--- a/i18n/eric5_es.ts Fri Apr 13 19:16:01 2012 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Sat Apr 14 14:12:55 2012 +0200 @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage=""> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="es"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -249,27 +250,27 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="35"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="49"/> <source>Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dirección:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="63"/> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished">Descripción:</translation> + <translation>Descripción:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="73"/> <source>Enter a description</source> - <translation type="unfinished">Introduzca la descripción</translation> + <translation>Introduzca la descripción</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="80"/> <source>Folder:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carpeta:</translation> </message> </context> <context> @@ -1287,37 +1288,37 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="26"/> <source>Bookmark Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Propiedades del Marcador</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="35"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the name</source> - <translation type="unfinished">Introduzca el nombre</translation> + <translation>Introduzca el nombre</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="49"/> <source>Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dirección:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="56"/> <source>Enter the address</source> - <translation type="unfinished">Introduzca la dirección</translation> + <translation>Introduzca la dirección</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="63"/> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished">Descripción:</translation> + <translation>Descripción:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="73"/> <source>Enter a description</source> - <translation type="unfinished">Introduzca la descripción</translation> + <translation>Introduzca la descripción</translation> </message> </context> <context> @@ -1594,7 +1595,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="155"/> <source>&Properties...</source> - <translation type="unfinished">&Propiedades...</translation> + <translation>&Propiedades...</translation> </message> </context> <context> @@ -1602,17 +1603,17 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="20"/> <source>Import Bookmarks</source> - <translation type="unfinished">Importar Marcadores</translation> + <translation>Importar Marcadores</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="36"/> <source>Choose source from which you want to import bookmarks:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elija la fuente desde la que desea importar los marcadores:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="43"/> <source>Choose the source to import from</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elegir la fuente desde la que importar</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="172"/> @@ -1622,42 +1623,42 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="179"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Cancelar</translation> + <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="85"/> <source>Choose Directory ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elegir Directorio ...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="95"/> <source>Choose File ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elegir Archivo ...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="119"/> <source><b>Importing from {0}</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Importando desde{0}</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="125"/> <source>Finish</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminar</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="140"/> <source>Error importing bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al importar marcadores</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="124"/> <source>Shows the name of the bookmarks file or directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra el nombre del archivoo directorio de marcadores</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="172"/> <source>Next ></source> - <translation type="unfinished">Siguiente ></translation> + <translation>Siguiente ></translation> </message> </context> <context> @@ -1665,12 +1666,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="42"/> <source>XBEL File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Archivo XBEL</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="46"/> <source>HTML File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Archivo HTML</translation> </message> </context> <context> @@ -1797,7 +1798,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="351"/> <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marcadores XBEL (*.xbel);;marcadores XBEL (*.xml);;Marcadores HTML (*.html)</translation> </message> </context> <context> @@ -1814,8 +1815,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="142"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="147"/> @@ -1825,7 +1826,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="151"/> <source>&Properties...</source> - <translation type="unfinished">&Propiedades...</translation> + <translation>&Propiedades...</translation> </message> </context> <context> @@ -2056,13 +2057,13 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="90"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="99"/> <source>&Properties...</source> - <translation type="unfinished">&Propiedades...</translation> + <translation>&Propiedades...</translation> </message> </context> <context> @@ -2544,43 +2545,44 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="40"/> <source>Google Chrome stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Google Chrome almacena sus marcadores en el archivo de texto de <b>Bookmarks</b>. Este archivo se localiza habitualmente en</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="57"/> <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor, elija el archivo para comenzar la importación de marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="57"/> <source>Chromium stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chromium almacena sus marcadores en el archivo de texto de <b>Marcadores</b>. Este archivo se localiza habitualmente en</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="103"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo {0} no existe.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="120"/> <source>File '{0}' cannot be read. Reason: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede leer el archivo {0}: +Razón: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="129"/> <source>Google Chrome Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de Google Chrome</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="131"/> <source>Chromium Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de Chromium</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="133"/> <source>Imported {0}</source> - <translation type="unfinished">Importado {0}</translation> + <translation>Importado {0}</translation> </message> </context> <context> @@ -6023,24 +6025,27 @@ <location filename="Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="68"/> <source>Error creating the shared directory. {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al crear el directorio compartido. +{0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="91"/> <source>Cannot read remote file. {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede leer el archivo remoto. +{0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="123"/> <source>Cannot write remote file. {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede escribir en el archivo remoto. +{0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="190"/> <source>Synchronization finished</source> - <translation type="unfinished">Subiendo archivo local de marcadores...</translation> + <translation>Sincronización terminada</translation> </message> </context> <context> @@ -12001,42 +12006,42 @@ <message> <location filename="UI/ErrorLogDialog.ui" line="14"/> <source>Error Log Found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Se ha encontrado un registro de errores</translation> </message> <message> <location filename="UI/ErrorLogDialog.ui" line="34"/> <source><b>An error log file was found. What should be done with it?</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Se ha encontrado un archivo de registro de errores. ¿Qué desea hacer con él?</b></translation> </message> <message> <location filename="UI/ErrorLogDialog.ui" line="52"/> <source>Press to send an email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para enviar un email</translation> </message> <message> <location filename="UI/ErrorLogDialog.ui" line="55"/> <source>Send Bug Email</source> - <translation type="unfinished">Enviar un Email de Bug</translation> + <translation>Enviar un Email de Bug</translation> </message> <message> <location filename="UI/ErrorLogDialog.ui" line="65"/> <source>Press to ignore the error and delete the log file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para ignorar el error y borrar el archivo de log</translation> </message> <message> <location filename="UI/ErrorLogDialog.ui" line="68"/> <source>Ignore and Delete</source> - <translation type="unfinished">Ignorar y Borrar</translation> + <translation>Ignorar y Borrar</translation> </message> <message> <location filename="UI/ErrorLogDialog.ui" line="75"/> <source>Press to ignore the error but keep the log file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para ignorar el error pero conservar el archivo de log</translation> </message> <message> <location filename="UI/ErrorLogDialog.ui" line="78"/> <source>Ignore but Keep</source> - <translation type="unfinished">Ignorar pero Conservar</translation> + <translation>Ignorar pero Conservar</translation> </message> </context> <context> @@ -13166,33 +13171,34 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="40"/> <source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in the <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mozilla Firefox almacena sus marcadores en la base de datos SQLite <b>places.sqlite</b>. Este archivo se localiza habitualmente en</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="40"/> <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor, elija el archivo para comenzar la importación de marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="87"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo {0} no existe.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="160"/> <source>Unable to open database. Reason: {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se ha podido abrir la base de datos. +Razón: {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="166"/> <source>Mozilla Firefox Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de Mozilla Firefox</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/FirefoxImporter.py" line="168"/> <source>Imported {0}</source> - <translation type="unfinished">Importado {0}</translation> + <translation>Importado {0}</translation> </message> </context> <context> @@ -13546,7 +13552,7 @@ <name>HelpBrowser</name> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="909"/> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> @@ -14294,27 +14300,27 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="103"/> <source>Show a navigation menu for closed tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar un menú de navegación para pestañas cerradas</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="181"/> <source>Reload All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recargar Todo</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="186"/> <source>Restore Closed Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restaurar Pestaña Cerrada</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="906"/> <source>Restore All Closed Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restaurar Todas las Pestañas Cerradas</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="908"/> <source>Clear List</source> - <translation type="unfinished">Borrar Lista</translation> + <translation>Borrar Lista</translation> </message> </context> <context> @@ -22482,17 +22488,17 @@ <message> <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="273"/> <source>Closed Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pestañas Cerradas</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="390"/> <source>Restore All Closed Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Restaurar Todas las Pestañas Cerradas</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="392"/> <source>Clear List</source> - <translation type="unfinished">Borrar Lista</translation> + <translation>Borrar Lista</translation> </message> </context> <context> @@ -22529,32 +22535,32 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="31"/> <source>HTML Netscape Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marcadores HTML de Netscape</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="31"/> <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor, elija el archivo para comenzar la importación de marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="79"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo {0} no existe.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="95"/> <source>HTML Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de HTML</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="97"/> <source>Imported {0}</source> - <translation type="unfinished">Importado {0}</translation> + <translation>Importado {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/HtmlImporter.py" line="31"/> <source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually the extension .htm or .html.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Puede importar marcadores desde cualquier navegador que soporte exportación como HTML. Este archivo tiene normalmente la extensión .htm o .html.</translation> </message> </context> <context> @@ -22562,32 +22568,32 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="36"/> <source>Internet Explorer stores its bookmarks in the <b>Favorites</b> folder This folder is usually located in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Google Chrome almacena sus marcadores en la carpeta <b>Favoritos</b>. Este archivo se localiza habitualmente en</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="36"/> <source>Please choose the folder to begin importing bookmarks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor, elija la carpeta para comenzar la importación de marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="82"/> <source>Folder '{0}' does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La capeta{0} no existe.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="87"/> <source>'{0}' is not a folder.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>'{0}' no es una carpeta.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="136"/> <source>Internet Explorer Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de Internet Explorer</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="138"/> <source>Imported {0}</source> - <translation type="unfinished">Importado {0}</translation> + <translation>Importado {0}</translation> </message> </context> <context> @@ -27726,33 +27732,34 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="38"/> <source>Opera stores its bookmarks in the <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opera almacena sus marcadores en el archivo de texto <b>bookmarks.adr</b>. Este archivo se localiza habitualmente en</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="38"/> <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor, elija el archivo para comenzar la importación de marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="84"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo {0} no existe.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="101"/> <source>File '{0}' cannot be read. Reason: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede leer el archivo {0}: +Razón: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="125"/> <source>Opera Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de Opera</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/OperaImporter.py" line="127"/> <source>Imported {0}</source> - <translation type="unfinished">Importado {0}</translation> + <translation>Importado {0}</translation> </message> </context> <context> @@ -28918,22 +28925,22 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="167"/> <source>Repository URL:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>URL de Repositorio:</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="174"/> <source>Shows the repository URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra la URL del repositorio</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="184"/> <source>Press to edit the plugin repository URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para editar la URL de repositorio de plugin</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="187"/> <source>Edit URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar URL</translation> </message> </context> <context> @@ -29028,12 +29035,12 @@ <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="298"/> <source>Plugins Repository URL Changed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La URL del Repositorio de Plugins Ha Cambiado</translation> </message> <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="298"/> <source>The URL of the Plugins Repository has changed. Select the "Update" button to get the new repository file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La URL del repositorio de plugins ha cambiado. Seleccionar el botón 'Actualizar' para obtener el nuevo archivo del repositorio.</translation> </message> </context> <context> @@ -34134,22 +34141,22 @@ <message> <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="57"/> <source>Add Filter ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir Filtro ...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="67"/> <source>Remove Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar Filtro</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="74"/> <source>Press to remove the selected attribute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para eliminar el atributo seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="77"/> <source>Remove Attribute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar Atributo</translation> </message> </context> <context> @@ -35215,33 +35222,34 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="40"/> <source>Apple Safari stores its bookmarks in the <b>Bookmarks.plist</b> file. This file is usually located in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apple Safari almacena sus marcadores en el archivo <b>Bookmarks.plist</b>. Este archivo se localiza habitualmente en</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="40"/> <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor, elija el archivo para comenzar la importación de marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="86"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo {0} no existe.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="101"/> <source>Bookmarks file cannot be read. Reason: {0}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede leer el archivo {0}: +Razón: {1}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="111"/> <source>Apple Safari Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de Apple Safari</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/SafariImporter.py" line="113"/> <source>Imported {0}</source> - <translation type="unfinished">Importado {0}</translation> + <translation>Importado {0}</translation> </message> </context> <context> @@ -36164,37 +36172,37 @@ <message> <location filename="Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="241"/> <source>Databases</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bases de datos</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="254"/> <source><b>Database details</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Detalles de la base de datos</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="263"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="322"/> <source><database not selected></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><base de datos no seleccionada></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="286"/> <source>Path:</source> - <translation type="unfinished">Ruta:</translation> + <translation>Ruta:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="133"/> <source>No databases are used by this page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta página no utiliza bases de datos.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="247"/> <source>Shows a list of databases used by the site</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra una lista de bases de datos utilizadas por el site</translation> </message> </context> <context> @@ -36202,214 +36210,214 @@ <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="482"/> <source>eric5 Snapshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pantallazo de eric5 </translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="54"/> <source>Snapshot Mode:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modo Pantallazo:</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="67"/> <source>Select the snapshot mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el modo pantallazo</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="74"/> <source>Delay:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retraso:</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="83"/> <source>Enter the delay before taking the snapshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir el retraso antes de tomar el pantallazo</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="156"/> <source>Press to save the snapshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para guardar el pantallazo</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="159"/> <source>&Save Snapshot ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Guardar Pantallazo ...</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="205"/> <source>Press to take a snapshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para tomar un pantallazo</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="208"/> <source>&Take Snapshot ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tomar Pantallazo ...</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="58"/> <source>Fullscreen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pantalla completa</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="60"/> <source>Rectangular Selection</source> - <translation type="unfinished">Selección Rectangular</translation> + <translation>Selección Rectangular</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="112"/> <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Bitmap de Windows (*.bmp)</translation> + <translation>Archivo de Bitmap de Windows (*.bmp)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="113"/> <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Formato Gráfico de Intercambio (*.gif)</translation> + <translation>Archivo de Formato Gráfico de Intercambio (*.gif)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="114"/> <source>Windows Icon File (*.ico)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Icono de Windows (*.ico)</translation> + <translation>Archivo de Icono de Windows (*.ico)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="115"/> <source>JPEG File (*.jpg)</source> - <translation type="unfinished">Archivo JPEG (*.jpg)</translation> + <translation>Archivo JPEG (*.jpg)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="116"/> <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Multiple-Image Network Graphics (*.mng)</translation> + <translation>Archivo de Multiple-Image Network Graphics (*.mng)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="117"/> <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Bitmap Portable (*.pbm)</translation> + <translation>Archivo de Bitmap Portable (*.pbm)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="118"/> <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Bitmap de Pincel (*.pcx)</translation> + <translation>Archivo de Bitmap de Pincel (*.pcx)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="119"/> <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Portable Graymap (*.pgm)</translation> + <translation>Archivo de Portable Graymap (*.pgm)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="120"/> <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> - <translation type="unfinished">Archivo Portable Network Graphics (*.png)</translation> + <translation>Archivo Portable Network Graphics (*.png)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="121"/> <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Portable Pixmap (*.ppm)</translation> + <translation>Archivo de Portable Pixmap (*.ppm)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="122"/> <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Silicon Graphics Image (*.sgi)</translation> + <translation>Archivo de Silicon Graphics Image (*.sgi)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="123"/> <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation> + <translation>Archivo de Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="124"/> <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de Targa Graphic (*.tga)</translation> + <translation>Archivo de Targa Graphic (*.tga)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="125"/> <source>TIFF File (*.tif)</source> - <translation type="unfinished">Archivo TIFF (*.tif)</translation> + <translation>Archivo TIFF (*.tif)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="126"/> <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de X11 Bitmap (*.xbm)</translation> + <translation>Archivo de X11 Bitmap (*.xbm)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="127"/> <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> - <translation type="unfinished">Archivo de X11 Pixmap (*.xpm)</translation> + <translation>Archivo de X11 Pixmap (*.xpm)</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="237"/> <source>Save Snapshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar Pantallazo</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="218"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="237"/> <source>Cannot write file '{0}: {1}.</source> - <translation type="unfinished">No se puede guardar el archivo {0}: + <translation>No se puede guardar el archivo {0}: {1}.</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="182"/> <source>Press to copy the snapshot to the clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsar para copiar el pantallazo al portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="185"/> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Copiar</translation> + <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="89"/> <source> No delay</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> Sin retraso</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="92"/> <source> s</source> - <translation type="unfinished"> s</translation> + <translation> s</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="125"/> <source>Path Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre de Ruta:</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="132"/> <source>Shows the name of the directory used for saving</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muestra el nombre del directorio utilizado para guardar</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="62"/> <source>Ellipical Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selección Elíptica</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="64"/> <source>Freehand Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selección Libre</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="67"/> <source>Current Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pantalla Actual</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="78"/> <source>snapshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pantallazo</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="459"/> <source>The application contains an unsaved snapshot.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La aplicación contiene un pantallazo sin guardar.</translation> </message> <message> <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="411"/> <source>Preview of the snapshot image ({0:n} x {1:n})</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vista preliminar de la imagen del pantallazo ({0:n} x {1:n})</translation> </message> </context> <context> @@ -36417,7 +36425,7 @@ <message> <location filename="Snapshot/SnapshotFreehandGrabber.py" line="65"/> <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar una región utilizando el ratón. Para tomar el pantallazo, pulsar la tecla Enter o hacer doble click. Pulsar Esc para salir.</translation> </message> </context> <context> @@ -36425,7 +36433,7 @@ <message> <location filename="Snapshot/SnapshotRegionGrabber.py" line="94"/> <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar una región utilizando el ratón. Para tomar el pantallazo, pulsar la tecla Enter o hacer doble click. Pulsar Esc para salir.</translation> </message> </context> <context> @@ -36433,8 +36441,9 @@ <message numerus="yes"> <location filename="Snapshot/SnapshotTimer.py" line="99"/> <source>Snapshot will be taken in %n seconds</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform></numerusform> + <translatorcomment>QtLinguist displays an warning (?)</translatorcomment> + <translation> + <numerusform>El pantallazo se tomará en %n segundos</numerusform> <numerusform></numerusform> </translation> </message> @@ -36449,12 +36458,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/SpeedDial/SpeedDial.py" line="201"/> <source>Saving Speed Dial data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardando datos de Marcación Rápida</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SpeedDial/SpeedDial.py" line="201"/> <source><p>Speed Dial data could not be saved to <b>{0}</b></p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Los datos de Marcación Rápido no se han podido guardar en <b>{0}</b></p></translation> </message> </context> <context> @@ -36462,7 +36471,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/SpeedDial/SpeedDialReader.py" line="56"/> <source>The file is not a SpeedDial version 1.0 file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo no es un archivo de versión 1.0 de Marcación Rápida.</translation> </message> </context> <context> @@ -39441,7 +39450,7 @@ <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="90"/> <source>Replaced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reemplazado</translation> </message> </context> <context> @@ -42522,17 +42531,17 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncCheckPage.py" line="58"/> <source>Shared Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Directorio Compartido</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncCheckPage.ui" line="170"/> <source>Speed Dial Settings:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustes de Marcación Rápida:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncCheckPage.py" line="59"/> <source>Directory:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Directorio:</translation> </message> </context> <context> @@ -42605,12 +42614,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDataPage.ui" line="82"/> <source>Select to synchronize the speed dial data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para sincronizar los datos de marcación rápida</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDataPage.ui" line="85"/> <source>Speed Dial Settings</source> - <translation type="unfinished">Ajustes de marcación rápida</translation> + <translation>Ajustes de Marcación Rápida</translation> </message> </context> <context> @@ -42618,42 +42627,42 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="17"/> <source>Synchronize to a shared directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sincronizar en un directorio compartido</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="20"/> <source>Please enter the data for synchronization via a shared directory. All fields must be filled.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor, introduzca los datos para sincronización vía directorio compartido. Se deben llenar todos los campos.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="26"/> <source>Shared Directory Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustes de Directorio Compartido</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="32"/> <source>Directory Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre del Directorio:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="39"/> <source>Enter the full path of the shared directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir la ruta completa del directorio compartido</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="46"/> <source>Select the shared directory via a directory selection dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar el directorio compartido vía un diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="49"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.py" line="65"/> <source>Shared Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Directorio Compartido</translation> </message> </context> <context> @@ -42761,12 +42770,12 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="137"/> <source>Select to encrypt only the passwords</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para encriptar solamente las contraseñas</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncEncryptionPage.ui" line="140"/> <source>Encrypt Passwords Only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encriptar Solamente Contraseñas</translation> </message> </context> <context> @@ -42867,127 +42876,127 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="57"/> <source>Remote bookmarks file exists! Syncing local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El archivo remoto de marcadores existe! Sincronizando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="59"/> <source>Remote bookmarks file does NOT exists. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo remoto de marcadores NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="61"/> <source>Local bookmarks file is NEWER. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de marcadores es MÁS RECIENTE. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="63"/> <source>Local bookmarks file does NOT exist. Skipping synchronization!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de marcadores NO existe. ¡Saltándose la sincronización!</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="65"/> <source>Uploading local bookmarks file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subiendo el archivo local de marcadores...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="68"/> <source>Remote history file exists! Syncing local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El archivo remoto de historial existe! Sincronizando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="70"/> <source>Remote history file does NOT exists. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo remoto de historial NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="72"/> <source>Local history file is NEWER. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de historial es MÁS RECIENTE. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="74"/> <source>Local history file does NOT exist. Skipping synchronization!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de historial NO existe. ¡Saltándose la sincronización!</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="76"/> <source>Uploading local history file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subiendo el archivo local de historial...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="79"/> <source>Remote logins file exists! Syncing local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El archivo remoto de inicios de sesión existe! Sincronizando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="81"/> <source>Remote logins file does NOT exists. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo remoto de inicios de sesión NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="83"/> <source>Local logins file is NEWER. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de inicios de sesión es MÁS RECIENTE. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="85"/> <source>Local logins file does NOT exist. Skipping synchronization!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de inicios de sesión NO existe. ¡Saltándose la sincronización!</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="87"/> <source>Uploading local logins file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subiendo el archivo local de inicios de sesión ...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="90"/> <source>Remote user agent settings file exists! Syncing local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El archivo remoto de ajustes de agente de usuario existe! Sincronizando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="92"/> <source>Remote user agent settings file does NOT exists. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo remoto de ajustes de agente de usuario NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="95"/> <source>Local user agent settings file is NEWER. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de ajustes de agente de usuario es MÁS RECIENTE. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="97"/> <source>Local user agent settings file does NOT exist. Skipping synchronization!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de ajustes de agente de usuario NO existe. ¡Saltándose la sincronización!</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="100"/> <source>Uploading local user agent settings file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subiendo el archivo local de ajustes de agente de usuario ...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="103"/> <source>Remote speed dial settings file exists! Syncing local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El archivo remoto de ajustes de marcación rápida existe! Sincronizando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="105"/> <source>Remote speed dial settings file does NOT exists. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo remoto de ajustes de marcación rápida NO existe. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="108"/> <source>Local speed dial settings file is NEWER. Exporting local copy...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de ajustes de marcación rápida es MÁS RECIENTE. Exportando copia local...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="110"/> <source>Local speed dial settings file does NOT exist. Skipping synchronization!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo local de ajustes de marcación rápida NO existe. ¡Saltándose la sincronización!</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHandler.py" line="113"/> <source>Uploading local speed dial settings file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subiendo el archivo local de ajustes de marcación rápida...</translation> </message> </context> <context> @@ -43030,7 +43039,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="39"/> <source>Select to use a shared directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar para utilizar un directorio compartido</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="42"/> @@ -45672,12 +45681,12 @@ <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/> <source>Snapshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pantallazo</translation> </message> <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="123"/> <source>Configure Tray Starter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configurar Lanzador de Bandeja de sistema</translation> </message> </context> <context> @@ -48658,32 +48667,32 @@ <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> <source>Compare &Files side by side...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> <source>Snapshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pantallazo</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> <source>&Snapshot...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Pantallazo...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tomar un pantallazo de una región de la pantalla</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Pantallazo</b><p>Abre un diálogo para tomar pantallazos de una región de la pantalla.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="4453"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>No se ha podido ejecutar la herramienta de Pantallazos.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -53011,22 +53020,22 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="33"/> <source>eric5 Web Browser stores its bookmarks in the <b>{0}</b> XML file. This file is usually located in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El navegador Web de eric5 almacena sus marcadores en el archivo de texto <b>bookmarks.adr</b>. Este archivo se localiza habitualmente en</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="64"/> <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por favor, elija el archivo para comenzar la importación de marcadores.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="64"/> <source>XBEL Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marcadores XBEL</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="111"/> <source>File '{0}' does not exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El archivo {0} no existe.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="109"/> @@ -53038,38 +53047,39 @@ <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="136"/> <source>eric5 Web Browser Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="140"/> <source>XBEL Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de XBEL</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="142"/> <source>Imported {0}</source> - <translation type="unfinished">Importado {0}</translation> + <translation>Importado {0}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="64"/> <source>You can import bookmarks from any browser that supports XBEL exporting. This file has usually the extension .xbel or .xml.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Puede importar marcadores desde cualquier navegador que soporte exportación como XBEL . Este archivo tiene normalmente la extensión .xbel o .xml.</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="52"/> <source>Konqueror stores its bookmarks in the <b>bookmarks.xml</b> XML file. This file is usually located in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konqueror almacena sus marcadores en el archivo XML<b>bookmarks.xml</b>. Este archivo se localiza habitualmente en</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="127"/> <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column {1}: {2}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al importar marcadores en línea {0}, columna {1}: +{2}</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/XbelImporter.py" line="138"/> <source>Konqueror Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importación de Konqueror</translation> </message> </context> <context>