <source>Restart application</source>
         <translation>Reiniciar aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3243"/>
         <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
         <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation>
     </message>
@@ -55343,12 +55443,12 @@
         <translation>Editor de &amp;Iconos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4206"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4208"/>
         <source>Qt 3 support</source>
         <translation>Soporte para Qt 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4976"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4978"/>
         <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -55428,130 +55528,130 @@
         <translation>Herramientas Externas/{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4206"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4208"/>
         <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
         <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4380"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4382"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no existe o tiene longitud nula. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4115"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4117"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Designer.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4182"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4184"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4231"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4233"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4273"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4275"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor personalizado.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4339"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4341"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4391"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4393"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4412"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4414"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido iniciar el navegador SQL.&lt;br&gt;Asegúrese de que está disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4485"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4487"/>
         <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
         <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa &apos;{0}&apos; en el grupo de herramientas &apos;{1}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4494"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4496"/>
         <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
         <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas &apos;{0}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4533"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4535"/>
         <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
 </source>
         <translation>Comenzando proceso &apos;{0} {1}&apos;.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4549"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4551"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4625"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4627"/>
         <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
 </source>
         <translation>El proceso &apos;{0}&apos; ha finalizado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4992"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4994"/>
         <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; no ha podido encontrarse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5418"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5420"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5444"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5446"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede leerse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5462"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5464"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido guardarse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5490"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5492"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;&lt;/b&gt; no ha podido ser leído.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5673"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5681"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5821"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5830"/>
         <source>Trying host {0}</source>
         <translation>Probando host {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5962"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5971"/>
         <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
         <translation>La actualización para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; de eric5 está disponible en &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. ¿Le gustaría obtenerla?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5975"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5984"/>
         <source>Eric5 is up to date</source>
         <translation>Eric5 está actualizado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5975"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5984"/>
         <source>You are using the latest version of eric5</source>
         <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6046"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6055"/>
         <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
         <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation>
     </message>
@@ -55586,7 +55686,7 @@
         <translation>Alt+Shift+B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5283"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5285"/>
         <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
         <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k)</translation>
     </message>
@@ -55626,27 +55726,27 @@
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 2. Si no se ha configurado un directorio con esta documentación, la ubicación de la documentación de Python 2 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable configurado de Python 2 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON2DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5872"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5881"/>
         <source>Error getting versions information</source>
         <translation>Error al obtener información de versiones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5865"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5874"/>
         <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
         <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5085"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5087"/>
         <source>Open Browser</source>
         <translation>Abrir Navegador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5085"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5087"/>
         <source>Could not start a web browser</source>
         <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5872"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5881"/>
         <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
         <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation>
     </message>
@@ -55757,12 +55857,12 @@
         <translation>&lt;b&gt;Pantallazo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para tomar pantallazos de una región de la pantalla.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4464"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4466"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la herramienta de Pantallazos.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6065"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6074"/>
         <source>Select Workspace Directory</source>
         <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation>
     </message>
@@ -56137,7 +56237,7 @@
         <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4879"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4881"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt5 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -56172,7 +56272,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5814"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5823"/>
         <source>%v/%m</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -60859,12 +60959,12 @@
 <context>
     <name>eric5</name>
     <message>
-        <location filename="../eric5.py" line="263"/>
+        <location filename="../eric5.py" line="264"/>
         <source>Generating Main Window...</source>
         <translation>Generando Ventana Principal...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../eric5.py" line="258"/>
+        <location filename="../eric5.py" line="259"/>
         <source>Starting...</source>
         <translation>Comenzando...</translation>
     </message>

eric ide

mercurial