--- a/i18n/eric5_ru.ts Thu Mar 10 14:50:53 2011 +0100 +++ b/i18n/eric5_ru.ts Thu Mar 10 16:22:08 2011 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru"> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="ru" sourcelanguage=""> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -6609,37 +6609,37 @@ <translation>Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2114"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2099"/> <source>Printing...</source> <translation>Печать...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2131"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2116"/> <source>Printing completed</source> <translation>Печать завершена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2133"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2118"/> <source>Error while printing</source> <translation>Ошибка печати</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2136"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2121"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Печать отменена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2335"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2320"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2484"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2469"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2287"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2272"/> <source>File Modified</source> <translation>Файл изменён</translation> </message> @@ -6649,7 +6649,7 @@ <translation type="obsolete"><br><b>Предупреждение:</b> При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5067"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5062"/> <source>File changed</source> <translation>Файл изменён</translation> </message> @@ -6694,7 +6694,7 @@ <translation>Редактировать точку останова...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4024"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Разрешить точку останова</translation> </message> @@ -6724,82 +6724,82 @@ <translation>Левая клавиша мыши ставит точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4027"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4022"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Запретить точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4316"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4311"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Охват кода</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4316"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4311"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4809"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4804"/> <source>Macro Name</source> <translation>Имя макроса</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4809"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4804"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Задайте имя макроса:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4877"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4872"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Макросы (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4837"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4832"/> <source>Load macro file</source> <translation>Загрузить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4858"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4853"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4877"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4872"/> <source>Save macro file</source> <translation>Сохранить файл с макросами</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4894"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> <source>Save macro</source> <translation>Сохранить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4909"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4904"/> <source>Error saving macro</source> <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4920"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4915"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Начало записи макроса</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4945"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4945"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Задайте имя макроса:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4454"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4449"/> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4454"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4449"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> @@ -6809,12 +6809,12 @@ <translation>Автозавершение разрешено</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3561"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3556"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Автозавершение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3561"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3556"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Автозавершение недоступно, так как не задан источник автозавершения.</translation> </message> @@ -6849,7 +6849,7 @@ <translation>Автосохранение разрешено</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5263"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5258"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> @@ -6859,12 +6859,12 @@ <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4584"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Синтаксическая ошибка</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4584"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> </message> @@ -6894,42 +6894,42 @@ <translation>Предыдущая невыполняемая строка</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4362"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4357"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Показать аннотации по охвату</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4358"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4353"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Все строки выполняются.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4362"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4357"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>Нет файла с информацией по охвату.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2287"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2272"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4851"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4846"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4858"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4853"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4909"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4904"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5263"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5258"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> @@ -6974,82 +6974,82 @@ <translation>Нет языка</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5146"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5141"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5281"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5276"/> <source>Resources</source> <translation>Ресурсы</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5283"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5278"/> <source>Add file...</source> <translation>Добавить файл...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5285"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5280"/> <source>Add files...</source> <translation>Добавить файлы...</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5282"/> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5284"/> + <source>Add localized resource...</source> + <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5305"/> + <source>Add file resource</source> + <translation>Добавить файл ресурсов</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5321"/> + <source>Add file resources</source> + <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5348"/> + <source>Add aliased file resource</source> + <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5348"/> + <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> + <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5409"/> + <source>Package Diagram</source> + <translation>Диаграмма пакетов</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5409"/> + <source>Include class attributes?</source> + <translation>Включать атрибуты класса?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5438"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Диаграмма приложения</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5438"/> + <source>Include module names?</source> + <translation>Включать имена модулей?</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5287"/> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5289"/> - <source>Add localized resource...</source> - <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5310"/> - <source>Add file resource</source> - <translation>Добавить файл ресурсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5326"/> - <source>Add file resources</source> - <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5353"/> - <source>Add aliased file resource</source> - <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5353"/> - <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> - <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5414"/> - <source>Package Diagram</source> - <translation>Диаграмма пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5414"/> - <source>Include class attributes?</source> - <translation>Включать атрибуты класса?</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5443"/> - <source>Application Diagram</source> - <translation>Диаграмма приложения</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5443"/> - <source>Include module names?</source> - <translation>Включать имена модулей?</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5292"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4920"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4915"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> </message> @@ -7104,12 +7104,12 @@ <translation>Не задан формат экспорта. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5431"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5426"/> <source>Imports Diagram</source> <translation>Диаграмма импортов</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5431"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5426"/> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> </message> @@ -7189,7 +7189,7 @@ <translation>Задайте язык лексического анализатора.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5675"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5670"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Проверка орфографии...</translation> </message> @@ -7199,12 +7199,12 @@ <translation>Проверка орфографии подсвеченного участка...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5677"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5672"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Добавить в слварь</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5679"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5674"/> <source>Ignore All</source> <translation>Игнорировать всё</translation> </message> @@ -7214,17 +7214,17 @@ <translation>Удалить из словаря</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2335"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2320"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2436"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2421"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5058"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5053"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в eric5. Обновить?</p></translation> </message> @@ -7249,37 +7249,37 @@ <translation>Очистить предупреждения</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4710"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4705"/> <source>py3flakes Warning</source> <translation>py3flakes предупреждения</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4710"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4705"/> <source>No py3flakes warning message available.</source> <translation>py3flakes предупреждений не найдено.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2484"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2469"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4894"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Макро <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4753"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4748"/> <source>Warning: {0}</source> <translation>Предупреждение: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4759"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4754"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5058"/> <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -9543,7 +9543,7 @@ <translation>Переносить длинные строки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1176"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1285"/> <source>Various</source> <translation>Разное</translation> </message> @@ -9558,12 +9558,12 @@ <translation>Показывать пробелы</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1192"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1291"/> <source>Select to show a minimalistic context menu</source> <translation>Показать минималистичное контекстное меню</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1195"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1294"/> <source>Show minimal context menu</source> <translation>Показать минималистичное контекстное меню</translation> </message> @@ -9722,6 +9722,41 @@ <source>Error: There is an error.</source> <translation>Ошибка.</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1176"/> + <source>Whitespace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1194"/> + <source>Whitespace size:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1201"/> + <source>Select the size of the dots used to represent visible whitespace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1234"/> + <source>Whitespace foreground:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1247"/> + <source>Select the foreground colour for visible whitespace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1257"/> + <source>Whitespace background:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1270"/> + <source>Select the background colour for visible whitespace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EditorTypingPage</name> @@ -13128,1451 +13163,1451 @@ <context> <name>HelpWindow</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="322"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1478"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1479"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="336"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="337"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="341"/> - <source>Open a help file for display</source> - <translation>Открыть файл помощи для дисплея</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="342"/> + <source>Open a help file for display</source> + <translation>Открыть файл помощи для дисплея</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>Открыть новый файл помощи. Вызывает файловый диалог</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="411"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="411"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> <source>&Print</source> <translation>&Печать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="416"/> - <source>Print the displayed help</source> - <translation>Печатать текущий раздел помощи</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="417"/> + <source>Print the displayed help</source> + <translation>Печатать текущий раздел помощи</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> <translation><b>Печать</b><p>Печатать текущий раздел помощи</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="457"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="458"/> <source>Close the current help window</source> <translation>Закрыть это окно помощи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="493"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="493"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="510"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="510"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> <source>&Backward</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="516"/> - <source>Move one help screen backward</source> - <translation>Назад на один экран</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> + <source>Move one help screen backward</source> + <translation>Назад на один экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="518"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Назад</b><p>Сместиться на один экран назад. Если это возможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> <source>Forward</source> <translation>Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> <source>&Forward</source> <translation>&Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="532"/> - <source>Move one help screen forward</source> - <translation>Вперёд на один экран</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> + <source>Move one help screen forward</source> + <translation>Вперёд на один экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Вперёд</b><p>Сместиться на один экран вперёд, если это возможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="542"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="542"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/> - <source>Move to the initial help screen</source> - <translation>Вернуться на первоначальную страницу</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/> + <source>Move to the initial help screen</source> + <translation>Вернуться на первоначальную страницу</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> <translation><b>Домой</b><p>Вернуться на первоначальную страницу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="657"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="704"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстная помощь</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="705"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстная помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> <source>About</source> <translation>О</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> <source>&About</source> <translation>&О</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="720"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о ПО</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о ПО</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="730"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="730"/> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="732"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="734"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="742"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="742"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="747"/> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation>Увеличить масштаб текста</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="748"/> + <source>Zoom in on the text</source> + <translation>Увеличить масштаб текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="756"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="756"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="762"/> + <source>Zoom out on the text</source> + <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="763"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="586"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="586"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="591"/> - <source>Copy the selected text</source> - <translation>Копировать выбранный текст</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> + <source>Copy the selected text</source> + <translation>Копировать выбранный текст</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1128"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1129"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1151"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1152"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1159"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1160"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1175"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1176"/> <source>&Go</source> <translation>&Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1188"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1189"/> <source>H&istory</source> <translation>И&стория</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1196"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1246"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="556"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> <source>Reload</source> <translation>Переоткрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="556"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> <source>&Reload</source> <translation>П&ереоткрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="562"/> - <source>Reload the current help screen</source> - <translation>Переоткрыть это окно помощи</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="563"/> + <source>Reload the current help screen</source> + <translation>Переоткрыть это окно помощи</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> <translation><b>Переоткрыть</b><p>Переоткрыть это окно помощи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="322"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="336"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="337"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="411"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="493"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="600"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> <source>&Find...</source> <translation>&Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="605"/> - <source>Find text in page</source> - <translation>Найти далее</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> + <source>Find text in page</source> + <translation>Найти далее</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Искать текст на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="614"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> <source>Find &next</source> <translation>Найти &далее</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> <source>Find &previous</source> <translation>Найти п&редыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="586"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1257"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1258"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1274"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1275"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1279"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1288"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1289"/> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1314"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1315"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1321"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1322"/> <source>Go</source> <translation>Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1478"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1479"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы помощи (*.html *.htm);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="308"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> <source>&New Tab</source> <translation>&Новая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="308"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="314"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="315"/> <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> <translation><b>Новая закладка</b> <p>Открывает новую закладку с помощью.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="328"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="329"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> <translation><b>Новое окно</b> <p>Открывает новое окно просмотрщика.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="458"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="459"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> <translation><b>Закрыть</b> <p>Закрывает текущее окно просмотрщика помощи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="466"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> <source>Close &All</source> <translation>Закрыть &всё</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="470"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> <translation><b>Закрыть все</b> <p>Закрывает все окна просмотрщиков помощи, кроме первого.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="313"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="314"/> <source>Open a new help window tab</source> <translation>Открыть новую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="327"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="328"/> <source>Open a new help browser window</source> <translation>Открыть новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Открыть файл в новой &закладке</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="356"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="357"/> <source>Open a help file for display in a new tab</source> <translation>Открыть файл для отображения в новой закладке</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="358"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="359"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл в новой закладке</b> <p>Открывает файл в новой закладке. Запускает диалог выбора файла</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="308"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Открыть файл в новой закладке</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="466"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="510"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="510"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> <source>Backspace</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> <source>Shift+Backspace</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="542"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="556"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="600"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> <source>Find...</source> <translation>Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="600"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="614"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> <source>Find next</source> <translation>Найти далее</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="614"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> <source>Find previous</source> <translation>Найти предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Edit|Find previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="742"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="756"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="619"/> - <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation>Искать далее на странице</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> + <source>Find next occurrence of text in page</source> + <translation>Искать далее на странице</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="621"/> <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Искать далее</b><p>Искать далее на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="633"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="634"/> <source>Find previous occurrence of text in page</source> <translation>Искать на странице назад</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="636"/> <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Искать назад</b><p>Искать назад на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="438"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="439"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="442"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="443"/> <source>Print preview of the displayed help</source> <translation>Предварительный просмотр печати помощи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="444"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="445"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати помощи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="826"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="827"/> <source>Show next tab</source> <translation>Показать следующую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="826"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="827"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="835"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> <source>Show previous tab</source> <translation>Показать предыдущую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="835"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="845"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключиться между закладками</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="844"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="845"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1012"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> <source>Clear icons database</source> <translation>Очистить базу данных иконок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1016"/> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Очистить базу данных иконок</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> + <source>Clear the database of favicons</source> + <translation>Очистить базу данных иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> <translation><b>Очистить базу данных иконок</b><p>Очистить базу данных иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="853"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="853"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="856"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="857"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="138"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="139"/> <source>Contents</source> <translation>Содержимое</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="469"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="470"/> <source>Close all help windows</source> <translation>Закрыть все окна просмотрщиков помощи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="905"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Синхронизировать с содержанием</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="909"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> <translation>Синхронизировать содержание с текущей страницей</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="911"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="912"/> <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> <translation><b>Синхронизировать с содержанием</b><p>Синхронизировать содержание с текущей страницей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="919"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="920"/> <source>Table of Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="922"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="923"/> <source>Shows the table of contents window</source> <translation>Показывает окно с содержанием</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="925"/> <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> <translation><b>Содержание</b><p>Показывает окно с содержанием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="959"/> <source>Manage QtHelp Documents</source> <translation>Управлять документацией Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="962"/> <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> <translation>Показывает диалог управления документацией Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="963"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="964"/> <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> <translation><b>Управлять документацией Qt4</b><p>Показывает диалог управления документацией Qt4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1237"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1295"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1296"/> <source>Filter</source> <translation>Фильтр</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1300"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1301"/> <source>Filtered by: </source> <translation>Фильтровать по:</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1962"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1967"/> <source>Could not find an associated content.</source> <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="971"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> <source>Manage QtHelp Filters</source> <translation>Управлять фильтрами документации QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="974"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="976"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> <translation><b>Управлять фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="932"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="933"/> <source>Index</source> <translation>Индекс</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="935"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> <source>Shows the index window</source> <translation>Показать окно индексов</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="937"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="938"/> <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индексов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="945"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="946"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="948"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="949"/> <source>Shows the search window</source> <translation>Показать окно поиска</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="950"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="951"/> <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Показать окно поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="985"/> <source>Reindex Documentation</source> <translation>Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="987"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="988"/> <source>Reindexes the documentation set</source> <translation>Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="989"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="990"/> <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2071"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2076"/> <source>Updating search index</source> <translation>Обновление поискового индекса</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2123"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2128"/> <source>Looking for Documentation...</source> <translation>Идёт поиск помощи...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2153"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2158"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Нефильтрованное</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2172"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2177"/> <source>Help Engine</source> <translation>Просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="482"/> - <source>Private Browsing</source> - <translation>Личный просмотр</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="478"/> - <source>Private &Browsing</source> - <translation>Личный &просмотр</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="483"/> + <source>Private Browsing</source> + <translation>Личный просмотр</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="479"/> + <source>Private &Browsing</source> + <translation>Личный &просмотр</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> <translation><b>Личный просмотр</b><p>Разрешает режим личного просмотра. В этом режиме история не сохраняется.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="816"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> <source>Full Screen</source> <translation>Полный экран</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="816"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> <source>&Full Screen</source> <translation>Полный &экран</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="816"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="959"/> <source>Manage QtHelp &Documents</source> <translation>Управлять &документацией QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="971"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> <source>Manage QtHelp &Filters</source> <translation>Управлять &фильтрами документации QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="985"/> <source>&Reindex Documentation</source> <translation>&Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1002"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить личные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="998"/> - <source>&Clear private data</source> - <translation>&Очистить личные данные</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1003"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить личные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="999"/> + <source>&Clear private data</source> + <translation>&Очистить личные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу данных иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1012"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> <source>Clear &icons database</source> <translation>Очистить базу данных &иконок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1082"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1083"/> <source>Show Network Monitor</source> <translation>Показать монитор сети</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1082"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1083"/> <source>Show &Network Monitor</source> <translation>Показать монитор &сети</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1086"/> - <source>Show the network monitor dialog</source> - <translation>Показать диалог монитора сети</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1087"/> + <source>Show the network monitor dialog</source> + <translation>Показать диалог монитора сети</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/> <source><b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> <translation><b>Показать монитор сети</b><p>Показать диалог монитора сети.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1207"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1208"/> <source>&Settings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1232"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1233"/> <source>&Tools</source> <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="802"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> <source>Show page source</source> <translation>Показать исходный текст страницы</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="802"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="806"/> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation>Показать исходный текст страницы в редакторе</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="807"/> + <source>Show the page source in an editor</source> + <translation>Показать исходный текст страницы в редакторе</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> <translation><b>Показать исходный текст страницы</b><p>Показать исходный текст страницы в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/> <source>&Languages...</source> <translation>&Языки...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="869"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> <source>Configure the accepted languages for web pages</source> <translation>Настроить допустимые языки для WEB страниц</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="871"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="872"/> <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> <translation><b>Языки</b><p>Настроить допустимые языки для WEB страниц.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="879"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/> <source>Cookies</source> <translation>Cookies</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="879"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/> <source>C&ookies...</source> <translation>C&ookies...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="883"/> <source>Configure cookies handling</source> <translation>Настройка cookies</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="884"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/> <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> <translation><b>Cookies</b><p>Настройка cookies.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1306"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1307"/> <source>Settings</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="770"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="770"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="770"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="775"/> - <source>Reset the zoom of the text</source> - <translation>Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> - <source>Zoom text only</source> - <translation>Масштаб текста</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> - <source>Zoom &text only</source> - <translation>Масштаб &текста</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="790"/> - <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> - <translation>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/> - <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> - <translation><b>Масштаб текста</b><p>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="776"/> + <source>Reset the zoom of the text</source> + <translation>Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> + <source>Zoom text only</source> + <translation>Масштаб текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> + <source>Zoom &text only</source> + <translation>Масштаб &текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="791"/> + <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> + <translation>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> + <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> + <translation><b>Масштаб текста</b><p>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Сбросить масштаб</b><p>Сбросить масштаб текста, т.е. установить масштаб в 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="322"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="383"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Импортировать закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="383"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> <source>&Import Bookmarks...</source> <translation>&Импортировать закладки...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="386"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/> <source>Import bookmarks from other browsers</source> <translation>Импортировать закладки из других браузеров</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="388"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="389"/> <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> <translation><b>Импортировать закладки</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="397"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/> <source>Export Bookmarks</source> <translation>Экспорт закладок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="397"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/> <source>&Export Bookmarks...</source> <translation>&Экспорт закладок...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="400"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="401"/> <source>Export the bookmarks into a file</source> <translation>Экспортировать закладки в файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="402"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспортировать закладки в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="643"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> <source>Manage Bookmarks</source> <translation>Управлять закладками</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="643"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> <source>&Manage Bookmarks...</source> <translation>&Управлять закладками...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="643"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> <source>Ctrl+Shift+B</source> <comment>Help|Manage bookmarks</comment> <translation>Ctrl+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="647"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="648"/> <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> <translation>Показать диалог управления закладками.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="650"/> <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> <translation><b>Управлять закладками...</b><p>Показать диалог управления закладками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="657"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> <source>Add &Bookmark...</source> <translation>Добавить &закладку...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="657"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> <source>Ctrl+D</source> <comment>Help|Add bookmark</comment> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="663"/> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Показать диалог добавления закладки.</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation>Показать диалог добавления закладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> <translation><b>Добавить закладку</b><p>Показать диалог добавления текущей страницы в закладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="672"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> <source>Add Folder</source> <translation>Добавить папку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="672"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> <source>Add &Folder...</source> <translation>Добавить &папку...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="676"/> <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> <translation>Показать диалог добавления новой папки закладок.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="678"/> <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> <translation><b>Добавить папку</b><p>Показать диалог добавления новой папки закладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="685"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/> <source>Bookmark All Tabs</source> <translation>Создать закладки для всех открытых страниц</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="685"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/> <source>Bookmark All Tabs...</source> <translation>Создать закладки для всех открытых страниц...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="688"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="689"/> <source>Bookmark all open tabs.</source> <translation>Создать закладки для всех открытых страниц.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="690"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/> <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> <translation><b>Создать закладки для всех открытых страниц...</b><p>Показать диалог добавления папки для закладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1585"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1586"/> <source>Saved Tabs</source> <translation>Сохраненные закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="556"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> <source>F5</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="571"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="571"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="571"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="571"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> <source>Esc</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="577"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="578"/> <source>Stop loading</source> <translation>Остановить загрузку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="578"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="367"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> <source>Save As </source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="367"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> <source>&Save As...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="367"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="372"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="373"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Сохранить текущую страницу в файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="374"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="375"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранить текущую страницу в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1515"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1516"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>WEB просмотрщик встроенный в Eric</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1506"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1507"/> <source><h3>About Eric Web Browser</h3><p>The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.</p></source> <translation><h3>О WEB просмотрщике встроенном в Eric</h3><p>WEB просмотрщик встроенный в Eric это комбинированный просмотрщик файлов помощи и HTML файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="498"/> - <source>Quit the web browser</source> - <translation>Закрыть просмотрщик Web</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="499"/> + <source>Quit the web browser</source> + <translation>Закрыть просмотрщик Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the web browser.</p></source> <translation><b>Выход</b><p>Закрыть просмотрщик Web.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1025"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/> <source>Configure Search Engines</source> <translation>Настройка поисковиков</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1029"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> <source>Configure the available search engines</source> <translation>Настроить все поисковики</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1031"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/> <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> <translation><b>Настроить все поисковики...</b><p>Открыть диалог для настройки поисковиков.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1039"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1040"/> <source>Manage Saved Passwords</source> <translation>Менеджировать сохранённые пароли</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1039"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1040"/> <source>Manage Saved Passwords...</source> <translation>Менеджировать сохранённые пароли...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1044"/> <source>Manage the saved passwords</source> <translation>Менеджировать сохранённые пароли</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1045"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1046"/> <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> <translation><b>Менеджировать сохранённые пароли...</b>Открыть диалог для менеджирования сохранённых паролей<p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1053"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1054"/> <source>Ad Block</source> <translation>Ad Block</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1053"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1054"/> <source>&Ad Block...</source> <translation>&Ad Block...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1057"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1058"/> <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> <translation>Настроить AdBlock подписки и правила</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1060"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> <translation><b>Ad Block...</b><p>Показать диалог для настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2132"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2137"/> <source>eric5 Web Browser</source> <translation>WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="425"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="426"/> <source>Print as PDF</source> <translation>Печать как PDF</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="429"/> - <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation>Печатать текущий раздел помощи как PDF</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="430"/> + <source>Print the displayed help as PDF</source> + <translation>Печатать текущий раздел помощи как PDF</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="431"/> <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печатать текущий раздел помощи как PDF</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="892"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="893"/> <source>Offline Storage</source> <translation>Автономное хранилище</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="892"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="893"/> <source>Offline &Storage...</source> <translation>Автономное &хранилище...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="895"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="896"/> <source>Configure offline storage</source> <translation>Настройка автономного хранилища</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/> <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> <translation>Offline Storage<b></b><p>Настройка автономного хранилища.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1025"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/> <source>Configure Search &Engines...</source> <translation>Настройка &поисковиков...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1761"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1762"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> <translation><b>Подтвердите включение закрытого режима.</b><p>В закрытом режиме посещённые WEB страницы не сохраняются в истории, поиски не сохраняються в списке последних поисков, иконки сайтов и cookies так же не сохраняются. HTML5 автономное хранилище будет выключено. Пока текущее окно не закрыто, переход вперёд и назад на просмотренные уже страницы всё же будет работать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1170"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1171"/> <source>Text Encoding</source> <translation>Кодировка текста</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1222"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1223"/> <source>User Agent</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2487"/> - <source>ISO</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2488"/> - <source>Windows</source> - <translation>Windows</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2489"/> - <source>ISCII</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2490"/> - <source>Unicode</source> - <translation>Юникод</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2491"/> - <source>Other</source> - <translation>Другое</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2492"/> + <source>ISO</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2493"/> + <source>Windows</source> + <translation>Windows</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2494"/> + <source>ISCII</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2495"/> + <source>Unicode</source> + <translation>Юникод</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2496"/> + <source>Other</source> + <translation>Другое</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2497"/> <source>IBM</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2514"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2519"/> <source>Default Encoding</source> <translation>Кодировка по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1095"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1096"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1098"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/> <source>Shows the downloads window</source> <translation>Показать окно загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1101"/> <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> <translation><b>Загрузки</b><p>Показать окно загрузки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1068"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1069"/> <source>Manage Certificates</source> <translation>Управлять сертификатами</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1068"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1069"/> <source>Manage Certificates...</source> <translation>Управлять сертификатами...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1072"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1073"/> <source>Manage the saved certificates</source> <translation>Управлять сохранёнными сертификатами</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1074"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1075"/> <source><b>Manage Saved Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved certificates.</p></source> <translation><b>Управлять сохранёнными сертификатами</b><p>Показывает диалог управления сохранёнными сертификатами.</p></translation> </message> @@ -15462,7 +15497,7 @@ <context> <name>HgLogBrowserDialog</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="57"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="58"/> <source>Mercurial Log</source> <translation>Mercurial Log</translation> </message> @@ -15492,17 +15527,17 @@ <translation>Задайте поле, по которому фильтровать</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1019"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1045"/> <source>Revision</source> <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1016"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1042"/> <source>Author</source> <translation>Автор</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="84"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="85"/> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> @@ -15618,27 +15653,27 @@ <translation>Alt+П</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="104"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="108"/> <source>Added</source> <translation>Добавлено</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="105"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="109"/> <source>Deleted</source> <translation>Удалено</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="106"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="110"/> <source>Modified</source> <translation>Изменено</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="596"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="617"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="596"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="617"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> @@ -15653,17 +15688,17 @@ <translation>Метки</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="436"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="453"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> <translation>Процесс hg не завершился в течение 30 секунд.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="438"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="456"/> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>Невозможно запустить исполняемый файл hg.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="441"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="459"/> <source>Mercurial Error</source> <translation>Ошибка Mercurial</translation> </message> @@ -15703,17 +15738,17 @@ <translation>Задайте ветвь, по которой фильтровать</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="124"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="128"/> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="59"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="60"/> <source>Mercurial Log (Incoming)</source> <translation>лог (входящий)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="61"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="62"/> <source>Mercurial Log (Outgoing)</source> <translation>лог (исходящий)</translation> </message> @@ -21753,7 +21788,7 @@ <translation>Файл загружен</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1826"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1836"/> <source>Untitled</source> <translation>Без имени</translation> </message> @@ -21768,22 +21803,22 @@ <translation>Мини-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1866"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1876"/> <source>Select all</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1867"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1877"/> <source>Deselect all</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1878"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1888"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1881"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1891"/> <source>No Language</source> <translation>Нет языка</translation> </message> @@ -21871,22 +21906,22 @@ <translation>Распечатать текущий файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1792"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1802"/> <source>Printing...</source> <translation>Печать...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1808"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1818"/> <source>Printing completed</source> <translation>Печать завершена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1810"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1820"/> <source>Error while printing</source> <translation>Ошибка печати</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1813"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1823"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Печать отменена</translation> </message> @@ -21911,27 +21946,27 @@ <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати текущего файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1900"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1910"/> <source>Guessed</source> <translation>Догадки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1920"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1930"/> <source>Alternatives</source> <translation>Альтернативы</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1917"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1927"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Альтернативы ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1944"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Pygments лексер</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1944"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Задайте язык лексического анализатора.</translation> </message> @@ -24269,17 +24304,17 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="898"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="902"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="924"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="928"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="924"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="928"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Файлы свойств (*.ini);;Все файлы (*)</translation> </message> @@ -39091,282 +39126,282 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1267"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1270"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1272"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1275"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1300"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1301"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1304"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>&Журнал</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1468"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Журнал</b> <p>Если окно Журнала скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1645"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотрщик помо&щи...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1664"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Показать &версию</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1681"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Информация о версии</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Показать &версию</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Информация о версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2402"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2405"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1738"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Предпочтения...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Предпочтения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2304"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2307"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2280"/> <source>&Tools</source> <translation>&Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2335"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2338"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2401"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2404"/> <source>Tools</source> <translation>Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2403"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> <source>Settings</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2310"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4317"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4447"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4450"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Горячие &клавиши...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Задать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2265"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2268"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2780"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1717"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4991"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2015"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5020"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> @@ -39407,121 +39442,121 @@ <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1739"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Провести тесты. Диалог даёт возможность выбрать и провести набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1752"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Uniitest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Uniitest на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2250"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Unittest на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Uniitest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Сравнить файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> <source>Compare two files</source> <translation>Сравнить два файла</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Сравнение файлов</b> <p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> <source>Compare Files &side by side...</source> <translation>Сравнить файлы с &параллальным отображением (side by side)...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5311"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> @@ -39531,427 +39566,427 @@ <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1275"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1278"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Просмотрщик файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1312"/> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1318"/> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1327"/> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Активизировать профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1334"/> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> - <source>File-&Browser</source> - <translation>Просмотрщик &файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1447"/> - <source>Toggle the File-Browser window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Просмотрщик файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1320"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1321"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Активизировать профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> + <source>File-&Browser</source> + <translation>Просмотрщик &файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <source>Toggle the File-Browser window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра файлов</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Профили...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Профили...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4317"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4076"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4079"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4136"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4177"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4180"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4447"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4450"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5311"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Педпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1821"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Педпросмотр &UI...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Педпросмотр &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Запустить UI Previewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4277"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4280"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1832"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1832"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> <source>Start the Translations Previewer</source> <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4322"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4325"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> - <source>Shell</source> - <translation>Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> - <source>&Shell</source> - <translation>&Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>Toggle the Shell window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> + <source>Shell</source> + <translation>Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> + <source>&Shell</source> + <translation>&Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> + <source>Toggle the Shell window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> <p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Перезагрузить API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> - <source>T&ask-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик з&адач</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/> - <source>Toggle the Task-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <source>T&ask-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик з&адач</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <source>Toggle the Task-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1492"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Задачи</b> <p>Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5139"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5139"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5155"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5161"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5155"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5161"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Специальный просмотрщик не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4221"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2780"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1511"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1510"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра шаблонов</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Активизировать Оболочку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Активизировать Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1791"/> - <source>Qt-Designer 4</source> - <translation>Qt-Дизайнер 4</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> + <source>Qt-Designer 4</source> + <translation>Qt-Дизайнер 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1797"/> <source>Start Qt-Designer 4</source> <translation>Запустить Qt-Дизайнер 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt-Дизайнер 4</b><p>Запустить Qt-Дизайнер 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> - <source>Qt-Linguist 4</source> - <translation>Qt-Лингвист 4</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt-Лингвист 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> <source>Start Qt-Linguist 4</source> <translation>Запустить Qt-Лингвист 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Лингвист 4</b><p>Запустить Qt-Лингвист 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2135"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2194"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2194"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4237"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> @@ -39961,199 +39996,199 @@ <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1384"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1349"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра проекта</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Проверить наличие обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt4</b> <p>Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> - <source>P&yQt4 Documentation</source> - <translation>Документация P&yQt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt4</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <source>P&yQt4 Documentation</source> + <translation>Документация P&yQt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> + <source>Open PyQt4 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt4</b> <p>Отобразить документацию PyQt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2280"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2283"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2286"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2405"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2408"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4431"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4434"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4527"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершился.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4785"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4691"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4694"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5574"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5580"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5561"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2729"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2732"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5608"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5614"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="604"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="607"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Загружется таблица стилей</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="604"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="607"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3071"/> - <source>Configure Tool Groups ...</source> - <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="3074"/> + <source>Configure Tool Groups ...</source> + <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Показать внешние инструменты</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Показать внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5574"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5580"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5455"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5460"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Пробую узел {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5648"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> @@ -40163,63 +40198,63 @@ <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2324"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2409"/> <source>Plugins</source> <translation>Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Информация о расширениях</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Информация о расширениях</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Показать информацию о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о расширениях...</b> <p>Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о подключаемых модулях...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2096"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2097"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3130"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3133"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты для &плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3283"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3286"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3285"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3288"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> @@ -40229,112 +40264,112 @@ <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1705"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5489"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Ошибка скачивания файла версий</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5489"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>Невозможно скачать файл версий.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5595"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5601"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Репозиторий плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Репозиторий плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2085"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Установить плагины</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Установить плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1883"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Мини-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1879"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини-&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Мини-редактор</b><p>Открывает диалог с упрощённым редактором.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1791"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Дизайнер 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Лингвист 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>Панели &инструментов...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Панели &инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настроить панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> @@ -40344,658 +40379,658 @@ <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2643"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2646"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4395"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4389"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4395"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</b><p>Если окно показано, то скрыть, если скрыто, то показать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>Activate Multiproject-Viewer</source> <translation>Активизировать просмотрщик мултипроектов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Temp&late-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5170"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5176"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5170"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5176"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5193"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5193"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2549"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2552"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2566"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5629"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5629"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> <source>Request Feature</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Послать &запрос...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Послать &запрос...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2545"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2572"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2575"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2579"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2582"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2586"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2589"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>Вертикальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1538"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> - <source>&Vertical Toolbox</source> - <translation>&Вертикальная панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>&Вертикальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1532"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1533"/> <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Переключить вертикальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть вертикальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1538"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3050"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3053"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3050"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3053"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1425"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Терминал</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1425"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Те&рминал</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1427"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Терминал</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Те&рминал</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> <p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> <source>Activate Terminal</source> <translation>Активизировать Оболочку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> <source>Alt+Shift+R</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2330"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2333"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2556"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2559"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключиться между закладками</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1927"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Экспорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1927"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Экспорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>Экспорт текущих настроек</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>&Левая док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>&Левая док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Нижняя док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Нижняя док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1384"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1386"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра отладки</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>Activate Debug-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Просмотрщик SQL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1874"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4341"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4344"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2833"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2836"/> <source>Error log found</source> <translation>Найден журнал ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2833"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2836"/> <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> <translation>Найден файл журнала ошибок. Что с ним делать?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2846"/> - <source>Send Bug Email</source> - <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2849"/> - <source>Ignore and Delete</source> - <translation>Игнорировать и удалить</translation> + <source>Send Bug Email</source> + <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2852"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation>Игнорировать и удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2855"/> <source>Ignore but Keep</source> <translation>Игнорировать но сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1891"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>Web Browser</source> <translation>Просмотрщик Web</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1891"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>Просмотрщик &Web...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1903"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1903"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4156"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4159"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt3</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4785"/> + <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2215"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation>Документация PySide</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2215"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> - <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2212"/> - <source>PySide Documentation</source> - <translation>Документация PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2212"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2214"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2217"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть eric5 просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric5 в интернет.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric5, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1895"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Просмотрщик Web</b><p>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Запустить редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1908"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2200"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4156"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4159"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5561"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric5 до версии <b>{0}</b>. Скачать?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5570"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5576"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5570"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5576"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5648"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> <source>&Cooperation</source> <translation>&Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> <source>Toggle the Cooperation window</source> <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно Коопераци</b><p>Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source>Activate Cooperation-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> <source>&Symbols</source> <translation>&Символы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1597"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/> <source>Toggle the Symbols window</source> <translation>Показать/скрыть окно символов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно символов</b> <p>Если окно символов скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1610"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation>Активизировать просмотрщик символов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1610"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>&Numbers</source> <translation>&Числа</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1622"/> <source>Toggle the Numbers window</source> <translation>Показать/скрыть окно чисел</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно чисел</b> <p>Если окно чисел скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> <source>Activate Numbers-Viewer</source> <translation>Активизировать просмотрщик чисел</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5020"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> - <source>Python &3 Documentation</source> - <translation>Документация Pyton &3</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/> - <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Python 3</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <source>Python &3 Documentation</source> + <translation>Документация Pyton &3</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2163"/> + <source>Open Python 3 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2164"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Pyton 3</b><p>Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation>Документация Pyton 2</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> - <source>Python &2 Documentation</source> - <translation>Документация Pyton &2</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2175"/> - <source>Open Python 2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Python 2</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> + <source>Python 2 Documentation</source> + <translation>Документация Pyton 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> + <source>Python &2 Documentation</source> + <translation>Документация Pyton &2</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2178"/> + <source>Open Python 2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Python 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Pyton 2</b><p>Показать Pyton 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message>