--- a/i18n/eric5_es.ts Sun Apr 21 13:04:02 2013 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Sun Apr 21 19:14:45 2013 +0200 @@ -1,30 +1,29 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="es"> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage=""> <context> <name>AboutDialog</name> <message> - <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="14"/> <source>About Eric</source> <translation>Acerca de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="55"/> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="56"/> <source>&About</source> <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="72"/> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="73"/> <source>A&uthors</source> <translation>A&utores</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="89"/> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="90"/> <source>&Thanks To</source> <translation>A&gradecimientos</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="106"/> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="107"/> <source>&License Agreement</source> <translation>&Licencia</translation> </message> @@ -1931,8 +1930,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="139"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="144"/> @@ -2173,8 +2172,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="87"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="96"/> @@ -8601,12 +8600,12 @@ <translation>Cambio anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6763"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6769"/> <source>Sort Lines</source> <translation>Ordenar Líneas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6763"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6769"/> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>La selección contiene datos ilegales para una ordenación numérica.</translation> </message> @@ -12622,27 +12621,27 @@ <translation>Generador de Documentación de Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="130"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="132"/> <source>Generate documentation (eric5_doc)</source> <translation>Generar documentación (eric5_doc)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="130"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="132"/> <source>Generate &documentation (eric5_doc)</source> <translation>Generar &documentación (eric5_doc)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="133"/> - <source>Generate API documentation using eric5_doc</source> - <translation>Generar documentación de API utilizando eric5_doc</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="135"/> + <source>Generate API documentation using eric5_doc</source> + <translation>Generar documentación de API utilizando eric5_doc</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="137"/> <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric5_doc.</p></source> <translation><b>Generar documentación</b><p>Generar documentación de API utilizando eric5_doc.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="86"/> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="88"/> <source>Qt Help Tools</source> <translation>Herramientas de Ayuda de Qt</translation> </message> @@ -14403,7 +14402,7 @@ <name>HelpBrowser</name> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1025"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> @@ -32364,97 +32363,97 @@ <translation>Presione para buscar programas</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="139"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="146"/> <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> <translation>Compilador de Formularios (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="143"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="150"/> <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> <translation>Compilador de Recursos (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="152"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="159"/> <source>CORBA IDL Compiler</source> <translation>Compilador CORBA IDL</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="241"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="248"/> <source>(not configured)</source> <translation>(no configurado)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="276"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="283"/> <source>(not executable)</source> <translation>(no ejecutable)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="303"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="310"/> <source>(not found)</source> <translation>(no encontrado)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="274"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="281"/> <source>(unknown)</source> <translation>(desconocido)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="169"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="176"/> <source>Spell Checker - PyEnchant</source> <translation>Corrección Ortográfica - PyEnchant</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="129"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="136"/> <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> <translation>Compilador de Formularios (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="133"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="140"/> <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> <translation>Compilador de Recursos (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="125"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="132"/> <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> <translation>Extractor de traducciones (Python, PySide)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="185"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="192"/> <source>Source Highlighter - Pygments</source> <translation>Resaltador de Código Fuente - Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="82"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="83"/> <source>Translation Converter (Qt)</source> <translation>Conversor de Traducciones (Qt)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="91"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="94"/> <source>Qt Designer</source> <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="99"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="104"/> <source>Qt Linguist</source> <translation>Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="107"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="114"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="111"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="118"/> <source>Translation Extractor (Python, Qt)</source> <translation>Extractor de traducciones (Python, Qt)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="122"/> <source>Forms Compiler (Python, Qt)</source> <translation>Compilador de Formularios (Python, Qt)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="119"/> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="126"/> <source>Resource Compiler (Python, Qt)</source> <translation>Compilador de Recursos (Python, Qt)</translation> </message> @@ -34968,7 +34967,7 @@ <translation>La generación de archivos de traducción (*.ts) ha fallado.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1074"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1076"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> @@ -35013,7 +35012,7 @@ <translation>No se ha podido ejecutar {0}.<br>Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1074"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1076"/> <source><p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar lrelease.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -45687,600 +45686,1135 @@ <context> <name>SymbolsModel</name> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> <source>Code</source> <translation>Código</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> - <source>Char</source> - <translation>Char</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> - <source>Hex</source> - <translation>Hex</translation> + <source>Char</source> + <translation>Char</translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="40"/> - <source>HTML</source> - <translation>HTML</translation> + <source>Hex</source> + <translation>Hex</translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <source>HTML</source> + <translation>HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="47"/> <source>Control Characters</source> <translation>Caracteres de Control</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="48"/> <source>Basic Latin</source> <translation>Latín Básico</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="49"/> <source>Latin-1 Supplement</source> <translation>Latin-1 Suplementario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="52"/> <source>IPA Extensions</source> <translation>Extensiones IPA</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="53"/> <source>Spacing Modifier Letters</source> <translation>Letras modificadoras de espacios</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="116"/> <source>Combining Diacritical Marks</source> <translation>Marcas diacríticas de combinación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="55"/> <source>Greek and Coptic</source> <translation>Griego y Copto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="56"/> <source>Cyrillic</source> <translation>Cirílico</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="57"/> <source>Cyrillic Supplement</source> <translation>Cirílico Suplementario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="58"/> <source>Armenian</source> <translation>Armenio</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="59"/> <source>Hebrew</source> <translation>Hebreo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="60"/> <source>Arabic</source> <translation>Arábico</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="61"/> <source>Syriac</source> <translation>Sirio</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="62"/> <source>Thaana</source> <translation>Thaana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="67"/> <source>Devanagari</source> <translation>Devanagari</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="68"/> <source>Bengali</source> <translation>Bengalí</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="69"/> <source>Gurmukhi</source> <translation>Gurmukhi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="70"/> <source>Gujarati</source> <translation>Gujarati</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="71"/> <source>Oriya</source> <translation>Oriya</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="72"/> <source>Tamil</source> <translation>Tamil</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="73"/> <source>Telugu</source> <translation>Telugu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="74"/> <source>Kannada</source> <translation>Kannada</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="75"/> <source>Malayalam</source> <translation>Malayalam</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="76"/> <source>Sinhala</source> <translation>Sinhala</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="77"/> <source>Thai</source> <translation>Thailandés</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="78"/> <source>Lao</source> <translation>Lao</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="79"/> <source>Tibetan</source> <translation>Tibetano</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="80"/> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="81"/> <source>Georgian</source> <translation>Georgiano</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="82"/> <source>Hangul Jamo</source> <translation>Hangul Jamo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="83"/> <source>Ethiopic</source> <translation>Etíope</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="85"/> <source>Cherokee</source> <translation>Cherokee</translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> - <translation>Alfabeto Aborigen Canadiense</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <translation type="obsolete">Alfabeto Aborigen Canadiense</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="87"/> <source>Ogham</source> <translation>Ogham</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="88"/> <source>Runic</source> <translation>Runic</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="89"/> <source>Tagalog</source> <translation>Tagalog</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="90"/> <source>Hanunoo</source> <translation>Hanunoo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="91"/> <source>Buhid</source> <translation>Buhid</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="92"/> <source>Tagbanwa</source> <translation>Tagbanwa</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="93"/> <source>Khmer</source> <translation>Khmer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="94"/> <source>Mongolian</source> <translation>Mongol</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="96"/> <source>Limbu</source> <translation>Limbu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="97"/> <source>Tai Le</source> <translation>Tai Le</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="98"/> <source>Khmer Symbols</source> <translation>Símbolos Khmer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="108"/> <source>Phonetic Extensions</source> <translation>Extensiones Fonéticas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="111"/> <source>Latin Extended Additional</source> <translation>Latín Extendido Adicional</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="112"/> <source>Greek Extended</source> <translation>Griego Extendido</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="113"/> <source>General Punctuation</source> <translation>Puntuación General</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="114"/> <source>Superscripts and Subscripts</source> <translation>Superscripts y Subscripts</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="115"/> <source>Currency Symbols</source> <translation>Símbolos de Moneda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="117"/> <source>Letterlike Symbols</source> <translation>Símbolos de tipo Letra</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="118"/> <source>Number Forms</source> <translation>Formas de números</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="119"/> <source>Arcolumns</source> <translation>Arcolumns</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="120"/> <source>Mathematical Operators</source> <translation>Operadores Matemáticos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="122"/> <source>Control Pictures</source> <translation>Dibujos de Control</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="123"/> <source>Optical Character Recognition</source> <translation>Reconocimiento Óptico de Caracteres</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="124"/> <source>Enclosed Alphanumerics</source> <translation>Alfanuméricos delimitados</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="125"/> <source>Box Drawing</source> <translation>Dibujos de Cajas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="126"/> <source>Block Elements</source> <translation>Elementos de Bloques</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="129"/> <source>Dingbats</source> <translation>Habilitar </translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="131"/> <source>Supplement Arcolumns-A</source> <translation>Arcolumns-A Suplementario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="132"/> <source>Braille Patterns</source> <translation>Patrones Braiile</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="133"/> <source>Supplement Arcolumns-B</source> <translation>Arcolumns-B Suplementario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="135"/> <source>Supplemental Mathematical Operators</source> <translation>Operadores Matemáticos Suplementarios</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="145"/> <source>CJK Radicals Supplement</source> <translation>Radicales CJK Suplementarios</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="146"/> <source>KangXi Radicals</source> <translation>Radicales KangXi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="147"/> <source>Ideographic Description Chars</source> <translation>Caracteres de Descripción Ideográfica</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="148"/> <source>CJK Symbols and Punctuation</source> <translation>Símbolos CJK y Puntuación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="149"/> <source>Hiragana</source> <translation>Hiragana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="150"/> <source>Katakana</source> <translation>Katakana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="151"/> <source>Bopomofo</source> <translation>Bopomofo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="152"/> <source>Hangul Compatibility Jamo</source> <translation>Compatibilidad Hangul Jamo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="153"/> <source>Kanbun</source> <translation>Kanbun</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="154"/> <source>Bopomofo Extended</source> <translation>Bopomofo Extendido</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="156"/> <source>Katakana Phonetic Extensions</source> <translation>Extensiones Fonéticas Katakana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="157"/> <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> <translation>Meses y Letras CJK Delimitados</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="158"/> <source>CJK Compatibility</source> <translation>Compatibilidad CJK</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="159"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> <translation>Ideogr. Unificados CJK Ext. A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="160"/> <source>Yijing Hexagram Symbols</source> <translation>Símbolos de Hexagramas Yijing</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="161"/> <source>CJK Unified Ideographs</source> <translation>Ideografos Unificados CJK</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="162"/> <source>Yi Syllables</source> <translation>Sílabas Yi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="163"/> <source>Yi Radicals</source> <translation>Radicales Yi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="185"/> <source>Hangul Syllables</source> <translation>Sílabas Hangui</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="191"/> <source>CJK Compatibility Ideographs</source> <translation>Ideografos de Compatibilidad CJK</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="192"/> <source>Alphabetic Presentation Forms</source> <translation>Formas de Presentación Alfabética</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="193"/> <source>Arabic Presentation Forms-A</source> <translation>Formas de Presentación Arábica-A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="194"/> <source>Variation Selectors</source> <translation>Selectores de Variación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="196"/> <source>Combining Half Marks</source> <translation>Semimarcas de Combinación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="197"/> <source>CJK Compatibility Forms</source> <translation>Formas de Compatibilidad CJK</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="198"/> <source>Small Form Variants</source> <translation>Variantes de formas pequeñas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="199"/> <source>Arabic Presentation Forms-B</source> <translation>Formas de Presentación Arábica-B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="200"/> <source>Half- and Fullwidth Forms</source> <translation>Formas de anchura media y completa</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="201"/> <source>Specials</source> <translation>Especiales</translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> <source>Latin Extended A</source> - <translation>Latín Extendido A</translation> + <translation type="obsolete">Latín Extendido A</translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> <source>Latin Extended B</source> - <translation>Latín Extendido B</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <translation type="obsolete">Latín Extendido B</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="121"/> <source>Miscellaneous Technical</source> <translation>Miscelánea Técnica</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="127"/> <source>Geometric Shapes</source> <translation>Formas Geométricas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="128"/> <source>Miscellaneous Symbols</source> <translation>Miscelánea de Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="130"/> <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-A</source> <translation>Miscelánea de Símbolos Matemáticos-A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="134"/> <source>Miscellaneous Mathematical Symbols-B</source> <translation>Miscelánea de Símbolos Matemáticos-B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="136"/> <source>Miscellaneous Symbols and Arcolumns</source> <translation>Miscelánea de Símbolos y Arcolumns</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="187"/> <source>High Surrogates</source> <translation>Subrogados Altos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="188"/> <source>High Private Use Surrogates</source> <translation>Subrogados Altos de Uso Privado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="189"/> <source>Low Surrogates</source> <translation>Subrogados Bajos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="190"/> <source>Private Use</source> <translation>Uso Privado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> <source>Old Italic</source> <translation>Cursiva Antigua</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> <source>Gothic</source> <translation>Gótico</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> <source>Deseret</source> <translation>Deseret</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> <source>Byzantine Musical Symbols</source> <translation>Símbolos Musicales Bizantinos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> <source>Musical Symbols</source> <translation>Símbolos Musicales</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> <source>Mathematical Alphanumeric Symbols</source> <translation>Símbolos Matemáticos Alfanuméricos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. B</source> <translation>Ideogr. Unificados CJK Ext. B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> <source>CJK Compatapility Ideogr. Suppl.</source> <translation>Compatibilidad Ideogr. CJK Supl.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="44"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> <source>Tags</source> <translation>Etiquetas</translation> </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="50"/> + <source>Latin Extended-A</source> + <translation type="unfinished">Latín Extendido A</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="51"/> + <source>Latin Extended-B</source> + <translation type="unfinished">Latín Extendido B</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="64"/> + <source>Samaritan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="65"/> + <source>Mandaic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="66"/> + <source>Arabic Extended-A</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="84"/> + <source>Ethiopic Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="86"/> + <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics</source> + <translation type="unfinished">Silábicos Unificados Aborigen Canadiense</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="95"/> + <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="99"/> + <source>Buginese</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="100"/> + <source>Tai Tham</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="101"/> + <source>Balinese</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="102"/> + <source>Sundanese</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="103"/> + <source>Batak</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="104"/> + <source>Lepcha</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="105"/> + <source>Ol Chiki</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="106"/> + <source>Sundanese Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="107"/> + <source>Vedic Extensions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="109"/> + <source>Phonetic Extensions Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="110"/> + <source>Combining Diacritical Marks Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="137"/> + <source>Glagolitic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="138"/> + <source>Latin Extended-C</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="139"/> + <source>Coptic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="140"/> + <source>Georgian Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="141"/> + <source>Tifinagh</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="142"/> + <source>Ethiopic Extended</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="143"/> + <source>Cyrillic Extended-A</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="144"/> + <source>Supplemental Punctuation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="155"/> + <source>CJK Strokes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="164"/> + <source>Lisu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="165"/> + <source>Vai</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="166"/> + <source>Cyrillic Extended-B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="167"/> + <source>Bamum</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="168"/> + <source>Modifier Tone Letters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="169"/> + <source>Latin Extended-D</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="170"/> + <source>Syloti Nagri</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="171"/> + <source>Common Indic Number Forms</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="172"/> + <source>Phags-pa</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="173"/> + <source>Saurashtra</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="174"/> + <source>Devanagari Extended</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="175"/> + <source>Kayah Li</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="176"/> + <source>Rejang</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="177"/> + <source>Hangul Jamo Extended-A</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="178"/> + <source>Javanese</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="179"/> + <source>Cham</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="180"/> + <source>Myanmar Extended-A</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="181"/> + <source>Tai Viet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="182"/> + <source>Meetei Mayek Extensions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="183"/> + <source>Ethiopic Extended-A</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="184"/> + <source>Meetei Mayek</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="186"/> + <source>Hangul Jamo Extended-B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="195"/> + <source>Vertical Forms</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Linear B Syllabary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Linear B Ideograms</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Aegean Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Ancient Greek Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Ancient Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Phaistos Disc</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Lycian</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Carian</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Ugaritic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Old Persian</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Shavian</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Osmanya</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Cypriot Syllabary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Imperial Aramaic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Phoenician</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Lydian</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Meroitic Hieroglyphs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Meroitic Cursive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Kharoshthi</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Old South Arabian</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Avestan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Inscriptional Parthian</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Inscriptional Pahlavi</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Old Turkic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Rumi Numeral Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Brahmi</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Kaithi</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Sora Sompeng</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Chakma</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Sharada</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Takri</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Cuneiform</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Cuneiform Numbers and Punctuation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Egyptian Hieroglyphs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Bamum Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Miao</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Kana Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Ancient Greek Musical Notation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Tai Xuan Jing Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Counting Rod Numerals</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Arabic Mathematical Alphabetic Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Mahjong Tiles</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Domino Tiles</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Playing Cards</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Enclosed Alphanumeric Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Enclosed Ideographic Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Miscellaneous Symbols And Pictographs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Emoticons</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Transport And Map Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Alchemical Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>CJK Unified Ideographs Extension C</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>CJK Unified Ideographs Extension D</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Variation Selectors Supplement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Supplementary Private Use Area-A</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="204"/> + <source>Supplementary Private Use Area-B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="63"/> + <source>N'Ko</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SymbolsWidget</name> @@ -50574,7 +51108,7 @@ <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2676"/> <source>Report Bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> @@ -50594,7 +51128,7 @@ <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2286"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Unittest</source> <translation>Test Unitario</translation> </message> @@ -50654,7 +51188,7 @@ <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3665"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3669"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> </message> @@ -50674,587 +51208,587 @@ <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Previsualizador de UI</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1653"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1657"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> <source>Compare Files</source> <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Comparar Archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Comparar Archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1669"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1681"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Establecer la configuración preferida</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1752"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1753"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Recargar APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Recargar &APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1783"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Recargar la información de API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1788"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> <source>Show external tools</source> <translation>Mostrar herramientas externas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1791"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Perfiles de Vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>Perfiles de &Vista...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Configurar perfiles de vista</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Perfiles de Vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>Perfiles de &Vista...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Configurar perfiles de vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1832"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4766"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4776"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1841"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1849"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4790"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1853"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Importar los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Activar editor actual</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Información sobre &Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Información sobre &Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Desinstalar Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1936"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Repositorio de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1983"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Documentación de P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2006"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2003"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PyQt4</b><p>Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2058"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2114"/> <source>&Unittest</source> <translation>Te&st Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> <source>Wi&zards</source> <translation>Asis&tentes</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2139"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2143"/> <source>&Tools</source> <translation>&Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2152"/> <source>Se&ttings</source> <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2169"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>&Window</source> <translation>Ven&tana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Barra de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/> <source>&Help</source> <translation>Ay&uda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2285"/> - <source>Tools</source> - <translation>Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2287"/> - <source>Settings</source> - <translation>Ajustes</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3888"/> - <source>Help</source> - <translation>Ayuda</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> + <source>Tools</source> + <translation>Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> + <source>Settings</source> + <translation>Ajustes</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3898"/> + <source>Help</source> + <translation>Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2293"/> <source>Profiles</source> <translation>Perfiles</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2294"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2621"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2625"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Números de Versiones</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5481"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2676"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2950"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2954"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2953"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2957"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3002"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3006"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3010"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3014"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3104"/> <source>&Show all</source> <translation>&Ver todo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3102"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3106"/> <source>&Hide all</source> <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3665"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3669"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3996"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4006"/> <source>Problem</source> <translation>Problema</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4151"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4161"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3898"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3919"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3929"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4526"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Falta documentación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4511"/> <source>Documentation</source> <translation>Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4409"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4419"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4924"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4934"/> <source>Save tasks</source> <translation>Guardar tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4958"/> <source>Read tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5167"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error de volcado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5447"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5457"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5306"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5316"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/> <source>Update available</source> <translation>Actualizaciones disponibles</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5447"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5457"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5468"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5478"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5518"/> <source>First time usage</source> <translation>Usado por primera vez</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1705"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1701"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Mini &Editor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1928"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Instalar Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>&Barras de Herramientas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>&Barras de Herramientas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> </message> @@ -51264,7 +51798,7 @@ <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4099"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4109"/> <source>External Tools</source> <translation>Herramientas Externas</translation> </message> @@ -51279,22 +51813,22 @@ <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4964"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4974"/> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4988"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4998"/> <source>Read session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2443"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2453"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2457"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> </message> @@ -51319,17 +51853,17 @@ <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2432"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2460"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2464"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2467"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2471"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> </message> @@ -51359,82 +51893,82 @@ <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2918"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2922"/> <source>Restart application</source> <translation>Reiniciar aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2918"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2922"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2213"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2217"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2446"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2450"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Alternar entre pestañas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1909"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1762"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>E&xportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1761"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportar la configuración actual</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1762"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>E&xportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportar la configuración actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1769"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1769"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1774"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1778"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> <source>Show next</source> <translation>Mostrar siguente</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> <source>Show previous</source> <translation>Mostrar anterior</translation> </message> @@ -51484,62 +52018,62 @@ <translation>Visor &Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Navegador SQL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Navegador SQL...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Navegador SQL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1690"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Editor de Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Editor de &Iconos...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3840"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3848"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Soporte para Qt 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4511"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Documentación de PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Documentación de Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> </message> @@ -51574,160 +52108,160 @@ <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric5 disponibles para descarga de internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1717"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1730"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric5 para editar iconos sencillos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2535"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2539"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3840"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3848"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3996"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4006"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3760"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3766"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3817"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3825"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3861"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3871"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3900"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3910"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3959"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3969"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4004"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4014"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4023"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4033"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4093"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4103"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4099"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4109"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4135"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4145"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4151"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4161"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4226"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4236"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4526"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4924"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4934"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4958"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4964"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4974"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4988"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4998"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5167"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5311"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5321"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Probando host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>La actualización para <b>{0}</b> de eric5 está disponible en <b>{1}</b>. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5443"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5453"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 está actualizado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5443"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5453"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5518"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> @@ -51762,87 +52296,87 @@ <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4790"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Documentación de Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Documentación de Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2022"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Documentación de Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Documentación de Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentación de Python 2</b><p>Mostrar la documentación de Python 2. Si no se ha configurado un directorio con esta documentación, la ubicación de la documentación de Python 2 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable configurado de Python 2 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON2DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5361"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5371"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Error al obtener información de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5355"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5365"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4603"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4613"/> <source>Open Browser</source> <translation>Abrir Navegador</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4603"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4613"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5361"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5371"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> <source>eric5 Web Browser</source> <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> <source>eric5 &Web Browser...</source> <translation>Navegador &Web de eric5...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> <source><b>eric5 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Navegador Web de eric5</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.</p></translation> </message> @@ -51913,37 +52447,37 @@ <translation><b>Re-ejecución Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test unitario.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> <source>Snapshot</source> <translation>Pantallazo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> - <source>&Snapshot...</source> - <translation>&Pantallazo...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <source>&Snapshot...</source> + <translation>&Pantallazo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Tomar un pantallazo de una región de la pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1738"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Pantallazo</b><p>Abre un diálogo para tomar pantallazos de una región de la pantalla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4083"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la herramienta de Pantallazos.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5526"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5536"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation> </message> @@ -52163,7 +52697,7 @@ <translation><b>Activar Visor de Números</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2178"/> <source>&Windows</source> <translation>&Ventanas</translation> </message> @@ -52198,87 +52732,87 @@ <translation><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1610"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1630"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt-&Linguist...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1630"/> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt-&Linguist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1634"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> <source>Qt&5 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt&5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1990"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2477"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2481"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/> <source>Manage the saved SSL certificates</source> <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> </message> @@ -54422,7 +54956,7 @@ <translation>&Editar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2398"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> @@ -54511,702 +55045,702 @@ <translation><b>Reemplazar</b><p>Buscar un texto en el editor actual y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y las opciones para buscar y reemplazar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2779"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2781"/> <source>Quicksearch</source> <translation>Búsqueda rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2552"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/> <source>&Quicksearch</source> <translation>Búsqueda &rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2552"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/> <source>Ctrl+Shift+K</source> <comment>Search|Quicksearch</comment> <translation>Ctrl+Shift+K</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2560"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/> <source>Perform a quicksearch</source> <translation>Llevar a cabo búsqueda rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2574"/> <source>Quicksearch backwards</source> <translation>Búsqueda rápida hacia atras</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2574"/> <source>Quicksearch &backwards</source> <translation>Búsqueda rápida hacia &atras</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2574"/> <source>Ctrl+Shift+J</source> <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> <translation>Ctrl+Shift+J</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2579"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2581"/> <source>Perform a quicksearch backwards</source> <translation>Llevar a cabo búsqueda rápida hacia atrás</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2588"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2590"/> <source>Quicksearch extend</source> <translation>Extender Búsqueda Rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2588"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2590"/> <source>Quicksearch e&xtend</source> <translation>E&xtender Búsqueda Rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2588"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2590"/> <source>Ctrl+Shift+H</source> <comment>Search|Quicksearch extend</comment> <translation>Ctrl+Shift+H</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2596"/> - <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> - <translation>Extender la búsqueda rápida al final de la palabra actual</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2598"/> + <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> + <translation>Extender la búsqueda rápida al final de la palabra actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2600"/> <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> <translation><b>Extender búsqueda rápida</b><p>Extiende la búsqueda rápida al final de la palabra actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2613"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2615"/> <source>Goto Line</source> <translation>Ir a línea</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2606"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/> <source>&Goto Line...</source> <translation>&Ir a Linea...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2606"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/> <source>Ctrl+G</source> <comment>Search|Goto Line</comment> <translation>Ctrl+G</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2614"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2616"/> <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> <translation><b>Ir la la línea</b><p>Ir a una línea específica del texto en el editor actual. Se muestra un diálogo para introducir el número de línea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2629"/> - <source>Goto Brace</source> - <translation>Ir a paréntesis</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2622"/> - <source>Goto &Brace</source> - <translation>Ir al Parén&tesis</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2622"/> - <source>Ctrl+L</source> - <comment>Search|Goto Brace</comment> - <translation>Ctrl+L</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2631"/> + <source>Goto Brace</source> + <translation>Ir a paréntesis</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2624"/> + <source>Goto &Brace</source> + <translation>Ir al Parén&tesis</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2624"/> + <source>Ctrl+L</source> + <comment>Search|Goto Brace</comment> + <translation>Ctrl+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2633"/> <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> <translation><b>Ir a llave ('{' o '}')</b><p>Ir a la llave correspondiente en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2693"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2695"/> <source>Search in Files</source> <translation>Buscar en archivos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2693"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2695"/> <source>Search in &Files...</source> <translation>Buscar en arc&hivos...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2693"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2695"/> <source>Shift+Ctrl+F</source> <comment>Search|Search Files</comment> <translation>Shift+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2701"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/> <source>Search for a text in files</source> <translation>Buscar texto en archivos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2705"/> <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Buscar en Archivos</b><p>Buscar un texto en los archivos de un árbol de directorios o en el proyecto. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda y opciones para búsqueda y visualización del resultado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2871"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/> <source>Zoom in</source> <translation>Aumentar zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2871"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/> <source>Zoom &in</source> <translation>A&umentar Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2871"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation>Zoom sobre el texto</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2881"/> + <source>Zoom in on the text</source> + <translation>Zoom sobre el texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2883"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> <translation><b>Aumentar zoom</b><p>Aumentar zoom sobre el texto. Hace que el texto sea de mayor tamaño.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/> <source>Zoom out</source> <translation>Disminuir Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/> <source>Zoom &out</source> <translation>Dismi&nuir Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2896"/> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation>Disminuir zoom en el texto</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2898"/> + <source>Zoom out on the text</source> + <translation>Disminuir zoom en el texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2900"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> <translation><b>Disminuir zoom</b><p>Disminuir zoom sobre el texto. Hace que el texto sea de menor tamaño.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2922"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2924"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2922"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2924"/> <source>&Zoom</source> <translation>&Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2922"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2924"/> <source>Ctrl+#</source> <comment>View|Zoom</comment> <translation>Ctrl+#</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2929"/> - <source>Zoom the text</source> - <translation>Zoom sobre el texto</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2931"/> + <source>Zoom the text</source> + <translation>Zoom sobre el texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2933"/> <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> <translation><b>Zoom</b><p>Zoom sobre el texto. Abre un diálogo donde se puede introducir el tamaño deseado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2943"/> - <source>Toggle all folds</source> - <translation>Recoger/Desplegar los anidamientos</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2939"/> - <source>Toggle &all folds</source> - <translation>Recoger/Desplegar los &anidamientos</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2945"/> + <source>Toggle all folds</source> + <translation>Recoger/Desplegar los anidamientos</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2941"/> + <source>Toggle &all folds</source> + <translation>Recoger/Desplegar los &anidamientos</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2947"/> <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> <translation><b>Recoger/desplegar todos los anidamientos</b><p>Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2958"/> - <source>Toggle all folds (including children)</source> - <translation>Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2953"/> - <source>Toggle all &folds (including children)</source> - <translation>Recoger/Desplegar todos los a&nidamientos (inc. hijos)</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2960"/> + <source>Toggle all folds (including children)</source> + <translation>Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2955"/> + <source>Toggle all &folds (including children)</source> + <translation>Recoger/Desplegar todos los a&nidamientos (inc. hijos)</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2962"/> <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> <translation><b>Recoger/desplegar todos los anidamientos (incluyendo hijos)</b><p>Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual, incluyendo todos los hijos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2972"/> - <source>Toggle current fold</source> - <translation>Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2968"/> - <source>Toggle &current fold</source> - <translation>Recoger/Desplega&r el anidamiento actual</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2974"/> + <source>Toggle current fold</source> + <translation>Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2970"/> + <source>Toggle &current fold</source> + <translation>Recoger/Desplega&r el anidamiento actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2976"/> <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Recoger/desplegar anidamiento actual</b><p>Recoge/despliega el anidamiento de la línea actual en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2987"/> - <source>Remove all highlights</source> - <translation>Quitar todos los resaltes</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2989"/> + <source>Remove all highlights</source> + <translation>Quitar todos los resaltes</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2991"/> <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> <translation><b>Eliminar todos los resaltes de texto</b><p>Elimina todos los resaltes de texto en todos los editories.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2996"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2998"/> <source>Split view</source> <translation>Dividir vista</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2996"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2998"/> <source>&Split view</source> <translation>&Dividir vista</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/> - <source>Add a split to the view</source> - <translation>Agregar una división a la vista</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3002"/> + <source>Add a split to the view</source> + <translation>Agregar una división a la vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3004"/> <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> <translation><b>Dividir vista</b><p>Añade una nueva división a la vista.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3009"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/> <source>Arrange horizontally</source> <translation>Organizar horizontalmente</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3009"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/> <source>Arrange &horizontally</source> <translation>Or&ganizar horizontalmente</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3014"/> - <source>Arrange the splitted views horizontally</source> - <translation>Organizar las vistas divididas horizontalmente</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3016"/> + <source>Arrange the splitted views horizontally</source> + <translation>Organizar las vistas divididas horizontalmente</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3018"/> <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> <translation><b>Organizar horizontalmente</b><p>Organiza las vistas divididas horizontalmente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3024"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3026"/> <source>Remove split</source> <translation>Quitar división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3024"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3026"/> <source>&Remove split</source> <translation>&Quitar división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3029"/> - <source>Remove the current split</source> - <translation>Eliminar división actual</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3031"/> + <source>Remove the current split</source> + <translation>Eliminar división actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3033"/> <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> <translation><b>Eliminar división</b><p>Elimina la división actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3038"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3040"/> <source>Next split</source> <translation>Próxima división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3038"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3040"/> <source>&Next split</source> <translation>Pró&xima división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3038"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3040"/> <source>Ctrl+Alt+N</source> <comment>View|Next split</comment> <translation>Ctrl+Alt+N</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3044"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3046"/> <source>Move to the next split</source> <translation>Mover a la siguiente división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3046"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3048"/> <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> <translation><b>Siguiente división</b><p>Mover a la siguiente división.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3053"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3055"/> <source>Previous split</source> <translation>División anterior</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3053"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3055"/> <source>&Previous split</source> <translation>Divi&sión anterior</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3053"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3055"/> <source>Ctrl+Alt+P</source> <comment>View|Previous split</comment> <translation>Ctrl+Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3059"/> - <source>Move to the previous split</source> - <translation>Mover a la división anterior</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3061"/> + <source>Move to the previous split</source> + <translation>Mover a la división anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3063"/> <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> <translation><b>División anterior</b><p>Mover a la división anterior.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3100"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3102"/> <source>&View</source> <translation>&Ver</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3129"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3157"/> - <source>Start Macro Recording</source> - <translation>Comenzar grabación de macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3152"/> - <source>S&tart Macro Recording</source> - <translation>Comenzar &grabación de macro</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3159"/> + <source>Start Macro Recording</source> + <translation>Comenzar grabación de macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3154"/> + <source>S&tart Macro Recording</source> + <translation>Comenzar &grabación de macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3161"/> <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> <translation><b>Comenzar Grabación de Macro</b><p>Comenzar grabación de comandos de editor como una nueva macro.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3171"/> - <source>Stop Macro Recording</source> - <translation>Detener Grabación de Macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3166"/> - <source>Sto&p Macro Recording</source> - <translation>Detene&r grabación de macro</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3173"/> + <source>Stop Macro Recording</source> + <translation>Detener Grabación de Macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3168"/> + <source>Sto&p Macro Recording</source> + <translation>Detene&r grabación de macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3175"/> <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> <translation><b>Detener Grabación de Macro</b><p>Detener grabación de comandos de editor a una nueva macro.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3183"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3185"/> <source>Run Macro</source> <translation>Ejecutar macro</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3180"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3182"/> <source>&Run Macro</source> <translation>Ejecuta&r macro</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3184"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3186"/> <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> <translation><b>Ejecutar Macro</b><p>Ejecutar una macro de editor grabada anteriormente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3195"/> - <source>Delete Macro</source> - <translation>Borrar macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3191"/> - <source>&Delete Macro</source> - <translation>&Borrar macro</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/> + <source>Delete Macro</source> + <translation>Borrar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3193"/> + <source>&Delete Macro</source> + <translation>&Borrar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3199"/> <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> <translation><b>Eliminar Macro</b><p>Eliminar una macro de editor grabada anteriormente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3207"/> - <source>Load Macro</source> - <translation>Cargar macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3204"/> - <source>&Load Macro</source> - <translation>&Cargar macro</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3209"/> + <source>Load Macro</source> + <translation>Cargar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3206"/> + <source>&Load Macro</source> + <translation>&Cargar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3211"/> <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> <translation><b>Cargar Macro</b><p>Cargar desde archivo una macro de editor grabada anteriormente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3219"/> - <source>Save Macro</source> - <translation>Guardar macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3216"/> - <source>&Save Macro</source> - <translation>&Guardar macro</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3221"/> + <source>Save Macro</source> + <translation>Guardar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3218"/> + <source>&Save Macro</source> + <translation>&Guardar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3223"/> <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> <translation><b>Guardar Macro</b><p>Guarda en un archivo una macro de editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3236"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3238"/> <source>&Macros</source> <translation>&Macros</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3259"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3261"/> <source>Toggle Bookmark</source> <translation>Alternar Marcador</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3252"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3254"/> <source>&Toggle Bookmark</source> <translation>Al&ternar marcador</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3252"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3254"/> <source>Alt+Ctrl+T</source> <comment>Bookmark|Toggle</comment> <translation>Alt+Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3261"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3263"/> <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Alternar Marcador</b><p>Alterna un marcador en la línea actual del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3275"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3277"/> <source>Next Bookmark</source> <translation>Siguiente marcador</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3268"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3270"/> <source>&Next Bookmark</source> <translation>Siguie&nte marcador</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3268"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3270"/> <source>Ctrl+PgDown</source> <comment>Bookmark|Next</comment> <translation>Ctrl+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3277"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3279"/> <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> <translation><b>Siguiente Marcador</b><p>Avanzar al siguiente marcador del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3291"/> - <source>Previous Bookmark</source> - <translation>Marcador anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3284"/> - <source>&Previous Bookmark</source> - <translation>Marcador an&terior</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3284"/> - <source>Ctrl+PgUp</source> - <comment>Bookmark|Previous</comment> - <translation>Ctrl+PgUp</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3293"/> + <source>Previous Bookmark</source> + <translation>Marcador anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3286"/> + <source>&Previous Bookmark</source> + <translation>Marcador an&terior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3286"/> + <source>Ctrl+PgUp</source> + <comment>Bookmark|Previous</comment> + <translation>Ctrl+PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3295"/> <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> <translation><b>Anterior Marcador</b><p>Retroceder al anterior marcador del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3307"/> - <source>Clear Bookmarks</source> - <translation>Borrar todos los marcadores</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3300"/> - <source>&Clear Bookmarks</source> - <translation>Borrar todos los mar&cadores</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3300"/> - <source>Alt+Ctrl+C</source> - <comment>Bookmark|Clear</comment> - <translation>Alt+Ctrl+C</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3309"/> + <source>Clear Bookmarks</source> + <translation>Borrar todos los marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3302"/> + <source>&Clear Bookmarks</source> + <translation>Borrar todos los mar&cadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3302"/> + <source>Alt+Ctrl+C</source> + <comment>Bookmark|Clear</comment> + <translation>Alt+Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3311"/> <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> <translation><b>Borrar todos los marcadores</b><p>Borra todos los marcadores de todos los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3322"/> - <source>Goto Syntax Error</source> - <translation>Ir al error de sintaxis</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3316"/> - <source>&Goto Syntax Error</source> - <translation>&Ir al error de sintaxis</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3324"/> + <source>Goto Syntax Error</source> + <translation>Ir al error de sintaxis</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3318"/> + <source>&Goto Syntax Error</source> + <translation>&Ir al error de sintaxis</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3326"/> <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> <translation><b>Ir al Error de Sintaxis</b><p>Ir al siguiente error de sintaxis del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3336"/> - <source>Clear Syntax Errors</source> - <translation>Borrar Errores de Sintaxis</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3331"/> - <source>Clear &Syntax Errors</source> - <translation>Borrar Errores de &Sintaxis</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3338"/> + <source>Clear Syntax Errors</source> + <translation>Borrar Errores de Sintaxis</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3333"/> + <source>Clear &Syntax Errors</source> + <translation>Borrar Errores de &Sintaxis</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3340"/> <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> <translation><b>Borrar Errores de Sintaxis</b><p>Borra los errores de sintaxis de todos los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3400"/> - <source>Next uncovered line</source> - <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3394"/> - <source>&Next uncovered line</source> - <translation>Siguie&nte línea sin cobertura</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3402"/> + <source>Next uncovered line</source> + <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3396"/> + <source>&Next uncovered line</source> + <translation>Siguie&nte línea sin cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3404"/> <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> <translation><b>Siguiente línea sin cobertura</b><p>Ir a la siguiente línea del editor actual marcada como sin cobertura.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3416"/> - <source>Previous uncovered line</source> - <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3409"/> - <source>&Previous uncovered line</source> - <translation>Anteri&or línea sin cobertura</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3418"/> + <source>Previous uncovered line</source> + <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3411"/> + <source>&Previous uncovered line</source> + <translation>Anteri&or línea sin cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3420"/> <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> <translation><b>Anterior línea sin cobertura</b><p>Ir a la anterior línea del editor actual marcada como sin cobertura.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3432"/> - <source>Next Task</source> - <translation>Siguiente Tarea</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3426"/> - <source>&Next Task</source> - <translation>Siguie&nte Tarea</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3434"/> + <source>Next Task</source> + <translation>Siguiente Tarea</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3428"/> + <source>&Next Task</source> + <translation>Siguie&nte Tarea</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3436"/> <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> <translation><b>Siguiente Tarea</b><p>Ir a la siguiente línea en el editor actual que tiene una tarea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3448"/> - <source>Previous Task</source> - <translation>Tarea anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3441"/> - <source>&Previous Task</source> - <translation>Tarea anteri&or</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3450"/> + <source>Previous Task</source> + <translation>Tarea anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3443"/> + <source>&Previous Task</source> + <translation>Tarea anteri&or</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3452"/> <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> <translation><b>Tarea Anterior</b><p>Ir a la línea anterior en el editor actual que tiene una tarea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3498"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3500"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3541"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3543"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3687"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3689"/> <source>Open files</source> <translation>Abrir Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3723"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3725"/> <source>File Modified</source> <translation>Archivo Modificado</translation> </message> <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4410"/> + <source>&Clear</source> + <translation>&Limpiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4406"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Agregar</translation> + </message> + <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4408"/> - <source>&Clear</source> - <translation>&Limpiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4404"/> - <source>&Add</source> - <translation>&Agregar</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4406"/> <source>&Edit...</source> <translation>&Editar...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2824"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2826"/> <source>Quicksearch Textedit</source> <translation>Editor de texto de Búsqueda Rápida</translation> </message> @@ -55252,17 +55786,17 @@ <translation><b>Buscar anterior</b><p>Buscar la anterior ocurrencia de un texto en el editor actual. Se reutilizan el texto de búsqueda introducido anteriormente y sus opciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2564"/> <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> <translation><b>Búsqueda Rápida</b><p>Activa la función de busqueda rápida de la IDE, dando el foco al campo de entrada de búsqueda rápida. Si este campo ya está activo y contiene texto, busca la siguiente ocurerncia de este texto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2581"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2583"/> <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> <translation><b>Búsqueda rápida hacia atras</b><p>Busca la ocurrencia anterior del texto de búsqueda rapida.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2802"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2804"/> <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> <translation><p>Introduzca el texto de búsqueda directamente en este campo. La búsqueda se llevará a cabo sin tener en cuenta mayúsculas/minúsculas. La búsqueda rápida se activa a partir de la acción de siguiente búsqueda rapida (tecla por defecto Ctrl+Shift+K), si este campo de entrada no tiene el foco de input. En cualquier otro caso, busca la siguiente ocurrencia del texto introducido. La acción de búsqueda rápida hacia atrás (tecla por defecto Ctrl+Shift+J) busca hacia atrás. Activando la opción 'extender búsqueda rápida' (tecla por defecto Ctrl+Shift+H) extiende la busqueda de texto actual hasta el final de la palabra actual. La búsqueda rápida se puede finalizar pulsando la tecla de retorno mientras la entrada de búsqueda rápida tiene el foco de input.</p></translation> </message> @@ -55323,124 +55857,124 @@ <translation>Shift+Entrar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2712"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2714"/> <source>Replace in Files</source> <translation>Reemplazar en Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2712"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2714"/> <source>Replace in F&iles...</source> <translation>Reemplazar en Arch&ivos...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2712"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2714"/> <source>Shift+Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace in Files</comment> <translation>Shift+Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> - <source>Search for a text in files and replace it</source> - <translation>Buscar un texto en archivos y reemplazarlo</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2721"/> + <source>Search for a text in files and replace it</source> + <translation>Buscar un texto en archivos y reemplazarlo</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2723"/> <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Reemplazar en Archivos</b><p>Buscar un texto en los archivos de un árbol de directorios o en el proyecto y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y opciones para búsqueda y visualización del resultado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3574"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3576"/> <source>Shift+F7</source> <comment>Spelling|Spell Check</comment> <translation>Shift+F7</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3583"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3585"/> <source>Perform spell check of current editor</source> <translation>Lleva a cabo la corrección ortográfica del editor actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3592"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3594"/> <source>Automatic spell checking</source> <translation>Corrección ortográfica automática</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3592"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3594"/> <source>&Automatic spell checking</source> <translation>Corrección ortográfica &automática</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3599"/> - <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> - <translation>(Des-)Activar la corrección ortográfica automática</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3601"/> + <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> + <translation>(Des-)Activar la corrección ortográfica automática</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3603"/> <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> <translation><b>Corrección ortografica automática</b><p>Activar o desactivar la corrección ortográfica automática en todos los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3660"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3662"/> <source>Spelling</source> <translation>Corrección ortográfica</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3723"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3725"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> tiene cambios sin guardar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4024"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4026"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Línea: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4029"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4031"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Pos: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3352"/> - <source>Next warning message</source> - <translation>Siguiente mensaje de advertencia</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3345"/> - <source>&Next warning message</source> - <translation>Siguie&nte mensaje de advertencia</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3354"/> + <source>Next warning message</source> + <translation>Siguiente mensaje de advertencia</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3347"/> + <source>&Next warning message</source> + <translation>Siguie&nte mensaje de advertencia</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3356"/> <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> <translation><b>Siguiente mensaje de advertencia</b><p>Ir a la siguiente línea en el editor actual que contiene una advertencia de py3flakes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3369"/> - <source>Previous warning message</source> - <translation>Mensaje de advertencia anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3362"/> - <source>&Previous warning message</source> - <translation>&Mensaje de advertencia anterior</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3371"/> + <source>Previous warning message</source> + <translation>Mensaje de advertencia anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/> + <source>&Previous warning message</source> + <translation>&Mensaje de advertencia anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3373"/> <source><b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> <translation><b>Mensaje de advertencia anterior</b><p>Ir a la línea anterior en el editor actual que contiene una advertencia de py3flakes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> - <source>Clear Warning Messages</source> - <translation>Limpiar Mensajes de Advertencia</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3379"/> - <source>Clear &Warning Messages</source> - <translation>&Limpiar Mensajes de Advertencia</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3387"/> + <source>Clear Warning Messages</source> + <translation>Limpiar Mensajes de Advertencia</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3381"/> + <source>Clear &Warning Messages</source> + <translation>&Limpiar Mensajes de Advertencia</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3389"/> <source><b>Clear Warning Messages</b><p>Clear py3flakes warning messages of all editors.</p></source> <translation><b>Limpiar Mensajes de Advertencia</b><p>Limpiar mensajes de advertencia de py3flakes en todos los editores.</p></translation> </message> @@ -55461,80 +55995,80 @@ <translation><b>Unir Lineas</b><p>Unir las líneas actual y siguiente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2646"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2648"/> <source>Goto Last Edit Location</source> <translation>Ir a la Última Posición de Edición</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2638"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2640"/> <source>Goto Last &Edit Location</source> <translation>Ir a la Última Posición de &Edición</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2638"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2640"/> <source>Ctrl+Shift+G</source> <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment> <translation>Ctrl+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2648"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2650"/> <source><b>Goto Last Edit Location</b><p>Go to the location of the last edit in the current editor.</p></source> <translation><b>Ir a la Última Posición de Edición</b><p>Ir a la posición de la última edición en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2655"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2657"/> <source>Goto Previous Method or Class</source> <translation>Ir al Anterior Método o Clase</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2655"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2657"/> <source>Ctrl+Shift+Up</source> <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment> <translation>Ctrl+Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2662"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2664"/> <source>Go to the previous method or class definition</source> <translation>Ir a la anterior definición de método o clase</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2665"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2667"/> <source><b>Goto Previous Method or Class</b><p>Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.</p></source> <translation><b>Ir al Anterior Método o Clase</b><p>Va a la línea de la anterior definición de método o clase y resalta el nombre.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2673"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2675"/> <source>Goto Next Method or Class</source> <translation>Ir al Siguiente Método o Clase</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2673"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2675"/> <source>Ctrl+Shift+Down</source> <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment> <translation>Ctrl+Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2680"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2682"/> <source>Go to the next method or class definition</source> <translation>Ir a la siguiente definición de método o clase</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2683"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2685"/> <source><b>Goto Next Method or Class</b><p>Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.</p></source> <translation><b>Ir al Siguiente Método o Clase</b><p>Va a la línea de la siguiente definición de método o clase y resalta el nombre.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3068"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3070"/> <source>Preview</source> <translation>Vista Previa</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3073"/> - <source>Preview the current file in the web browser</source> - <translation>Vista previa del archivo actual en el navegador web</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3075"/> + <source>Preview the current file in the web browser</source> + <translation>Vista previa del archivo actual en el navegador web</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3077"/> <source><b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p></source> <translation><b>Vista Previa</b><p>Abre el navegador web con una vista previa del archivo actual.</p></translation> </message> @@ -55905,39 +56439,39 @@ <translation><b>Alternar Comentario</b><p>Si la línea actual no empieza con un bloque de comentario, la línea actual o la selección se comenta. Si ya está comentada, este bloque de comentario se descomenta.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2905"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2907"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Restablecer zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2905"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2907"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Restablecer zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2905"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2907"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2912"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2914"/> <source>Reset the zoom of the text</source> <translation>Restablecer el zoom aplicado al texto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2914"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2916"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Restablecer zoom</b><p>Restablece el zoom aplicado al texto. Establece el factor de zoom a 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2871"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/> <source>Zoom In</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Aumentar Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/> <source>Zoom Out</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Disminuir Zoom</translation> @@ -55948,211 +56482,211 @@ <translation>Guardar a&ll</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3463"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3465"/> <source>Next Change</source> <translation>Siguiente Cambio</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3459"/> <source>&Next Change</source> <translation>Siguie&nte Cambio</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3465"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3467"/> <source><b>Next Change</b><p>Go to next line of the current editor having a change marker.</p></source> <translation><b>Siguiente Cambio</b><p>Ir a la siguiente línea del editor actual que tiene un marcador de cambios.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3479"/> - <source>Previous Change</source> - <translation>Cambio Anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3472"/> - <source>&Previous Change</source> - <translation>Cambio &Anterior</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3481"/> + <source>Previous Change</source> + <translation>Cambio Anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3474"/> + <source>&Previous Change</source> + <translation>Cambio &Anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3483"/> <source><b>Previous Change</b><p>Go to previous line of the current editor having a change marker.</p></source> <translation><b>Cambio Anterior</b><p>Ir a la anterior línea del editor actual que tiene un marcador de cambios.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3574"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3576"/> <source>Check spelling</source> <translation>Corrección ortográfica</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3574"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3576"/> <source>Check &spelling...</source> <translation>Corrección &ortográfica...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3585"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3587"/> <source><b>Check spelling</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> <translation><b>Corrección ortográfica</b><p>Lleva a cabo la corrección ortográfica del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3627"/> - <source>Edit Dictionary</source> - <translation>Editar Diccionario</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3629"/> + <source>Edit Dictionary</source> + <translation>Editar Diccionario</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3631"/> <source>Project Word List</source> <translation>Lista de Palabras del Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3632"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3634"/> <source>Project Exception List</source> <translation>Lista de Excepciones del Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3636"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3638"/> <source>User Word List</source> <translation>Lista de Palabras del Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3639"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3641"/> <source>User Exception List</source> <translation>Lista de Excepciones del Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5454"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5456"/> <source>Edit Project Word List</source> <translation>Editar Lista de Palabras del Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5454"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5456"/> <source>No word list defined for the current project.</source> <translation>No se ha definido una lista de palabras para el proyecto actual.</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5467"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5469"/> <source>Edit Project Exception List</source> <translation>Editar Lista de Excepciones del Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5467"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5469"/> <source>No exception list defined for the current project.</source> <translation>No se ha definido una lista de excepciones para el proyecto actual.</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5529"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5531"/> <source>Edit Spelling Dictionary</source> <translation>Editar Diccionario Ortográfico</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5510"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5512"/> <source>Editing {0}</source> <translation>Editando {0}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5498"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5500"/> <source><p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de diccionario ortográfico <b>{0}</b> no se puede leer.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5520"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5522"/> <source><p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de diccionario ortográfico <b>{0}</b> no se puede escribir.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5529"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="5531"/> <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation>El diccionario ortográfico se ha guardado con éxito.</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2499"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2501"/> <source>Search current word forward</source> <translation>Buscar palabra actual hacia adelante</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2499"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2501"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Search|Search current word forward</comment> <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2509"/> <source>Search next occurrence of the current word</source> <translation>Buscar siguiente ocurrencia de la palabra actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2509"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/> <source><b>Search current word forward</b><p>Search the next occurrence of the current word of the current editor.</p></source> <translation><b>Buscar palabra actual hacia adelante</b><p>Buscar la siguiente ocurrencia de la palabra actual en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2517"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2519"/> <source>Search current word backward</source> <translation>Buscar palabra actual hacia atrás</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2517"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2519"/> <source>Ctrl+,</source> <comment>Search|Search current word backward</comment> <translation>Ctrl+,</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2525"/> - <source>Search previous occurrence of the current word</source> - <translation>Buscar ocurrencia anterior de la palabra actual</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/> + <source>Search previous occurrence of the current word</source> + <translation>Buscar ocurrencia anterior de la palabra actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2529"/> <source><b>Search current word backward</b><p>Search the previous occurrence of the current word of the current editor.</p></source> <translation><b>Buscar palabra actual hacia atrás</b><p>Buscar la ocurrencia anterior de la palabra actual en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2731"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2733"/> <source>Search in Open Files</source> <translation>Buscar en los Archivos Abiertos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2731"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2733"/> <source>Search in Open Files...</source> <translation>Buscar en los Archivos Abiertos...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2731"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2733"/> <source>Meta+Ctrl+Alt+F</source> <comment>Search|Search Open Files</comment> <translation>Meta+Ctrl+Alt+F</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2739"/> - <source>Search for a text in open files</source> - <translation>Buscar un texto en los archivos abiertos</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2741"/> + <source>Search for a text in open files</source> + <translation>Buscar un texto en los archivos abiertos</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2743"/> <source><b>Search in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Buscar en los Archivos Abiertos</b><p>Buscar un texto en los archivos actualmente abiertos. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda y opciones de búsqueda, y para mostrar el resultado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2752"/> <source>Replace in Open Files</source> <translation>Reemplazar en los Archivos Abiertos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2752"/> <source>Meta+Ctrl+Alt+R</source> <comment>Search|Replace in Open Files</comment> <translation>Meta+Ctrl+Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2757"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2759"/> <source>Search for a text in open files and replace it</source> <translation>Buscar un texto en los archivos abiertos y reemplazarlo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2759"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2761"/> <source><b>Replace in Open Files</b><p>Search for some text in the currently opened files and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Reemplazar en los Archivos Abiertos</b><p>Buscar un texto en los archivos actualmente abiertos y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y opciones para la búsqueda y visualización del resultado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2752"/> <source>Replace in Open Files...</source> <translation>Reemplazar en los Archivos Abiertos...</translation> </message>