i18n/eric5_es.ts

changeset 2697
1cd7fa670b05
parent 2694
d87cbab5d596
child 2703
910bdc75c757
--- a/i18n/eric5_es.ts	Sun Jun 02 17:22:30 2013 +0200
+++ b/i18n/eric5_es.ts	Tue Jun 04 19:11:08 2013 +0200
@@ -6580,45 +6580,98 @@
 <context>
     <name>E5ErrorMessage</name>
     <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="77"/>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="95"/>
         <source>Debug Message:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="79"/>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="98"/>
         <source>Warning:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="81"/>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="101"/>
         <source>Critical:</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="83"/>
-        <source>Fatal Error:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="100"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="102"/>
-        <source>Critical</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="104"/>
+        <source>Fatal Error:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="128"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="130"/>
+        <source>Critical</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="132"/>
         <source>Fatal Error</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="98"/>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="126"/>
         <source>Debug Message</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="160"/>
+        <source>No message handler installed.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>E5ErrorMessageFilterDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.py" line="48"/>
+        <source>Error Messages Filter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="40"/>
+        <source>Enter search term for message</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="77"/>
+        <source>Press to add filter to the list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="80"/>
+        <source>&amp;Add...</source>
+        <translation type="unfinished">&amp;Añadir...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="97"/>
+        <source>Press to remove the selected entries</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="100"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="110"/>
+        <source>Press to remove all entries</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="113"/>
+        <source>R&amp;emove All</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.py" line="48"/>
+        <source>Enter message filter to add to the list:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>E5GraphicsView</name>
@@ -16225,7 +16278,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Nueva Ventana&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre una nueva ventana del navegador de ayuda.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1793"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1814"/>
         <source>Open File</source>
         <translation>Abrir archivo</translation>
     </message>
@@ -16678,72 +16731,72 @@
         <translation>&lt;b&gt;Disminuir Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Disminuir el zoom en el texto. Esto provoca que el texto sea menor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1334"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1350"/>
         <source>&amp;File</source>
         <translation>&amp;Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1355"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1371"/>
         <source>&amp;Edit</source>
         <translation>&amp;Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1363"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>&amp;Ver</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1379"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Ver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1395"/>
         <source>&amp;Go</source>
         <translation>&amp;Ir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1394"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1410"/>
         <source>H&amp;istory</source>
         <translation>&amp;Historial</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1402"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1418"/>
         <source>&amp;Bookmarks</source>
         <translation>&amp;Marcadores</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1470"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1491"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>A&amp;yuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1481"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1502"/>
         <source>File</source>
         <translation>Archivo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1499"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1520"/>
         <source>Edit</source>
         <translation>Edición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1504"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1525"/>
         <source>View</source>
         <translation>Ver</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1513"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1534"/>
         <source>Find</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1550"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1571"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1557"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1578"/>
         <source>Go</source>
         <translation>Ir a</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1793"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1814"/>
         <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
         <translation>Archivos de Ayuda (*.html *.htm);;Archivos PDF (*.pdf);;Archivos CHM (*.chm);;Todos los Archivos (*)</translation>
     </message>
@@ -16813,17 +16866,17 @@
         <translation>Ctrl+1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1138"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1154"/>
         <source>Clear icons database</source>
         <translation>Limpiar base de datos de iconos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1142"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1158"/>
         <source>Clear the database of favicons</source>
         <translation>Limpiar base de datos de favicons</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1143"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1159"/>
         <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Limpiar base de datos de iconos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpia la base de datos de favicons de URLs previamente visitadas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -16858,147 +16911,147 @@
         <translation>Cerrar todas las ventanas de ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1029"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1045"/>
         <source>Sync with Table of Contents</source>
         <translation>Sincronizar con la Tabla de Contenidos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1049"/>
         <source>Synchronizes the table of contents with current page</source>
         <translation>Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1035"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1051"/>
         <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Sincronizar con la Tabla de Contenidos&lt;/b&gt;Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/>
         <source>Table of Contents</source>
         <translation>Tabla de Contenidos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1046"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1062"/>
         <source>Shows the table of contents window</source>
         <translation>Muestra la ventana de la tabla de contenidos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1048"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1064"/>
         <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Tabla de Contenidos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la ventana de la tabla de contenidos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1082"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1098"/>
         <source>Manage QtHelp Documents</source>
         <translation>Gestionar Documentos de QtHelp</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1101"/>
+        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
+        <translation>Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1103"/>
+        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Gestionar Documentos de QtHelp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1480"/>
+        <source>&amp;Window</source>
+        <translation>&amp;Ventana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1542"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>Filtro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1547"/>
+        <source>Filtered by: </source>
+        <translation>Filtrado por:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2432"/>
+        <source>Could not find an associated content.</source>
+        <translation>No se ha podido encontrar un contenido asociado.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1112"/>
+        <source>Manage QtHelp Filters</source>
+        <translation>Gestionar Filtros de QtHelp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1115"/>
+        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source>
+        <translation>Muestra un diálogo para gestionar los filtros deQtHelp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1117"/>
+        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Gestionar Filtros de QtHelp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para gestionar los filtros de QtHelp.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1072"/>
+        <source>Index</source>
+        <translation>Índice</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1075"/>
+        <source>Shows the index window</source>
+        <translation>Muestra la ventana del índice</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1077"/>
+        <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Índice&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la ventana del índice.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1085"/>
-        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
-        <translation>Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1087"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Gestionar Documentos de QtHelp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1459"/>
-        <source>&amp;Window</source>
-        <translation>&amp;Ventana</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1521"/>
-        <source>Filter</source>
-        <translation>Filtro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1526"/>
-        <source>Filtered by: </source>
-        <translation>Filtrado por:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2411"/>
-        <source>Could not find an associated content.</source>
-        <translation>No se ha podido encontrar un contenido asociado.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1096"/>
-        <source>Manage QtHelp Filters</source>
-        <translation>Gestionar Filtros de QtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/>
-        <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source>
-        <translation>Muestra un diálogo para gestionar los filtros deQtHelp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1101"/>
-        <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Gestionar Filtros de QtHelp&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para gestionar los filtros de QtHelp.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1056"/>
-        <source>Index</source>
-        <translation>Índice</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/>
-        <source>Shows the index window</source>
-        <translation>Muestra la ventana del índice</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/>
-        <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Índice&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la ventana del índice.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1069"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1072"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/>
         <source>Shows the search window</source>
         <translation>Muestra la ventana de búsqueda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1074"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1090"/>
         <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Buscar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la ventana de búsqueda.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1110"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1126"/>
         <source>Reindex Documentation</source>
         <translation>Reindexar Documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1113"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1129"/>
         <source>Reindexes the documentation set</source>
         <translation>Reindexa el conjunto de documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1115"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1131"/>
         <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Reindexar Documentación&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexa el conjunto de documentación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2533"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2554"/>
         <source>Updating search index</source>
         <translation>Actualizando índice de búsqueda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2589"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2610"/>
         <source>Looking for Documentation...</source>
         <translation>Buscando Documentación...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2621"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2642"/>
         <source>Unfiltered</source>
         <translation>Sin filtrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2640"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2661"/>
         <source>Help Engine</source>
         <translation>Motor de Ayuda</translation>
     </message>
@@ -17018,7 +17071,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Navegación Privada&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Habilita navegación privada. En este modo, el historial no queda registrado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2114"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2135"/>
         <source>Full Screen</source>
         <translation>Pantalla Completa</translation>
     </message>
@@ -17033,52 +17086,52 @@
         <translation>F11</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1082"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1098"/>
         <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
         <translation>Gestionar &amp;Documentos de QtHelp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1096"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1112"/>
         <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source>
         <translation>Gestionar &amp;Filtros de QtHelp</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1110"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1126"/>
         <source>&amp;Reindex Documentation</source>
         <translation>&amp;Reindexar Documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1128"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1144"/>
         <source>Clear private data</source>
         <translation>Limpiar Datos Privados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1124"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1140"/>
         <source>&amp;Clear private data</source>
         <translation>Li&amp;mpiar Datos Privados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1129"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1145"/>
         <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Limpiar datos privados&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpia los datos privados como historial de navegación, de búsqueda o base de datos de favicons.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1138"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1154"/>
         <source>Clear &amp;icons database</source>
         <translation>Limpiar base de datos de &amp;iconos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/>
         <source>Show the network monitor dialog</source>
         <translation>Muestra el diálogo de monitor de red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1417"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1433"/>
         <source>&amp;Settings</source>
         <translation>Con&amp;figuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1450"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1471"/>
         <source>&amp;Tools</source>
         <translation>&amp;Herramientas</translation>
     </message>
@@ -17143,7 +17196,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configurar manejo de cookies.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1532"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1553"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Configuración</translation>
     </message>
@@ -17326,7 +17379,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Todas las Pestañas a Marcadores...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1918"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1939"/>
         <source>Saved Tabs</source>
         <translation>Pestañas Guardadas</translation>
     </message>
@@ -17390,62 +17443,62 @@
         <translation>&lt;b&gt;Guardar Como...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda la página actual en disco.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1151"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1167"/>
         <source>Configure Search Engines</source>
         <translation>Configurar Motores de Búsqueda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1155"/>
-        <source>Configure the available search engines</source>
-        <translation>Configurar los motores de búsqueda disponibles</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1157"/>
-        <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Configurar Motores de Búsqueda...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para configurar los motores de búsqueda disponibles.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1166"/>
-        <source>Manage Saved Passwords</source>
-        <translation>Gestionar Contraseñas Almacenadas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1166"/>
-        <source>Manage Saved Passwords...</source>
-        <translation>Gestionar Contraseñas Almacenadas...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1171"/>
-        <source>Manage the saved passwords</source>
-        <translation>Gestionar las contraseñas almacenadas</translation>
+        <source>Configure the available search engines</source>
+        <translation>Configurar los motores de búsqueda disponibles</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1173"/>
+        <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Configurar Motores de Búsqueda...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para configurar los motores de búsqueda disponibles.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1182"/>
+        <source>Manage Saved Passwords</source>
+        <translation>Gestionar Contraseñas Almacenadas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1182"/>
+        <source>Manage Saved Passwords...</source>
+        <translation>Gestionar Contraseñas Almacenadas...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1187"/>
+        <source>Manage the saved passwords</source>
+        <translation>Gestionar las contraseñas almacenadas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1189"/>
         <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Gestionar Contraseñas Almacenadas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para gestionar las contraseñas almacenadas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1197"/>
         <source>Ad Block</source>
         <translation>Ad Block</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1197"/>
         <source>&amp;Ad Block...</source>
         <translation>&amp;Ad Block...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1186"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1202"/>
         <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
         <translation>Configurar las suscripciones y reglas de AdBlock</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1188"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1204"/>
         <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para configurar las suscripciones y reglas de AdBlock&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2598"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2619"/>
         <source>eric5 Web Browser</source>
         <translation>Navegador Web de eric5</translation>
     </message>
@@ -17485,97 +17538,97 @@
         <translation>&lt;b&gt;Almacenamiento Offline&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para configurar el almacenamiento offline (sin conexión).&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1151"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1167"/>
         <source>Configure Search &amp;Engines...</source>
         <translation>Configurar Motor&amp;es de Búsqueda...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2143"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2164"/>
         <source>&lt;b&gt;Are you sure you want to turn on private browsing?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;¿Está seguro de que desea activar la navegación privada?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cuando la navegación privada ha sido activada, las páginas web no se añaden al historial, las búsquedas no se añaden a la lista de búsquedas recientes, y los iconos de website y las cookies no son almacenados. El almacenamiento offline de HTML5 tambien es desactivado. Hasta que la ventana sea cerrada, todavía se pueden utilizar los botones de Atrás y Adelante para retornar a las páginas web que hayan sido navegadas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1374"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1390"/>
         <source>Text Encoding</source>
         <translation>Codificación de Texto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3054"/>
-        <source>ISO</source>
-        <translation>ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3055"/>
-        <source>Windows</source>
-        <translation>Windows</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3056"/>
-        <source>ISCII</source>
-        <translation>ISCII</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3057"/>
-        <source>Unicode</source>
-        <translation>Unicode</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3058"/>
-        <source>Other</source>
-        <translation>Otro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3059"/>
-        <source>IBM</source>
-        <translation>IBM</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3081"/>
+        <source>ISO</source>
+        <translation>ISO</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3082"/>
+        <source>Windows</source>
+        <translation>Windows</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3083"/>
+        <source>ISCII</source>
+        <translation>ISCII</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3084"/>
+        <source>Unicode</source>
+        <translation>Unicode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3085"/>
+        <source>Other</source>
+        <translation>Otro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3086"/>
+        <source>IBM</source>
+        <translation>IBM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3108"/>
         <source>Default Encoding</source>
         <translation>Codificación por Defecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1240"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1256"/>
         <source>Downloads</source>
         <translation>Descargas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1243"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1259"/>
         <source>Shows the downloads window</source>
         <translation>Muestra la ventana de descargas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1245"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1261"/>
         <source>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the downloads window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Descargas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la ventana de descargas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1609"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1630"/>
         <source>VirusTotal</source>
         <translation>VirusTotal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1615"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1636"/>
         <source>&lt;h2&gt;File search&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;In order to search for the last VirusTotal report on a given file just enter its hash. Currently the allowed hashes are MD5, SHA1 and SHA256. You can also search for a particular file report by typing in its permalink id.&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;URL search&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;URL searches are simple, just type in the given URL, the application will normalize it and compare it with the entries in VirusTotal&apos;s database. Alternatively you may enter the MD5 hash of an URL preceded by &quot;url:&quot;, e.g. url:7f911bbcf618f052ac6b9928600d2820.&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;User search&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Do you want to know whether a friend has a VT Community account? Simply type in his nick preceded by the symbol &quot;@&quot;, e.g. @EmilianoMartinez.&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Search through comments&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;The comments in VT Community may often help in disinfecting your PC or may proof themselves useful when analysing a particular malware sample, comment tags enable users to search through the VT Community reviews. The standard file tags are: {0} The standard URL tags are: {1}User generated tags are preceded by the symbol &quot;#&quot;, e.g. #disinfect.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;h2&gt;Búsqueda de archivo&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Para buscar el último informe de VirusTotal en un archivo dado, solamente introduzca su hash. Los hashes permitidos actualmente son MD5, SHA1 y SHA256. Tambien puede buscar un informe para un archivo concreto introduciendo su permalink id.&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Búsqueda de URL&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Las búsquedas de URL son sencillas, simplemente introduzca la URL concreta, la aplicación la normalizará y comparará contra las entradas en la base de datos de VirusTotal. Alternativamente se puede introducir el hash MD5 de una URL precedido por &quot;url:&quot;, por ejemplo url:7f911bbcf618f052ac6b9928600d2820.&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Búsqueda de Usuario&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;¿Desea saber si un amigo tiene cuenta Community de VT? Simplemente teclee su nick precedido por el símbolo &quot;@&quot;,por ejemplo. @EmilianoMartinez.&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Búsqueda a través de comentarios&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Los comentarios en la Comunidad de VT pueden a menudo ser útiles en la desinfección de su PC, o bien pueden demostrar su utilidad al analizar una muestra en particular de malware, las etiquetas de comentario habilitan a los usuarios a través de las revisiones de la Comunidad de VT. Las etiquetas estándar de archivo son: {0} Las etiquetas estándar de URL son: {1} Las etiquetas generadas por los usuarios se preceden del símbolo &quot;#&quot;, por ejemplo. #disinfect.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1659"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1680"/>
         <source>Search VirusTotal</source>
         <translation>Buscar VirusTotal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1665"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1686"/>
         <source>Scan current site</source>
         <translation>Analizar sitio actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3338"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3365"/>
         <source>VirusTotal Scan</source>
         <translation>Análisis con VirusTotal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3338"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="3365"/>
         <source>&lt;p&gt;The VirusTotal scan could not be scheduled.&lt;p&gt;
 &lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El análisis con VirusTotal no se ha podido programar.&lt;p&gt;
@@ -17592,59 +17645,59 @@
         <translation>&lt;b&gt;Salir&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salir del Navegador Web de eric5.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1253"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1269"/>
         <source>RSS Feeds Dialog</source>
         <translation>Diálogo de RSS Feeds</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1253"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1269"/>
         <source>&amp;RSS Feeds Dialog...</source>
         <translation>Diálogo de &amp;RSS Feeds...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1253"/>
-        <source>Ctrl+Shift+F</source>
-        <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment>
-        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1258"/>
-        <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source>
-        <translation>Abrir un diálogo mostrando los RSS feeds configurados.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1260"/>
-        <source>&lt;b&gt;RSS Feeds Dialog...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Diálogo de RSS Feeds ...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abrir un diálogo para mostrar todos los RSS feeds configurados. Puede utilizarse para gestionar los feeds y cómo mostrar sus contenidos.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1269"/>
+        <source>Ctrl+Shift+F</source>
+        <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment>
+        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1274"/>
+        <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source>
+        <translation>Abrir un diálogo mostrando los RSS feeds configurados.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1276"/>
+        <source>&lt;b&gt;RSS Feeds Dialog...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Diálogo de RSS Feeds ...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abrir un diálogo para mostrar todos los RSS feeds configurados. Puede utilizarse para gestionar los feeds y cómo mostrar sus contenidos.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1285"/>
         <source>Siteinfo Dialog</source>
         <translation>Diálogo Siteinfo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1269"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1285"/>
         <source>&amp;Siteinfo Dialog...</source>
         <translation>Diálogo &amp;Siteinfo...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1269"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1285"/>
         <source>Ctrl+Shift+I</source>
         <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment>
         <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1274"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1290"/>
         <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source>
         <translation>Abrir un diálogo para mostrar información acerca del site actual.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1276"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1292"/>
         <source>&lt;b&gt;Siteinfo Dialog...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the current site.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Diálogo Siteinfo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra información acerca del site actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1542"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1563"/>
         <source>Tools</source>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
@@ -17661,52 +17714,52 @@
         <translation>Disminuir Zoom</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1227"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1243"/>
         <source>Network Monitor</source>
         <translation>Monitor de Red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1227"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1243"/>
         <source>&amp;Network Monitor...</source>
         <translation>Mo&amp;nitor de Red...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1232"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1248"/>
         <source>&lt;b&gt;Network Monitor...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the network monitor dialog.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Monitor de Red...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra el diálogo de monitor de red.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1829"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1850"/>
         <source>&lt;b&gt;eric5 Web Browser - {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The eric5 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric5 development toolset.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Navegador Web de eric5- {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;El Navegador Web de eric5 is una combación de navegador de archivos de ayuda y de HTML. Es parte del conjunto de herramientas de desarrollo de eric5.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2120"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2141"/>
         <source>Restore Window</source>
         <translation>Restaurar Ventana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1285"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1301"/>
         <source>Manage User Agent Settings</source>
         <translation>Gestionar Ajustes de Agente de Usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1285"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1301"/>
         <source>Manage &amp;User Agent Settings</source>
         <translation>Gestionar Ajustes de Agente de &amp;Usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1288"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1304"/>
         <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source>
         <translation>Muestra un diálogo para gestionar los ajustes de Agente de Usuario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1290"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1306"/>
         <source>&lt;b&gt;Manage User Agent Settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the User Agent settings.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Gestionar Ajustes de Agente de Usuario&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para gestionar los ajustes de Agente de Usuario.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1437"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1458"/>
         <source>Global User Agent</source>
         <translation>Agente de Usuario Global</translation>
     </message>
@@ -17736,42 +17789,42 @@
         <translation>&lt;b&gt;Guardar Pantalla de Página...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda la página actual como un pantallazo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1299"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1315"/>
         <source>Synchronize data</source>
         <translation>Sincronizar datos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1299"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1315"/>
         <source>&amp;Synchronize Data...</source>
         <translation>&amp;Sincronizar Datos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1303"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1319"/>
         <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source>
         <translation>Muestra un diálogo para sincronizar datos a través de la red</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1305"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1321"/>
         <source>&lt;b&gt;Synchronize Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to synchronize data via the network.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Sincronizar Datos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para sincronizar datos a través de la red.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1196"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1212"/>
         <source>ClickToFlash</source>
         <translation>ClickToFlash</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1196"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1212"/>
         <source>&amp;ClickToFlash...</source>
         <translation>&amp;ClickToFlash...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1201"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1217"/>
         <source>Configure ClickToFlash whitelist</source>
         <translation>Configurar lista blanca de ClickToFlash</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1203"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1219"/>
         <source>&lt;b&gt;ClickToFlash...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the ClickToFlash whitelist.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;ClickToFlash...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para configurar la lista blanca de ClickToFlash.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -17816,25 +17869,45 @@
         <translation>&lt;b&gt;Scripts de GreaseMonkey...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para configurar los Scripts de GreaseMonkey disponibles.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1212"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1228"/>
         <source>Manage SSL Certificates</source>
         <translation>Gestionar Certificados SSL</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1212"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1228"/>
         <source>Manage SSL Certificates...</source>
         <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1217"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1233"/>
         <source>Manage the saved SSL certificates</source>
         <translation>Gestionar los certificados SSL almacenados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1219"/>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1235"/>
         <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Gestionar Certificados SSL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL almacenados.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1028"/>
+        <source>Edit Message Filters</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1028"/>
+        <source>Edit Message Filters...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/>
+        <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1034"/>
+        <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Hg</name>
@@ -51253,7 +51326,7 @@
         <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2677"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2701"/>
         <source>Report Bug</source>
         <translation>Enviar informe de bugs</translation>
     </message>
@@ -51273,7 +51346,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Enviar informe de Bugs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2307"/>
         <source>Unittest</source>
         <translation>Test Unitario</translation>
     </message>
@@ -51333,7 +51406,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Test Unitario de Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta un test unitario con el script actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3670"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3694"/>
         <source>Unittest Project</source>
         <translation>Test Unitario de Proyecto</translation>
     </message>
@@ -51513,7 +51586,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4806"/>
         <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation>
     </message>
@@ -51533,7 +51606,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Exportar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte  los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4806"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4830"/>
         <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Importar Atajos de Teclado</translation>
     </message>
@@ -51553,337 +51626,337 @@
         <translation>&lt;b&gt;Importar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importe  los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/>
         <source>Activate current editor</source>
         <translation>Activar editor actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/>
         <source>Alt+Shift+E</source>
         <translation>Alt+Shift+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1908"/>
         <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/>
         <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
         <source>Plugin Infos</source>
         <translation>Información sobre Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/>
         <source>&amp;Plugin Infos...</source>
         <translation>Información sobre &amp;Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/>
         <source>Show Plugin Infos</source>
         <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1936"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Información sobre Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/>
         <source>Uninstall Plugin</source>
         <translation>Desinstalar Plugin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/>
-        <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
-        <translation>Desinstalar Pl&amp;ugin...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/>
-        <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/>
-        <source>Plugin Repository</source>
-        <translation>Repositorio de Plugins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/>
-        <source>Plugin &amp;Repository...</source>
-        <translation>&amp;Repositorio de Plugins...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
+        <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
+        <translation>Desinstalar Pl&amp;ugin...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/>
+        <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/>
+        <source>Plugin Repository</source>
+        <translation>Repositorio de Plugins</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/>
+        <source>Plugin &amp;Repository...</source>
+        <translation>&amp;Repositorio de Plugins...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
         <source>Show Plugins available for download</source>
         <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Repositorios de Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/>
         <source>Qt4 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Qt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/>
         <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Qt&amp;4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1983"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/>
         <source>Open Qt4 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/>
         <source>PyQt4 Documentation</source>
         <translation>Documentación de PyQt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/>
         <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
         <translation>Documentación de P&amp;yQt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/>
         <source>Open PyQt4 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2008"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2022"/>
         <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
         <source>Eric API Documentation</source>
         <translation>Documentación de API de Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
         <source>&amp;Eric API Documentation</source>
         <translation>Documentación de API de &amp;Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/>
         <source>Open Eric API Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2115"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/>
         <source>&amp;Unittest</source>
         <translation>Te&amp;st Unitario</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/>
         <source>E&amp;xtras</source>
         <translation>E&amp;xtras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2151"/>
         <source>Wi&amp;zards</source>
         <translation>Asis&amp;tentes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/>
         <source>&amp;Tools</source>
         <translation>&amp;Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/>
         <source>Select Tool Group</source>
         <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2153"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/>
         <source>Se&amp;ttings</source>
         <translation>Con&amp;figuración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2190"/>
         <source>&amp;Window</source>
         <translation>Ven&amp;tana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2214"/>
         <source>&amp;Toolbars</source>
         <translation>&amp;Barra de Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2209"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/>
         <source>P&amp;lugins</source>
         <translation>P&amp;lugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>Ay&amp;uda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2306"/>
         <source>Tools</source>
         <translation>Herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2292"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Ajustes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3899"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3923"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2294"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2310"/>
         <source>Profiles</source>
         <translation>Perfiles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2295"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/>
         <source>Plugins</source>
         <translation>Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2626"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2650"/>
         <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Números de Versiones&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5497"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5521"/>
         <source>&lt;/table&gt;</source>
         <translation>&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2677"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2701"/>
         <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
         <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2955"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2979"/>
         <source>Configure Tool Groups ...</source>
         <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2958"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2982"/>
         <source>Configure current Tool Group ...</source>
         <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3007"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3031"/>
         <source>&amp;Builtin Tools</source>
         <translation>Herramientas de serie (&amp;builtin)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3015"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3039"/>
         <source>&amp;Plugin Tools</source>
         <translation>Herramientas de Extensión (&amp;Plugin)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3105"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3129"/>
         <source>&amp;Show all</source>
         <translation>&amp;Ver todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3107"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3131"/>
         <source>&amp;Hide all</source>
         <translation>&amp;Ocultar todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3670"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3694"/>
         <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
         <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4007"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4031"/>
         <source>Problem</source>
         <translation>Problema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4162"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4186"/>
         <source>Process Generation Error</source>
         <translation>Error de Generación de Proceso</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3899"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3923"/>
         <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
         <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3930"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3954"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4527"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4551"/>
         <source>Documentation Missing</source>
         <translation>Falta documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4512"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4536"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Documentación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4420"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4444"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4940"/>
-        <source>Save tasks</source>
-        <translation>Guardar tareas</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="4964"/>
+        <source>Save tasks</source>
+        <translation>Guardar tareas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4988"/>
         <source>Read tasks</source>
         <translation>Leer tareas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5183"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5207"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Error de volcado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5463"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
         <source>Error during updates check</source>
         <translation>Error durante la verificación de actualización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5322"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5346"/>
         <source>&amp;Cancel</source>
         <translation>&amp;Cancelar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5450"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5474"/>
         <source>Update available</source>
         <translation>Actualizaciones disponibles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5463"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/>
         <source>Could not perform updates check.</source>
         <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5484"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/>
         <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Versiones disponibles&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5524"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5548"/>
         <source>First time usage</source>
         <translation>Usado por primera vez</translation>
     </message>
@@ -51903,17 +51976,17 @@
         <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo con un editor simple.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/>
         <source>Install Plugins</source>
         <translation>Instalar Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/>
         <source>&amp;Install Plugins...</source>
         <translation>&amp;Instalar Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/>
         <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Instalar Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -51943,7 +52016,7 @@
         <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4110"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4134"/>
         <source>External Tools</source>
         <translation>Herramientas Externas</translation>
     </message>
@@ -51958,22 +52031,22 @@
         <translation>Visor de &amp;Multiproyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4980"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/>
         <source>Save session</source>
         <translation>Guardar sesión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5028"/>
         <source>Read session</source>
         <translation>Cargar sesión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2444"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2460"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2458"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2474"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -51998,17 +52071,17 @@
         <translation>&lt;b&gt;Solicitar nueva Característica...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2453"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2465"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2481"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2472"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -52038,32 +52111,32 @@
         <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2923"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2947"/>
         <source>Restart application</source>
         <translation>Reiniciar aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2923"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2947"/>
         <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
         <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2234"/>
         <source>Configure...</source>
         <translation>Configurar...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2451"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2467"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/>
         <source>Switch between tabs</source>
         <translation>Alternar entre pestañas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/>
         <source>Ctrl+1</source>
         <translation>Ctrl+1</translation>
     </message>
@@ -52108,12 +52181,12 @@
         <translation>&lt;b&gt;Importar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importar una configuración previamente exportada.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1908"/>
         <source>Show next</source>
         <translation>Mostrar siguente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/>
         <source>Show previous</source>
         <translation>Mostrar anterior</translation>
     </message>
@@ -52193,32 +52266,32 @@
         <translation>Editor de &amp;Iconos...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3849"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3873"/>
         <source>Qt 3 support</source>
         <translation>Soporte para Qt 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/>
         <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4512"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4536"/>
         <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2075"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/>
         <source>PySide Documentation</source>
         <translation>Documentación de PySide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2075"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/>
         <source>Py&amp;Side Documentation</source>
         <translation>Documentación de Py&amp;Side</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2091"/>
         <source>Open PySide Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de PySide</translation>
     </message>
@@ -52273,140 +52346,140 @@
         <translation>&lt;b&gt;Mostrar herramientas externas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric5.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2060"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/>
         <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de API de Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric5.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2540"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2556"/>
         <source>External Tools/{0}</source>
         <translation>Herramientas Externas/{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3849"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3873"/>
         <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
         <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4007"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4031"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no existe o tiene longitud nula. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3767"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3791"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Designer.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3826"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3850"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3872"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3896"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3911"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3935"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor personalizado.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3970"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="3994"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4015"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4039"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4034"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4058"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido iniciar el navegador SQL.&lt;br&gt;Asegúrese de que está disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4104"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4128"/>
         <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
         <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa &apos;{0}&apos; en el grupo de herramientas &apos;{1}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4110"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4134"/>
         <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
         <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas &apos;{0}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4146"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4170"/>
         <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
 </source>
         <translation>Comenzando proceso &apos;{0} {1}&apos;.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4162"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4186"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4237"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/>
         <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
 </source>
         <translation>El proceso &apos;{0}&apos; ha finalizado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4527"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4551"/>
         <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; no ha podido encontrarse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4940"/>
-        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="4964"/>
+        <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4988"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede leerse.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4980"/>
-        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido guardarse.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/>
+        <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido guardarse.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5028"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;&lt;/b&gt; no ha podido ser leído.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5183"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5207"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5327"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5351"/>
         <source>Trying host {0}</source>
         <translation>Probando host {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5450"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5474"/>
         <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
         <translation>La actualización para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; de eric5 está disponible en &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. ¿Le gustaría obtenerla?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5459"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/>
         <source>Eric5 is up to date</source>
         <translation>Eric5 está actualizado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5459"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5483"/>
         <source>You are using the latest version of eric5</source>
         <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5524"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5548"/>
         <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
         <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation>
     </message>
@@ -52441,72 +52514,72 @@
         <translation>Alt+Shift+B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4806"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4830"/>
         <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
         <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/>
         <source>Python 3 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/>
         <source>Python &amp;3 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Python &amp;3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/>
         <source>Open Python 3 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/>
-        <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/>
-        <source>Python 2 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Python 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/>
-        <source>Python &amp;2 Documentation</source>
-        <translation>Documentación de Python &amp;2</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
+        <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/>
+        <source>Python 2 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Python 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/>
+        <source>Python &amp;2 Documentation</source>
+        <translation>Documentación de Python &amp;2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/>
         <source>Open Python 2 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Python 2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/>
         <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 2. Si no se ha configurado un directorio con esta documentación, la ubicación de la documentación de Python 2 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable configurado de Python 2 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON2DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5377"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/>
         <source>Error getting versions information</source>
         <translation>Error al obtener información de versiones</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5371"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5395"/>
         <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
         <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4638"/>
         <source>Open Browser</source>
         <translation>Abrir Navegador</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4614"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4638"/>
         <source>Could not start a web browser</source>
         <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5377"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/>
         <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
         <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation>
     </message>
@@ -52617,12 +52690,12 @@
         <translation>&lt;b&gt;Pantallazo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para tomar pantallazos de una región de la pantalla.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4084"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="4108"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la herramienta de Pantallazos.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5542"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="5566"/>
         <source>Select Workspace Directory</source>
         <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation>
     </message>
@@ -52842,7 +52915,7 @@
         <translation>&lt;b&gt;Activar Visor de Números&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/>
         <source>&amp;Windows</source>
         <translation>&amp;Ventanas</translation>
     </message>
@@ -52917,27 +52990,27 @@
         <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iniciar Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/>
         <source>Qt5 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Qt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/>
         <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
         <translation>Documentación de Qt&amp;5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2009"/>
         <source>Open Qt5 Documentation</source>
         <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2482"/>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="2498"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -52961,6 +53034,26 @@
         <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Gestionar Certificados SSL...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
+        <source>Edit Message Filters</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
+        <source>Edit Message Filters...</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/>
+        <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="UI/UserInterface.py" line="1891"/>
+        <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>UserPropertiesDialog</name>

eric ide

mercurial