--- a/i18n/eric6_ru.ts Sat May 14 17:30:49 2016 +0200 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Sat May 21 19:16:12 2016 +0200 @@ -28055,7 +28055,7 @@ <context> <name>HgStatusDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="296"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="314"/> <source>Mercurial Status</source> <translation>Mercurial Status</translation> </message> @@ -28142,92 +28142,92 @@ <translation>Добавить в репозиторий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="135"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="137"/> <source>Revert changes</source> <translation>Отмена изменений</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="145"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="147"/> <source>Adjust column sizes</source> <translation>Подстроить размеры колонок</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="184"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="191"/> <source>added</source> <translation>добавлено</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="187"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="194"/> <source>modified</source> <translation>изменено</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="188"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="195"/> <source>removed</source> <translation>удалено</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="189"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="196"/> <source>not tracked</source> <translation>не отслеживается</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="185"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="192"/> <source>normal</source> <translation>нормальный</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="186"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/> <source>ignored</source> <translation>игнорировано</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="190"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="197"/> <source>missing</source> <translation>отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="348"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="366"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="348"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="366"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="691"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="709"/> <source>Commit</source> <translation>Зафиксировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="857"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="875"/> <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> <translation>Нет доступных/выбранных неотправленных изменений.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="755"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="773"/> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="755"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="773"/> <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> <translation>Нет/не выбраны неверсионные элементы.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="819"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="837"/> <source>Revert</source> <translation>Откатить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="778"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="796"/> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="819"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="837"/> <source>There are no missing entries available/selected.</source> <translation>Нет/не выбраны пропущенных элементы.</translation> </message> @@ -28302,27 +28302,27 @@ <translation>&Восстановить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="129"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="130"/> <source>Show differences</source> <translation>Показать различие</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="141"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="143"/> <source>Restore missing</source> <translation>Восстановить отсутствующие</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="565"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="583"/> <source>all</source> <translation>Все</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="837"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="855"/> <source>Differences</source> <translation>Различия</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="691"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="709"/> <source>There are no entries selected to be committed.</source> <translation>Не выбрано ни одного элемента.</translation> </message> @@ -28337,7 +28337,7 @@ <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="293"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="311"/> <source>Mercurial Queue Repository Status</source> <translation>Статус очереди Mercurial репозитория</translation> </message> @@ -28352,32 +28352,32 @@ <translation>&Сводка различий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="864"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="882"/> <source>Side-by-Side Diff</source> <translation>Сводка различий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="864"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="882"/> <source>Only one file with uncommitted changes must be selected.</source> <translation>Нужно выбрать только один файл.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="132"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="133"/> <source>Show differences side-by-side</source> <translation>Показать сводку различий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="160"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="162"/> <source>Add as Large File</source> <translation>Добавить как большой файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="163"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="165"/> <source>Add as Normal File</source> <translation>Добавить как обычный файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="138"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="140"/> <source>Forget missing</source> <translation>Забыть отсутствующие</translation> </message> @@ -39146,247 +39146,247 @@ <context> <name>Project</name> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="710"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="715"/> <source>Read project file</source> <translation>Загрузить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="928"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="933"/> <source>Read project session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1150"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1155"/> <source>Please save the project first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="964"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="969"/> <source>Save project session</source> <translation>Сохранить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1262"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1267"/> <source>Add Language</source> <translation>Добавить язык перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1386"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1391"/> <source>Delete translation</source> <translation>Удалить перевод</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1537"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1542"/> <source>Add file</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1654"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1659"/> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>Целевой каталог не доллжен быть пустым.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1665"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1670"/> <source>Add directory</source> <translation>Добавить каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1665"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1670"/> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>Исходный каталог не доллжен быть пустым.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2049"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2054"/> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2161"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2166"/> <source>Create project directory</source> <translation>Создать каталог проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3455"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3460"/> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3492"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3497"/> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2839"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2844"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2875"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2880"/> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2875"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2880"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3656"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3676"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3441"/> - <source>New project</source> - <translation>Новый проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3441"/> - <source>&New...</source> - <translation>&Новый...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3446"/> + <source>New project</source> + <translation>Новый проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3446"/> + <source>&New...</source> + <translation>&Новый...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3451"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Создать новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3452"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Новый...</b><p>Открыть диалог для ввода информации о новом проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3455"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Открыть...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3460"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Открыть...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3465"/> <source>Open an existing project</source> <translation>Открыть существующий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3461"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3466"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Открыть...</b><p>Открыть существующий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3468"/> - <source>Close project</source> - <translation>Закрыть проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3468"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3472"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Закрыть текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3473"/> + <source>Close project</source> + <translation>Закрыть проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3473"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3477"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Закрыть текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3478"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3480"/> - <source>Save project</source> - <translation>Сохранить проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3484"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Сохранить текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3485"/> + <source>Save project</source> + <translation>Сохранить проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3489"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Сохранить текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3490"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранить текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3492"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3497"/> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3496"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3501"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3498"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3503"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранить текущий проект в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3538"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3543"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3538"/> - <source>Add &translation...</source> - <translation>Добавить &перевод...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3543"/> + <source>Add &translation...</source> + <translation>Добавить &перевод...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3548"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3545"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3550"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открыть диалог для добавления перевода в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3553"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3558"/> <source>Search new files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3553"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3558"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Поис&к новых файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3557"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3562"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Поиск новых файлов в каталоге проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3567"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3587"/> <source>Project properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3567"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3587"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3572"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3592"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Показать свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3573"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3593"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Показать диалог для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3715"/> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3699"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3719"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3700"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3720"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -39398,17 +39398,17 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3713"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3733"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3717"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3737"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3718"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3738"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -39420,598 +39420,598 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3745"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3765"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Статистика кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3745"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>&Статистика кода...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3749"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Отображает статистику кода для проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3751"/> - <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображает статистику кода для проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3759"/> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Охват кода Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3759"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>&Заключения по коду...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3763"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3765"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Заключение охвата по коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4531"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Данные профайлера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3773"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Данные профайлера...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3777"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Отображает результаты профилирования проекта.</translation> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>&Статистика кода...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3769"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Отображает статистику кода для проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3771"/> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображает статистику кода для проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3779"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Охват кода Python</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3779"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>&Заключения по коду...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3783"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3785"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Заключение охвата по коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4568"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Данные профайлера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3793"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Данные профайлера...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3797"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Отображает результаты профилирования проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3799"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображает результаты профилирования проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3886"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3906"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Открыть &недавние проекты</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3891"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Проверки</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3893"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3913"/> <source>Sho&w</source> <translation>По&казать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3916"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Документация исходников</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4194"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4231"/> <source>Search New Files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4194"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4231"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4340"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4377"/> <source>Version Control System</source> <translation>Система контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4508"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4545"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3887"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3907"/> <source>&Version Control</source> <translation>Контроль &версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4458"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4495"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Данные охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4585"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4622"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3788"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>&Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3792"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3812"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3794"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3814"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3894"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3914"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Диаграммы</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="810"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="815"/> <source>Save project file</source> <translation>Сохранить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4481"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4518"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Заключения охвата по коду</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4481"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4518"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4531"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4568"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3523"/> - <source>Add directory to project</source> - <translation>Добавить каталог в проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3523"/> - <source>Add directory...</source> - <translation>Добавить каталог...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3528"/> + <source>Add directory to project</source> + <translation>Добавить каталог в проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3528"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>Добавить каталог...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3533"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить каталог в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3530"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3535"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить каталог...</b> <p>Открыть диалог для добавления каталога в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1789"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1794"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1813"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1818"/> <source>Rename File</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2305"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2310"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Добавить файл проекта в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2690"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2695"/> <source>New Project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2238"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2243"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2357"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2362"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Желаете ли вы редактировать опции команд VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2329"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2334"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS) для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="710"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="715"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="810"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="815"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="928"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="933"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="964"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="969"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1386"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1391"/> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с переводом: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2839"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2844"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2049"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2054"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2161"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2166"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>Невозможно создать каталог проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="993"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="998"/> <source>Delete project session</source> <translation>Удалить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="993"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="998"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3731"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3751"/> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3735"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3755"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3736"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3756"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="192"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="196"/> <source>Ruby Files (*.rb);;</source> <translation>Исходники на Ruby (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3559"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3564"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Искать новые файлы...</b><p>Поиск новых файлов (исходников, *.ui, *.idl) в каталоге проекта и зарегистрированных подкаталогах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="272"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="277"/> <source>Console</source> <translation>Консоль</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="273"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="278"/> <source>Other</source> <translation>Другое</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4585"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4622"/> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2078"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2083"/> <source>Delete directory</source> <translation>Удалить каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2078"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2083"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить каталог <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1027"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1032"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1027"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1032"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1047"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1052"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1047"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1052"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1104"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1109"/> <source>Read debugger properties</source> <translation>Прочитать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1104"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1109"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1138"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1143"/> <source>Save debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1138"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1143"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1164"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1169"/> <source>Delete debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1164"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1169"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3631"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3651"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3631"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3651"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Свойства отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3635"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3655"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Показать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3636"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3656"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> <p>Показать диалог для редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3644"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3664"/> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3644"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3664"/> <source>&Load</source> <translation>&Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3648"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3656"/> - <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3660"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3668"/> - <source>Delete</source> - <translation>Удалить</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3668"/> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3676"/> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3680"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3688"/> + <source>Delete</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3688"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3672"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3692"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3701"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3701"/> <source>&Reset</source> <translation>&Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3685"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3705"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3898"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3918"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладчик</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3895"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3915"/> <source>Session</source> <translation>Сессия</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3649"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3669"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> <p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3681"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3693"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3686"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3706"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3615"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3615"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Ассоциации для типа файла...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3619"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3601"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3621"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b> <p>Показать диалог для редактирования ассоциаций типов файлов для проекта. Эти ассоциации связывают тип файла (исходник, форма, интерфейс и т.д.) с шаблоном имени. Они используются при добавлении файлов в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3899"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3919"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3507"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3512"/> <source>Add files to project</source> <translation>Добавить файлы в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3507"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>Добавить &файлы...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3512"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>Добавить &файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3517"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3519"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открывает диалог для добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1813"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1818"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2824"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2829"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3885"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3905"/> <source>&Project</source> <translation>&Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4007"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4027"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4073"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4093"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1599"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1604"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="846"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="851"/> <source>Read user project properties</source> <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="846"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="851"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="870"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="875"/> <source>Save user project properties</source> <translation>Сохранить пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="870"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="875"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3580"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3600"/> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3580"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3600"/> <source>&User Properties...</source> <translation>&Пользовательские свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3585"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3605"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3587"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3607"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Пользовательские свойства...</b> <p>Отображает диалог для редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3038"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3043"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксисические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3038"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3043"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксическими ошибками.</numerusform> @@ -40020,290 +40020,316 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4743"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4780"/> <source>Create Package List</source> <translation>Создать список пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3817"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3837"/> <source>Create &Package List</source> <translation>&Создать список пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4936"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4973"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив подключаемого модуля</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3833"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Создать &архив плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4703"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4740"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4743"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4780"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4763"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4800"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> не существует. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4772"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4809"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4786"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4823"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1568"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1573"/> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>Каталог не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2690"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2695"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2336"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2341"/> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="370"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="375"/> <source>Registering Project Type</source> <translation>Регистрирую тип проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4825"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4862"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить в архив файл <b>{0}</b>. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3849"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3869"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Создать архив плагинов (снимок)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3849"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3869"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Создать архив плагинов (&снимок)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4894"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4931"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1262"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1267"/> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Необходимо задать образец перевода.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2435"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2440"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Образец перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2435"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2440"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите образец имени файла для переводов (используйте '%language%' вместо кода языка):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4340"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4377"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3613"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3633"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3613"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3633"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3617"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3637"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3619"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3639"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="286"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="291"/> <source>PySide GUI</source> <translation>PySide GUI</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="287"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="292"/> <source>PySide Console</source> <translation>Консоль PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="189"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="193"/> <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> <translation>Python3 файлы (*.py3);;Python3 GUI файлы (*.pyw3);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1525"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1530"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>Невозможно добавить файл <b>{0}</b> в архив <b>{1}</b>. </p><p>Причина: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1581"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1586"/> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать каталог <b>{0}</b> </p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="186"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="190"/> <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> <translation>Python2 файлы (*.py2);;Python2 GUI файлы (*.pyw2);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2225"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2230"/> <source>Create main script</source> <translation>Создать главный сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2225"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2230"/> <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать главный файл проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3802"/> - <source>Load Diagram</source> - <translation>Загрузить диаграмму</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3802"/> - <source>&Load Diagram...</source> - <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3806"/> - <source>Load a diagram from file.</source> - <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> - <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> - <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="347"/> - <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported.</p></source> - <translation><p>Язык программирования <b>{0}</b> не поддерживается.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="370"/> - <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered.</p></source> - <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="358"/> - <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p></source> - <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован для языка программирования <b>{1}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="269"/> - <source>PyQt5 GUI</source> - <translation>PyQt5 GUI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="270"/> - <source>PyQt5 Console</source> - <translation>Консоль PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4329"/> - <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> - <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4936"/> - <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3822"/> + <source>Load Diagram</source> + <translation>Загрузить диаграмму</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3822"/> + <source>&Load Diagram...</source> + <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3826"/> + <source>Load a diagram from file.</source> + <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3828"/> + <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> + <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="352"/> + <source><p>The Programming Language <b>{0}</b> is not supported.</p></source> + <translation><p>Язык программирования <b>{0}</b> не поддерживается.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="375"/> + <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered.</p></source> + <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="363"/> + <source><p>The Project type <b>{0}</b> is already registered with Programming Language <b>{1}</b>.</p></source> + <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже зарегистрирован для языка программирования <b>{1}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="274"/> + <source>PyQt5 GUI</source> + <translation>PyQt5 GUI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="275"/> + <source>PyQt5 Console</source> + <translation>Консоль PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4366"/> + <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> + <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4973"/> + <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3842"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> <translation>Создать начальный файл PKGLIST для подключаемого модуля Eric.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3824"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3844"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Создать список пакетов</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив подключаемого модуля eric. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3838"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3858"/> <source>Create an eric6 plugin archive file.</source> <translation>Создать архив подключаемого модуля Eric.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3840"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3860"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric6 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Создать архив подключаемого модуля</b><p>Создаёт файл арива подключаемого модуля Eric, используя список файлов, данный в файле PKGLIST. Имя архива берётся из имени главного файла проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3854"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3874"/> <source>Create an eric6 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Создать файл архива плагинов Eric (снимок выпуска).</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3856"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3876"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric6 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать файл архива плагинов (снимок выпуска)</b><p>Создаёт файл архива плагинов Eric, используя список файлов, указанный в файле PKGLIST. Имя архива строится из имени главного сценария. Версия главного сценария меняется, чтобы соответствовать версии выпуска снимка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4799"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4836"/> <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать подключаемый модуль Eric <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4848"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4885"/> <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> был успешно создан.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="267"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="272"/> <source>PyQt4 GUI</source> <translation>PyQt4 GUI</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="268"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="273"/> <source>PyQt4 Console</source> <translation>Консоль PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="271"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="276"/> <source>Eric6 Plugin</source> <translation>Подключаемый модуль</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2660"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2665"/> <source>Create project management directory</source> <translation>Создать служебный каталог проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2660"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2665"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>Каталог проекта <b>{0}</b> не доступен для записи.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3572"/> + <source>Alt+Ctrl+P</source> + <comment>Project|Search Project File</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3578"/> + <source>Search for a file in the project list of files.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3580"/> + <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3572"/> + <source>Search Project File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3572"/> + <source>Search Project File...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> @@ -48067,6 +48093,42 @@ </message> </context> <context> + <name>QuickFindFile</name> + <message> + <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="14"/> + <source>Search Project File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="20"/> + <source>Type text to match in filenames (up/down to select shown files)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="33"/> + <source>Enter search strings separated by a blank</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="47"/> + <source>Path</source> + <translation type="unfinished">Путь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="52"/> + <source>Filename</source> + <translation type="unfinished">Имя файла</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuickFindFileDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/QuickFindFileDialog.py" line="58"/> + <source>Stop</source> + <translation type="unfinished">Стоп</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Rebase</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/rebase.py" line="75"/> @@ -60640,135 +60702,135 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1206"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1208"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1213"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1215"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1240"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1242"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1240"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1242"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1246"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1248"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1247"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1609"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотрщик помо&щи...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1628"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1648"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1648"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1650"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1652"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Информация о версии</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Информация о версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1656"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2652"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1731"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2526"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> @@ -60778,128 +60840,128 @@ <translation type="obsolete">&Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649"/> - <source>Tools</source> - <translation>Сервис</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4434"/> - <source>Help</source> - <translation>Помощь</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/> + <source>Tools</source> + <translation>Сервис</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4436"/> + <source>Help</source> + <translation>Помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653"/> <source>Settings</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2553"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4560"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4562"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4747"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4749"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Задать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Задать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2482"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3069"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1699"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1701"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1703"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/> <source>Report a bug</source> <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5530"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5532"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2116"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5554"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5556"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2137"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> @@ -60915,621 +60977,621 @@ <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="518"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="518"/> - <source>Initializing Menus...</source> - <translation>Инициализация меню...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="520"/> - <source>Initializing Toolbars...</source> - <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> + <source>Initializing Menus...</source> + <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="522"/> + <source>Initializing Toolbars...</source> + <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="524"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="476"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="478"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Провести тесты. Диалог даёт возможность выбрать и провести набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1742"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1748"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Uniitest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1770"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1772"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4182"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Uniitest на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2465"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4182"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1742"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1770"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1772"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Unittest на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Uniitest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Сравнить файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/> <source>Compare two files</source> <translation>Сравнить два файла</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Сравнение файлов</b> <p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5955"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5957"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="549"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="551"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1217"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1219"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1379"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381"/> <source>File-Browser</source> <translation>Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1276"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1278"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1282"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1284"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1286"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1293"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1295"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1299"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Активизировать профиль отладки</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1301"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Активизировать профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1303"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2069"/> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2069"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Конфигурация профилей</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Конфигурация профилей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4560"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4562"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4288"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4290"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4355"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4357"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4406"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4408"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4747"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4749"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5955"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5957"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Педпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Педпросмотр &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1858"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Запустить UI Previewer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4518"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4571"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4573"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2040"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Перезагрузить API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2040"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Перезагрузить &API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2042"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1414"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5688"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5690"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5688"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5690"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5717"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5719"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5717"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5719"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4434"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4436"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Специальный просмотрщик не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4448"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4450"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5221"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5223"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5221"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5223"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3069"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1310"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1347"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1379"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1414"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1329"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2289"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2403"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4470"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="494"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="496"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1310"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1347"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1240"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1242"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1310"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1622"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1664"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1666"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Проверить наличие обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1663"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2319"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2503"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2505"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3385"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4731"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4733"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4823"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4825"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершился.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5206"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5208"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5032"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5034"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6310"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6288"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6290"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3014"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3016"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6346"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6348"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3428"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3430"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3432"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3434"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058"/> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6310"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6120"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6122"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6129"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6131"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Пробую узел {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6373"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6375"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> @@ -61539,1216 +61601,1216 @@ <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2654"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2656"/> <source>Plugins</source> <translation>Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2215"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Показать информацию о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о расширениях...</b> <p>Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2215"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о подключаемых модулях...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2247"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3400"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3402"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты для &плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3551"/> - <source>&Show all</source> - <translation>Показать &всё</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3553"/> + <source>&Show all</source> + <translation>Показать &всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3555"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="558"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="560"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6332"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6334"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2261"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2233"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2226"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2232"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Мини-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини-&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Мини-редактор</b><p>Открывает диалог с упрощённым редактором.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2084"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2084"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настроить панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="568"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="570"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2917"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2919"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4694"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4683"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4685"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4694"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1329"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1329"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5735"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5737"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5735"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5737"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5766"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5768"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5766"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5768"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> <source>Request Feature</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Послать &запрос...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2807"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2809"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2835"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2837"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2842"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1479"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1483"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3349"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3351"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3349"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3351"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2571"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2573"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2821"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2823"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключиться между закладками</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2206"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2026"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2026"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>&Импорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1491"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1491"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1493"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1495"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1496"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1520"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1524"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1347"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Просмотрщик SQL</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4592"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4594"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4381"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4383"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5206"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5208"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2418"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2420"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2418"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2420"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="858"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="860"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1530"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="915"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="917"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="923"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="925"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5554"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5556"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2359"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2361"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Документация Pyton 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Документация Pyton &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377"/> - <source>Open Python 2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Python 2</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/> + <source>Open Python 2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Python 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Pyton 2</b><p>Показать Pyton 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6198"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6200"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6193"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попоробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5342"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5344"/> <source>Open Browser</source> <translation>Запустить просмотрщик</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5342"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5344"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить просмотрщик</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6198"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6200"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попоробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="573"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="575"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="577"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="579"/> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="581"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="583"/> <source>Reading Templates...</source> <translation>Чтение шаблонов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="585"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="587"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1259"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1259"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1257"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1259"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1754"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Перезапуск тестов провалился</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1754"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Перезапустить провалившиеся тесты...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Перезапустить провалившиеся тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Сравнить &файлы с параллальным отображением...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Снимок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1984"/> - <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation>Сделать снимок области экрана</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1986"/> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation>Сделать снимок области экрана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4664"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6392"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6394"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Задайте рабочий каталог</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1316"/> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318"/> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1320"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1333"/> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проектов.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1335"/> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проектов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика проектов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1351"/> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика отладочной иформации.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1353"/> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика отладочной иформации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1355"/> <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика отладочной иформации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1369"/> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на командное окно.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1371"/> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на командное окно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1373"/> <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить направление ввода на командное окно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1379"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381"/> <source>&File-Browser</source> <translation>&Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385"/> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика файлов.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика файлов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотрщика файлов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1398"/> <source>Lo&g-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &журнала</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика журнала.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика журнала.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1406"/> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотрщика журнала</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика журнала.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1414"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source>&Task-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1420"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1422"/> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика задач.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>Templ&ate-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1438"/> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шаблонов.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1440"/> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шаблонов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1442"/> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотрщика шаблонов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шаблонов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452"/> <source>&Left Toolbox</source> <translation>&Левая окно инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1455"/> <source>Toggle the Left Toolbox window</source> <translation>Показать/скрыть левое окно инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1454"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левое окно инструментов</b><p>Если левое окно инструментов видно, то скрыть его, если скрыто то показать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> <source>&Right Toolbox</source> <translation>&Правая окно инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1466"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1468"/> <source>Toggle the Right Toolbox window</source> <translation>Показать/скрыть правое окно инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1469"/> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть правое окно инструментов</b><p>Если правое окно инструментов видно, то скрыть его, если скрыто то показать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1502"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1504"/> <source>Right Sidebar</source> <translation>Правая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1502"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1504"/> <source>&Right Sidebar</source> <translation>&Правая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1506"/> - <source>Toggle the right sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть правую панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <source>Toggle the right sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть правую панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1510"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть правую панель</b><p>Если правая панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1530"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Просмотрщик кооперации</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1530"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/> <source>Co&operation-Viewer</source> <translation>Просмотрщик ко&операции</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1536"/> - <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шкооперации.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1538"/> + <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика шкооперации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1540"/> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика кооперации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>Symbols-Viewer</source> <translation>Просмотрщик символов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>S&ymbols-Viewer</source> <translation>Просмотрщик с&имволов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> - <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика символов.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика символов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1575"/> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика символов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Просмотрщик чисел</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &чисел</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика чисел.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1591"/> + <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно просмотрщика чисел.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1593"/> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика чисел.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1422"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить направление ввода на окно просмотрщика задач.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1548"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1548"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/> <source>&IRC</source> <translation>&IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1548"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/> <source>Meta+Shift+I</source> <translation>Meta+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> - <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation>Переключить направление ввода на окно IRC.</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/> + <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> + <translation>Переключить направление ввода на окно IRC.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1558"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить направление ввода на окно IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt-Дизайнер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1814"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Дизайнер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Запустить Qt-Дизайнер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1818"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Дизайнер</b><p>Запустить Qt-Дизайнер.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt Переводчик</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt &Переводчик...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1843"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Запустить Qt-Переводчик</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Переводчик</b><p>Запустить Qt-Переводчик.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2297"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Документация Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2297"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> <source>Qt&5 Documentation</source> <translation>Документация Qt&5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2303"/> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2853"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2855"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса позволяет мвсштабировать текущее окно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Менеджер сохранённых SLL сертификатов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Менеджер сохранённых SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Edit Message Filters</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Edit Message Filters...</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315"/> <source>PyQt&4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2334"/> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2334"/> <source>PyQt&5 Documentation</source> <translation>Документация PyQt&5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2336"/> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5098"/> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Корень документации PyQt5 не задан.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt4</b><p>Показать документацию Qt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2302"/> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt5</b><p>Показать документацию Qt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Показать документацию PyQt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338"/> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5100"/> + <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Корень документации PyQt5 не задан.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2290"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt4</b><p>Показать документацию Qt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt5</b><p>Показать документацию Qt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2320"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Показать документацию PyQt4. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/> <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt5</b><p>Показать документацию PyQt5. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2361"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> <translation><b>Документация Pyton 3</b><p>Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от выбранных настроек документация будет показана во внутреннем просмотрщике, внешнем просмотрщике интернета или в Qt Помощнике.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6120"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6122"/> <source>%v/%m</source> <translation>%v/%m</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1691"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1693"/> <source>Show Error Log</source> <translation>Показать журнал ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Show Error &Log...</source> <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1694"/> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6124"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6126"/> <source>Version Check</source> <translation>Проверить версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1263"/> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation>Запустить ещё одну копию Eric</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1265"/> + <source>Open a new eric6 instance</source> + <translation>Запустить ещё одну копию Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1267"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё одну копию Eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1628"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть Eric просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric в интернет.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Встроенный Web просмотрщик</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/> <source>eric6 &Web Browser...</source> <translation>Встроенный &Web просмотрщик...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1954"/> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation>Запустить встроенный Web просмотрщик</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/> + <source>Start the eric6 Web Browser</source> + <translation>Запустить встроенный Web просмотрщик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> <translation><b>Встроенный Web просмотрщик</b><p>Использовать WEB просмотрщик встроенный в Eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970"/> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation>Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <source>Start the eric6 Icon Editor</source> + <translation>Запустить редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.</p> {6.?}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2403"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4381"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4383"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> <translation>Qt3 не поддерживается в Eric.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6288"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6290"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6303"/> <source>Eric6 is up to date</source> <translation>Eric не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6303"/> <source>You are using the latest version of eric6</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6373"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6375"/> <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Eric ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="560"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="562"/> <source>Generating Plugins Toolbars...</source> <translation>Создание панелей инструментов для расширений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3403"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3405"/> <source>&User Tools</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3475"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3477"/> <source>No User Tools Configured</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6140"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6142"/> <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/> <source>Hex Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/> <source>&Hex Editor...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/> <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message>