--- a/i18n/eric6_ru.ts Sat Dec 15 16:21:38 2018 +0100 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Sat Dec 15 16:29:47 2018 +0100 @@ -4433,329 +4433,329 @@ <context> <name>ConfigurationWidget</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="144"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="143"/> <source>Application</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="147"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/> <source>CORBA</source> <translation>CORBA</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="156"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/> <source>Email</source> <translation>Email</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="159"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> <source>Graphics</source> <translation>Графика</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="165"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/> <source>Icons</source> <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="455"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/> <source>Network</source> <translation>Сеть</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> <source>Plugin Manager</source> <translation>Менеджер плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="458"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="457"/> <source>Printer</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="194"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/> <source>Python</source> <translation>Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/> <source>Qt</source> <translation>Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/> <source>Tasks</source> <translation>Задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="209"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/> <source>Templates</source> <translation>Шаблоны</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="215"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/> <source>Version Control Systems</source> <translation>Системы контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="220"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="219"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="255"/> <source>General</source> <translation>Основные параметры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="229"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/> <source>Python3</source> <translation>Python3</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="233"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="232"/> <source>Editor</source> <translation>Редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="236"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/> <source>APIs</source> <translation>APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="239"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="238"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Автодополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="249"/> <source>QScintilla</source> <translation>QScintilla</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="246"/> <source>Calltips</source> <translation>Подсказки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="259"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="258"/> <source>Filehandling</source> <translation>Работа с файлами</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="262"/> <source>Searching</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="486"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="485"/> <source>Spell checking</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="269"/> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="276"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>Typing</source> <translation>Набор кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278"/> <source>Exporters</source> <translation>Экспортёры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="283"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/> <source>Highlighters</source> <translation>Подсветка синтаксиса</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="286"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации типов файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="290"/> <source>Styles</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="295"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="294"/> <source>Keywords</source> <translation>Ключевые слова</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="298"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="297"/> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="307"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="306"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="470"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="469"/> <source>Appearance</source> <translation>Внешний вид</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="465"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="464"/> <source>Help Documentation</source> <translation>Справочная документация</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="314"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="313"/> <source>Help Viewers</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="325"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="324"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="322"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="321"/> <source>Project Viewer</source> <translation>Просмотр проектов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="328"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="327"/> <source>Multiproject</source> <translation>Мультипроект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="452"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="451"/> <source>Interface</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="339"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="338"/> <source>Viewmanager</source> <translation>Менеджер видов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="654"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="653"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="659"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="658"/> <source>Please select an entry of the list to display the configuration page.</source> <translation>Выберите элемент в списке слева для отображения страницы его настроек.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="732"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="731"/> <source>Configuration Page Error</source> <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="732"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="731"/> <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="502"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="501"/> <source>Tray Starter</source> <translation>Tray Starter</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="481"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="480"/> <source>VirusTotal Interface</source> <translation>Интерфейс VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="461"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="460"/> <source>Security</source> <translation>Безопасность</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="179"/> <source>Notifications</source> <translation>Уведомления</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="167"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="273"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> <source>Code Checkers</source> <translation>Проверка кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="473"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="472"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="170"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="173"/> <source>Mimetypes</source> <translation>Mimetypes</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="592"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="591"/> <source>Enter search text...</source> <translation>Введите искомый текст...</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="302"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="301"/> <source>Mouse Click Handlers</source> <translation>Обработка кликов мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="477"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="476"/> <source>Flash Cookie Manager</source> <translation>Менеджер флэш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="515"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="514"/> <source>Hex Editor</source> <translation>Hex-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="372"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="371"/> <source>Web Browser</source> <translation>Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="153"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/> <source>Diff</source> <translation>Diff</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="253"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="252"/> <source>Documentation Viewer</source> <translation>Просмотр документации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="191"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/> <source>Protobuf</source> <translation>Protobuf</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="226"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="225"/> <source>Python2</source> <translation>Python2</translation> </message> @@ -5493,17 +5493,17 @@ <translation>изменено</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="790"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="792"/> <source>Connection from illegal host</source> <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="790"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="792"/> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1511"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1513"/> <source> Not connected </source> @@ -5512,36 +5512,36 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1704"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1706"/> <source>Passive debug connection received </source> <translation>Получен запрос на соединение для пассивной отладки </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1718"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1720"/> <source>Passive debug connection closed </source> <translation>Соединение для пассивной отладки закрыто </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="336"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="337"/> <source>Register Debugger Interface</source> <translation>Регистрация интерфейса отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="336"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="337"/> <source><p>The debugger interface <b>{0}</b> has already been registered. Ignoring this request.</p></source> <translation><p>Интерфейс отладчика <b>{0}</b> уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1336"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1338"/> <source>Start Debugger</source> <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1336"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1338"/> <source><p>The debugger type <b>{0}</b> is not supported or not configured.</p></source> <translation><p>Отладчик типа <b>{0}</b> не поддерживается или не настроен.</p></translation> </message> @@ -6726,8 +6726,8 @@ </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="985"/> - <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{0}</p></source> - <translation><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data: <br/>{0}</p></translation> + <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data: <br/>{0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="349"/> @@ -14974,117 +14974,117 @@ <context> <name>EricSchemeReply</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="164"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="165"/> <source>Content blocked by AdBlock Plus</source> <translation>Содержание заблокировано AdBlock Plus</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="165"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="166"/> <source>Blocked by rule: <i>{0} ({1})</i></source> <translation>Заблокирован согласно правилу: <i>{0} ({1})</i></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="188"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="189"/> <source>Welcome to eric6 Web Browser!</source> <translation>Добро пожаловать в Eric6 Web браузер!</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="190"/> - <source>About eric6</source> - <translation>Об Eric6</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="191"/> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> + <source>About eric6</source> + <translation>Об Eric6</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="192"/> + <source>eric6 Web Browser</source> + <translation>Eric6 Web браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="193"/> <source>Search!</source> <translation>Искать!</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="222"/> - <source>Speed Dial</source> - <translation>Быстрые вкладки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="223"/> - <source>URL</source> - <translation>URL</translation> + <source>Speed Dial</source> + <translation>Быстрые вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="224"/> - <source>Title</source> - <translation>Заголовок</translation> + <source>URL</source> + <translation>URL</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="225"/> - <source>Apply</source> - <translation>Применить</translation> + <source>Title</source> + <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="226"/> - <source>Close</source> - <translation>Закрыть</translation> + <source>Apply</source> + <translation>Применить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="227"/> - <source>New Page</source> - <translation>Новая страница</translation> + <source>Close</source> + <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="228"/> - <source>Edit</source> - <translation>Редактировать</translation> + <source>New Page</source> + <translation>Новая страница</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="229"/> - <source>Remove</source> - <translation>Удалить</translation> + <source>Edit</source> + <translation>Редактировать</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="230"/> - <source>Reload</source> - <translation>Перезагрузить</translation> + <source>Remove</source> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="231"/> + <source>Reload</source> + <translation>Перезагрузить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="232"/> <source>Are you sure to remove this speed dial?</source> <translation>Вы уверены в удалении этой быстрой вкладки?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="234"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="235"/> <source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source> <translation>Вы уверены, что хотите перегрузить все быстрые вкладки?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="237"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="238"/> <source>Load title from page</source> <translation>Загружать заголовок со страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="239"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="240"/> <source>Speed Dial Settings</source> <translation>Настройки быстрых вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="241"/> - <source>Add New Page</source> - <translation>Добавить новую страницу</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="242"/> + <source>Add New Page</source> + <translation>Добавить новую страницу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="243"/> <source>Maximum pages in a row:</source> <translation>Максимальное число страниц в ряду:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="244"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="245"/> <source>Change size of pages:</source> <translation>Изменить размер страниц:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="246"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/EricSchemeHandler.py" line="247"/> <source>SpeedDial requires enabled JavaScript.</source> <translation>Для работы SpeedDial требуется разрешение JavaScript.</translation> </message> @@ -26621,288 +26621,288 @@ <context> <name>HelpWindow</name> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="192"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="195"/> <source>Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1279"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> <source>Index</source> <translation>Индекс</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1293"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1251"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="474"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="474"/> <source>&New Tab</source> <translation>&Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="474"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="466"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="480"/> <source>Open a new help window tab</source> <translation>Открыть новую вкладку с окном справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> - <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> - <translation><b>Новая вкладка</b> -<p>Открытие новой вкладки окна справки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> - <source>New Window</source> - <translation>Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> - <source>New &Window</source> - <translation>&Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> - <source>Ctrl+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation>Ctrl+N</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="481"/> + <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> + <translation><b>Новая вкладка</b> +<p>Открытие новой вкладки окна справки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="488"/> + <source>New Window</source> + <translation>Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="488"/> + <source>New &Window</source> + <translation>&Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="488"/> + <source>Ctrl+N</source> + <comment>File|New Window</comment> + <translation>Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> <source>Open a new help browser window</source> <translation>Открыть новое окно браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="482"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> <translation><b>Новое окно</b> <p>Открывает новое окно браузера для отображения справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2034"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2033"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="490"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="502"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="490"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="502"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="496"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="508"/> <source>Open a help file for display</source> <translation>Открыть файл справки для показа</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="497"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="509"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>Открытие нового файла справки. Вызывает файловый диалог</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Открыть файл в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Открыть файл в новой &вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> <source>Open a help file for display in a new tab</source> <translation>Открыть файл справки для показа в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="514"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="525"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл в новой вкладке</b> <p>Открытие файла справки в новой вкладке. Запуск диалога выбора файла</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> <source>&Save As...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="529"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Сохранить текущую страницу в файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="531"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="541"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранить текущую страницу в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Импор закладок</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/> <source>&Import Bookmarks...</source> <translation>&Импорт закладок...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="577"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="584"/> <source>Import bookmarks from other browsers</source> <translation>Импорт закладок из других браузеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="586"/> <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> <translation><b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation>Экспорт закладок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation>&Экспорт закладок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation>Экспорт закладок в файл</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/> + <source>Export Bookmarks</source> + <translation>Экспорт закладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/> + <source>&Export Bookmarks...</source> + <translation>&Экспорт закладок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="598"/> + <source>Export the bookmarks into a file</source> + <translation>Экспорт закладок в файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="600"/> <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспортировать закладки в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="603"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="603"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> <source>&Print</source> <translation>&Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="603"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="609"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="614"/> <source>Print the displayed help</source> <translation>Печать текущего раздела справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="610"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> <translation><b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="619"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="623"/> <source>Print as PDF</source> <translation>Печать как PDF</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="624"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/> <source>Print the displayed help as PDF</source> <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="626"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/> <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="640"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="642"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/> <source>Print preview of the displayed help</source> <translation>Предварительный просмотр печати справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="647"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="653"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="655"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="653"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="655"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="653"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="655"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="661"/> <source>Close the current help window</source> <translation>Закрыть это окно справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="661"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="663"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> <translation><b>Закрыть</b> <p>Закрытие текущего окна справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="669"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="670"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть все</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="669"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="670"/> <source>Close &All</source> <translation>Закрыть &все</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> - <source>Close all help windows</source> - <translation>Закрыть все окна справки</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="674"/> + <source>Close all help windows</source> + <translation>Закрыть все окна справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> <translation><b>Закрыть все</b> <p>Закрывает все окна справки, кроме первого.</p></translation> @@ -26923,1477 +26923,1544 @@ <translation><b>Приватный просмотр</b><p>Разрешает режим приватного просмотра. В этом режиме история не сохраняется.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="713"/> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="713"/> <source>&Backward</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="713"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="713"/> <source>Backspace</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="725"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="720"/> <source>Move one help screen backward</source> <translation>Назад на один экран</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Назад</b><p>Сместиться на один экран назад. Если ни один не доступен, действие отменяется.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> <source>Forward</source> <translation>Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> <source>&Forward</source> <translation>&Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="729"/> <source>Shift+Backspace</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="742"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/> <source>Move one help screen forward</source> <translation>Вперёд на один экран</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="738"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Вперёд</b><p>Сместиться на один экран вперёд. Если ни один не доступен, действие отменяется.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="753"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="746"/> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="753"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="746"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="753"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="746"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="759"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/> <source>Move to the initial help screen</source> <translation>Переход к первоначальному экрану справки</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="754"/> + <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> + <translation><b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> - <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> - <translation><b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> <source>Reload</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> <source>&Reload</source> <translation>П&ерезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> <source>F5</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="776"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="768"/> <source>Reload the current help screen</source> <translation>Перезагрузить текущий экран справки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="778"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="770"/> <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагрузить текущий экран справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> <source>Esc</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="784"/> <source>Stop loading</source> <translation>Остановить загрузку</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="794"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="785"/> <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку в текущей вкладке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="802"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="802"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="802"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="798"/> <source>Copy the selected text</source> <translation>Копировать выбранный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="809"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="799"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="806"/> <source>Find...</source> <translation>Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="806"/> <source>&Find...</source> <translation>&Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="806"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="823"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> <source>Find text in page</source> <translation>Поиск текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="824"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="813"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Поиск текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="832"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> <source>Find next</source> <translation>Найти следующее</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="832"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> <source>Find &next</source> <translation>&Следущее</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="832"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="838"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="826"/> <source>Find next occurrence of text in page</source> <translation>Поиск следующего вхождения текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="840"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/> <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="848"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="835"/> <source>Find previous</source> <translation>Найти предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="848"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="835"/> <source>Find &previous</source> <translation>&Предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="848"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="835"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Edit|Find previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="841"/> <source>Find previous occurrence of text in page</source> <translation>Поиск предыдущего вхождения текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="856"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="843"/> <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="865"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="851"/> <source>Manage Bookmarks</source> <translation>Управление закладками</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="865"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="851"/> <source>&Manage Bookmarks...</source> <translation>&Управление закладками...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="865"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="851"/> <source>Ctrl+Shift+B</source> <comment>Help|Manage bookmarks</comment> <translation>Ctrl+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="856"/> <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="872"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> <translation><b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> <source>Add &Bookmark...</source> <translation>Добавить &закладку...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> <source>Ctrl+D</source> <comment>Help|Add bookmark</comment> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="875"/> + <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> + <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущей URL в качестве закладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> + <source>Add Folder</source> + <translation>Добавление папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> + <source>Add &Folder...</source> + <translation>Добавить &папку...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="886"/> + <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> + <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="888"/> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="890"/> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущей URL в качестве закладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/> - <source>Add Folder</source> - <translation>Добавление папки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/> - <source>Add &Folder...</source> - <translation>Добавить &папку...</translation> + <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> + <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="896"/> + <source>Bookmark All Tabs</source> + <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="896"/> + <source>Bookmark All Tabs...</source> + <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="900"/> + <source>Bookmark all open tabs.</source> + <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="902"/> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="904"/> - <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="913"/> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="913"/> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> + <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> + <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="917"/> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="919"/> - <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="928"/> - <source>What's This?</source> - <translation>Что это?</translation> + <source>About</source> + <translation>О программе</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="928"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Что это?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="928"/> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation>Shift+F1</translation> + <source>&About</source> + <translation>&О программе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="932"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о программе</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстнозависимая справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="935"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/> - <source>About</source> - <translation>О программе</translation> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="941"/> + <source>About Qt</source> + <translation>О Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="941"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>О &Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="945"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/> - <source>&About</source> - <translation>&О программе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="951"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о программе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="953"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/> - <source>About Qt</source> - <translation>О Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>О &Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="965"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="961"/> <source>Zoom in on the text</source> <translation>Увеличить масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="983"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="962"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="969"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="969"/> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="969"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="998"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="976"/> <source>Zoom out on the text</source> <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="999"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1007"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1007"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1007"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="990"/> <source>Reset the zoom of the text</source> <translation>Сбросить масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1015"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="992"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Сбросить масштаб</b><p>Сброс масштаба текста. Эта настройка возвращает масштаб текста к 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1025"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1001"/> <source>Zoom text only</source> <translation>Масштаб текста</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1001"/> + <source>Zoom &text only</source> + <translation>Масштаб &текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1006"/> + <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> + <translation>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1008"/> + <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> + <translation><b>Масштаб текста</b><p>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> + <source>Show page source</source> + <translation>Показать исходный текст страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> + <source>Ctrl+U</source> + <translation>Ctrl+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1023"/> + <source>Show the page source in an editor</source> + <translation>Показать исходный текст страницы в редакторе</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1025"/> - <source>Zoom &text only</source> - <translation>Масштаб &текста</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> - <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> - <translation>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/> - <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> - <translation><b>Масштаб текста</b><p>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> - <source>Show page source</source> - <translation>Показать исходный текст страницы</translation> + <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> + <translation><b>Показать исходный текст страницы</b><p>Показать исходный текст страницы в редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2396"/> + <source>Full Screen</source> + <translation>Полный экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/> + <source>&Full Screen</source> + <translation>Полный &экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/> + <source>F11</source> + <translation>F11</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> - <source>Ctrl+U</source> - <translation>Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1048"/> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation>Показать исходный текст страницы в редакторе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1050"/> - <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> - <translation><b>Показать исходный текст страницы</b><p>Показать исходный текст страницы в редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2398"/> - <source>Full Screen</source> - <translation>Полный экран</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/> - <source>&Full Screen</source> - <translation>Полный &экран</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/> - <source>F11</source> - <translation>F11</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/> <source>Show next tab</source> <translation>Показать следующую вкладку</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1052"/> + <source>Show previous tab</source> + <translation>Показать предыдущую вкладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1052"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Переключение между вкладками</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1080"/> - <source>Show previous tab</source> - <translation>Показать предыдущую вкладку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1080"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1090"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Переключение между вкладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1090"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1104"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1074"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1106"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1076"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1115"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1115"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/> <source>&Languages...</source> <translation>&Языки...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1120"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1089"/> <source>Configure the accepted languages for web pages</source> <translation>Настройка возможных языков для WEB страниц</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1122"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1091"/> <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> <translation><b>Языки</b><p>Настройка возможных языков WEB страниц.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1131"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/> <source>Cookies</source> <translation>Куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1131"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/> <source>C&ookies...</source> <translation>К&уки...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1135"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1103"/> <source>Configure cookies handling</source> <translation>Настройка куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1137"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1105"/> <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> <translation><b>Куки</b><p>Настройка куки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1161"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1127"/> <source>Offline Storage</source> <translation>Автономное хранилище</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1161"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1127"/> <source>Offline &Storage...</source> <translation>Автономное &хранилище...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1166"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1132"/> <source>Configure offline storage</source> <translation>Настройка автономного хранилища</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1168"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1134"/> <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> <translation>Offline Storage<b></b><p>Настройка автономного хранилища.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1249"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1210"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Синхронизация с таблицей содержания</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1254"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1215"/> <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1256"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1217"/> <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> <translation><b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1225"/> + <source>Table of Contents</source> + <translation>Таблица содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1229"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation>Отображение окна с таблицей содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/> + <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> + <translation><b>Таблица содержания</b><p>Отображение окна с таблицей содержаниея.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1242"/> + <source>Shows the index window</source> + <translation>Показать окно индексов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1244"/> + <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> + <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индексов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1255"/> + <source>Shows the search window</source> + <translation>Показать окно поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1257"/> + <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> + <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1265"/> - <source>Table of Contents</source> - <translation>Таблица содержания</translation> + <source>Manage QtHelp Documents</source> + <translation>Управление документацией QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1265"/> + <source>Manage QtHelp &Documents</source> + <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1269"/> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation>Отображение окна с таблицей содержания</translation> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1271"/> - <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation><b>Таблица содержания</b><p>Отображение окна с таблицей содержаниея.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1283"/> - <source>Shows the index window</source> - <translation>Показать окно индексов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1285"/> - <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индексов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1297"/> - <source>Shows the search window</source> - <translation>Показать окно поиска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1299"/> - <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1308"/> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation>Управление документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1308"/> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1312"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> + <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> + <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> + <source>Manage QtHelp &Filters</source> + <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1284"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1286"/> + <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> + <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1294"/> + <source>Reindex Documentation</source> + <translation>Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1294"/> + <source>&Reindex Documentation</source> + <translation>&Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1298"/> + <source>Reindexes the documentation set</source> + <translation>Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1300"/> + <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> + <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1314"/> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1324"/> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1324"/> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1328"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1316"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистить приватные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1325"/> + <source>Clear icons database</source> + <translation>Очистить базу иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1325"/> + <source>Clear &icons database</source> + <translation>Очистить базу &иконок</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1330"/> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1339"/> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation>Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1339"/> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation>&Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1343"/> - <source>Reindexes the documentation set</source> - <translation>Переиндексировать документацию</translation> + <source>Clear the database of favicons</source> + <translation>Очистить базу фавиконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1332"/> + <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1340"/> + <source>Configure Search Engines</source> + <translation>Настройка поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1340"/> + <source>Configure Search &Engines...</source> + <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1345"/> - <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> - <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1360"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> + <source>Configure the available search engines</source> + <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1347"/> + <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> + <translation><b>Настройка поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки доступных поисковых систем.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1356"/> + <source>Manage Saved Passwords</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1356"/> + <source>Manage Saved Passwords...</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1362"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистить приватные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1372"/> - <source>Clear icons database</source> - <translation>Очистить базу иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1372"/> - <source>Clear &icons database</source> - <translation>Очистить базу &иконок</translation> + <source>Manage the saved passwords</source> + <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1364"/> + <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> + <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1371"/> + <source>Ad Block</source> + <translation>Ad Block</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1371"/> + <source>&Ad Block...</source> + <translation>&Ad Block...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1377"/> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Очистить базу фавиконок</translation> + <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> + <translation>Настройка AdBlock подписки и правил</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1379"/> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1388"/> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation>Настройка поисковых систем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1388"/> - <source>Configure Search &Engines...</source> - <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1393"/> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1395"/> - <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> - <translation><b>Настройка поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки доступных поисковых систем.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1405"/> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1405"/> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1411"/> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1413"/> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1421"/> - <source>Ad Block</source> - <translation>Ad Block</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1421"/> - <source>&Ad Block...</source> - <translation>&Ad Block...</translation> + <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> + <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1427"/> - <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> - <translation>Настройка AdBlock подписки и правил</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1429"/> - <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> - <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1480"/> <source>Show the network monitor dialog</source> <translation>Отображение диалога монитора сети</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1609"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1602"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1632"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1625"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1640"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1633"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1651"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1644"/> <source>Text Encoding</source> <translation>Кодировка текста</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1657"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1650"/> <source>&Go</source> <translation>&Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1672"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1665"/> <source>H&istory</source> <translation>И&стория</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1680"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1673"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1695"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1688"/> <source>&Settings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1737"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1735"/> <source>&Tools</source> <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1746"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1744"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1757"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1755"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1768"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1766"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1794"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1792"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1799"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1797"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1808"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1806"/> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1816"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1814"/> <source>Filter</source> <translation>Фильтр</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1821"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1819"/> <source>Filtered by: </source> <translation>Фильтровать по: </translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1828"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1826"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1848"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1847"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1855"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1854"/> <source>Go</source> <translation>Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2034"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2033"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы справки (*.html *.htm);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2176"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2175"/> <source>Saved Tabs</source> <translation>Сохраненные вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2428"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2426"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> <translation><b>Подтвердите включение приватного режима.</b><p>В приватном режиме посещённые WEB страницы не сохраняются в истории, поиски не сохраняются в списке последних поисков, иконки сайтов и куки так же не сохраняются. Автономное хранилище HTML5 будет выключено. До тех пор, пока текущее окно не закрыто, переход вперёд и назад на просмотренные уже страницы всё же будет работать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2741"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2738"/> <source>Could not find an associated content.</source> <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2864"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2861"/> <source>Updating search index</source> <translation>Обновление поискового индекса</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2934"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2932"/> <source>Looking for Documentation...</source> <translation>Просмотр документации...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2969"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2967"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Unfiltered</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2988"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2986"/> <source>Help Engine</source> <translation>Движок для системы справки</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3566"/> + <source>ISO</source> + <translation>ISO</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3570"/> + <source>Windows</source> + <translation>Windows</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3572"/> + <source>ISCII</source> + <translation>ISCII</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3568"/> - <source>ISO</source> - <translation>ISO</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3572"/> - <source>Windows</source> - <translation>Windows</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3574"/> - <source>ISCII</source> - <translation>ISCII</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3570"/> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3578"/> - <source>Other</source> - <translation>Другое</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3576"/> + <source>Other</source> + <translation>Другое</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3574"/> <source>IBM</source> <translation>IBM</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1491"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1437"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1495"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1441"/> <source>Shows the downloads window</source> <translation>Показать окно загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1497"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1443"/> <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> <translation><b>Загрузки</b><p>Показать окно загрузки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1908"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1907"/> <source>VirusTotal</source> <translation>VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1912"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1911"/> <source>Scan current site</source> <translation>Проверить текущий сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3810"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3808"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>Проверка VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3810"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3808"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно запланировать проверку VirusTotal.<p> <p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1451"/> <source>RSS Feeds Dialog</source> <translation>Каналы RSS</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1451"/> <source>&RSS Feeds Dialog...</source> <translation>Каналы &RSS...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1506"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1451"/> <source>Ctrl+Shift+F</source> <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1512"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1457"/> <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source> <translation>Показать сконфигурированные каналы RSS.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1514"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1459"/> <source><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p></source> <translation><b>Каналы RSS...</b><p>Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1524"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1468"/> <source>Siteinfo Dialog</source> <translation>Информация о сервере</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1524"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1468"/> <source>&Siteinfo Dialog...</source> <translation>&Информация о сервере...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1524"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1468"/> <source>Ctrl+Shift+I</source> <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1530"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1474"/> <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> <translation>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1532"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1476"/> <source><b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p></source> <translation><b>Информация о сервере...</b><p>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1840"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1839"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> <source>Zoom In</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="969"/> <source>Zoom Out</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1475"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1422"/> <source>Network Monitor</source> <translation>Мониторинг сети</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1475"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1422"/> <source>&Network Monitor...</source> <translation>Мо&ниторинг сети...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1482"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1429"/> <source><b>Network Monitor...</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> <translation><b>Сетевой монитор...</b><p>Открыть диалог сетевого монитора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2405"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2403"/> <source>Restore Window</source> <translation>Восстановить окно</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1541"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1484"/> <source>Manage User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1541"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1484"/> <source>Manage &User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками &агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1545"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1488"/> <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> <translation>Показывает диалог управления настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1547"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1490"/> <source><b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p></source> <translation><b>Управление настройками агента пользователя</b><p>Отображение диалога управления настройками агента пользователя.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1724"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1722"/> <source>Global User Agent</source> <translation>Глобальный агент пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> <source>Save As</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/> <source>Save Page Screen</source> <translation>Сохранение страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/> <source>Save Page Screen...</source> <translation>Сохранить страницу...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>Save the current page as a screen shot</source> <translation>Сохранить текущую страницу как снимок экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="546"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="555"/> <source><b>Save Page Screen...</b><p>Saves the current page as a screen shot.</p></source> <translation><b>Сохранение страницы...</b><p>Сохранение текущей страницы как снимка экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1556"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1498"/> <source>Synchronize data</source> <translation>Синхронизация данных</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1556"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1498"/> <source>&Synchronize Data...</source> <translation>&Синхронизация данных...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1561"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1503"/> <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source> <translation>Показывает диалог синхронизации данных через сеть</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1563"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1505"/> <source><b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p></source> <translation><b>Синхронизация данных...</b><p>Показывает диалог синхронизации данных через сеть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1438"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1387"/> <source>ClickToFlash</source> <translation>ClickToFlash</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1438"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1387"/> <source>&ClickToFlash...</source> <translation>&ClickToFlash...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1444"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1393"/> <source>Configure ClickToFlash whitelist</source> <translation>Настройка белого списка ClickToFlash</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1446"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1395"/> <source><b>ClickToFlash...</b><p>Opens a dialog to configure the ClickToFlash whitelist.</p></source> <translation><b>ClickToFlash...</b><p>Открытие диалога настройки белого списка ClickToFlash.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1177"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1142"/> <source>Personal Information</source> <translation>Личная информация</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1177"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1142"/> <source>Personal Information...</source> <translation>Личная информация...</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1148"/> + <source>Configure personal information for completing form fields</source> + <translation>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1150"/> + <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> + <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1159"/> + <source>GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>GreaseMonkey скрипты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1159"/> + <source>GreaseMonkey Scripts...</source> + <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1165"/> + <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>Конфигурация GreaseMonkey скриптов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1167"/> + <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> + <translation><b>GreaseMonkey скрипты...</b><p>Конфигурация GreaseMonkey скриптов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1405"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1405"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1411"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1413"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1176"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1176"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1183"/> - <source>Configure personal information for completing form fields</source> - <translation>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1185"/> - <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> - <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации, которая будет использована на веб страницах.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/> - <source>GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>GreaseMonkey скрипты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/> - <source>GreaseMonkey Scripts...</source> - <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1201"/> - <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>Конфигурация GreaseMonkey скриптов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1203"/> - <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> - <translation><b>GreaseMonkey скрипты...</b><p>Конфигурация GreaseMonkey скриптов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1457"/> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1457"/> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1463"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1465"/> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1213"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1213"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1218"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1220"/> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="562"/> <source>Save Visible Page Screen</source> <translation>Сохранение видимой страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/> - <source>Save Visible Page Screen...</source> - <translation>Сохранить видимую страницу...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="559"/> - <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> - <translation>Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="562"/> + <source>Save Visible Page Screen...</source> + <translation>Сохранить видимую страницу...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="567"/> + <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> + <translation>Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="570"/> <source><b>Save Visible Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p></source> <translation><b>Сохранение видимой страницы...</b><p>Сохранение видимой части текущей страницы как снимка экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2944"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2942"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="705"/> + <source>Quit the eric6 Web Browser</source> + <translation>Выйти из eric6 Web браузера</translation> + </message> + <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> - <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation>Выйти из eric6 Web браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> <translation><b>Выход</b><p>Выйти из eric6 Web браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2082"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2081"/> <source><b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p></source> <translation><b>Eric6 Web браузер - {0}</b><p>Eric Web браузер позволяет просматривать HTML файлы и файлы документации. Является частью инструментов разработчика.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3845"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3843"/> <source>IP Address Report</source> <translation>Отчет IP адреса</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3855"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3853"/> <source>Domain Report</source> <translation>Отчет домена</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3836"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3834"/> <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source> <translation>Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3845"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3843"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> <translation>Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3855"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3853"/> <source>Enter a valid domain name:</source> <translation>Введите действительное имя домена:</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1193"/> <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1231"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1193"/> <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1198"/> <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1200"/> <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> <translation><b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1146"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1113"/> <source>Flash Cookies</source> <translation>Флеш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1146"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1113"/> <source>&Flash Cookies...</source> <translation>&Флеш-куки...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1150"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1117"/> <source>Manage flash cookies</source> <translation>Управление флэш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1152"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1119"/> <source><b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p></source> <translation><b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1573"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1514"/> <source>Manage Saved Zoom Values</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1573"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1514"/> <source>Manage Saved Zoom Values...</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования...</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1579"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1520"/> <source>Manage the saved zoom values</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1581"/> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1522"/> <source><b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p></source> <translation><b>Управление сохраненными значениями масштабирования...</b><p>Открытие диалога для управления сохраненными значениями масштабирования.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1529"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1529"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation type="unfinished">Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1535"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Задать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1537"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3993"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1545"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation type="unfinished">&Экспортировать горячие клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1550"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1552"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Экспортировать горячие клавиши</b> +<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="4017"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1559"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation type="unfinished">&Импортировать горячие клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1564"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1566"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Импортировать горячие клавиши</b> +<p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="4017"/> + <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> + <translation type="unfinished">Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> + </message> </context> <context> <name>HexEditGotoWidget</name> @@ -46331,47 +46398,47 @@ <context> <name>NetworkManager</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="182"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="181"/> <source>SSL Certificate Error</source> <translation>Ошибка сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="183"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="182"/> <source><b>{0}</b><p>The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Would you like to make an exception?</p></source> <translation><b>{0}</b><p>Страница, к которой вы пытаетесь получить доступ, имет ошибки сертификата SSL.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Хотите сделать исключение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="193"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="192"/> <source>&Permanent accept</source> <translation>Принимать &всегда</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="195"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194"/> <source>&Temporary accept</source> <translation>Принимать вр&еменно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="197"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="196"/> <source>&Reject</source> <translation>&Отвергать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="230"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="229"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="233"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="232"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b></translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="275"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>Требуется аутентификация</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="276"/> - <source>Authentication required</source> - <translation>Требуется аутентификация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="277"/> <source>Authentication is required to access:</source> <translation>Для доступа требуется аутентификация:</translation> </message> @@ -49563,62 +49630,62 @@ <translation>Внутренняя директория плагинов <b>{0}</b> не существует.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="363"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="393"/> <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> <translation>Модуль не содержит атрибута 'autoactivate'.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="388"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="418"/> <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> <translation>Модуль не содержит атрибутов 'pluginType' и/или 'pluginTypename'.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="413"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="443"/> <source>Module failed to load. Error: {0}</source> <translation>Неудачная загрузка модуля. Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="597"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="627"/> <source>Incompatible plugin activation method.</source> <translation>Несовместимый метод активации плагина.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1152"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1182"/> <source>Plugin Manager Error</source> <translation>Ошибка менеджера плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1152"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1182"/> <source><p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Директория для загрузки плагинов <b>{0}</b> не может быть создана. Задайте её посредством диалога конфигурации.</p><p>Причина:{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1232"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1262"/> <source>Error downloading file</source> <translation>Ошибка загрузки файла</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1232"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1262"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Не удалось загрузить запрашиваемый файл из {0}.</p><p>Ошибка: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1269"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1299"/> <source>New plugin versions available</source> <translation>Новые версии плагинов доступны для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1269"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="1299"/> <source><p>There are new plug-ins or plug-in updates available. Use the plug-in repository dialog to get them.</p></source> <translation><p>Имеются новые плагины или их обновления. Воспользуйтесь диалогом репозитория плагинов для их загрузки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="369"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="399"/> <source>Module is missing the Python2 compatibility flag. Please update.</source> <translation>Модуль не совместим с Python2. Пожалуйста, загрузите обновление.</translation> </message> <message> - <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="374"/> + <location filename="../PluginManager/PluginManager.py" line="404"/> <source>Module is not Python2 compatible.</source> <translation>Модуль не совместим с Python2.</translation> </message> @@ -59156,37 +59223,37 @@ <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="132"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="134"/> <source>Add Documentation</source> <translation>Добавить документацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="70"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="72"/> <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> <translation>Файлы (сжатые) Qt справки (*.qch)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="122"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="124"/> <source>The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File.</source> <translation>Некорректный файл Qt справки: <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="132"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="134"/> <source>The namespace <b>{0}</b> is already registered.</source> <translation>Пространство имен <b>{0}</b> уже зарегистрировано.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="167"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="169"/> <source>Remove Documentation</source> <translation>Удалить документацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="152"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="154"/> <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить выбранную документацию из базы?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="167"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpDocumentationDialog.py" line="169"/> <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source> <translation>Удаление данной документации приведёт к закрытию всех открытых в данный момент документов, которые ссылаются на эту документацию. Все равно удалить?</translation> </message> @@ -63105,22 +63172,22 @@ <context> <name>Shortcuts</name> <message> - <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="211"/> + <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="218"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="211"/> + <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="218"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить список горячих клавиш в файл <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="252"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/Shortcuts.py" line="252"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать горячие клавиши из файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -63195,62 +63262,62 @@ <translation>Альтернатива</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="128"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="131"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="132"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="135"/> <source>General</source> <translation>Основные параметры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="139"/> <source>Wizards</source> <translation>Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="140"/> - <source>Debug</source> - <translation>Отладка</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="144"/> - <source>Edit</source> - <translation>Редактировать</translation> + <source>Debug</source> + <translation>Отладка</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="148"/> - <source>File</source> - <translation>Файл</translation> + <source>Edit</source> + <translation>Редактировать</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="152"/> - <source>Search</source> - <translation>Поиск</translation> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="156"/> - <source>View</source> - <translation>Вид</translation> + <source>Search</source> + <translation>Поиск</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/> - <source>Macro</source> - <translation>Макро</translation> + <source>View</source> + <translation>Вид</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="164"/> + <source>Macro</source> + <translation>Макро</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="168"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="169"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="173"/> <source>Spelling</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="176"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="180"/> <source>Window</source> <translation>Окно</translation> </message> @@ -63275,12 +63342,25 @@ <translation><p><b>{0}</b> скрыт действием <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="193"/> + <location filename="../Preferences/ShortcutsDialog.py" line="196"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> </context> <context> + <name>SingleApplicationServer</name> + <message> + <location filename="../Toolbox/SingleApplication.py" line="72"/> + <source>Single Application Protocol Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Toolbox/SingleApplication.py" line="72"/> + <source><p>The response received from the single application client could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>SiteInfoDialog</name> <message> <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="14"/> @@ -73626,147 +73706,147 @@ <context> <name>TrayStarter</name> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="73"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="70"/> <source>Recent Projects</source> <translation>Недавние проекты</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="80"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="77"/> <source>Recent Multiprojects</source> <translation>Недавние мультипроекты</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="85"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="82"/> <source>Recent Files</source> <translation>Недавние файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="100"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="97"/> <source>QRegExp editor</source> <translation>Редактор QRegExp</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="102"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="99"/> <source>Python re editor</source> <translation>Редактор регулярных выражений Python re</translation> </message> <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="103"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Предпросмотр UI</translation> + </message> + <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="106"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Предпросмотр UI</translation> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="109"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="112"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="114"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="117"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="120"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнение файлов построчно</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="125"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="122"/> <source>SQL Browser</source> <translation>SQL браузер</translation> </message> <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="135"/> + <source>Install Plugin</source> + <translation>Установить плагин</translation> + </message> + <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="138"/> - <source>Install Plugin</source> - <translation>Установить плагин</translation> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Удалить плагин</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="141"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Удалить плагин</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="144"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="149"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="146"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="186"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="183"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="271"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="268"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="271"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="268"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="271"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="268"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="133"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Редактор иконок</translation> - </message> - <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="130"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="127"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="171"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="168"/> <source>Configure Tray Starter</source> <translation>Настройка запуска из панели задач</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="89"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="86"/> <source>Eric6 tray starter</source> <translation>Запуск Eric6 из панели задач</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="163"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="160"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="151"/> + <source>eric6 IDE</source> + <translation>Eric6 IDE</translation> + </message> + <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="154"/> - <source>eric6 IDE</source> - <translation>Eric6 IDE</translation> + <source>eric6 Mini Editor</source> + <translation>Миниредактор Eric6</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="157"/> - <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation>Миниредактор Eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="160"/> <source>eric6 Hex Editor</source> <translation>eric6 Hex-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="96"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="93"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="526"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="524"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> @@ -73776,7 +73856,7 @@ <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="166"/> + <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="163"/> <source>eric6 Shell Window</source> <translation>Окно оболочки eric6</translation> </message> @@ -74857,2284 +74937,2299 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="271"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="258"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Инициализация менеджера плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="278"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="265"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="320"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="311"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="572"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="563"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="595"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="573"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="605"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="631"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="607"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="633"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="609"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="611"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="638"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="672"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="648"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="687"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="663"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотр проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1015"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="988"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1068"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1041"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журналов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотр задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотр шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1077"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1050"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> <source>File-Browser</source> <translation>Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349"/> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> + <source>Quit</source> + <translation>Выход</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/> - <source>Quit</source> - <translation>Выход</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1399"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1378"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1379"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1477"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1483"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1485"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1500"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1502"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Просмотр &проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр &отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1684"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1697"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1723"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Просмотр справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Просмотр спр&авки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>Helpviewer</source> - <translation>Просмотр справки</translation> + <source>Show Versions</source> + <translation>Показать версию</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Просмотр спр&авки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Показать &версию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1831"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1833"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Показать версию</translation> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1843"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Проверить наличие обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> + <source>Check for &Updates...</source> + <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Показать &версию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Информация о версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Проверить наличие обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/> - <source>Show downloadable versions</source> + <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Сообщение об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1883"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3418"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Сообщение об ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Послать &запрос...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1918"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1918"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Послать &запрос...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Послать запрос</translation> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Unittest</b> +<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Перезапустить Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>&Перезапустить Unittest...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>&Unittest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Запустить unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Unittest</b> -<p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Перезапустить Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>&Перезапустить Unittest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Unittest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Unittest на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4537"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4512"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Unittest на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Unittest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Выполнить Unittest с текущим проектом</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Предпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Предпросмотр &UI...</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Сравнить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнение файлов построчно</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Сравнить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнение файлов построчно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>SQL Browser</source> <translation>SQL браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&SQL браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2120"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Редактор &иконок...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Редактор иконок</translation> + <source>Preferences</source> + <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Редактор &иконок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Предпочтения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Импорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Перезагрузить API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Импорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Показать внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Перезагрузить API</translation> + <source>View Profiles</source> + <translation>Профили</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Показать внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Показать &внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2279"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2250"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2281"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настройка панелей инструментов</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Задать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5967"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2297"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> +<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5991"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Горячие &клавиши...</translation> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Задать горячие клавиши</translation> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5958"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> -<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5982"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2441"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Отображение информации о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2413"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о плагинах...</b> <p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Удалить плагин</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2463"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2434"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Уда&лить плагин...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2440"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2542"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2542"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2684"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/> <source>E&xtras</source> <translation>&Дополнительно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2795"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791"/> <source>&Window</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2847"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2858"/> <source>P&lugins</source> <translation>Пла&гины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2896"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2976"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2947"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4795"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4770"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2980"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2951"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2952"/> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3153"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3124"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3160"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3174"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3145"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3152"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3257"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3363"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6945"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6953"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3418"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. <p>Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3703"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3678"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3703"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3678"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3784"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3759"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настройка группы инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3788"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3763"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3739"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3714"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3756"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3731"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты - &плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3904"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3879"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3906"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3881"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4537"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4512"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4717"/> + <source>Qt 3 support</source> + <translation>Поддержка Qt 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4896"/> + <source>Problem</source> + <translation>Проблема</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4896"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5085"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4620"/> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4689"/> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4742"/> - <source>Qt 3 support</source> - <translation>Поддержка Qt 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4921"/> - <source>Problem</source> - <translation>Проблема</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4921"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5110"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4645"/> - <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4714"/> - <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4767"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4795"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4770"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время вьюер пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4809"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4784"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4829"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4804"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить обозреватель справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4877"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4852"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4932"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4907"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4953"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4928"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5055"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5046"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5021"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5055"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5094"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5069"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5110"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5085"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5186"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5161"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5590"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5547"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5404"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5370"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5982"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5991"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6151"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6160"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6151"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6160"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6180"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6180"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6277"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6286"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6214"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6223"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6261"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6261"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6541"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6550"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6541"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6550"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6720"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6728"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6729"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6737"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Подключение к хосту {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6887"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6895"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6907"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6915"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6907"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6915"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6931"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6939"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6982"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6990"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2616"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2591"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Документация Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Документация Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2638"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2609"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2640"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2611"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Python 2</b><p>Показать Python 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6793"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6801"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6786"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6794"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5743"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5767"/> <source>Open Browser</source> <translation>Открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5743"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5767"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6793"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6801"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="696"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="672"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="700"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="676"/> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="705"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="681"/> <source>Reading Templates...</source> <translation>Чтение шаблонов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="710"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="686"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Перезапуск тестов провалился</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Перезапустить неудачные тесты...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> <source>Rerun failed tests of the last run</source> <translation>Перезапустить неудачные в последней попытке тесты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Перезапустить неудачные тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Снимки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Сделать снимок области экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5023"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4998"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7001"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7009"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1507"/> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1543"/> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на командное окно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить фокус ввода на командное окно.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1570"/> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на командное окно.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить фокус ввода на командное окно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/> <source>&File-Browser</source> <translation>&Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Просмотр &журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1579"/> + <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Просмотр &журнала</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> - <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр &задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1595"/> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотр &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр &задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотр &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1641"/> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> + <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/> + <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> + <source>&Right Toolbox</source> + <translation>&Правая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/> - <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1656"/> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> - <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> - <source>&Right Toolbox</source> - <translation>&Правая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> <source>Right Sidebar</source> <translation>Правая боковая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> <source>&Right Sidebar</source> <translation>&Правая боковая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1684"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <source>Cooperation-Viewer</source> + <translation>Просмотр кооперации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Просмотр ко&операции</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр символов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр с&имволов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1750"/> + <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1752"/> + <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>Отображение чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <source>Num&bers-Viewer</source> + <translation>Отображение &чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1769"/> + <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> + <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2796"/> + <source>&Windows</source> + <translation>&Окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1597"/> + <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <source>&IRC</source> + <translation>&IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <source>Meta+Shift+I</source> + <translation>Meta+Shift+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/> - <source>Cooperation-Viewer</source> - <translation>Просмотр кооперации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Просмотр ко&операции</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> - <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1742"/> - <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр символов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр с&имволов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> - <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/> - <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Отображение чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>Отображение &чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796"/> - <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1798"/> - <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> + <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt-&Designer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Запуск Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt-&Linguist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/> + <source>Qt&5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163"/> + <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> + <translation><p>В этой части строки статуса можно масштабировать текущее окно, оболочку или терминал.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344"/> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/> + <source>PyQt&4 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> + <source>PyQt&5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5433"/> + <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6728"/> + <source>%v/%m</source> + <translation>%v/%m</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870"/> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Показать журнал ошибок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/> + <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> + <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6732"/> + <source>Version Check</source> + <translation>Проверка версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <source>Open a new eric6 instance</source> + <translation>Запустить ещё один экземпляр Eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> + <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие Eric6 Web браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> + <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric6 в интернет.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <source>eric6 Web Browser</source> + <translation>Eric6 Web браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <source>eric6 &Web Browser...</source> + <translation>Eric6 &Web браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <source>Start the eric6 Web Browser</source> + <translation>Запустить eric6 Web браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Eric6 Web браузер</b><p>Путешествие по Интернету с Web браузером, встроенным в Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/> + <source>Start the eric6 Icon Editor</source> + <translation>Запустить редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2635"/> + <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> + <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4717"/> + <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> + <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6895"/> + <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> + <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/> + <source>Eric6 is up to date</source> + <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/> + <source>You are using the latest version of eric6</source> + <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6990"/> + <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="650"/> + <source>Generating Plugins Toolbars...</source> + <translation>Генерация панели инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3734"/> + <source>&User Tools</source> + <translation>&Инструменты пользователя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3806"/> + <source>No User Tools Configured</source> + <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6748"/> + <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> + <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Hex-редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>&Hex-редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <source>Save session...</source> + <translation>Сохранить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1410"/> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308"/> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <source>Load session...</source> + <translation>Загрузить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308"/> + <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> + <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/> + <source>Crash Session found!</source> + <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/> + <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> + <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653"/> + <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> + <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="645"/> + <source>Initializing Plugins...</source> + <translation>Инициализация плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6883"/> + <source>Update Check</source> + <translation>Проверка обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6883"/> + <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> + <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода. +Нет возможности проверить наличие обновлений.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6873"/> + <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> + <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации для кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2518"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt4</b><p>Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570"/> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide</b><p>Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672"/> + <source>PySide2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672"/> + <source>PySide&2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide&2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/> + <source>Open PySide2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/> + <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5547"/> + <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> + <source>Virtualenv Manager</source> + <translation>Менеджер Virtualenv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462"/> + <source>&Virtualenv Manager...</source> + <translation>Менеджер &Virtualenv...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2470"/> + <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> + <translation><b>Менеджер Virtualenv</b><p>Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> + <source>Virtualenv Configurator</source> + <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/> + <source>Virtualenv &Configurator...</source> + <translation>Конфигуратор &Virtualenv...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487"/> + <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> + <translation><b>Конфигуратор Virtualenv</b><p>Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801"/> + <source>Left Side</source> + <translation>Левая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815"/> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Нижняя панель</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2825"/> - <source>&Windows</source> - <translation>&Окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> - <source>Meta+Shift+I</source> - <translation>Meta+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> - <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt-&Designer...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Запуск Qt-Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt-&Linguist...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3192"/> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса можно масштабировать текущее окно, оболочку или терминал.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470"/> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2622"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6720"/> - <source>%v/%m</source> - <translation>%v/%m</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898"/> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Показать журнал ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/> - <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> - <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6724"/> - <source>Version Check</source> - <translation>Проверка версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation>Запустить ещё один экземпляр Eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1466"/> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> - <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1835"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие Eric6 Web браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric6 в интернет.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/> - <source>eric6 &Web Browser...</source> - <translation>Eric6 &Web браузер...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation>Запустить eric6 Web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/> - <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Eric6 Web браузер</b><p>Путешествие по Интернету с Web браузером, встроенным в Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation>Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265"/> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664"/> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4742"/> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6887"/> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6900"/> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6900"/> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6982"/> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="674"/> - <source>Generating Plugins Toolbars...</source> - <translation>Генерация панели инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3759"/> - <source>&User Tools</source> - <translation>&Инструменты пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3831"/> - <source>No User Tools Configured</source> - <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6740"/> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Hex-редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>&Hex-редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> - <source>Save session...</source> - <translation>Сохранить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6299"/> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445"/> - <source>Load session...</source> - <translation>Загрузить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6299"/> - <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> - <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6346"/> - <source>Crash Session found!</source> - <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6346"/> - <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> - <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="677"/> - <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> - <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="669"/> - <source>Initializing Plugins...</source> - <translation>Инициализация плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6875"/> - <source>Update Check</source> - <translation>Проверка обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6875"/> - <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> - <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода. -Нет возможности проверить наличие обновлений.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6865"/> - <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> - <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2860"/> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Просмотр документации для кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt4</b><p>Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562"/> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599"/> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2686"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide</b><p>Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701"/> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701"/> - <source>PySide&2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide&2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2705"/> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707"/> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5590"/> - <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/> - <source>Virtualenv Manager</source> - <translation>Менеджер Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491"/> - <source>&Virtualenv Manager...</source> - <translation>Менеджер &Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499"/> - <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> - <translation><b>Менеджер Virtualenv</b><p>Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2514"/> - <source>Virtualenv Configurator</source> - <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508"/> - <source>Virtualenv &Configurator...</source> - <translation>Конфигуратор &Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516"/> - <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> - <translation><b>Конфигуратор Virtualenv</b><p>Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830"/> - <source>Left Side</source> - <translation>Левая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/> - <source>Bottom Side</source> - <translation>Нижняя панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854"/> <source>Right Side</source> <translation>Правая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841"/> <source>Plug-ins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1416"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Restart</source> <translation>Рестарт</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1416"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source>Ctrl+Shift+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1422"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> <source>Restart the IDE</source> <translation>Перезапуск IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source>Start Web Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5662"/> + <source>The eric6 web browser could not be started.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source><p>The eric6 web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -84028,25 +84123,25 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1027"/> <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1031"/> + <translation type="obsolete">&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1026"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1034"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1029"/> <source>C&lose Current Tab</source> <translation>&Закрыть текущую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1208"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1203"/> <source>Restore All Closed Tabs</source> <translation>Восстановить все закрытые вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1210"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1205"/> <source>Clear List</source> <translation>Очистить список</translation> </message> @@ -84079,7 +84174,7 @@ <context> <name>WebBrowserTools</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Tools/WebBrowserTools.py" line="211"/> + <location filename="../WebBrowser/Tools/WebBrowserTools.py" line="212"/> <source><unknown></source> <translation><unknown></translation> </message> @@ -84441,1986 +84536,2053 @@ <context> <name>WebBrowserWindow</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3659"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3624"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="277"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="267"/> <source>Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1588"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1520"/> <source>Index</source> <translation>Индекс</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1602"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1533"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1897"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1810"/> <source>JavaScript Console</source> <translation>Консоль JavaScript</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="687"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="687"/> <source>&New Tab</source> <translation>&Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="687"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="702"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="693"/> <source>Open a new web browser tab</source> <translation>Открыть новую вкладку web браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="703"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="694"/> <source><b>New Tab</b><p>This opens a new web browser tab.</p></source> <translation><b>Новая вкладка</b><p>Открытие новой вкладки web браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="711"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="701"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="711"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="701"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="711"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="701"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="717"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="707"/> <source>Open a new web browser window</source> <translation>Открыть новое окно web браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="718"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="708"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new web browser window in the current privacy mode.</p></source> <translation><b>Новое окно</b><p>Открывается новое окно web-браузера в текущем приватном режиме.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2550"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2519"/> <source>New Private Window</source> <translation>Новое приватное окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="727"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="716"/> <source>New &Private Window</source> <translation>Новое &приватное окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="727"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="716"/> <source>Ctrl+Shift+P</source> <comment>File|New Private Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="733"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="722"/> <source>Open a new private web browser window</source> <translation>Открыть новое приватное окно web браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="735"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="724"/> <source><b>New Private Window</b><p>This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.</p></source> <translation><b>Новое приватное окно</b><p>Открытие нового приватного окна web-бразера путем запуска нового экземпляра web-браузера в приватном режиме.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2583"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2552"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="744"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="732"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="744"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="732"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="750"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="738"/> <source>Open a file for display</source> <translation>Открыть файл для показа</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="751"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="739"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>Открывается новый файл для показа. Отображается диалог выбора файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="747"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Открыть файл в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="747"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Открыть файл в новой &вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="747"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="766"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="753"/> <source>Open a file for display in a new tab</source> <translation>Открыть файл для показа в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="768"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="755"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл в новой вкладке</b><p>Открытие нового файла для показа в новой вкладке. Отображается диалог выбора файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="796"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="781"/> <source>Save Page Screen</source> <translation>Сохранение страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="796"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="781"/> <source>Save Page Screen...</source> <translation>Сохранить страницу...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="801"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="786"/> <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> <translation>Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="815"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="799"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Импорт закладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="815"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="799"/> <source>&Import Bookmarks...</source> <translation>&Импорт закладок...</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="803"/> + <source>Import bookmarks from other browsers</source> + <translation>Импорт закладок из других браузеров</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="805"/> + <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> + <translation><b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="813"/> + <source>Export Bookmarks</source> + <translation>Экспорт закладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="813"/> + <source>&Export Bookmarks...</source> + <translation>&Экспорт закладок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="817"/> + <source>Export the bookmarks into a file</source> + <translation>Экспорт закладок в файл</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="819"/> - <source>Import bookmarks from other browsers</source> - <translation>Импорт закладок из других браузеров</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="821"/> - <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> - <translation><b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="830"/> - <source>Export Bookmarks</source> - <translation>Экспорт закладок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="830"/> - <source>&Export Bookmarks...</source> - <translation>&Экспорт закладок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="834"/> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation>Экспорт закладок в файл</translation> + <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспорт закладок в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2174"/> + <source>Print</source> + <translation>Печать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="829"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Печать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="829"/> + <source>Ctrl+P</source> + <comment>File|Print</comment> + <translation>Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="835"/> + <source>Print the displayed help</source> + <translation>Печать текущего раздела справки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="836"/> - <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспорт закладок в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2210"/> - <source>Print</source> - <translation>Печать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="847"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Печать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="847"/> - <source>Ctrl+P</source> - <comment>File|Print</comment> - <translation>Ctrl+P</translation> + <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> + <translation><b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="846"/> + <source>Print as PDF</source> + <translation>Печать как PDF</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="851"/> + <source>Print the displayed help as PDF</source> + <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="853"/> - <source>Print the displayed help</source> - <translation>Печать текущего раздела справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="854"/> - <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation><b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p></translation> + <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> + <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="865"/> - <source>Print as PDF</source> - <translation>Печать как PDF</translation> + <source>Print Preview</source> + <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="870"/> - <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> + <source>Print preview of the displayed help</source> + <translation>Предварительный просмотр печати справки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="872"/> - <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> - <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="885"/> - <source>Print Preview</source> - <translation>Предварительный просмотр печати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="890"/> - <source>Print preview of the displayed help</source> - <translation>Предварительный просмотр печати справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="892"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="918"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="896"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2933"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="896"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="918"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="896"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="924"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="902"/> <source>Close the current help window</source> <translation>Закрыть это окно справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="926"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="904"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current web browser window.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Открывается текущее окно web броузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="934"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="911"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="934"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="911"/> <source>Close &All</source> <translation>Закрыть &все</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="915"/> + <source>Close all help windows</source> + <translation>Закрыть все окна справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="916"/> + <source><b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p></source> + <translation><b>Закрыть все</b><p>Закрываются все окна web браузера за исключением первого.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="924"/> + <source>Quit</source> + <translation>Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2900"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="924"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="930"/> + <source>Quit the eric6 Web Browser</source> + <translation>Выйти из erik6 Web браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="931"/> + <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Выход</b><p>Выйти из erik6 Web браузера.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="938"/> + <source>Backward</source> + <translation>Назад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="938"/> + <source>&Backward</source> + <translation>&Назад</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="938"/> - <source>Close all help windows</source> - <translation>Закрыть все окна справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="939"/> - <source><b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p></source> - <translation><b>Закрыть все</b><p>Закрываются все окна web браузера за исключением первого.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="948"/> - <source>Quit</source> - <translation>Выход</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2937"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Выход</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="948"/> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="954"/> - <source>Quit the eric6 Web Browser</source> - <translation>Выйти из erik6 Web браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="955"/> - <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Выход</b><p>Выйти из erik6 Web браузера.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/> - <source>Backward</source> - <translation>Назад</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/> - <source>&Backward</source> - <translation>&Назад</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="972"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="944"/> <source>Move one screen backward</source> <translation>Перейти на один экран назад</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="973"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="945"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Назад</b><p>Переход на один экран назад. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="953"/> <source>Forward</source> <translation>Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="953"/> <source>&Forward</source> <translation>&Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="953"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="988"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="959"/> <source>Move one screen forward</source> <translation>Перейти на один экран вперед</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="990"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="961"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Вперед</b><p>Переход на один экран вперед. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="999"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="969"/> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="999"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="969"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="999"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="969"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1007"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="977"/> <source><b>Home</b><p>Moves to the initial screen.</p></source> <translation><b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="984"/> <source>Reload</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="984"/> <source>&Reload</source> <translation>П&ерезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="984"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="984"/> + <source>F5</source> + <comment>Go|Reload</comment> + <translation>F5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="991"/> + <source>Reload the current screen</source> + <translation>Перегрузить текущий экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="993"/> + <source><b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагружается текущий экран.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> + <source>Stop</source> + <translation>Стоп</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> + <source>&Stop</source> + <translation>Ст&оп</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> + <source>Ctrl+.</source> + <comment>Go|Stop</comment> + <translation>Ctrl+.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> + <source>Esc</source> + <comment>Go|Stop</comment> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1007"/> + <source>Stop loading</source> + <translation>Остановить загрузку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1008"/> + <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> + <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку текущей вкладки.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> - <source>F5</source> - <comment>Go|Reload</comment> - <translation>F5</translation> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> + <source>Ctrl+C</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1021"/> + <source>Copy the selected text</source> + <translation>Копировать выбранный текст</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1022"/> - <source>Reload the current screen</source> - <translation>Перегрузить текущий экран</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1024"/> - <source><b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагружается текущий экран.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> - <source>Stop</source> - <translation>Стоп</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> - <source>&Stop</source> - <translation>Ст&оп</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> - <source>Ctrl+.</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation>Ctrl+.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> - <source>Esc</source> - <comment>Go|Stop</comment> - <translation>Esc</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1039"/> - <source>Stop loading</source> - <translation>Остановить загрузку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1040"/> - <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> - <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку текущей вкладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> - <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Копировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> - <source>Ctrl+C</source> - <comment>Edit|Copy</comment> - <translation>Ctrl+C</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1054"/> - <source>Copy the selected text</source> - <translation>Копировать выбранный текст</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1055"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1029"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1029"/> <source>Cu&t</source> <translation>В&ырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1029"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1069"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1035"/> <source>Cut the selected text</source> <translation>Вырезать выделенный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1070"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1036"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Вырезать</b><p>Вырезать выделенный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1043"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1043"/> <source>&Paste</source> <translation>Вс&тавить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1043"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1084"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1049"/> <source>Paste text from the clipboard</source> <translation>Вставить текст из буфера обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1050"/> <source><b>Paste</b><p>Paste some text from the clipboard.</p></source> <translation><b>Вставить</b><p>Вставить текст из буфера обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1093"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1057"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1093"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1057"/> <source>&Undo</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1093"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1057"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1099"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> <source>Undo the last edit action</source> <translation>Отменить последнее действие редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1100"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1064"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last edit action.</p></source> <translation><b>Отмена</b><p>Отмена последнего действия редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1071"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1071"/> <source>&Redo</source> <translation>&Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1071"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1114"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1077"/> <source>Redo the last edit action</source> <translation>Возврат последнего действия редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1115"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last edit action.</p></source> <translation><b>Возврат</b><p>Возврат последнего действия редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> <source>Select All</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> <source>&Select All</source> <translation>Вы&брать все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select All</comment> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1129"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1091"/> <source>Select all text</source> <translation>Выбрать весь текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1130"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1092"/> <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current browser.</p></source> <translation><b>Выбрать все</b><p>Выбрать весь текст текущего браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1112"/> <source>Find...</source> <translation>Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1112"/> <source>&Find...</source> <translation>&Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1112"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1118"/> <source>Find text in page</source> <translation>Поиск текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1159"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1119"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Поиск текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1126"/> <source>Find next</source> <translation>Найти следующее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1126"/> <source>Find &next</source> <translation>&Следущее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1126"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1132"/> + <source>Find next occurrence of text in page</source> + <translation>Поиск следующего вхождения текста на странице</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1134"/> + <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> + <translation><b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1141"/> + <source>Find previous</source> + <translation>Найти предыдущее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1141"/> + <source>Find &previous</source> + <translation>&Предыдущее</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1141"/> + <source>Shift+F3</source> + <comment>Edit|Find previous</comment> + <translation>Shift+F3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1147"/> + <source>Find previous occurrence of text in page</source> + <translation>Поиск предыдущего вхождения текста на странице</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1149"/> + <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> + <translation><b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Управление закладками</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> + <source>&Manage Bookmarks...</source> + <translation>&Управление закладками...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> + <source>Ctrl+Shift+B</source> + <comment>Help|Manage bookmarks</comment> + <translation>Ctrl+Shift+B</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1163"/> + <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> + <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1165"/> + <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> + <translation><b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1173"/> - <source>Find next occurrence of text in page</source> - <translation>Поиск следующего вхождения текста на странице</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1175"/> - <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation><b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> - <source>Find previous</source> - <translation>Найти предыдущее</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> - <source>Find &previous</source> - <translation>&Предыдущее</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> - <source>Shift+F3</source> - <comment>Edit|Find previous</comment> - <translation>Shift+F3</translation> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Добавить закладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1173"/> + <source>Add &Bookmark...</source> + <translation>Добавить &закладку...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1173"/> + <source>Ctrl+D</source> + <comment>Help|Add bookmark</comment> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1180"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1182"/> + <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> + <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущего URL в качестве закладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1189"/> + <source>Add Folder</source> + <translation>Добавление папки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1189"/> - <source>Find previous occurrence of text in page</source> - <translation>Поиск предыдущего вхождения текста на странице</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1191"/> - <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> - <translation><b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1201"/> - <source>Manage Bookmarks</source> - <translation>Управление закладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1201"/> - <source>&Manage Bookmarks...</source> - <translation>&Управление закладками...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1201"/> - <source>Ctrl+Shift+B</source> - <comment>Help|Manage bookmarks</comment> - <translation>Ctrl+Shift+B</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1206"/> - <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1208"/> - <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> - <translation><b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p></translation> + <source>Add &Folder...</source> + <translation>Добавить &папку...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1193"/> + <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> + <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1195"/> + <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> + <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1203"/> + <source>Bookmark All Tabs</source> + <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1203"/> + <source>Bookmark All Tabs...</source> + <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1207"/> + <source>Bookmark all open tabs.</source> + <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1209"/> + <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> + <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1217"/> - <source>Add Bookmark</source> - <translation>Добавить закладку</translation> + <source>What's This?</source> + <translation>Что это?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1217"/> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation>Добавить &закладку...</translation> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Что это?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1217"/> - <source>Ctrl+D</source> - <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation>Ctrl+D</translation> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1223"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1224"/> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1226"/> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущего URL в качестве закладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1234"/> - <source>Add Folder</source> - <translation>Добавление папки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1234"/> - <source>Add &Folder...</source> - <translation>Добавить &папку...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1238"/> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1240"/> - <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1249"/> - <source>Bookmark All Tabs</source> - <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1249"/> - <source>Bookmark All Tabs...</source> - <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1253"/> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1255"/> - <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1264"/> - <source>What's This?</source> - <translation>Что это?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1264"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Что это?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1264"/> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1270"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстнозависимая справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1271"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1283"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1235"/> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1283"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1235"/> <source>&About</source> <translation>&О программе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1287"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1239"/> <source>Display information about this software</source> <translation>Информация о программе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1289"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1241"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1297"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1248"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1297"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1248"/> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1252"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1254"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>О Qt</b><p>Информация об инструментарии Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1261"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>Увеличить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1261"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>У&величить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1261"/> + <source>Ctrl++</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Ctrl++</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1261"/> + <source>Zoom In</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Увеличить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1268"/> + <source>Zoom in on the web page</source> + <translation>Увеличение масштаба web страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1269"/> + <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p></source> + <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличение масштаба web страницы. Web страница становится больше.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>Уменьшить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>У&меньшить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/> + <source>Ctrl+-</source> + <comment>View|Zoom out</comment> + <translation>Ctrl+-</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/> + <source>Zoom Out</source> + <comment>View|Zoom out</comment> + <translation>Уменьшить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1284"/> + <source>Zoom out on the web page</source> + <translation>Уменьшение масштаба web страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1285"/> + <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p></source> + <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшение масштаба web страницы. Web страница становится меньше.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation>Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> + <source>Zoom &reset</source> + <translation>&Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> + <source>Ctrl+0</source> + <comment>View|Zoom reset</comment> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1299"/> + <source>Reset the zoom of the web page</source> + <translation>Сброс масштаба web страницы</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1301"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1303"/> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>О Qt</b><p>Информация об инструментарии Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> - <source>Zoom in</source> - <translation>Увеличить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> - <source>Zoom &in</source> - <translation>У&величить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation>Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> - <source>Zoom In</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation>Увеличить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1318"/> - <source>Zoom in on the web page</source> - <translation>Увеличение масштаба web страницы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1319"/> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p></source> - <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличение масштаба web страницы. Web страница становится больше.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> - <source>Zoom out</source> - <translation>Уменьшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> - <source>Zoom &out</source> - <translation>У&меньшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> - <source>Ctrl+-</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation>Ctrl+-</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> - <source>Zoom Out</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation>Уменьшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1335"/> - <source>Zoom out on the web page</source> - <translation>Уменьшение масштаба web страницы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1336"/> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p></source> - <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшение масштаба web страницы. Web страница становится меньше.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> - <source>Zoom reset</source> - <translation>Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> - <source>Zoom &reset</source> - <translation>&Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation>Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1351"/> - <source>Reset the zoom of the web page</source> - <translation>Сброс масштаба web страницы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1353"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Сброс масштаба</b><p>Сброс масштаба web страницы. Возврат коэффициента масштабирования к 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1362"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1309"/> <source>Show page source</source> <translation>Показать исходную страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1362"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1309"/> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1367"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1314"/> <source>Show the page source in an editor</source> <translation>Показать исходную страницу в редакторе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1369"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1316"/> <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> <translation><b>Показать исходную страницу</b><p>Показать исходную страницу в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1324"/> <source>Full Screen</source> <translation>Полный экран</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1324"/> <source>&Full Screen</source> <translation>Полный &экран</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1388"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1334"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1394"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1339"/> <source>Show next tab</source> <translation>Показать следующую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1394"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1339"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1404"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1348"/> <source>Show previous tab</source> <translation>Показать предыдущую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1404"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1348"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1414"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1357"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1414"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1357"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1366"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1366"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1428"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1370"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1430"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1372"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1439"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1380"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1439"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1380"/> <source>&Languages...</source> <translation>&Языки...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1444"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1385"/> <source>Configure the accepted languages for web pages</source> <translation>Настройка возможных языков для WEB страниц</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1446"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1387"/> <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> <translation><b>Языки</b><p>Настройка возможных языков WEB страниц.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1455"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1395"/> <source>Cookies</source> <translation>Куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1455"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1395"/> <source>C&ookies...</source> <translation>К&уки...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1459"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1399"/> <source>Configure cookies handling</source> <translation>Настройка куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1461"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1401"/> <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> <translation><b>Куки</b><p>Настройка куки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1470"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1409"/> <source>Flash Cookies</source> <translation>Флеш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1470"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1409"/> <source>&Flash Cookies...</source> <translation>&Флеш-куки...</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1414"/> + <source>Manage flash cookies</source> + <translation>Управление флэш-куки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1416"/> + <source><b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p></source> + <translation><b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> + <source>Personal Information</source> + <translation>Личная информация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> + <source>Personal Information...</source> + <translation>Личная информация...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1430"/> + <source>Configure personal information for completing form fields</source> + <translation>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1432"/> + <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> + <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1441"/> + <source>GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>GreaseMonkey скрипты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1441"/> + <source>GreaseMonkey Scripts...</source> + <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1447"/> + <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1449"/> + <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> + <translation><b>Скрипты GreaseMonkey...</b><p>Конфигурация скриптов GreaseMonkey.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1458"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1458"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1463"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1465"/> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1475"/> - <source>Manage flash cookies</source> - <translation>Управление флэш-куки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1477"/> - <source><b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p></source> - <translation><b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/> - <source>Personal Information</source> - <translation>Личная информация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/> - <source>Personal Information...</source> - <translation>Личная информация...</translation> + <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> + <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1475"/> + <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> + <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1480"/> + <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> + <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1482"/> + <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> + <translation><b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1492"/> - <source>Configure personal information for completing form fields</source> - <translation>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1494"/> - <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> - <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1504"/> - <source>GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>GreaseMonkey скрипты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1504"/> - <source>GreaseMonkey Scripts...</source> - <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1510"/> - <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1512"/> - <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> - <translation><b>Скрипты GreaseMonkey...</b><p>Конфигурация скриптов GreaseMonkey.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1522"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1522"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1527"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1529"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1540"/> - <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> - <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1540"/> - <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> - <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1545"/> - <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> - <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Синхронизация с таблицей содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1497"/> + <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> + <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1499"/> + <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> + <translation><b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1507"/> + <source>Table of Contents</source> + <translation>Таблица содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1511"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation>Отображение окна таблицы содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1513"/> + <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> + <translation><b>Таблица содержания</b><p>Показывает окно таблицы содержания.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1524"/> + <source>Shows the index window</source> + <translation>Показать окно индекса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1526"/> + <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> + <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индекса.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1537"/> + <source>Shows the search window</source> + <translation>Показать окно поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1539"/> + <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> + <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1547"/> + <source>Manage QtHelp Documents</source> + <translation>Управление документацией QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1547"/> - <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> - <translation><b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1558"/> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Синхронизация с таблицей содержания</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1563"/> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1565"/> - <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> - <translation><b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1574"/> - <source>Table of Contents</source> - <translation>Таблица содержания</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1578"/> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation>Отображение окна таблицы содержания</translation> + <source>Manage QtHelp &Documents</source> + <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1551"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1553"/> + <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> + <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1562"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1562"/> + <source>Manage QtHelp &Filters</source> + <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1566"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1568"/> + <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> + <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1576"/> + <source>Reindex Documentation</source> + <translation>Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1576"/> + <source>&Reindex Documentation</source> + <translation>&Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1580"/> - <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation><b>Таблица содержания</b><p>Показывает окно таблицы содержания.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1592"/> - <source>Shows the index window</source> - <translation>Показать окно индекса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1594"/> - <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индекса.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1606"/> - <source>Shows the search window</source> - <translation>Показать окно поиска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1608"/> - <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1617"/> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation>Управление документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1617"/> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1621"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1623"/> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1633"/> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1633"/> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1637"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1639"/> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1648"/> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation>Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1648"/> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation>&Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1652"/> <source>Reindexes the documentation set</source> <translation>Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1582"/> + <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> + <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1596"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1598"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> + <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1607"/> + <source>Clear icons database</source> + <translation>Очистить базу иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1607"/> + <source>Clear &icons database</source> + <translation>Очистить базу &иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1612"/> + <source>Clear the database of favicons</source> + <translation>Очистить базу фавиконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1614"/> + <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1622"/> + <source>Manage saved Favicons</source> + <translation>Управление сохраненными фавиконами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1628"/> + <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source> + <translation>Отображение диалога управления сохраненными фавиконами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1630"/> + <source><b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>Управление сохраненными фавиконами</b><p>Отображение диалога управлениея сохраненными фавиконами из посещенных ранее URLs.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1638"/> + <source>Configure Search Engines</source> + <translation>Настройка поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1638"/> + <source>Configure Search &Engines...</source> + <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1643"/> + <source>Configure the available search engines</source> + <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1645"/> + <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> + <translation><b>Настройка доступных поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки поисковых систем.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1654"/> - <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> - <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> + <source>Manage Saved Passwords</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1654"/> + <source>Manage Saved Passwords...</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1660"/> + <source>Manage the saved passwords</source> + <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1662"/> + <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> + <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1669"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1671"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1681"/> - <source>Clear icons database</source> - <translation>Очистить базу иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1681"/> - <source>Clear &icons database</source> - <translation>Очистить базу &иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1686"/> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Очистить базу фавиконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1688"/> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1697"/> - <source>Manage saved Favicons</source> - <translation>Управление сохраненными фавиконами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1703"/> - <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source> - <translation>Отображение диалога управления сохраненными фавиконами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1705"/> - <source><b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Управление сохраненными фавиконами</b><p>Отображение диалога управлениея сохраненными фавиконами из посещенных ранее URLs.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1714"/> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation>Настройка поисковых систем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1714"/> - <source>Configure Search &Engines...</source> - <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1719"/> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1721"/> - <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> - <translation><b>Настройка доступных поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки поисковых систем.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1731"/> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1731"/> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1737"/> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1739"/> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1747"/> <source>Ad Block</source> <translation>Ad Block</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1747"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1669"/> <source>&Ad Block...</source> <translation>&Ad Block...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1753"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1675"/> <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> <translation>Настройка подписки и правил AdBlock</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1755"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1677"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки подписок и правил AdBlock.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1764"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1685"/> <source>Manage SSL Certificate Errors</source> <translation>Управление ошибками сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1764"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1685"/> <source>Manage SSL Certificate Errors...</source> <translation>Управление ошибками сертификата SSL...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1770"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1691"/> <source>Manage the accepted SSL certificate Errors</source> <translation>Управление возможными ошибками сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1772"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1693"/> <source><b>Manage SSL Certificate Errors...</b><p>Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.</p></source> <translation><b>Управление ошибками сертификата SSL...</b><p>Открытие диалога управления возможными ошибками сертификата SSL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1799"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1718"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1803"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1722"/> <source>Shows the downloads window</source> <translation>Показать окно загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1805"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1724"/> <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> <translation><b>Загрузки</b><p>Показать окно загрузки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1732"/> <source>RSS Feeds Dialog</source> <translation>Каналы RSS</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1732"/> <source>&RSS Feeds Dialog...</source> <translation>Каналы &RSS...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1732"/> <source>Ctrl+Shift+F</source> <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1820"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1738"/> <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source> <translation>Показать сконфигурированные каналы RSS.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1822"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1740"/> <source><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p></source> <translation><b>Каналы RSS...</b><p>Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1832"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1749"/> <source>Siteinfo Dialog</source> <translation>Информация о сервере</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1832"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1749"/> <source>&Siteinfo Dialog...</source> <translation>&Информация о сервере...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1832"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1749"/> <source>Ctrl+Shift+I</source> <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1838"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1755"/> <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> <translation>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1840"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1757"/> <source><b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p></source> <translation><b>Информация о сервере...</b><p>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1849"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1765"/> <source>Manage User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1849"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1765"/> <source>Manage &User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками &агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1853"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1769"/> <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> <translation>Показывает диалог управления настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1855"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1771"/> <source><b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p></source> <translation><b>Управление настройками агента пользователя</b><p>Отображение диалога управления настройками агента пользователя.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1864"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1779"/> <source>Synchronize data</source> <translation>Синхронизация данных</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1864"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1779"/> <source>&Synchronize Data...</source> <translation>&Синхронизация данных...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1869"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1784"/> <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source> <translation>Отображение диалога синхронизации данных через сеть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1871"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1786"/> <source><b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p></source> <translation><b>Синхронизация данных...</b><p>Отображение диалога синхронизации данных через сеть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1881"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1795"/> <source>Manage Saved Zoom Values</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1881"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1795"/> <source>Manage Saved Zoom Values...</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1887"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1801"/> <source>Manage the saved zoom values</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1889"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1803"/> <source><b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p></source> <translation><b>Управление сохраненными значениями масштабирования...</b><p>Открытие диалога для управления сохраненными значениями масштабирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1901"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> <source>Toggle the JavaScript console window</source> <translation>Переключение окна консоли JavaScript</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1903"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1816"/> <source><b>JavaScript Console</b><p>This toggles the JavaScript console window.</p></source> <translation><b>Консоль JavaScript</b><p>Переключение окна консоли JavaScript.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2002"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1961"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2034"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1993"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2267"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2235"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2061"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2020"/> <source>Text Encoding</source> <translation>Кодировка текста</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2073"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2032"/> <source>H&istory</source> <translation>И&стория</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2090"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2049"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2106"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2065"/> <source>&Settings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2134"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2098"/> <source>Global User Agent</source> <translation>Глобальный агент пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2297"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2265"/> <source>&Tools</source> <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2175"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2139"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2321"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2289"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2314"/> + <source>Edit</source> + <translation>Редактировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2327"/> + <source>View</source> + <translation>Вид</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2337"/> + <source>Find</source> + <translation>Найти</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2346"/> - <source>Edit</source> - <translation>Редактировать</translation> + <source>Filter</source> + <translation>Фильтр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2351"/> + <source>Filtered by: </source> + <translation>Фильтровать по: </translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2359"/> - <source>View</source> - <translation>Вид</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2369"/> - <source>Find</source> - <translation>Найти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2378"/> - <source>Filter</source> - <translation>Фильтр</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2383"/> - <source>Filtered by: </source> - <translation>Фильтровать по: </translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2391"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2403"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2372"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2412"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2381"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2419"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2388"/> <source>VirusTotal</source> <translation>VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1942"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1852"/> <source>Scan current site</source> <translation>Проверить текущий сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4715"/> - <source>IP Address Report</source> - <translation>Отчет IP адреса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4725"/> - <source>Domain Report</source> - <translation>Отчет домена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2550"/> - <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2550"/> - <source>OK</source> - <translation>OK</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2623"/> - <source><b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p></source> - <translation><b>Еric6 Web-браузер - {0}</b><p>Eric6 Web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric6.</p><p>Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2747"/> - <source>Saved Tabs</source> - <translation>Сохраненные вкладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3477"/> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3579"/> - <source>Updating search index</source> - <translation>Обновление поискового индекса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3649"/> - <source>Looking for Documentation...</source> - <translation>Идёт поиск помощи...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3679"/> - <source>Unfiltered</source> - <translation>Unfiltered</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3696"/> - <source>Help Engine</source> - <translation>Движок для системы справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4250"/> - <source>ISO</source> - <translation>ISO</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4254"/> - <source>Windows</source> - <translation>Windows</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4256"/> - <source>ISCII</source> - <translation>ISCII</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4252"/> - <source>Unicode</source> - <translation>Юникод</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4260"/> - <source>Other</source> - <translation>Другое</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4258"/> - <source>IBM</source> - <translation>IBM</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4680"/> + <source>IP Address Report</source> + <translation>Отчет IP адреса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4690"/> + <source>Domain Report</source> + <translation>Отчет домена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2519"/> + <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2519"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2592"/> + <source><b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p></source> + <translation><b>Еric6 Web-браузер - {0}</b><p>Eric6 Web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric6.</p><p>Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2716"/> + <source>Saved Tabs</source> + <translation>Сохраненные вкладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3441"/> + <source>Could not find an associated content.</source> + <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3543"/> + <source>Updating search index</source> + <translation>Обновление поискового индекса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3614"/> + <source>Looking for Documentation...</source> + <translation>Идёт поиск помощи...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3644"/> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Unfiltered</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3661"/> + <source>Help Engine</source> + <translation>Движок для системы справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4215"/> + <source>ISO</source> + <translation>ISO</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4219"/> + <source>Windows</source> + <translation>Windows</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4221"/> + <source>ISCII</source> + <translation>ISCII</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4217"/> + <source>Unicode</source> + <translation>Юникод</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4225"/> + <source>Other</source> + <translation>Другое</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4223"/> + <source>IBM</source> + <translation>IBM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4645"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>Проверка VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4680"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4645"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно запланировать проверку VirusTotal.<p> <p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4706"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4671"/> <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source> <translation>Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4715"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4680"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> <translation>Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4725"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4690"/> <source>Enter a valid domain name:</source> <translation>Введите действительное имя домена:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1912"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1824"/> <source>Tab Manager</source> <translation>Менеджер вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1916"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1828"/> <source>Shows the tab manager window</source> <translation>Отображение окна менеджера вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1918"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1830"/> <source><b>Tab Manager</b><p>Shows the tab manager window.</p></source> <translation><b>Менеджер вкладок</b><p>Отображение окна менеджера вкладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="154"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="152"/> <source>eric6 Web Browser (Private Mode)</source> <translation>Eric6 Web браузер (приватный режим)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="764"/> <source>Save As</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="764"/> <source>&Save As...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="764"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="784"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="770"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Сохранить текущую страницу на диск</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="786"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="772"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранение текущей страницы на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1138"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1099"/> <source>Unselect</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1143"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1104"/> <source>Clear current selection</source> <translation>Очистить текущий выбор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1144"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1105"/> <source><b>Unselect</b><p>Clear the selection of the current browser.</p></source> <translation><b>Снять выделение</b><p>Снять выделение в текущем браузере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1138"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1099"/> <source>Alt+Ctrl+A</source> <comment>Edit|Unselect</comment> <translation>Alt+Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2583"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2552"/> <source>HTML Files (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы HTML (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1005"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="975"/> <source>Move to the initial screen</source> <translation>Перейти к первоначальному экрану</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1385"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1331"/> <source>Meta+Ctrl+F</source> <translation>Meta+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2303"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2271"/> <source>&VirusTotal</source> <translation>&VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2269"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2237"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2169"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2133"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2204"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2168"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2223"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2187"/> <source>Show All History...</source> <translation>Показать всю историю...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4285"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4250"/> <source>Menu Bar</source> <translation>Строка меню</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4290"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4255"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4295"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4260"/> <source>Status Bar</source> <translation>Строка статуса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4309"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4274"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4311"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4276"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="903"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="882"/> <source>Send Page Link</source> <translation>Отправить ссылку на страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="908"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="887"/> <source>Send the link of the current page via email</source> <translation>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="910"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="889"/> <source><b>Send Page Link</b><p>Send the link of the current page via email.</p></source> <translation><b>Отправить ссылку на страницу</b><p>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1927"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1838"/> <source>Session Manager</source> <translation>Менеджер сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1927"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1838"/> <source>Session Manager...</source> <translation>Менеджер сессии...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1931"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1842"/> <source>Shows the session manager window</source> <translation>Отображение окна менеджера сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1933"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1844"/> <source><b>Session Manager</b><p>Shows the session manager window.</p></source> <translation><b>Менеджер сессии</b><p>Отображение окна менеджера сессии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2197"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2161"/> <source>Sessions</source> <translation>Сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2923"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2891"/> <source>Are you sure you want to close the web browser?</source> <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2923"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2891"/> <source>Are you sure you want to close the web browser? You have {0} windows with {1} tabs open.</source> <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер? У вас открыты {0} окон с {1} вкладками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1782"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1702"/> <source>Manage Safe Browsing</source> <translation>Управление Safe Browsing</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1782"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1702"/> <source>Manage Safe Browsing...</source> <translation>Управление Safe Browsing...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1789"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1709"/> <source><b>Manage Safe Browsing</b><p>This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.</p></source> <translation><b>Управление Safe Browsing</b><p>Открытие диалогового окна настройки Safe Browsing (безопасного просмотра) и управления локальным кэшем.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1787"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1707"/> <source>Configure Safe Browsing and manage local cache</source> <translation>Настройка Safe Browsing и управления локальным кэшем</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="804"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="789"/> <source><b>Save Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p></source> <translation><b>Сохранение страницы...</b><p>Сохранение видимой части текущей страницы как снимка экрана.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1888"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1888"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation type="unfinished">Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1894"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Задать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1896"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5016"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1904"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation type="unfinished">&Экспортировать горячие клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1909"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1911"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Экспортировать горячие клавиши</b> +<p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5040"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1918"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation type="unfinished">&Импортировать горячие клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1923"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1925"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Импортировать горячие клавиши</b> +<p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5040"/> + <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> + <translation type="unfinished">Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> + </message> </context> <context> <name>WebDatabasesDialog</name>