src/eric7/i18n/eric7_ru.ts

branch
eric7
changeset 11227
023943c77c42
parent 11217
856628e8a303
child 11232
08f867dd2abe
--- a/src/eric7/i18n/eric7_ru.ts	Fri Apr 18 16:56:34 2025 +0200
+++ b/src/eric7/i18n/eric7_ru.ts	Fri Apr 18 17:25:18 2025 +0200
@@ -1801,27 +1801,27 @@
       <translation>Обнаружена неиндексированная ошибка.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1798" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1814" />
       <source>Operation not supported.</source>
       <translation>Операция не поддерживается.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2186" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2202" />
       <source>Yes</source>
       <translation>Да</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2186" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2202" />
       <source>No</source>
       <translation>Нет</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2188" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2204" />
       <source>yes</source>
       <translation>да</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2188" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2204" />
       <source>no</source>
       <translation>нет</translation>
     </message>
@@ -7732,376 +7732,375 @@
       <translation>Графика</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="903" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="902" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228" />
       <source>Hex Editor</source>
       <translation>Hex-редактор</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1136" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1097" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="989" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="951" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="920" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="889" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="785" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="670" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1135" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1096" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="988" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="950" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="919" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="888" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="784" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="669" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235" />
       <source>Icons</source>
       <translation>Иконки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241" />
-      <source>IRC</source>
-      <translation>IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="243" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="242" />
       <source>Log-Viewer</source>
       <translation>Просмотр журнала</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1111" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1110" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="249" />
       <source>MicroPython</source>
       <translation>MicroPython</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256" />
       <source>MIME-Types</source>
       <translation>MIME-типы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="799" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="264" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="798" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263" />
       <source>Network</source>
       <translation>Сеть</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1118" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="965" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="806" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="271" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1117" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="964" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="805" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270" />
       <source>Network Proxy</source>
       <translation>Сетевой proxy</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="277" />
       <source>Notifications</source>
       <translation>Уведомления</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="934" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="933" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="284" />
       <source>PDF Viewer</source>
       <translation>Просмотр PDF</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="972" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="971" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291" />
       <source>Python Package Management</source>
       <translation>Менеджер пакетов Python</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="299" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="298" />
       <source>Plugin Manager</source>
       <translation>Менеджер плагинов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="813" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="684" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="306" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="812" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="683" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="305" />
       <source>Printer</source>
       <translation>Печать</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="313" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="312" />
       <source>Python</source>
       <translation>Python</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="319" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="318" />
       <source>Qt</source>
       <translation>Qt</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="820" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="321" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="819" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="320" />
       <source>Security</source>
       <translation>Безопасность</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1003" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="328" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1002" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="327" />
       <source>Shell</source>
       <translation>Оболочка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="334" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="333" />
       <source>Tasks</source>
       <translation>Задачи</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="336" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="335" />
       <source>Templates</source>
       <translation>Шаблоны</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="872" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="343" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="871" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="342" />
       <source>Tray Starter</source>
       <translation>Tray Starter</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="350" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="349" />
       <source>Version Control Systems</source>
       <translation>Системы контроля версий</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="357" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="356" />
       <source>Debugger</source>
       <translation>Отладка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1010" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="698" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="399" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="364" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1009" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="697" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="398" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="363" />
       <source>General</source>
       <translation>Основные параметры</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="371" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="370" />
       <source>Python3</source>
       <translation>Python3</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="691" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="378" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="690" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="377" />
       <source>Editor</source>
       <translation>Редактор</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="385" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="384" />
       <source>APIs</source>
       <translation>APIs</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="392" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="391" />
       <source>Documentation Viewer</source>
       <translation>Просмотр документации</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="705" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="406" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="704" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="405" />
       <source>Filehandling</source>
       <translation>Работа с файлами</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1017" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="712" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="413" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1016" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="711" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="412" />
       <source>Searching</source>
       <translation>Поиск</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="855" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="719" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="648" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="420" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="854" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="718" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="647" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="419" />
       <source>Spell checking</source>
       <translation>Проверка орфографии</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1024" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="726" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="427" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1023" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="725" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="426" />
       <source>Style</source>
       <translation>Стиль</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="434" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="433" />
       <source>Code Checkers</source>
       <translation>Проверка кода</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="733" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="441" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="732" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="440" />
       <source>Typing</source>
       <translation>Набор кода</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="448" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="447" />
       <source>Exporters</source>
       <translation>Экспортёры</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1031" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="455" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1030" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454" />
       <source>Autocompletion</source>
       <translation>Автодополнение</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1052" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1038" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="483" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="462" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1051" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1037" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="482" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="461" />
       <source>QScintilla</source>
       <translation>QScintilla</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="539" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="490" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="469" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="538" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="489" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="468" />
       <source>Jedi</source>
       <translation>Jedi</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1045" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="476" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1044" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="475" />
       <source>Calltips</source>
       <translation>Подсказки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1059" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="740" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="497" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1058" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="739" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="496" />
       <source>Highlighters</source>
       <translation>Подсветка синтаксиса</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="747" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="504" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="746" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="503" />
       <source>Filetype Associations</source>
       <translation>Ассоциации типов файлов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1066" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="754" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="511" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1065" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="753" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="510" />
       <source>Styles</source>
       <translation>Стили</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1073" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="761" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="518" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1072" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="760" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="517" />
       <source>Keywords</source>
       <translation>Ключевые слова</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1080" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="768" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="525" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1079" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="767" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="524" />
       <source>Properties</source>
       <translation>Свойства</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="532" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="531" />
       <source>Mouse Click Handlers</source>
       <translation>Обработка кликов мышки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="546" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="545" />
       <source>Help</source>
       <translation>Справка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="827" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="553" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="826" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="552" />
       <source>Help Documentation</source>
       <translation>Справочная документация</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="560" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="559" />
       <source>Help Viewers</source>
       <translation>Просмотр справки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="581" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="567" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="580" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="566" />
       <source>Project</source>
       <translation>Проект</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="574" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="573" />
       <source>Project Viewer</source>
       <translation>Просмотр проектов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="588" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="587" />
       <source>Multiproject</source>
       <translation>Мультипроект</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1143" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1104" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="996" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="958" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="927" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="896" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="792" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="677" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="602" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="595" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1142" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1103" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="995" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="957" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="926" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="895" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="791" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="676" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="601" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="594" />
       <source>Interface</source>
       <translation>Интерфейс</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="609" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="608" />
       <source>Viewmanager</source>
       <translation>Менеджер видов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="620" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="619" />
       <source>Web Browser</source>
       <translation>Web-браузер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="834" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="627" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="833" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="626" />
       <source>Appearance</source>
       <translation>Внешний вид</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="841" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="634" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="840" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="633" />
       <source>eric Web Browser</source>
       <translation>Eric web-браузер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="848" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="641" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="847" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="640" />
       <source>VirusTotal Interface</source>
       <translation>Интерфейс VirusTotal</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1235" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1234" />
       <source>Enter search text...</source>
       <translation>Введите искомый текст...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1310" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1309" />
       <source>Preferences</source>
       <translation>Предпочтения</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1316" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1315" />
       <source>Please select an entry of the list 
 to display the configuration page.</source>
       <translation>Выберите пункт в списке слева для
 отображения страницы его настроек.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1399" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1398" />
       <source>Configuration Page Error</source>
       <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1400" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1399" />
       <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Страница конфигурации &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не может быть загружена.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>IRC</source>
+      <translation type="vanished">IRC</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>Connection</name>
@@ -46574,7 +46573,7 @@
   <context>
     <name>InterfacePage</name>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="259" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="257" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.py" line="152" />
       <source>English</source>
       <comment>Translate this with your language</comment>
@@ -46857,7 +46856,7 @@
       <translation>Найти файл</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="336" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="334" />
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
       <source>Right Side</source>
       <translation>Правая панель</translation>
@@ -46914,16 +46913,6 @@
     </message>
     <message>
       <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
-      <source>Select to activate the IRC widget</source>
-      <translation>Разрешить активировать виджет IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
-      <source>IRC</source>
-      <translation>IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" />
       <source>Select to activate the MicroPython widget</source>
       <translation>Разрешить активировать виджет MicroPython</translation>
     </message>
@@ -46973,2066 +46962,1611 @@
       <translation>Одиночный клик</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="276" />
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="234" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="274" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="232" />
       <source>System</source>
       <translation>Система</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="336" />
+      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="334" />
       <source>Combined Left Side</source>
       <translation>Объединенные боковые панели слева</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>Select to activate the IRC widget</source>
+      <translation type="vanished">Разрешить активировать виджет IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>IRC</source>
+      <translation type="vanished">IRC</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcChannelEditDialog</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
       <source>IRC Channel</source>
-      <translation>IRC канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">IRC канал</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Name:</source>
-      <translation>Имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Имя:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the channel name</source>
-      <translation>Введите имя канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите имя канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Key:</source>
-      <translation>Ключ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Ключ:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the channel key/password</source>
-      <translation>Введите ключ/пароль для канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите ключ/пароль для канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select to join this channel automatically</source>
-      <translation>Разрешить автоматическое подключение к каналу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешить автоматическое подключение к каналу</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Join channel automatically</source>
-      <translation>Автоматически подключиться к каналу</translation>
+      <translation type="vanished">Автоматически подключиться к каналу</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcChannelWidget</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1675" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1610" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="449" />
       <source>Send Message</source>
-      <translation>Отправить сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="450" />
+      <translation type="vanished">Отправить сообщение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source>
-      <translation>В приватных разговорах сообщения, начинающиеся с '/', не разрешаются.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="566" />
+      <translation type="vanished">В приватных разговорах сообщения, начинающиеся с '/', не разрешаются.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Leave IRC channel</source>
-      <translation>Уйти с IRC канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="567" />
+      <translation type="vanished">Уйти с IRC канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Do you really want to leave the IRC channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation>Вы действительно хотите уйти с канала &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="736" />
+      <translation type="vanished">Вы действительно хотите уйти с канала &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Channel Message</source>
-      <translation>Сообщение в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="743" />
+      <translation type="vanished">Сообщение в канале</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Nick mentioned</source>
-      <translation>Упомянутый ник</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="770" />
+      <translation type="vanished">Упомянутый ник</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source>
-      <translation>{0} присоединился к каналу {1} ({2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="775" />
+      <translation type="vanished">{0} присоединился к каналу {1} ({2}).</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source>
-      <translation>Вы присоединились к каналу {0} ({1}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="783" />
+      <translation type="vanished">Вы присоединились к каналу {0} ({1}).</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Join Channel</source>
-      <translation>Подключиться к каналу</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="803" />
+      <translation type="vanished">Подключиться к каналу</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} has left {1}.</source>
-      <translation>{0} отсоединился {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="810" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="807" />
+      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} has left {1}: {2}.</source>
-      <translation>{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="818" />
+      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Leave Channel</source>
-      <translation>Уйти с канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="838" />
+      <translation type="vanished">Уйти с канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} has quit {1}.</source>
-      <translation>{0} отсоединился {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="841" />
+      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} has quit {1}: {2}.</source>
-      <translation>{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="849" />
+      <translation type="vanished">{0} отсоединился {1}: {2}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Quit</source>
-      <translation>Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="870" />
+      <translation type="vanished">Выйти</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>You are now known as {0}.</source>
-      <translation>Вы теперь {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="876" />
+      <translation type="vanished">Вы теперь {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>User {0} is now known as {1}.</source>
-      <translation>Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="919" />
+      <translation type="vanished">Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Away</source>
-      <translation>Отошел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="920" />
+      <translation type="vanished">Отошел</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is away: {1}</source>
-      <translation>{0} вдали: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="940" />
+      <translation type="vanished">{0} вдали: {1}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The channel topic is: "{0}".</source>
-      <translation>Тема канала: "{0}".</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="959" />
+      <translation type="vanished">Тема канала: "{0}".</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The topic was set by {0} on {1}.</source>
-      <translation>Тему отрыл {0} {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="982" />
+      <translation type="vanished">Тему отрыл {0} {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Channel URL: {0}</source>
-      <translation>URL канала: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1007" />
+      <translation type="vanished">URL канала: {0}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>password protected ({0})</source>
-      <translation>защищён паролем ({0})</translation>
+      <translation type="vanished">защищён паролем ({0})</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1010" />
       <source>limited to %n user(s)</source>
-      <translation>
+      <translation type="vanished">
         <numerusform>ограничивается %n пользователем</numerusform>
         <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform>
         <numerusform>ограничивается %n пользователями</numerusform>
       </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1018" />
       <source>Channel modes: {0}.</source>
-      <translation>Режимы канала: {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1037" />
+      <translation type="vanished">Режимы канала: {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>This channel was created on {0}.</source>
-      <translation>Этот канал был открыт {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1074" />
+      <translation type="vanished">Этот канал был открыт {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'анонимный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1078" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'анонимный' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source>
-      <translation>{0} отменяет 'анонимный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1083" />
+      <translation type="vanished">{0} отменяет 'анонимный' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets a ban on {1}.</source>
-      <translation>{0} устанавливает запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1087" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает запрет на {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} removes the ban on {1}.</source>
-      <translation>{0} снимает запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1092" />
+      <translation type="vanished">{0} снимает запрет на {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'цвета запрещены' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1096" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'цвета запрещены' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'цвета разрешены' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1101" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'цвета разрешены' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source>
-      <translation>{0} устанавливает ислючение на запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1105" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает ислючение на запрет на {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source>
-      <translation>{0} отменяет ислючение на запрет на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1110" />
+      <translation type="vanished">{0} отменяет ислючение на запрет на {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1114" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source>
-      <translation>{0} отменяет 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1119" />
+      <translation type="vanished">{0} отменяет 'только по приглашению' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает ключ '{1}' для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1123" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает ключ '{1}' для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} removes the channel key.</source>
-      <translation>{0} удаляет ключ для канала.</translation>
+      <translation type="vanished">{0} удаляет ключ для канала.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1126" />
       <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source>
-      <translation>
+      <translation type="vanished">
         <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ник.</numerusform>
         <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ника.</numerusform>
         <numerusform>{0} устанавливает ограничение канала в %n ников.</numerusform>
       </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1132" />
       <source>{0} removes the channel limit.</source>
-      <translation>{0} снимает ограничение на число пользователей канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1135" />
+      <translation type="vanished">{0} снимает ограничение на число пользователей канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'контролируемый' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1139" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'контролируемый' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'неконтролируемый' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1144" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'неконтролируемый' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'внешние сообщения запрещены' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1149" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'внешние сообщения запрещены' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает режим 'внешние сообщения разрешены' для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1155" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает режим 'внешние сообщения разрешены' для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'приватный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1159" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'приватный' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает ''public' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1164" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает ''public' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'тихий' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1168" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'тихий' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source>
-      <translation>{0} отменяет 'тихий' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1175" />
+      <translation type="vanished">{0} отменяет 'тихий' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'секретный' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1179" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'секретный' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source>
-      <translation>{0} устанавливает 'открытый' режим для канала.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1184" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает 'открытый' режим для канала.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} switches on 'topic protection'.</source>
-      <translation>{0} включает 'тема защищена'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1188" />
+      <translation type="vanished">{0} включает 'тема защищена'.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} switches off 'topic protection'.</source>
-      <translation>{0} выключает 'тема защищена'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1193" />
+      <translation type="vanished">{0} выключает 'тема защищена'.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets invitation mask {1}.</source>
-      <translation>{0} устанавливает шаблон для приглашений {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1197" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает шаблон для приглашений {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source>
-      <translation>{0} отменяет шаблон для приглашений {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1201" />
+      <translation type="vanished">{0} отменяет шаблон для приглашений {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Mode</source>
-      <translation>Режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1223" />
+      <translation type="vanished">Режим</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source>
-      <translation>{0} устанавливает режим для {1}: {2}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1255" />
+      <translation type="vanished">{0} устанавливает режим для {1}: {2}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Help</source>
-      <translation>Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1308" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1298" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1290" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1282" />
+      <translation type="vanished">Справка</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>CTCP</source>
-      <translation>CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1283" />
+      <translation type="vanished">CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received Version request from {0}.</source>
-      <translation>Получен запрос версии от {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1291" />
+      <translation type="vanished">Получен запрос версии от {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation>CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1299" />
+      <translation type="vanished">CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation>CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1309" />
+      <translation type="vanished">CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
-      <translation>Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1409" />
+      <translation type="vanished">Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>--- New From Here ---</source>
-      <translation>--- Здесь новые сообщения ---</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1493" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1476" />
+      <translation type="vanished">--- Здесь новые сообщения ---</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Save Messages</source>
-      <translation>Сохранить сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1478" />
+      <translation type="vanished">Сохранить сообщения</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation>Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1494" />
+      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1514" />
+      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Error saving Messages</source>
-      <translation>Ошибка при сохранении сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1515" />
+      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1527" />
+      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Copy</source>
-      <translation>Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1532" />
+      <translation type="vanished">Копировать</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Cut all</source>
-      <translation>Вырезать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1537" />
+      <translation type="vanished">Вырезать всё</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Copy all</source>
-      <translation>Копировать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1543" />
+      <translation type="vanished">Копировать всё</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Clear</source>
-      <translation>Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1548" />
+      <translation type="vanished">Очистить</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Save</source>
-      <translation>Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1552" />
+      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Mark Current Position</source>
-      <translation>Пометить текущую позицию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1555" />
+      <translation type="vanished">Пометить текущую позицию</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Remove Position Marker</source>
-      <translation>Удалить маркер позиции</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1643" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1627" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1611" />
+      <translation type="vanished">Удалить маркер позиции</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the message to be sent:</source>
-      <translation>Введите сообщение для отправки:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1678" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1626" />
+      <translation type="vanished">Введите сообщение для отправки:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Send Query</source>
-      <translation>Отправить запрос</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1681" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1642" />
+      <translation type="vanished">Отправить запрос</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Send Notice</source>
-      <translation>Отправить уведомление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1668" />
+      <translation type="vanished">Отправить уведомление</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Who Is</source>
-      <translation>Кто это</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1671" />
+      <translation type="vanished">Кто это</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Private Chat</source>
-      <translation>Приватный чат</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1685" />
+      <translation type="vanished">Приватный чат</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Send Ping</source>
-      <translation>Отправить Ping</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1688" />
+      <translation type="vanished">Отправить Ping</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Ignore User</source>
-      <translation>Игнорировать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1692" />
+      <translation type="vanished">Игнорировать пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Refresh</source>
-      <translation>Освежить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1816" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1790" />
+      <translation type="vanished">Освежить</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Who</source>
-      <translation>Кто</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1791" />
+      <translation type="vanished">Кто</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>End of WHO list for {0}.</source>
-      <translation>Конец списка для {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1814" />
+      <translation type="vanished">Конец списка для {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source> (Away)</source>
-      <translation> (отсутствует)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1817" />
+      <translation type="vanished"> (отсутствует)</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source>
-      <translation>{0} это {1}@{2} ({3}){4}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2206" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2185" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2164" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2141" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2121" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2101" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2081" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2058" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2050" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2042" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2031" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2012" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1978" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1973" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1950" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1927" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1920" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1913" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1906" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1899" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1892" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1841" />
+      <translation type="vanished">{0} это {1}@{2} ({3}){4}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Whois</source>
-      <translation>Whois</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1842" />
+      <translation type="vanished">Whois</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source>
-      <translation>{0} это {1}@{2} ({3}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1893" />
+      <translation type="vanished">{0} это {1}@{2} ({3}).</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is a user on channels: {1}</source>
-      <translation>{0} это пользователь в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1900" />
+      <translation type="vanished">{0} это пользователь в каналах: {1}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} has voice on channels: {1}</source>
-      <translation>{0} обладает голосом в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1907" />
+      <translation type="vanished">{0} обладает голосом в каналах: {1}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source>
-      <translation>{0} это помощник оператора в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1914" />
+      <translation type="vanished">{0} это помощник оператора в каналах: {1}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is an operator on channels: {1}</source>
-      <translation>{0} это оператор в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1921" />
+      <translation type="vanished">{0} это оператор в каналах: {1}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is owner of channels: {1}</source>
-      <translation>{0} это владелец каналов: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1928" />
+      <translation type="vanished">{0} это владелец каналов: {1}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is admin on channels: {1}</source>
-      <translation>{0} это администратор в каналах: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1951" />
+      <translation type="vanished">{0} это администратор в каналах: {1}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is online via {1} ({2}).</source>
-      <translation>{0} в режиме онлайн через {1} ({2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1974" />
+      <translation type="vanished">{0} в режиме онлайн через {1} ({2}).</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is an IRC Operator.</source>
-      <translation>{0} это IRC оператор.</translation>
+      <translation type="vanished">{0} это IRC оператор.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2007" />
       <source>%n day(s)</source>
-      <translation>
+      <translation type="vanished">
         <numerusform>%n день</numerusform>
         <numerusform>%n дня</numerusform>
         <numerusform>%n дней</numerusform>
       </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2027" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2008" />
       <source>%n hour(s)</source>
-      <translation>
+      <translation type="vanished">
         <numerusform>%n час</numerusform>
         <numerusform>%n часа</numerusform>
         <numerusform>%n часов</numerusform>
       </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2039" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2028" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2009" />
       <source>%n minute(s)</source>
-      <translation>
+      <translation type="vanished">
         <numerusform>%n минуту</numerusform>
         <numerusform>%n минуты</numerusform>
         <numerusform>%n минут</numerusform>
       </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2040" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2029" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2010" />
       <source>%n second(s)</source>
-      <translation>
+      <translation type="vanished">
         <numerusform>%n секунду</numerusform>
         <numerusform>%n секунды</numerusform>
         <numerusform>%n секунд</numerusform>
       </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2013" />
       <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source>
       <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment>
-      <translation>{0} не появлялся {1}, {2}, {3}, и {4}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2032" />
+      <translation type="vanished">{0} не появлялся {1}, {2}, {3}, и {4}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source>
       <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
-      <translation>{0} не появлялся {1}, {2}, и {3}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2043" />
+      <translation type="vanished">{0} не появлялся {1}, {2}, и {3}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source>
       <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment>
-      <translation>{0} не появлялся {1} и {2}.</translation>
+      <translation type="vanished">{0} не появлялся {1} и {2}.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2051" />
       <source>{0} has been idle for %n second(s).</source>
-      <translation>
+      <translation type="vanished">
         <numerusform>{0} бездействует %n секунду.</numerusform>
         <numerusform>{0} бездействует %n секунды.</numerusform>
         <numerusform>{0} бездействует %n секунд.</numerusform>
       </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2059" />
       <source>{0} has been online since {1}.</source>
-      <translation>{0} присутствует с {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2082" />
+      <translation type="vanished">{0} присутствует с {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>End of WHOIS list for {0}.</source>
-      <translation>Конец WHOIS списка для {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2102" />
+      <translation type="vanished">Конец WHOIS списка для {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is an identified user.</source>
-      <translation>{0} является реальным пользователем.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2122" />
+      <translation type="vanished">{0} является реальным пользователем.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is available for help.</source>
-      <translation>{0} готов помочь.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2142" />
+      <translation type="vanished">{0} готов помочь.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is logged in as {1}.</source>
-      <translation>{0} вошёл как {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2165" />
+      <translation type="vanished">{0} вошёл как {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source>
-      <translation>{0} использует компьютер {1} (IP: {2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2186" />
+      <translation type="vanished">{0} использует компьютер {1} (IP: {2}).</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is using a secure connection.</source>
-      <translation>{0} использует безопасное соединение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2207" />
+      <translation type="vanished">{0} использует безопасное соединение.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source>
-      <translation>{0} подсоединился с {1} (IP: {2}).</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2230" />
+      <translation type="vanished">{0} подсоединился с {1} (IP: {2}).</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Edit Channel Topic</source>
-      <translation>Изменить тему канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2231" />
+      <translation type="vanished">Изменить тему канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the topic for this channel:</source>
-      <translation>Введите тему для канала:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите тему для канала:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to change the topic</source>
-      <translation>Сменить тему</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сменить тему</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Shows the list of users</source>
-      <translation>Отображение списка пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Отображение списка пользователей</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Shows the channel messages</source>
-      <translation>Отображение сообщений в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Отображение сообщений в канале</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source>
-      <translation>Введите сообщение. Для его отправки нажмите Return или Enter</translation>
+      <translation type="vanished">Введите сообщение. Для его отправки нажмите Return или Enter</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcIdentitiesEditDialog</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
       <source>IRC Identities</source>
-      <translation>IRC пользователи</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">IRC пользователи</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Identity:</source>
-      <translation>Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the identity to work on</source>
-      <translation>Выберите пользователя для работы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите пользователя для работы</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to add a new identity</source>
-      <translation>Добавить нового пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Добавить нового пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to copy the selected identity</source>
-      <translation>Копировать выбранного пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Копировать выбранного пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to rename the selected identity</source>
-      <translation>Переименовать выбранного пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Переименовать выбранного пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to delete the selected identity</source>
-      <translation>Удалить выбранного пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Удалить выбранного пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>General</source>
-      <translation>Основные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Основные</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Real Name:</source>
-      <translation>Действительное имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Действительное имя:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the real name</source>
-      <translation>Введите действительное имя пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите действительное имя пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Nick Names</source>
-      <translation>Псевдонимы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Псевдонимы</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter a nick name to add</source>
-      <translation>Введите псевдоним для добавления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите псевдоним для добавления</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to add the entered nick name</source>
-      <translation>Добавить введенный псевдоним</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Добавить введенный псевдоним</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to delete the selected nick name</source>
-      <translation>Удалить выбранный псевдоним</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Удалить выбранный псевдоним</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to move the selected nick name up</source>
-      <translation>Выбранный псевдоним вверх</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выбранный псевдоним вверх</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to move the selected nick name down</source>
-      <translation>Выбранный псевдоним вниз</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выбранный псевдоним вниз</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Auto Identify</source>
-      <translation>Автоидентификация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Автоидентификация</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Service:</source>
-      <translation>Сервис:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сервис:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the name of the service to identify against</source>
-      <translation>Введите еще раз имя сервиса для идентификации</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите еще раз имя сервиса для идентификации</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Service name can be &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; or a network-dependent name such as &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</source>
-      <translation>Имя сервиса может быть или &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; или сетевое имя, например &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Имя сервиса может быть или &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; или сетевое имя, например &lt;b&gt;&lt;i&gt;nickserv@services.dal.net&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Password:</source>
-      <translation>Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the password</source>
-      <translation>Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="506" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите пароль</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to show the password</source>
-      <translation>Показать пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Показать пароль</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Away</source>
-      <translation>Отошел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Отошел</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source>
-      <translation>Разрешить отмечать текущую позицию в чате при посылке команды AWAY.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешить отмечать текущую позицию в чате при посылке команды AWAY.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Mark the current position in chat windows when going away</source>
-      <translation>Отмечать текущую позицию в окне чата когда собираетесь уходить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Отмечать текущую позицию в окне чата когда собираетесь уходить</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Away Message:</source>
-      <translation>Сообщение об отсутствии:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сообщение об отсутствии:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the message to be sent when going away</source>
-      <translation>Создайте сообщение о вашем отсутствии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Создайте сообщение о вашем отсутствии</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Advanced</source>
-      <translation>Расширенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Расширенные</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Ident:</source>
-      <translation>Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source>
-      <translation>Задайте пользователя для входа на сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Задайте пользователя для входа на сервер</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Reason for Quit:</source>
-      <translation>Причина для выхода:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Причина для выхода:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter a message to be sent when quitting</source>
-      <translation>Создайте сообщение которое будет отправлено при выходе</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Создайте сообщение которое будет отправлено при выходе</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Reason for Part:</source>
-      <translation>Причина для расставания:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Причина для расставания:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source>
-      <translation>Создайте сообщение, которое будет отправлено при выходе из канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="206" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="188" />
+      <translation type="vanished">Создайте сообщение, которое будет отправлено при выходе из канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Edit Identity</source>
-      <translation>Редактировать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="189" />
+      <translation type="vanished">Редактировать пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The identity must contain at least one nick name.</source>
-      <translation>У пользователя должен быть по крайней мере один псевдоним.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="207" />
+      <translation type="vanished">У пользователя должен быть по крайней мере один псевдоним.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The identity must have a real name.</source>
-      <translation>У пользователя должно быть реальное имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="259" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="240" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="230" />
+      <translation type="vanished">У пользователя должно быть реальное имя.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Add Identity</source>
-      <translation>Добавить пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="315" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="273" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="231" />
+      <translation type="vanished">Добавить пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Identity Name:</source>
-      <translation>Имя для идентификации:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="326" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="284" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="241" />
+      <translation type="vanished">Имя для идентификации:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>An identity named &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. You must provide a different name.</source>
-      <translation>Пользователь с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Выберите другое имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="343" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="302" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="260" />
+      <translation type="vanished">Пользователь с именем &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Выберите другое имя.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The identity has to have a name.</source>
-      <translation>У пользователя должно быть имя.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="342" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="301" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="283" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="272" />
+      <translation type="vanished">У пользователя должно быть имя.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Copy Identity</source>
-      <translation>Копировать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="325" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="314" />
+      <translation type="vanished">Копировать пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Rename Identity</source>
-      <translation>Переименовать пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="366" />
+      <translation type="vanished">Переименовать пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source>
-      <translation>Данный пользователь уже используется. Если Вы удалите его, то использующая его сеть перейдёт на пользователя по умолчанию. Удалить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="372" />
+      <translation type="vanished">Данный пользователь уже используется. Если Вы удалите его, то использующая его сеть перейдёт на пользователя по умолчанию. Удалить?</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source>
-      <translation>Вы действительно хотите удалить всю информацию о этом пользователе?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="377" />
+      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить всю информацию о этом пользователе?</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Delete Identity</source>
-      <translation>Удалить пользователя</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="502" />
+      <translation type="vanished">Удалить пользователя</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to hide the password</source>
-      <translation>Скрыть пароль</translation>
+      <translation type="vanished">Скрыть пароль</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcIdentity</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="26" />
       <source>Default Identity</source>
-      <translation>Пользователь по умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="30" />
+      <translation type="vanished">Пользователь по умолчанию</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Gone away for now.</source>
-      <translation>Отошел.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="32" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="31" />
+      <translation type="vanished">Отошел.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>IRC for eric IDE</source>
-      <translation>IRC для eric IDE</translation>
+      <translation type="vanished">IRC для eric IDE</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcNetworkEditDialog</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
       <source>IRC Network</source>
-      <translation>Сеть IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сеть IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Network Name:</source>
-      <translation>Сетевое имя:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сетевое имя:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the name of the IRC network</source>
-      <translation>Задайте имя сети IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Задайте имя сети IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Identity:</source>
-      <translation>Пользователь:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Пользователь:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the identity to be used for the IRC network</source>
-      <translation>Задайте пользователя для сети IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Задайте пользователя для сети IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to edit the identities</source>
-      <translation>Редактировать пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Редактировать пользователей</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Server:</source>
-      <translation>Сервер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сервер:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to edit the server configuration</source>
-      <translation>Редактировать конфигурацию сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Редактировать конфигурацию сервера</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Channels:</source>
-      <translation>Каналы:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Каналы:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Channel</source>
-      <translation>Канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Канал</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Join Automatically</source>
-      <translation>Автоматическое подключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Автоматическое подключение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to add a new channel</source>
-      <translation>Добавить новый канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Добавить новый канал</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to edit the selected channel</source>
-      <translation>Редактировать выбранный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Редактировать выбранный канал</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to delete the selected channel</source>
-      <translation>Удалить выбранный канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Удалить выбранный канал</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Shows the name of the server</source>
-      <translation>Отображение имени сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="259" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="253" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="68" />
+      <translation type="vanished">Отображение имени сервера</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Yes</source>
-      <translation>Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="261" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="255" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="68" />
+      <translation type="vanished">Да</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>No</source>
-      <translation>Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="190" />
+      <translation type="vanished">Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Delete Channel</source>
-      <translation>Удалить канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="191" />
+      <translation type="vanished">Удалить канал</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Do you really want to delete channel &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation>Вы действительно хотите удалить канал &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
+      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить канал &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcNetworkListDialog</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
       <source>IRC Networks</source>
-      <translation>Сети IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сети IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to define a new network</source>
-      <translation>Добавить новую сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Добавить новую сеть</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&amp;New...</source>
-      <translation>&amp;Новый...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">&amp;Новый...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to edit the selected network</source>
-      <translation>Редактировать выбранную сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Редактировать выбранную сеть</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&amp;Edit...</source>
-      <translation>&amp;Правка...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">&amp;Правка...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to delete the selected network</source>
-      <translation>Удалить выбранную сеть</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Удалить выбранную сеть</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&amp;Delete</source>
-      <translation>&amp;Удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">&amp;Удалить</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to  toggle the auto-connect flag of the selected network</source>
-      <translation>Включить/Выключить флаг автоподключения выбранной сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Включить/Выключить флаг автоподключения выбранной сети</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&amp;Auto-Connect</source>
-      <translation>&amp;Автосоединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">&amp;Автосоединение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to edit the identities</source>
-      <translation>Редактировать пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Редактировать пользователей</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Edit &amp;Identities...</source>
-      <translation>Правка п&amp;ользователя...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="244" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="88" />
+      <translation type="vanished">Правка п&amp;ользователя...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Yes</source>
-      <translation>Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="244" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="88" />
+      <translation type="vanished">Да</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>No</source>
-      <translation>Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="90" />
+      <translation type="vanished">Нет</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Identity</source>
-      <translation>Идентичность</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="93" />
+      <translation type="vanished">Идентичность</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Server</source>
-      <translation>Сервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="96" />
+      <translation type="vanished">Сервер</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Channels</source>
-      <translation>Каналы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="247" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="98" />
+      <translation type="vanished">Каналы</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Auto-Connect</source>
-      <translation>Автосоединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="165" />
+      <translation type="vanished">Автосоединение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Delete Irc Network</source>
-      <translation>Удалить сеть IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="166" />
+      <translation type="vanished">Удалить сеть IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Do you really want to delete IRC network &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</source>
-      <translation>Вы действительно хотите удалить IRC сеть &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
+      <translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить IRC сеть &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcNetworkWidget</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="352" />
       <source>Press to disconnect from the network</source>
-      <translation>Отсоединиться от сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="357" />
+      <translation type="vanished">Отсоединиться от сети</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to connect to the selected network</source>
-      <translation>Подключиться к выбранной сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="448" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="431" />
+      <translation type="vanished">Подключиться к выбранной сети</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Save Messages</source>
-      <translation>Сохранить сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="433" />
+      <translation type="vanished">Сохранить сообщения</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-      <translation>Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="449" />
+      <translation type="vanished">Файлы HTML (*.{0});;Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="469" />
+      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Error saving Messages</source>
-      <translation>Ошибка при сохранении сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="470" />
+      <translation type="vanished">Ошибка при сохранении сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&lt;p&gt;The messages contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="482" />
+      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Невозможно записать сообщения в файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Copy</source>
-      <translation>Копировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="487" />
+      <translation type="vanished">Копировать</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Cut all</source>
-      <translation>Вырезать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="492" />
+      <translation type="vanished">Вырезать всё</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Copy all</source>
-      <translation>Копировать всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="498" />
+      <translation type="vanished">Копировать всё</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Clear</source>
-      <translation>Очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="503" />
+      <translation type="vanished">Очистить</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Save</source>
-      <translation>Сохранить</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сохранить</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Shows the network messages</source>
-      <translation>Отображение сетевых сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Отображение сетевых сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select a network to connect to</source>
-      <translation>Выберите сеть для подключения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите сеть для подключения</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to set the user status to AWAY</source>
-      <translation>Установить статус пользователя - ОТСУТСТВУЕТ</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Установить статус пользователя - ОТСУТСТВУЕТ</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to edit the networks</source>
-      <translation>Редактировать сети</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Редактировать сети</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select a nick name for the channel</source>
-      <translation>Выберите псевдоним для канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите псевдоним для канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the channel to join</source>
-      <translation>Введите канал для подсоединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите канал для подсоединения</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Press to join the channel</source>
-      <translation>Подсоединиться к каналу</translation>
+      <translation type="vanished">Подсоединиться к каналу</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcPage</name>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
       <source>&lt;b&gt;Configure IRC&lt;/b&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Настроить IRC&lt;/b&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Настроить IRC&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enable to show timestamps</source>
-      <translation>Разрешить показывать временную метку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешить показывать временную метку</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Show Timestamps</source>
-      <translation>Показывать временную метку</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Показывать временную метку</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Time Format:</source>
-      <translation>Формат времени:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Формат времени:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the time format to use</source>
-      <translation>Выберите формат времени</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите формат времени</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Date Format</source>
-      <translation>Формат даты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Формат даты</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the date format to use</source>
-      <translation>Выберите формат даты</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите формат даты</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select to show the date in timestamps</source>
-      <translation>Разрешить показывать дату во временной метке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешить показывать дату во временной метке</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Show Date</source>
-      <translation>Показывать дату</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Показывать дату</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Colors</source>
-      <translation>Цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Цвет</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Network Messages:</source>
-      <translation>Сетевые сообщения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сетевые сообщения:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for network messages</source>
-      <translation>Выберите цвет для отображения сетевых сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сетевых сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Nick Names:</source>
-      <translation>Псевдоним:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Псевдоним:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for nick names</source>
-      <translation>Выберите цвет для отображения псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения псевдонима</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Server Messages:</source>
-      <translation>Серверные сообщения:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Серверные сообщения:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for server messages</source>
-      <translation>Выберите цвет для отображения сообщений сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений сервера</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Own Nick Name:</source>
-      <translation>Свой псевдоним:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Свой псевдоним:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for own nick name</source>
-      <translation>Выберите цвет для отображения собственного псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения собственного псевдонима</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Channel Messages:</source>
-      <translation>Сообщение в канале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сообщение в канале:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for channel messages</source>
-      <translation>Задайте цвет для отображения сообщений в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Задайте цвет для отображения сообщений в канале</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Join Channel:</source>
-      <translation>Зайти на канал:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Зайти на канал:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for join channel messages</source>
-      <translation>Выберите цвет для отображения сообщений о присоединении канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений о присоединении канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Error Messages:</source>
-      <translation>Сообщение об ошибке:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сообщение об ошибке:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for error messages</source>
-      <translation>Выберите цвет для отображения сообщений об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений об ошибке</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Leave Channel:</source>
-      <translation>Уйти с канала:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Уйти с канала:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for leave channel messages</source>
-      <translation>Выберите цвет для отображения сообщений об отключении канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения сообщений об отключении канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Timestamp:</source>
-      <translation>Временная метка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Временная метка:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for timestamps</source>
-      <translation>Выберите цвет для временных меток</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет для временных меток</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Channel Info:</source>
-      <translation>Информация о канале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Информация о канале:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for channel info messages</source>
-      <translation>Задайте цвет для отображения информационных сообщений в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Задайте цвет для отображения информационных сообщений в канале</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Hyperlink:</source>
-      <translation>Гиперссылка:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Гиперссылка:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the color for hyperlinks</source>
-      <translation>Выберите цвет для отображения гиперссылок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет для отображения гиперссылок</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source>
-      <translation>Разрешить использование цветного текста в IRC сообщениях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешить использование цветного текста в IRC сообщениях</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source>
-      <translation>Разрешить цвет</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешить цвет</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enable to show notifications</source>
-      <translation>Разрешить показ уведомлений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешить показ уведомлений</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Show Notifications</source>
-      <translation>Показывать уведомления</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Показывать уведомления</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select to show a notification for join and leave events</source>
-      <translation>Показывать уведомления о подсоединении или отсоединении пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Показывать уведомления о подсоединении или отсоединении пользователей</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Join/Leave Event</source>
-      <translation>Подсоединение/отсоединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Подсоединение/отсоединение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select to show a notification for every message</source>
-      <translation>Показывать уведомления о каждом сообщении</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Показывать уведомления о каждом сообщении</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Every Message</source>
-      <translation>Каждое сообщение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Каждое сообщение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source>
-      <translation>Показывать уведомления о каждом упоминании вашего псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Показывать уведомления о каждом упоминании вашего псевдонима</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Mentioning of Own Nick</source>
-      <translation>Упоминание вашего псевдонима</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Упоминание вашего псевдонима</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source>
-      <translation>Разрешить автоматический поиск информации о пользователях подключившихся каналов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешить автоматический поиск информации о пользователях подключившихся каналов</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source>
-      <translation>Разрешать автоматический поиск информации пользователей (/WHO)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешать автоматический поиск информации пользователей (/WHO)</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Max. Number of Users in Channel:</source>
-      <translation>Максимальное количество пользователей в канале:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Максимальное количество пользователей в канале:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source>
-      <translation>Задайте максимальное количество пользователей в канале</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Задайте максимальное количество пользователей в канале</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Update Interval:</source>
-      <translation>Интервал обновления:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Интервал обновления:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the user information update interval</source>
-      <translation>Задайте интервал обновления информации о пользователях</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Задайте интервал обновления информации о пользователях</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source> s</source>
-      <translation> сек</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished"> сек</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Marker</source>
-      <translation>Маркер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Маркер</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source>
-      <translation>Пометить текущую позицию, когда окно разговора скрыто</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Пометить текущую позицию, когда окно разговора скрыто</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Mark Current Position When Hidden</source>
-      <translation>Помечать текущую позицию</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Помечать текущую позицию</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Marker Foreground:</source>
-      <translation>Цвет маркера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Цвет маркера:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the foreground color for the marker</source>
-      <translation>Выберите цвет маркера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выберите цвет маркера</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select the background color for the marker</source>
-      <translation>Задайте цвет фона маркера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Задайте цвет фона маркера</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Marker Background:</source>
-      <translation>Фон маркера:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Фон маркера:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Shutdown</source>
-      <translation>Выключение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Выключение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source>
-      <translation>Подтверждать выключение компьютера при активном соединении с IRC сервером</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Подтверждать выключение компьютера при активном соединении с IRC сервером</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Confirm Shutdown When Connected</source>
-      <translation>Подтверждать выключение компьютера</translation>
+      <translation type="vanished">Подтверждать выключение компьютера</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcServerEditDialog</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
       <source>IRC Server</source>
-      <translation>IRC cервер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">IRC cервер</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Server:</source>
-      <translation>Сервер:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Сервер:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the host name of the IRC server</source>
-      <translation>Введите имя хоста IRC сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите имя хоста IRC сервера</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Port:</source>
-      <translation>Порт:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Порт:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the port number</source>
-      <translation>Введите номер порта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите номер порта</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Password:</source>
-      <translation>Пароль:</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Пароль:</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Enter the server password</source>
-      <translation>Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Введите пароль</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Select to use an SSL encrypted connection</source>
-      <translation>Разрешить использовать шифрованное SSL соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Разрешить использовать шифрованное SSL соединение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source>
-      <translation>Использовать SSL</translation>
+      <translation type="vanished">Использовать SSL</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcUserItem</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="132" />
       <source>{0} (ignored)</source>
-      <translation>{0} (проигнорировано)</translation>
+      <translation type="vanished">{0} (проигнорировано)</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcUtilities</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="162" />
       <source>anonymous</source>
-      <translation>анонимный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="163" />
+      <translation type="vanished">анонимный</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>ban mask</source>
-      <translation>шаблон запрета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="164" />
+      <translation type="vanished">шаблон запрета</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>no colors allowed</source>
-      <translation>цвета запрещены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="165" />
+      <translation type="vanished">цвета запрещены</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>ban exception mask</source>
-      <translation>маска исключений из запрета</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="166" />
+      <translation type="vanished">маска исключений из запрета</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>invite only</source>
-      <translation>только по приглашению</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="167" />
+      <translation type="vanished">только по приглашению</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>password protected</source>
-      <translation>защищён паролем</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="168" />
+      <translation type="vanished">защищён паролем</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>user limit</source>
-      <translation>ограниченное число пользователей</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="169" />
+      <translation type="vanished">ограниченное число пользователей</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>moderated</source>
-      <translation>контролируемый</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="170" />
+      <translation type="vanished">контролируемый</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>no messages from outside</source>
-      <translation>внешние сообщения запрещены</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="171" />
+      <translation type="vanished">внешние сообщения запрещены</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>private</source>
-      <translation>приватный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="172" />
+      <translation type="vanished">приватный</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>quiet</source>
-      <translation>тихий</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="173" />
+      <translation type="vanished">тихий</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>reop channel</source>
-      <translation>повторно открыть канал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="174" />
+      <translation type="vanished">повторно открыть канал</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>secret</source>
-      <translation>секретный</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="175" />
+      <translation type="vanished">секретный</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>topic protection</source>
-      <translation>защита темы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="176" />
+      <translation type="vanished">защита темы</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>invitation mask</source>
-      <translation>шаблон приглашения</translation>
+      <translation type="vanished">шаблон приглашения</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
     <name>IrcWidget</name>
     <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="74" />
       <source>Press to leave the current channel</source>
-      <translation>Отключиться от текущего канала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="259" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="154" />
+      <translation type="vanished">Отключиться от текущего канала</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Disconnect from Server</source>
-      <translation>Отключение от сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="260" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="155" />
+      <translation type="vanished">Отключение от сервера</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>&lt;p&gt;Do you really want to disconnect from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All channels will be closed.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Вы действительно хотите отключиться от &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Все каналы будут закрыты.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="204" />
+      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Вы действительно хотите отключиться от &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Все каналы будут закрыты.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>SSL Connection</source>
-      <translation>SSL соединение</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="205" />
+      <translation type="vanished">SSL соединение</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source>
-      <translation>Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста, измените настройки сервера.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="586" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="551" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="542" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="281" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="276" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="269" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="245" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="231" />
+      <translation type="vanished">Было запрошено шифрованное соединение к IRC сети, но SSL не доступен. Пожалуйста, измените настройки сервера.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Info</source>
-      <translation>Информация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="232" />
+      <translation type="vanished">Информация</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source>
-      <translation>Поиск сервера {0} (порт {1}) используя шифрованное SSL соединение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="246" />
+      <translation type="vanished">Поиск сервера {0} (порт {1}) используя шифрованное SSL соединение...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Looking for server {0} (port {1})...</source>
-      <translation>Поиск сервера {0} (порт {1})...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="270" />
+      <translation type="vanished">Поиск сервера {0} (порт {1})...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Disconnecting from server {0}...</source>
-      <translation>Отключение от сервера {0}...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="277" />
+      <translation type="vanished">Отключение от сервера {0}...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Disconnecting from network {0}...</source>
-      <translation>Отключение от сети {0}...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="281" />
+      <translation type="vanished">Отключение от сети {0}...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Disconnecting from server.</source>
-      <translation>Отключение от сервера.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="542" />
+      <translation type="vanished">Отключение от сервера.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Server found,connecting...</source>
-      <translation>Сервер найден, соединение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="551" />
+      <translation type="vanished">Сервер найден, соединение...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Connected,logging in...</source>
-      <translation>Соединение выполнено, вход...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="586" />
+      <translation type="vanished">Соединение выполнено, вход...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Server disconnected.</source>
-      <translation>Сервер отсоединился.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="630" />
+      <translation type="vanished">Сервер отсоединился.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Message Error</source>
-      <translation>Ошибка сообщения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="631" />
+      <translation type="vanished">Ошибка сообщения</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Unknown message received from server:&lt;br/&gt;{0}</source>
-      <translation>Неизвестное сообщение от сервера:&lt;br/&gt;{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1072" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1062" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1054" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1046" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="674" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="666" />
+      <translation type="vanished">Неизвестное сообщение от сервера:&lt;br/&gt;{0}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>CTCP</source>
-      <translation>CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="667" />
+      <translation type="vanished">CTCP (Клиент-клиент протокол)</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source>
-      <translation>Получен CTCP-PING ответ от {0} с задержкой {1} мс.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="675" />
+      <translation type="vanished">Получен CTCP-PING ответ от {0} с задержкой {1} мс.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source>
-      <translation>Получен неизвестный CTCP- {0} ответ от {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="703" />
+      <translation type="vanished">Получен неизвестный CTCP- {0} ответ от {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Notice</source>
-      <translation>Уведомление</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="713" />
+      <translation type="vanished">Уведомление</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>You have set your personal modes to &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation>Ваши персональные режимы установлены: &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="717" />
+      <translation type="vanished">Ваши персональные режимы установлены: &lt;b&gt;[{0}]&lt;/b&gt;.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} has changed your personal modes to &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</source>
-      <translation>{0} изменил ваши персональные режимы на: &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="721" />
+      <translation type="vanished">{0} изменил ваши персональные режимы на: &lt;b&gt;[{1}]&lt;/b&gt;.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Mode</source>
-      <translation>Режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="729" />
+      <translation type="vanished">Режим</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>You have left channel {0}.</source>
-      <translation>Вы отключились от канала {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="741" />
+      <translation type="vanished">Вы отключились от канала {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>You are now known as {0}.</source>
-      <translation>Вы теперь {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="747" />
+      <translation type="vanished">Вы теперь {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>User {0} is now known as {1}.</source>
-      <translation>Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="753" />
+      <translation type="vanished">Пользователь {0} сменил псевдоним на {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received PONG from {0}</source>
-      <translation>Получен PONG из {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="758" />
+      <translation type="vanished">Получен PONG из {0}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Server Error</source>
-      <translation>Ошибка сервера</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="796" />
+      <translation type="vanished">Ошибка сервера</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Error</source>
-      <translation>Ошибка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="815" />
+      <translation type="vanished">Ошибка</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Welcome</source>
-      <translation>Добро пожаловать</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="817" />
+      <translation type="vanished">Добро пожаловать</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Support</source>
-      <translation>Поддержка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="819" />
+      <translation type="vanished">Поддержка</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>User</source>
-      <translation>Пользователь</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="821" />
+      <translation type="vanished">Пользователь</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>MOTD</source>
-      <translation>MOTD</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="823" />
+      <translation type="vanished">MOTD</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Away</source>
-      <translation>Отсутствует</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="825" />
+      <translation type="vanished">Отсутствует</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Info ({0})</source>
-      <translation>Инфо ({0})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="829" />
+      <translation type="vanished">Инфо ({0})</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Message of the day</source>
-      <translation>Сообщение дня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="831" />
+      <translation type="vanished">Сообщение дня</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>End of message of the day</source>
-      <translation>Конец сообщения дня</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="834" />
+      <translation type="vanished">Конец сообщения дня</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source>
-      <translation>Сервер {0} (Версия {1}), Пользовательские режимы: {2}, Режимы каналов: {3}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="839" />
+      <translation type="vanished">Сервер {0} (Версия {1}), Пользовательские режимы: {2}, Режимы каналов: {3}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source>
-      <translation>Текущее число пользователей на {0}: {1}, максимум: {2}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="844" />
+      <translation type="vanished">Текущее число пользователей на {0}: {1}, максимум: {2}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source>
-      <translation>Текущее число пользователей в сети {0}, максимум: {1}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="848" />
+      <translation type="vanished">Текущее число пользователей в сети {0}, максимум: {1}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>You are no longer marked as being away.</source>
-      <translation>Вы больше не отмечены как отсутствующий.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="850" />
+      <translation type="vanished">Вы больше не отмечены как отсутствующий.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>You have been marked as being away.</source>
-      <translation>Вы отмечены как отсутствующий.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="981" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="965" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="913" />
+      <translation type="vanished">Вы отмечены как отсутствующий.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>SSL Error</source>
-      <translation>Ошибка SSL</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="914" />
+      <translation type="vanished">Ошибка SSL</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source>
-      <translation>Соединение с сервером {0} (порт {1}) потеряно.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="950" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="943" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="938" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="930" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="922" />
+      <translation type="vanished">Соединение с сервером {0} (порт {1}) потеряно.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Socket Error</source>
-      <translation>Ошибка соединения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="923" />
+      <translation type="vanished">Ошибка соединения</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
-      <translation>Хост не найден. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="931" />
+      <translation type="vanished">Хост не найден. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source>
-      <translation>Сервер отказал в подключении. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="938" />
+      <translation type="vanished">Сервер отказал в подключении. Пожалуйста проверьте имя хоста и парамеры порта.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The SSL handshake failed.</source>
-      <translation>Неудачное SSL соединение.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="944" />
+      <translation type="vanished">Неудачное SSL соединение.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The following network error occurred:&lt;br/&gt;{0}</source>
-      <translation>Сетевая ошибка:&lt;br/&gt;{0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="950" />
+      <translation type="vanished">Сетевая ошибка:&lt;br/&gt;{0}</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>A network error occurred.</source>
-      <translation>Сетевая ошибка.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="966" />
+      <translation type="vanished">Сетевая ошибка.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source>
-      <translation>Ошибка подключения к {0} (порт {1}) с использованием SSL. Либо сервер не поддерживает SSL (Вы выбрали правильный порт?), либо неправильный сертификат.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="982" />
+      <translation type="vanished">Ошибка подключения к {0} (порт {1}) с использованием SSL. Либо сервер не поддерживает SSL (Вы выбрали правильный порт?), либо неправильный сертификат.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source>
-      <translation>SSL сертификат сервера {0} (порт {1}) не прошел проверку на подлинность. Возможно Вы приняли ошибки SSL.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1047" />
+      <translation type="vanished">SSL сертификат сервера {0} (порт {1}) не прошел проверку на подлинность. Возможно Вы приняли ошибки SSL.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received Version request from {0}.</source>
-      <translation>Получен запрос версии от {0}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1055" />
+      <translation type="vanished">Получен запрос версии от {0}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation>CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1063" />
+      <translation type="vanished">CTCP-PING запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source>
-      <translation>CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1073" />
+      <translation type="vanished">CTCP-CLIENTINFO запрос от {0}, отправление ответа.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source>
-      <translation>Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1089" />
+      <translation type="vanished">Неизвестный CTCP-{0} запрос от {1}.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>{0} ({1})</source>
       <comment>channel name, users count</comment>
-      <translation>{0} ({1})</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1131" />
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1111" />
+      <translation type="vanished">{0} ({1})</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Critical</source>
-      <translation>Критическая</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1112" />
+      <translation type="vanished">Критическая</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>No nickname acceptable to the server configured for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Disconnecting...</source>
-      <translation>На сервере нет приемлимых псевдонимов, сконфигурированных для &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отключение...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1131" />
+      <translation type="vanished">На сервере нет приемлимых псевдонимов, сконфигурированных для &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Отключение...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>The given nickname is already in use.</source>
-      <translation>Данный псевдоним уже используется.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Данный псевдоним уже используется.</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Channels</source>
-      <translation>Каналы</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="0" />
+      <translation type="vanished">Каналы</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Network</source>
-      <translation>Сеть</translation>
+      <translation type="vanished">Сеть</translation>
     </message>
   </context>
   <context>
@@ -51109,13 +50643,13 @@
     <name>Lexers</name>
     <message>
       <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412" />
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="599" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="598" />
       <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
       <translation>Файлы Python (*.py *.py3)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="505" />
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="602" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="601" />
       <source>Python3 Files (*.py)</source>
       <translation>Файлы Python3 (*.py)</translation>
     </message>
@@ -57861,60 +57395,58 @@
       <translation>Не удается определить прошивку подключенного устройства или на плате не работает MicroPython. Отмена...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="242" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="238" />
       <source>unknown</source>
       <translation>неизвестный</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="252" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="244" />
       <source>&lt;h4&gt;MicroPython Version Information&lt;/h4&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Installed:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Available:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{2}&lt;/table&gt;</source>
       <translation>&lt;h4&gt;Информация о версии MicroPython&lt;/h4&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Установлена:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Доступна:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;{2}&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="263" />
-      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Variant:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
-      <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Вариант:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="274" />
-      <source>&lt;p&gt;Update may be available.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Может быть доступно обновление.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="276" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="257" />
       <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Update available!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Доступно обновление!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="280" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="261" />
       <source>MicroPython Version</source>
       <translation>Версия MicroPython</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="313" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="294" />
       <source>MicroPython Firmware</source>
       <translation>Микрокод MicroPython</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="318" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="299" />
       <source>CircuitPython Firmware</source>
       <translation>Микрокод CircuitPython</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="322" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="303" />
       <source>CircuitPython Libraries</source>
       <translation>Библиотеки CircuitPython</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="388" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="369" />
       <source>Active</source>
       <translation>Активный</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="389" />
+      <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="370" />
       <source>MAC-Address</source>
       <translation>MAC-адрес</translation>
     </message>
+    <message>
+      <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Variant:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+      <translation type="vanished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Вариант:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>&lt;p&gt;Update may be available.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="vanished">&lt;p&gt;Может быть доступно обновление.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
   </context>
   <context>
     <name>NtpParametersDialog</name>
@@ -62653,18 +62185,18 @@
   <context>
     <name>Preferences</name>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1866" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1818" />
       <source>Export Preferences</source>
       <translation>Экспорт Preferences</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1895" />
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1868" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1847" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1820" />
       <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
       <translation>Файлы Preferences (*.ini);;Все файлы (*)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1893" />
+      <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1845" />
       <source>Import Preferences</source>
       <translation>Импорт Preferences</translation>
     </message>
@@ -91639,2167 +91171,2140 @@
       <translation>Настройка соединения сигнала/слота...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="595" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="592" />
       <source>Initializing Tools...</source>
       <translation>Инициализация инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="607" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="604" />
       <source>Registering Objects...</source>
       <translation>Регистрация объектов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="642" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="637" />
       <source>Initializing Actions...</source>
       <translation>Инициализация действий...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="645" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="640" />
       <source>Initializing Menus...</source>
       <translation>Инициализация меню...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="648" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="643" />
       <source>Initializing Toolbars...</source>
       <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="651" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="646" />
       <source>Initializing Statusbar...</source>
       <translation>Инициализация строки состояния...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="676" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="674" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="671" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="669" />
       <source>Initializing Single Application Server...</source>
       <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="683" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="678" />
       <source>Initializing Plugins...</source>
       <translation>Инициализация плагинов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="687" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="682" />
       <source>Activating Plugins...</source>
       <translation>Активация плагинов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="690" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="685" />
       <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
       <translation>Генерация панели инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="694" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689" />
       <source>Cleaning Plugins Download Area...</source>
       <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="705" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="700" />
       <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
       <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="714" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709" />
       <source>Setting View Profile...</source>
       <translation>Установка профилей...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="728" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="723" />
       <source>Reading Tasks...</source>
       <translation>Чтение задач...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="734" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="729" />
       <source>Reading Templates...</source>
       <translation>Чтение шаблонов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="740" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="735" />
       <source>Starting Debugger...</source>
       <translation>Запуск отладчика...</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1086" />
+      <source>Left Toolbox</source>
+      <translation>Левая панель инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1096" />
+      <source>Horizontal Toolbox</source>
+      <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1101" />
-      <source>Left Toolbox</source>
-      <translation>Левая панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1111" />
-      <source>Horizontal Toolbox</source>
-      <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1122" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1107" />
       <source>Right Toolbox</source>
       <translation>Правая панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1132" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1298" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1117" />
       <source>Multiproject-Viewer</source>
       <translation>Просмотр мультипроекта</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1304" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1123" />
+      <source>Project-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр проекта</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1311" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1130" />
+      <source>Find/Replace In Files</source>
+      <translation>Найти/Заменить в файлах</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2573" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1137" />
+      <source>Find File</source>
+      <translation>Найти файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1324" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1143" />
+      <source>VCS Status</source>
+      <translation>Статус VCS</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1150" />
+      <source>Template-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр шаблонов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1157" />
+      <source>File-Browser</source>
+      <translation>Браузер файлов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1164" />
+      <source>Symbols</source>
+      <translation>Символы</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1367" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1361" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174" />
+      <source>Debug-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр отладки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1374" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1181" />
+      <source>Code Documentation Viewer</source>
+      <translation>Просмотр документации кода</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1188" />
+      <source>Help Viewer</source>
+      <translation>Просмотрщик справки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3568" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1387" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1194" />
+      <source>Plugin Repository</source>
+      <translation>Репозиторий плагинов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2523" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1200" />
+      <source>Virtual Environments</source>
+      <translation>Виртуальные окружения</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1400" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1207" />
+      <source>PyPI Package Management</source>
+      <translation>Менеджер пакетов PyPI</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1407" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1212" />
+      <source>Conda</source>
+      <translation>Conda</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1414" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1219" />
+      <source>Cooperation</source>
+      <translation>Кооперация</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226" />
+      <source>MicroPython</source>
+      <translation>MicroPython</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1234" />
+      <source>Shell</source>
+      <translation>Оболочка</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1435" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1238" />
+      <source>Task-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр задач</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1441" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1242" />
+      <source>Log-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр журналов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249" />
+      <source>Numbers</source>
+      <translation>Представление чисел</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1823" />
+      <source>{0} - Passive Mode</source>
+      <translation>{0} - пассивный режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826" />
+      <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
+      <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838" />
+      <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
+      <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1864" />
+      <source>Quit</source>
+      <translation>Выйти</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866" />
+      <source>&amp;Quit</source>
+      <translation>&amp;Выйти</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1867" />
+      <source>Ctrl+Q</source>
+      <comment>File|Quit</comment>
+      <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872" />
+      <source>Quit the IDE</source>
+      <translation>Выход из IDE</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874" />
+      <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886" />
+      <source>Restart</source>
+      <translation>Рестарт</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" />
+      <source>Ctrl+Shift+Q</source>
+      <comment>File|Quit</comment>
+      <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894" />
+      <source>Restart the IDE</source>
+      <translation>Перезапуск IDE</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896" />
+      <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907" />
+      <source>Save session</source>
+      <translation>Сохранить сеанс</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908" />
+      <source>Save session...</source>
+      <translation>Сохранить сеанс...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916" />
+      <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Сохранить севнс...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущий сеанс на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7763" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926" />
+      <source>Load session</source>
+      <translation>Загрузить сеанс</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927" />
+      <source>Load session...</source>
+      <translation>Загрузить сеанс...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935" />
+      <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Загрузить сеанс...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сеанс, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945" />
+      <source>New Window</source>
+      <translation>Новый экземпляр</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947" />
+      <source>New &amp;Window</source>
+      <translation>&amp;Новый экземпляр</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948" />
+      <source>Ctrl+Shift+N</source>
+      <comment>File|New Window</comment>
+      <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953" />
+      <source>Open a new eric instance</source>
+      <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955" />
+      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric IDE.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric IDE.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967" />
+      <source>Edit Profile</source>
+      <translation>Профиль редактирования</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" />
+      <source>Activate the edit view profile</source>
+      <translation>Активизировать профиль редактирования</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978" />
+      <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1989" />
+      <source>Debug Profile</source>
+      <translation>Профиль отладки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998" />
+      <source>Activate the debug view profile</source>
+      <translation>Активизировать профиль отладки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000" />
+      <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012" />
+      <source>&amp;Project-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр &amp;проекта</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013" />
+      <source>Alt+Shift+P</source>
+      <translation>Alt+Shift+P</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019" />
+      <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1324" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1138" />
-      <source>Project-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2596" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1145" />
-      <source>Find/Replace In Files</source>
-      <translation>Найти/Заменить в файлах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1152" />
-      <source>Find File</source>
-      <translation>Найти файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1344" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1158" />
-      <source>VCS Status</source>
-      <translation>Статус VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1351" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165" />
-      <source>Template-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1172" />
-      <source>File-Browser</source>
-      <translation>Браузер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1179" />
-      <source>Symbols</source>
-      <translation>Символы</translation>
+      <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр &amp;мультипроекта</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035" />
+      <source>Alt+Shift+M</source>
+      <translation>Alt+Shift+M</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041" />
+      <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056" />
+      <source>&amp;Debug-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр &amp;отладки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057" />
+      <source>Alt+Shift+D</source>
+      <translation>Alt+Shift+D</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063" />
+      <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1387" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1189" />
-      <source>Debug-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1394" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1196" />
-      <source>Code Documentation Viewer</source>
-      <translation>Просмотр документации кода</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2665" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1401" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1203" />
-      <source>Help Viewer</source>
-      <translation>Просмотрщик справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3613" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1407" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1209" />
-      <source>Plugin Repository</source>
-      <translation>Репозиторий плагинов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2569" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1215" />
-      <source>Virtual Environments</source>
-      <translation>Виртуальные окружения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1420" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1222" />
-      <source>PyPI Package Management</source>
-      <translation>Менеджер пакетов PyPI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2498" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1427" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1227" />
-      <source>Conda</source>
-      <translation>Conda</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1434" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1234" />
-      <source>Cooperation</source>
-      <translation>Кооперация</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1438" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1239" />
-      <source>IRC</source>
-      <translation>IRC</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1444" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1246" />
-      <source>MicroPython</source>
-      <translation>MicroPython</translation>
+      <source>&amp;Shell</source>
+      <translation>&amp;Оболочка</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079" />
+      <source>Alt+Shift+S</source>
+      <translation>Alt+Shift+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085" />
+      <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1254" />
-      <source>Shell</source>
-      <translation>Оболочка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1258" />
-      <source>Task-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр задач</translation>
+      <source>&amp;File-Browser</source>
+      <translation>&amp;Браузер файлов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101" />
+      <source>Alt+Shift+F</source>
+      <translation>Alt+Shift+F</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2107" />
+      <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122" />
+      <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр &amp;журнала</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123" />
+      <source>Alt+Shift+G</source>
+      <translation>Alt+Shift+G</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129" />
+      <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1262" />
-      <source>Log-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр журналов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1471" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1269" />
-      <source>Numbers</source>
-      <translation>Представление чисел</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846" />
-      <source>{0} - Passive Mode</source>
-      <translation>{0} - пассивный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849" />
-      <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
-      <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861" />
-      <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
-      <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887" />
-      <source>Quit</source>
-      <translation>Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" />
-      <source>&amp;Quit</source>
-      <translation>&amp;Выйти</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890" />
-      <source>Ctrl+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895" />
-      <source>Quit the IDE</source>
-      <translation>Выход из IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1897" />
-      <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909" />
-      <source>Restart</source>
-      <translation>Рестарт</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912" />
-      <source>Ctrl+Shift+Q</source>
-      <comment>File|Quit</comment>
-      <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917" />
-      <source>Restart the IDE</source>
-      <translation>Перезапуск IDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919" />
-      <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Рестарт IDEE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930" />
-      <source>Save session</source>
-      <translation>Сохранить сеанс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931" />
-      <source>Save session...</source>
-      <translation>Сохранить сеанс...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939" />
-      <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Сохранить севнс...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет сохранить текущий сеанс на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7822" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949" />
-      <source>Load session</source>
-      <translation>Загрузить сеанс</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1950" />
-      <source>Load session...</source>
-      <translation>Загрузить сеанс...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" />
-      <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Загрузить сеанс...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Позволяет загрузить сеанс, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968" />
-      <source>New Window</source>
-      <translation>Новый экземпляр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970" />
-      <source>New &amp;Window</source>
-      <translation>&amp;Новый экземпляр</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971" />
-      <source>Ctrl+Shift+N</source>
-      <comment>File|New Window</comment>
-      <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" />
-      <source>Open a new eric instance</source>
-      <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978" />
-      <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric IDE.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Новое окно&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить ещё один экземпляр eric IDE.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990" />
-      <source>Edit Profile</source>
-      <translation>Профиль редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999" />
-      <source>Activate the edit view profile</source>
-      <translation>Активизировать профиль редактирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001" />
-      <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012" />
-      <source>Debug Profile</source>
-      <translation>Профиль отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2021" />
-      <source>Activate the debug view profile</source>
-      <translation>Активизировать профиль отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023" />
-      <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035" />
-      <source>&amp;Project-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр &amp;проекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036" />
-      <source>Alt+Shift+P</source>
-      <translation>Alt+Shift+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2042" />
-      <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проекта&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057" />
-      <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр &amp;мультипроекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058" />
-      <source>Alt+Shift+M</source>
-      <translation>Alt+Shift+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064" />
-      <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик проектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079" />
-      <source>&amp;Debug-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр &amp;отладки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080" />
-      <source>Alt+Shift+D</source>
-      <translation>Alt+Shift+D</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086" />
-      <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101" />
-      <source>&amp;Shell</source>
-      <translation>&amp;Оболочка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2102" />
-      <source>Alt+Shift+S</source>
-      <translation>Alt+Shift+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108" />
-      <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать оболочку&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123" />
-      <source>&amp;File-Browser</source>
-      <translation>&amp;Браузер файлов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124" />
-      <source>Alt+Shift+F</source>
-      <translation>Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130" />
-      <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать браузер файлов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&amp;Task-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр &amp;задач</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145" />
-      <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр &amp;журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146" />
-      <source>Alt+Shift+G</source>
-      <translation>Alt+Shift+G</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152" />
-      <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик журнала&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>Alt+Shift+T</source>
+      <translation>Alt+Shift+T</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151" />
+      <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2154" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2167" />
-      <source>&amp;Task-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр &amp;задач</translation>
+      <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр &amp;шаблонов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168" />
-      <source>Alt+Shift+T</source>
-      <translation>Alt+Shift+T</translation>
+      <source>Alt+Shift+A</source>
+      <translation>Alt+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2174" />
-      <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation>
+      <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик задач&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2190" />
-      <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр &amp;шаблонов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191" />
-      <source>Alt+Shift+A</source>
-      <translation>Alt+Shift+A</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197" />
-      <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200" />
       <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик шаблонов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192" />
+      <source>&amp;Left Toolbox</source>
+      <translation>&amp;Левая панель инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2199" />
+      <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
+      <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201" />
+      <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2215" />
-      <source>&amp;Left Toolbox</source>
-      <translation>&amp;Левая панель инструментов</translation>
+      <source>&amp;Right Toolbox</source>
+      <translation>&amp;Правая панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222" />
-      <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
-      <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation>
+      <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
+      <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224" />
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238" />
-      <source>&amp;Right Toolbox</source>
-      <translation>&amp;Правая панель инструментов</translation>
+      <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
+      <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245" />
-      <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
-      <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation>
+      <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
+      <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2247" />
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть правую панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" />
+      <source>Left Sidebar</source>
+      <translation>Левая док-панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2261" />
-      <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
-      <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation>
+      <source>&amp;Left Sidebar</source>
+      <translation>&amp;Левая док-панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268" />
-      <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
-      <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation>
+      <source>Toggle the left sidebar window</source>
+      <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2270" />
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283" />
-      <source>Left Sidebar</source>
-      <translation>Левая док-панель</translation>
+      <source>Right Sidebar</source>
+      <translation>Правая боковая панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284" />
-      <source>&amp;Left Sidebar</source>
-      <translation>&amp;Левая док-панель</translation>
+      <source>&amp;Right Sidebar</source>
+      <translation>&amp;Правая боковая панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291" />
-      <source>Toggle the left sidebar window</source>
-      <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation>
+      <source>Toggle the right sidebar window</source>
+      <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293" />
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть левую док-панель&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306" />
-      <source>Right Sidebar</source>
-      <translation>Правая боковая панель</translation>
+      <source>Bottom Sidebar</source>
+      <translation>Нижняя док-панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307" />
-      <source>&amp;Right Sidebar</source>
-      <translation>&amp;Правая боковая панель</translation>
+      <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
+      <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314" />
-      <source>Toggle the right sidebar window</source>
-      <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation>
+      <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
+      <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316" />
-      <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть окно правой боковой панели&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2329" />
-      <source>Bottom Sidebar</source>
-      <translation>Нижняя док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2330" />
-      <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
-      <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337" />
-      <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
-      <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339" />
       <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Показать/Скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2329" />
       <source>Cooperation-Viewer</source>
       <translation>Просмотр кооперации</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2330" />
       <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
       <translation>Просмотр ко&amp;операции</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331" />
+      <source>Alt+Shift+O</source>
+      <translation>Alt+Shift+O</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337" />
+      <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354" />
-      <source>Alt+Shift+O</source>
-      <translation>Alt+Shift+O</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360" />
-      <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик кооперации&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2378" />
-      <source>&amp;IRC</source>
-      <translation>&amp;IRC</translation>
+      <source>Symbols-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр символов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355" />
+      <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
+      <translation>Просмотр с&amp;имволов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356" />
+      <source>Alt+Shift+Y</source>
+      <translation>Alt+Shift+Y</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362" />
+      <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2365" />
+      <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385" />
-      <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399" />
-      <source>Symbols-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр символов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400" />
-      <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
-      <translation>Просмотр с&amp;имволов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401" />
-      <source>Alt+Shift+Y</source>
-      <translation>Alt+Shift+Y</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407" />
-      <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410" />
-      <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик символов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424" />
       <source>Numbers-Viewer</source>
       <translation>Представление чисел</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380" />
       <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
       <translation>Представление &amp;чисел</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381" />
       <source>Alt+Shift+B</source>
       <translation>Alt+Shift+B</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" />
       <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390" />
       <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Активировать просмотрщик чисел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406" />
       <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
       <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412" />
       <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417" />
       <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Просмотр документации кода&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2478" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2433" />
       <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source>
       <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439" />
       <source>Switch the input focus to the PyPI Package Management window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода на окно управления пакетами PyPI.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442" />
       <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно PyPI.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455" />
       <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
       <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2461" />
       <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" />
       <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно Conda.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" />
       <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
       <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483" />
       <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486" />
+      <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501" />
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507" />
+      <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно репозитория плагинов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2510" />
+      <source>&lt;b&gt;Plugin Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Plugin Repository window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно репозитория подключаемых модулей.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525" />
+      <source>Ctrl+Alt+V</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+V</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531" />
-      <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation>
+      <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536" />
+      <source>&lt;b&gt;Virtual Environments&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Виртуальные окружения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно диспетчера виртуальных сред.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552" />
-      <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно репозитория плагинов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2555" />
-      <source>&lt;b&gt;Plugin Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Plugin Repository window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно репозитория подключаемых модулей.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570" />
-      <source>Ctrl+Alt+V</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576" />
-      <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</translation>
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2558" />
+      <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561" />
+      <source>&lt;b&gt;Find/Replace In Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Найти/Заменить в файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2575" />
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581" />
-      <source>&lt;b&gt;Virtual Environments&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Виртуальные окружения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно диспетчера виртуальных сред.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603" />
-      <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606" />
-      <source>&lt;b&gt;Find/Replace In Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Найти/Заменить в файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620" />
-      <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2626" />
       <source>Switch the input focus to the Find File window.</source>
       <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти файл'.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2584" />
       <source>&lt;b&gt;Find File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Find File window.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Найти файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокус ввода в окно 'Найти файл'.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2598" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597" />
+      <source>VCS Status List</source>
+      <translation>Список статусов VCS</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599" />
+      <source>Alt+Shift+V</source>
+      <translation>Alt+Shift+V</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605" />
+      <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source>
+      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Список статусов VCS'.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608" />
+      <source>&lt;b&gt;VCS Status List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the VCS Status List window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Список статусов VCS&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Список статусов VCS'.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621" />
+      <source>Alt+Shift+H</source>
+      <translation>Alt+Shift+H</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2627" />
+      <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source>
+      <translation>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630" />
+      <source>&lt;b&gt;Help Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки. В нем отображаются файлы справки HTML и справка из коллекций справки Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вызов с выбранным словом, это слово ищется в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2642" />
-      <source>VCS Status List</source>
-      <translation>Список статусов VCS</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644" />
-      <source>Alt+Shift+V</source>
-      <translation>Alt+Shift+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650" />
-      <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source>
-      <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Список статусов VCS'.</translation>
+      <source>What's This?</source>
+      <translation>Что это?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645" />
+      <source>&amp;What's This?</source>
+      <translation>&amp;Что это?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646" />
+      <source>Shift+F1</source>
+      <translation>Shift+F1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651" />
+      <source>Context sensitive help</source>
+      <translation>Контекстнозависимая справка</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653" />
-      <source>&lt;b&gt;VCS Status List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the VCS Status List window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Список статусов VCS&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно 'Список статусов VCS'.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666" />
-      <source>Alt+Shift+H</source>
-      <translation>Alt+Shift+H</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672" />
-      <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source>
-      <translation>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" />
-      <source>&lt;b&gt;Help Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки. В нем отображаются файлы справки HTML и справка из коллекций справки Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вызов с выбранным словом, это слово ищется в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" />
-      <source>What's This?</source>
-      <translation>Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2690" />
-      <source>&amp;What's This?</source>
-      <translation>&amp;Что это?</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691" />
-      <source>Shift+F1</source>
-      <translation>Shift+F1</translation>
+      <source>Helpviewer</source>
+      <translation>Просмотр справки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2668" />
+      <source>&amp;Helpviewer...</source>
+      <translation>Просмотр спр&amp;авки...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2669" />
+      <source>F1</source>
+      <translation>F1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674" />
+      <source>Open the helpviewer window</source>
+      <translation>Открыть окно просмотра справки</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676" />
+      <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2696" />
-      <source>Context sensitive help</source>
-      <translation>Контекстнозависимая справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698" />
-      <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показ контекстнозависимой справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>Show Versions</source>
+      <translation>Показать версии</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697" />
+      <source>Show &amp;Versions</source>
+      <translation>Показать &amp;версии</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703" />
+      <source>Display version information</source>
+      <translation>Информация о версии</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2705" />
+      <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2711" />
-      <source>Helpviewer</source>
-      <translation>Просмотр справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713" />
-      <source>&amp;Helpviewer...</source>
-      <translation>Просмотр спр&amp;авки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2714" />
-      <source>F1</source>
-      <translation>F1</translation>
+      <source>Copy Versions</source>
+      <translation>Копировать версии</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2712" />
+      <source>&amp;Copy Versions</source>
+      <translation>&amp;Копировать версии</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2719" />
-      <source>Open the helpviewer window</source>
-      <translation>Открыть окно просмотра справки</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721" />
-      <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Просмотр справки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие eric web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741" />
-      <source>Show Versions</source>
-      <translation>Показать версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742" />
-      <source>Show &amp;Versions</source>
-      <translation>Показать &amp;версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2748" />
-      <source>Display version information</source>
-      <translation>Информация о версии</translation>
+      <source>Copy version information to the clipboard</source>
+      <translation>Копировать информацию о версии в буфер обмена</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722" />
+      <source>&lt;b&gt;Copy Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This generates version information and copies it to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Копировать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Генерирование информации о версии и копирование ее в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2738" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2731" />
+      <source>Show Error Log</source>
+      <translation>Показать журнал ошибок</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2732" />
+      <source>Show Error &amp;Log...</source>
+      <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740" />
+      <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2749" />
+      <source>Show Install Info</source>
+      <translation>Показать информацию об установке</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2750" />
-      <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версиях.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>Show Install &amp;Info...</source>
+      <translation>Показать информацию об &amp;установке...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" />
-      <source>Copy Versions</source>
-      <translation>Копировать версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757" />
-      <source>&amp;Copy Versions</source>
-      <translation>&amp;Копировать версии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764" />
-      <source>Copy version information to the clipboard</source>
-      <translation>Копировать информацию о версии в буфер обмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2767" />
-      <source>&lt;b&gt;Copy Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This generates version information and copies it to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Копировать версии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Генерирование информации о версии и копирование ее в буфер обмена.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776" />
-      <source>Show Error Log</source>
-      <translation>Показать журнал ошибок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777" />
-      <source>Show Error &amp;Log...</source>
-      <translation>&amp;Журнал ошибок...</translation>
+      <source>Show Installation Information</source>
+      <translation>Показать информацию об установке</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758" />
+      <source>&lt;b&gt;Show Install Info...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the installation process.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Показать информацию об установке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалоговое окно, в котором отображается некая информация о процессе установки.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4621" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" />
+      <source>Report Bug</source>
+      <translation>Сообщение об ошибке</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" />
+      <source>Report &amp;Bug...</source>
+      <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2770" />
+      <source>Report a bug</source>
+      <translation>Сообщить об ошибке</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772" />
+      <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2778" />
+      <source>Request Feature</source>
+      <translation>Запросить функционал</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2779" />
+      <source>Request &amp;Feature...</source>
+      <translation>Запросить &amp;функционал...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" />
-      <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать журнал ошибок...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать журнал ошибок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2794" />
-      <source>Show Install Info</source>
-      <translation>Показать информацию об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2795" />
-      <source>Show Install &amp;Info...</source>
-      <translation>Показать информацию об &amp;установке...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801" />
-      <source>Show Installation Information</source>
-      <translation>Показать информацию об установке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803" />
-      <source>&lt;b&gt;Show Install Info...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing some information about the installation process.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Показать информацию об установке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалоговое окно, в котором отображается некая информация о процессе установки.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4668" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" />
-      <source>Report Bug</source>
-      <translation>Сообщение об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" />
-      <source>Report &amp;Bug...</source>
-      <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815" />
-      <source>Report a bug</source>
-      <translation>Сообщить об ошибке</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817" />
-      <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2823" />
-      <source>Request Feature</source>
-      <translation>Запросить функционал</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824" />
-      <source>Request &amp;Feature...</source>
-      <translation>Запросить &amp;функционал...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830" />
       <source>Send a feature request</source>
       <translation>Послать запрос</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787" />
       <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение диалога создания запроса.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4104" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2843" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4057" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2798" />
       <source>Testing</source>
       <translation>Тестировать</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2845" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2800" />
       <source>&amp;Testing...</source>
       <translation>&amp;Тестировать...</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806" />
+      <source>Start the testing dialog</source>
+      <translation>Запуск диалогового окна тестирования</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2808" />
+      <source>&lt;b&gt;Testing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Тестировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение тестовых прогонов. В этом диалоговом окне можно выбрать и запустить набор тестов или автоматически их обнаружить.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2819" />
+      <source>Restart Last Test</source>
+      <translation>Перезапустить последний тест</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2821" />
+      <source>&amp;Restart Last Test...</source>
+      <translation>&amp;Перезапустить последний тест...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2827" />
+      <source>Restarts the last test</source>
+      <translation>Перезапуск последнего теста</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829" />
+      <source>&lt;b&gt;Restart Last Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restarts the test performed last.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Перезапустить последний тестt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапускает тест, выполненный последним.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2839" />
+      <source>Rerun Failed Tests</source>
+      <translation>Повторить неудачные тесты</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841" />
+      <source>Rerun Failed Tests...</source>
+      <translation>Повторить неудачные тесты...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848" />
+      <source>Rerun failed tests of the last run</source>
+      <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2851" />
-      <source>Start the testing dialog</source>
-      <translation>Запуск диалогового окна тестирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2853" />
-      <source>&lt;b&gt;Testing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Тестировать&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнение тестовых прогонов. В этом диалоговом окне можно выбрать и запустить набор тестов или автоматически их обнаружить.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2864" />
-      <source>Restart Last Test</source>
-      <translation>Перезапустить последний тест</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866" />
-      <source>&amp;Restart Last Test...</source>
-      <translation>&amp;Перезапустить последний тест...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872" />
-      <source>Restarts the last test</source>
-      <translation>Перезапуск последнего теста</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874" />
-      <source>&lt;b&gt;Restart Last Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restarts the test performed last.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Перезапустить последний тестt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапускает тест, выполненный последним.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" />
-      <source>Rerun Failed Tests</source>
-      <translation>Повторить неудачные тесты</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last test run.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2861" />
+      <source>Test Script</source>
+      <translation>Тест на сценарии</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2863" />
+      <source>Test &amp;Script...</source>
+      <translation>Тест на &amp;сценарии...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869" />
+      <source>Run tests of the current script</source>
+      <translation>Выполнить тесты на текущем сценарии</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871" />
+      <source>&lt;b&gt;Test Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run tests with the current script.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Тест на сценарии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить тесты на текущем сценарии.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2878" />
+      <source>Test Project</source>
+      <translation>Тест на проекте</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2880" />
+      <source>Test &amp;Project...</source>
+      <translation>Тест на &amp;проекте...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886" />
-      <source>Rerun Failed Tests...</source>
-      <translation>Повторить неудачные тесты...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893" />
-      <source>Rerun failed tests of the last run</source>
-      <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2896" />
-      <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last test run.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Повторить неудачные тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2906" />
-      <source>Test Script</source>
-      <translation>Тест на сценарии</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2908" />
-      <source>Test &amp;Script...</source>
-      <translation>Тест на &amp;сценарии...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914" />
-      <source>Run tests of the current script</source>
-      <translation>Выполнить тесты на текущем сценарии</translation>
+      <source>Run tests of the current project</source>
+      <translation>Выполнить тесты на текущем проекте</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2888" />
+      <source>&lt;b&gt;Test Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run test of the current project.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Тест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить тест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2897" />
+      <source>Qt-Designer</source>
+      <translation>Qt-Designer</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2899" />
+      <source>Qt-&amp;Designer...</source>
+      <translation>Qt-&amp;Designer...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" />
+      <source>Start Qt-Designer</source>
+      <translation>Запуск Qt-Designer</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2907" />
+      <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2916" />
-      <source>&lt;b&gt;Test Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run tests with the current script.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Тест на сценарии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить тесты на текущем сценарии.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923" />
-      <source>Test Project</source>
-      <translation>Тест на проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2925" />
-      <source>Test &amp;Project...</source>
-      <translation>Тест на &amp;проекте...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2931" />
-      <source>Run tests of the current project</source>
-      <translation>Выполнить тесты на текущем проекте</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2933" />
-      <source>&lt;b&gt;Test Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run test of the current project.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Тест на проекте&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить тест на текущем проекте.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>Qt-Linguist</source>
+      <translation>Qt-Linguist</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2918" />
+      <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
+      <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2924" />
+      <source>Start Qt-Linguist</source>
+      <translation>Запуск Qt-Linguist</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2926" />
+      <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2934" />
+      <source>UI Previewer</source>
+      <translation>Предпросмотр UI</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2936" />
+      <source>&amp;UI Previewer...</source>
+      <translation>Предпросмотр &amp;UI...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2942" />
-      <source>Qt-Designer</source>
-      <translation>Qt-Designer</translation>
+      <source>Start the UI Previewer</source>
+      <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944" />
-      <source>Qt-&amp;Designer...</source>
-      <translation>Qt-&amp;Designer...</translation>
+      <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" />
-      <source>Start Qt-Designer</source>
-      <translation>Запуск Qt-Designer</translation>
+      <source>Translations Previewer</source>
+      <translation>Предпросмотр переводов</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2952" />
-      <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Designer.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2961" />
-      <source>Qt-Linguist</source>
-      <translation>Qt-Linguist</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963" />
-      <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
-      <translation>Qt-&amp;Linguist...</translation>
+      <source>&amp;Translations Previewer...</source>
+      <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2958" />
+      <source>Start the Translations Previewer</source>
+      <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2960" />
+      <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2969" />
-      <source>Start Qt-Linguist</source>
-      <translation>Запуск Qt-Linguist</translation>
+      <source>Compare Files</source>
+      <translation>Сравнить файлы</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2971" />
-      <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запуск Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>&amp;Compare Files...</source>
+      <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977" />
+      <source>Compare two files</source>
+      <translation>Сравнить два файла</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2979" />
-      <source>UI Previewer</source>
-      <translation>Предпросмотр UI</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981" />
-      <source>&amp;UI Previewer...</source>
-      <translation>Предпросмотр &amp;UI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2987" />
-      <source>Start the UI Previewer</source>
-      <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2989" />
-      <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995" />
-      <source>Translations Previewer</source>
-      <translation>Предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2997" />
-      <source>&amp;Translations Previewer...</source>
-      <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3003" />
-      <source>Start the Translations Previewer</source>
-      <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3005" />
-      <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3014" />
-      <source>Compare Files</source>
-      <translation>Сравнить файлы</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2988" />
+      <source>Compare Files side by side</source>
+      <translation>Сравнение файлов построчно</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2990" />
+      <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
+      <translation>Сравнить &amp;файлы построчно...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2998" />
+      <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3008" />
+      <source>SQL Browser</source>
+      <translation>SQL браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" />
+      <source>SQL &amp;Browser...</source>
+      <translation>&amp;SQL браузер...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3016" />
-      <source>&amp;Compare Files...</source>
-      <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3022" />
-      <source>Compare two files</source>
-      <translation>Сравнить два файла</translation>
-    </message>
-    <message>
+      <source>Browse a SQL database</source>
+      <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3018" />
+      <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3032" />
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3024" />
-      <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открытие диалога сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3033" />
-      <source>Compare Files side by side</source>
-      <translation>Сравнение файлов построчно</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3035" />
-      <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
-      <translation>Сравнить &amp;файлы построчно...</translation>
+      <source>Mini Editor</source>
+      <translation>Миниредактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3026" />
+      <source>Mini &amp;Editor...</source>
+      <translation>Мини&amp;редактор...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3034" />
+      <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3043" />
-      <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы построчно (side by side)&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>Hex Editor</source>
+      <translation>Hex-редактор</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3045" />
+      <source>&amp;Hex Editor...</source>
+      <translation>&amp;Hex-редактор...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051" />
+      <source>Start the eric Hex Editor</source>
+      <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3053" />
-      <source>SQL Browser</source>
-      <translation>SQL браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055" />
-      <source>SQL &amp;Browser...</source>
-      <translation>&amp;SQL браузер...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3061" />
-      <source>Browse a SQL database</source>
-      <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" />
-      <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;SQL браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3069" />
-      <source>Mini Editor</source>
-      <translation>Миниредактор</translation>
+      <source>eric Web Browser</source>
+      <translation>Eric web-браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3065" />
+      <source>eric &amp;Web Browser...</source>
+      <translation>Eric &amp;web-браузер...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071" />
-      <source>Mini &amp;Editor...</source>
-      <translation>Мини&amp;редактор...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079" />
-      <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Миниредактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог в упрощённым редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3088" />
-      <source>Hex Editor</source>
-      <translation>Hex-редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3090" />
-      <source>&amp;Hex Editor...</source>
-      <translation>&amp;Hex-редактор...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3096" />
-      <source>Start the eric Hex Editor</source>
-      <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3098" />
-      <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Hex-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.&lt;/p&gt;</translation>
+      <source>Start the eric Web Browser</source>
+      <translation>Запустить eric web-браузер</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3073" />
+      <source>&lt;b&gt;eric Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Eric web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3083" />
+      <source>FIDO2 Security Key Management</source>
+      <translation>Управление ключами безопасности FIDO2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3085" />
+      <source>FIDO2 Security Key Management...</source>
+      <translation>Управление ключами безопасности FIDO2...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3092" />
+      <source>Start the FIDO2 Security Key Management tool</source>
+      <translation>Запустить инструмент управления ключами безопасности FIDO2</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3095" />
+      <source>&lt;b&gt;FIDO2 Security Key Management&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start a tool to manage FIDO2 securit y keys.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Управление ключами безопасности FIDO2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустите инструмент для управления ключами безопасности FIDO2.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3106" />
+      <source>Icon Editor</source>
+      <translation>Редактор иконок</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3108" />
-      <source>eric Web Browser</source>
-      <translation>Eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3110" />
-      <source>eric &amp;Web Browser...</source>
-      <translation>Eric &amp;web-браузер...</translation>
+      <source>&amp;Icon Editor...</source>
+      <translation>Редактор &amp;иконок...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3114" />
+      <source>Start the eric Icon Editor</source>
+      <translation>Запустить eric редактор иконок</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" />
-      <source>Start the eric Web Browser</source>
-      <translation>Запустить eric web-браузер</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118" />
-      <source>&lt;b&gt;eric Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Eric web-браузер&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
+      <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6502" />
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3128" />
-      <source>FIDO2 Security Key Management</source>
-      <translation>Управление ключами безопасности FIDO2</translation>
+      <source>Snapshot</source>
+      <translation>Снимки</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3130" />
-      <source>FIDO2 Security Key Management...</source>
-      <translation>Управление ключами безопасности FIDO2...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3137" />
-      <source>Start the FIDO2 Security Key Management tool</source>
-      <translation>Запустить инструмент управления ключами безопасности FIDO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3140" />
-      <source>&lt;b&gt;FIDO2 Security Key Management&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start a tool to manage FIDO2 securit y keys.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Управление ключами безопасности FIDO2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустите инструмент для управления ключами безопасности FIDO2.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" />
-      <source>Icon Editor</source>
-      <translation>Редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3153" />
-      <source>&amp;Icon Editor...</source>
-      <translation>Редактор &amp;иконок...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3159" />
-      <source>Start the eric Icon Editor</source>
-      <translation>Запустить eric редактор иконок</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3161" />
-      <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить eric редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6561" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3173" />
-      <source>Snapshot</source>
-      <translation>Снимки</translation>
+      <source>&amp;Snapshot...</source>
+      <translation>&amp;Снимки...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3136" />
+      <source>Take snapshots of a screen region</source>
+      <translation>Сделать снимок области экрана</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138" />
+      <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148" />
+      <source>eric PDF Viewer</source>
+      <translation>Просмотрщик PDF eric</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150" />
+      <source>eric PDF &amp;Viewer...</source>
+      <translation>Просмотрщик &amp;PDF eric...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3156" />
+      <source>Start the eric PDF Viewer</source>
+      <translation>Запустить просмотрщик PDF eric</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3158" />
+      <source>&lt;b&gt;eric PDF Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик PDF eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает PDF Viewer eric для просмотра PDF-файлов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167" />
+      <source>Preferences</source>
+      <translation>Предпочтения</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3169" />
+      <source>&amp;Preferences...</source>
+      <translation>&amp;Предпочтения...</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3175" />
-      <source>&amp;Snapshot...</source>
-      <translation>&amp;Снимки...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181" />
-      <source>Take snapshots of a screen region</source>
-      <translation>Сделать снимок области экрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3183" />
-      <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Снимки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сделать снимок области экрана.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3193" />
-      <source>eric PDF Viewer</source>
-      <translation>Просмотрщик PDF eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3195" />
-      <source>eric PDF &amp;Viewer...</source>
-      <translation>Просмотрщик &amp;PDF eric...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3201" />
-      <source>Start the eric PDF Viewer</source>
-      <translation>Запустить просмотрщик PDF eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3203" />
-      <source>&lt;b&gt;eric PDF Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик PDF eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запускает PDF Viewer eric для просмотра PDF-файлов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3212" />
-      <source>Preferences</source>
-      <translation>Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3214" />
-      <source>&amp;Preferences...</source>
-      <translation>&amp;Предпочтения...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3220" />
       <source>Set the prefered configuration</source>
       <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3222" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3177" />
       <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3233" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188" />
       <source>Export Preferences</source>
       <translation>Экспорт предпочтений</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3235" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3190" />
       <source>E&amp;xport Preferences...</source>
       <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3196" />
       <source>Export the current configuration</source>
       <translation>Экспорт текущих настроек</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3243" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3198" />
       <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3252" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" />
       <source>Import Preferences</source>
       <translation>Импорт предпочтений</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3254" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3209" />
       <source>I&amp;mport Preferences...</source>
       <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3261" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3216" />
       <source>Import a previously exported configuration</source>
       <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3264" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219" />
       <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Импорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённой ранее конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3273" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" />
       <source>Export Theme</source>
       <translation>Экспорт темы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3275" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3230" />
       <source>Export Theme...</source>
       <translation>Экспорт темы...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3281" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3236" />
       <source>Export the current theme</source>
       <translation>Экспорт текущей темы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3283" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3238" />
       <source>&lt;b&gt;Export Theme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current theme to a file.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Экспорт темы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущей темы в файл.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3292" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" />
       <source>Import Theme</source>
       <translation>Импорт темы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3294" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3249" />
       <source>Import Theme...</source>
       <translation>Импорт темы...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3300" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3255" />
       <source>Import a previously exported theme</source>
       <translation>Импорт ранее экспортированной темы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3302" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3257" />
       <source>&lt;b&gt;Import Theme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported theme.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Импорт темы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт ранее экспортированной темы.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3311" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3266" />
       <source>Reload APIs</source>
       <translation>Перезагрузить API</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3311" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3266" />
       <source>Reload &amp;APIs</source>
       <translation>Перезагрузить &amp;API</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3313" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3268" />
       <source>Reload the API information</source>
       <translation>Перезагрузить информацию об API</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3315" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3270" />
       <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3329" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3321" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3284" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3276" />
       <source>Show external tools</source>
       <translation>Показать внешние инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3323" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3278" />
       <source>Show external &amp;tools</source>
       <translation>&amp;Внешние инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3331" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3286" />
       <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3341" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3296" />
       <source>View Profiles</source>
       <translation>Профили</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3343" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3298" />
       <source>&amp;View Profiles...</source>
       <translation>&amp;Профили...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3349" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3304" />
       <source>Configure view profiles</source>
       <translation>Конфигурация профилей</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3351" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3306" />
       <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3362" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3317" />
       <source>Toolbars</source>
       <translation>Панели инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3364" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3319" />
       <source>Tool&amp;bars...</source>
       <translation>Панели &amp;инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3370" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3325" />
       <source>Configure toolbars</source>
       <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3372" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3327" />
       <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3338" />
       <source>Keyboard Shortcuts</source>
       <translation>Горячие клавиши</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3340" />
+      <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
+      <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3346" />
+      <source>Set the keyboard shortcuts</source>
+      <translation>Определение горячих клавиш</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3348" />
+      <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7471" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7452" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3358" />
+      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
+      <translation>Экспорт горячих клавиш</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3360" />
+      <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
+      <translation>&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3366" />
+      <source>Export the keyboard shortcuts</source>
+      <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3368" />
+      <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7490" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3377" />
+      <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
+      <translation>Импорт горячих клавиш</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3379" />
+      <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
+      <translation>&amp;Импорт горячих клавиш...</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3385" />
-      <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
-      <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3391" />
-      <source>Set the keyboard shortcuts</source>
-      <translation>Определение горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393" />
-      <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7530" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7511" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3403" />
-      <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation>Экспорт горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3405" />
-      <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation>&amp;Экспорт горячих клавиш...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3411" />
-      <source>Export the keyboard shortcuts</source>
-      <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3413" />
-      <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Экспорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7549" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3422" />
-      <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
-      <translation>Импорт горячих клавиш</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3424" />
-      <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
-      <translation>&amp;Импорт горячих клавиш...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3430" />
       <source>Import the keyboard shortcuts</source>
       <translation>Импортировать горячие клавиши</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3432" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3387" />
       <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Импорт горячих клавиш&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3442" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3397" />
       <source>Manage SSL Certificates</source>
       <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3444" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3399" />
       <source>Manage SSL Certificates...</source>
       <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3451" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3406" />
       <source>Manage the saved SSL certificates</source>
       <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3454" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3409" />
       <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Менеджер SSL сертификатов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Менеджер сохранённых SSL сертификатов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3419" />
+      <source>Edit Message Filters</source>
+      <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3421" />
+      <source>Edit Message Filters...</source>
+      <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3428" />
+      <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
+      <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431" />
+      <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3450" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3444" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3442" />
+      <source>Clear private data</source>
+      <translation>Очистить приватные данные</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3452" />
+      <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3462" />
+      <source>Activate current editor</source>
+      <translation>Активировать текущий редактор</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464" />
-      <source>Edit Message Filters</source>
-      <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3466" />
-      <source>Edit Message Filters...</source>
-      <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3473" />
-      <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
-      <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation>
+      <source>Alt+Shift+E</source>
+      <translation>Alt+Shift+E</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3475" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3474" />
+      <source>Show next</source>
+      <translation>Показать следующую</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3476" />
-      <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Редактировать фильтры сообщений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3495" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3489" />
+      <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
+      <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3487" />
-      <source>Clear private data</source>
-      <translation>Очистить приватные данные</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3497" />
-      <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Очистить приватные данные&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3508" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3507" />
-      <source>Activate current editor</source>
-      <translation>Активировать текущий редактор</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3509" />
-      <source>Alt+Shift+E</source>
-      <translation>Alt+Shift+E</translation>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3486" />
+      <source>Show previous</source>
+      <translation>Показать предыдущую</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3488" />
+      <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
+      <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3499" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3498" />
+      <source>Switch between tabs</source>
+      <translation>Переключение между вкладками</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500" />
+      <source>Ctrl+1</source>
+      <translation>Ctrl+1</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3510" />
+      <source>Plugin Infos</source>
+      <translation>Информация о плагинах</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3512" />
+      <source>&amp;Plugin Infos...</source>
+      <translation>Ин&amp;формация о плагинах...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3518" />
+      <source>Show Plugin Infos</source>
+      <translation>Отображение информации о плагинах</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3520" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3519" />
-      <source>Show next</source>
-      <translation>Показать следующую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3521" />
-      <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
+      <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3538" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3530" />
+      <source>Install Plugins</source>
+      <translation>Установить плагины</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3531" />
-      <source>Show previous</source>
-      <translation>Показать предыдущую</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3533" />
-      <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
-      <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3544" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3543" />
-      <source>Switch between tabs</source>
-      <translation>Переключение между вкладками</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3545" />
-      <source>Ctrl+1</source>
-      <translation>Ctrl+1</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3555" />
-      <source>Plugin Infos</source>
-      <translation>Информация о плагинах</translation>
+      <source>&amp;Install Plugins...</source>
+      <translation>&amp;Установить плагины...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540" />
+      <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3557" />
-      <source>&amp;Plugin Infos...</source>
-      <translation>Ин&amp;формация о плагинах...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3563" />
-      <source>Show Plugin Infos</source>
-      <translation>Отображение информации о плагинах</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3565" />
-      <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Информация о плагинах...&lt;/b&gt;
-&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3583" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3575" />
-      <source>Install Plugins</source>
-      <translation>Установить плагины</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3577" />
-      <source>&amp;Install Plugins...</source>
-      <translation>&amp;Установить плагины...</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3585" />
-      <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3602" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3594" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3549" />
       <source>Uninstall Plugin</source>
       <translation>Удалить плагин</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3596" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3551" />
       <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
       <translation>Уда&amp;лить плагин...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3604" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3559" />
       <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Деинсталлировать плагин...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога деинсталляции плагина.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3615" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3570" />
       <source>Plugin &amp;Repository...</source>
       <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3621" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3576" />
       <source>Show Plugins available for download</source>
       <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3623" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3578" />
       <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3653" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3652" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3608" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3607" />
       <source>Qt6 Documentation</source>
       <translation>Документация Qt6</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3659" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3614" />
       <source>Open Qt6 Documentation</source>
       <translation>Открыть документацию Qt6</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3616" />
+      <source>&lt;b&gt;Qt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Документация Qt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3629" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3628" />
+      <source>PyQt6 Documentation</source>
+      <translation>Документация PyQt6</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3635" />
+      <source>Open PyQt6 Documentation</source>
+      <translation>Открыть документацию PyQt6</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3637" />
+      <source>&lt;b&gt;PyQt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3655" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3654" />
+      <source>Python 3 Documentation</source>
+      <translation>Документация Python 3</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3661" />
-      <source>&lt;b&gt;Qt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Документация Qt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3674" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3673" />
-      <source>PyQt6 Documentation</source>
-      <translation>Документация PyQt6</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3680" />
-      <source>Open PyQt6 Documentation</source>
-      <translation>Открыть документацию PyQt6</translation>
+      <source>Open Python 3 Documentation</source>
+      <translation>Открыть документацию Python 3</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3663" />
+      <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Python 3. Если директория документации не настроена, то предполагается, что документация Python 3 находится в директории doc в расположении исполняемого файла Python 3 в Windows и &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i. &gt; на Юникс. Чтобы переопределить это, установите PYTHON3DOCDIR в вашей среде.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3682" />
-      <source>&lt;b&gt;PyQt6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Докуметация PyQt6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3700" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3699" />
-      <source>Python 3 Documentation</source>
-      <translation>Документация Python 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3706" />
-      <source>Open Python 3 Documentation</source>
-      <translation>Открыть документацию Python 3</translation>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3681" />
+      <source>eric API Documentation</source>
+      <translation>Документация API Eric</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3688" />
+      <source>Open eric API Documentation</source>
+      <translation>Открыть документацию API Eric</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3690" />
+      <source>&lt;b&gt;eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации API eric. Местонахождение документации - директория Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3708" />
-      <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Документация Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации Python 3. Если директория документации не настроена, то предполагается, что документация Python 3 находится в директории doc в расположении исполняемого файла Python 3 в Windows и &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i. &gt; на Юникс. Чтобы переопределить это, установите PYTHON3DOCDIR в вашей среде.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3727" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3726" />
-      <source>eric API Documentation</source>
-      <translation>Документация API Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3733" />
-      <source>Open eric API Documentation</source>
-      <translation>Открыть документацию API Eric</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3735" />
-      <source>&lt;b&gt;eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;b&gt;Документация API eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации API eric. Местонахождение документации - директория Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3753" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3752" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3707" />
       <source>PySide6 Documentation</source>
       <translation>Документация PySide6</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3759" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3714" />
       <source>Open PySide6 Documentation</source>
       <translation>Открыть документацию PySide6</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3761" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3716" />
       <source>&lt;b&gt;PySide6 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;b&gt;Документация PySide6&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение документации PySide6.  В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. &lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3797" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3752" />
       <source>Sessions</source>
       <translation>Сеансы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3878" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3833" />
       <source>E&amp;xtras</source>
       <translation>&amp;Дополнительно</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3888" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3843" />
       <source>Wi&amp;zards</source>
       <translation>&amp;Мастера</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3906" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3861" />
       <source>P&amp;lugins</source>
       <translation>Пла&amp;гины</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3915" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3870" />
       <source>Configure...</source>
       <translation>Настроить...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3924" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3879" />
       <source>&amp;Testing</source>
       <translation>&amp;Тестировать</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3941" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3896" />
       <source>Select Tool Group</source>
       <translation>Выберите группу инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3952" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3907" />
       <source>Se&amp;ttings</source>
       <translation>&amp;Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3985" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3940" />
       <source>&amp;Window</source>
       <translation>&amp;Окно</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3994" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3949" />
       <source>&amp;Windows</source>
       <translation>&amp;Окна</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3998" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3953" />
       <source>Central Park</source>
       <translation>Центральное окно</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4002" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3957" />
       <source>Left Side</source>
       <translation>Левая панель</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4021" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3976" />
       <source>Right Side</source>
       <translation>Правая панель</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4040" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3993" />
       <source>Bottom Side</source>
       <translation>Нижняя панель</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4048" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4001" />
       <source>Plug-ins</source>
       <translation>Плагины</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4054" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4007" />
       <source>&amp;Toolbars</source>
       <translation>&amp;Панели инструментов</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4067" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4020" />
       <source>&amp;Help</source>
       <translation>&amp;Справка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4120" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4103" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4073" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4056" />
       <source>Tools</source>
       <translation>Инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4122" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4107" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4075" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4060" />
       <source>Settings</source>
       <translation>Настройки</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6291" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4123" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4108" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6232" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4076" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4061" />
       <source>Help</source>
       <translation>Справка</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4124" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4109" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4077" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4062" />
       <source>Profiles</source>
       <translation>Профили</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4125" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4110" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4078" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4063" />
       <source>Plugins</source>
       <translation>Плагины</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4121" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4074" />
       <source>Unittest</source>
       <translation>Юниттест</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4298" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4251" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4307" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4260" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4316" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4269" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4325" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4278" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4334" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4287" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4343" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4296" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4357" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4310" />
       <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4431" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4390" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4384" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4343" />
       <source>External Tools/{0}</source>
       <translation>Внешние инструменты/{0}</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4539" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4492" />
       <source>&lt;h2&gt;Version Numbers&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</source>
       <translation>&lt;h2&gt;Номера версий&lt;/h2&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4609" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4562" />
       <source>Desktop</source>
       <translation>Рабочий стол</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4613" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4566" />
       <source>Session Type</source>
       <translation>Тип сеанса</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4669" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4622" />
       <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
       <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. &lt;p&gt;Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5004" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4957" />
       <source>Restart application</source>
       <translation>Перезапустить приложение</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5005" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4958" />
       <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
       <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5029" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4982" />
       <source>Upgrade PyQt</source>
       <translation>Обновить PyQt</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4983" />
       <source>eric needs to be closed in order to upgrade PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time.
 
 Shall the upgrade be done now?</source>
@@ -93808,12 +93313,12 @@
 Выполнить обновление сейчас?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5054" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5007" />
       <source>Upgrade Eric</source>
       <translation>Обновить Eric</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5055" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5008" />
       <source>eric needs to be closed in order to be upgraded. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time.
 
 Shall the upgrade be done now?</source>
@@ -93822,12 +93327,12 @@
 Выполнить обновление сейчас?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5080" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5033" />
       <source>Upgrade Eric and PyQt6</source>
       <translation>Обновить Eric и PyQt6</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5081" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5034" />
       <source>eric needs to be closed in order to upgrade eric and PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time.
 
  Shall the upgrade be done now?</source>
@@ -93836,340 +93341,360 @@
  Выполнить обновление сейчас?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5143" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5096" />
       <source>&amp;Builtin Tools</source>
       <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5163" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5116" />
       <source>&amp;Plugin Tools</source>
       <translation>Инструменты - &amp;плагины</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5166" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5119" />
       <source>&amp;User Tools</source>
       <translation>&amp;Инструменты пользователя</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5192" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5145" />
       <source>Configure Tool Groups ...</source>
       <translation>Настройка группы инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5196" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5149" />
       <source>Configure current Tool Group ...</source>
       <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5235" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5215" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5188" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5168" />
       <source>No User Tools Configured</source>
       <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5311" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5264" />
       <source>&amp;Show all</source>
       <translation>Показать &amp;всё</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5313" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5266" />
       <source>&amp;Hide all</source>
       <translation>Ск&amp;рыть всё</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6428" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6417" />
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6369" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6359" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6182" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6172" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6104" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6358" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6310" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6123" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6113" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6055" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6045" />
       <source>Problem</source>
       <translation>Проблема</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6429" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6418" />
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6370" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6360" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6183" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6173" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6115" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6105" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6359" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6311" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6124" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6056" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6046" />
       <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6670" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6581" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6464" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6441" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6611" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6522" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6405" />
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6382" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6329" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6307" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6258" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6249" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6214" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6205" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6323" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6248" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6199" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6190" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6155" />
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6146" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6137" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6087" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6078" />
       <source>Process Generation Error</source>
       <translation>Ошибка при запуске процесса</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6138" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6079" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6088" />
+      <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6147" />
-      <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Designer executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6206" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6156" />
       <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Linguist executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6250" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6259" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6200" />
       <source>&lt;p&gt;Could not find the Qt-Assistant executable.&lt;br&gt;Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.&lt;br&gt;На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6292" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6233" />
       <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
       <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6249" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6330" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6271" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик справки.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6324" />
+      <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6383" />
-      <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
-      <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6442" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6465" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6406" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить SQL браузер.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6562" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6503" />
       <source>&lt;p&gt;The snapshot utility is not available for Wayland desktop sessions.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Утилита моментального снимка недоступна для сеансов Wayland desktop.&lt; / p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6582" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6523" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.&lt;br&gt;Убедитесь что она установлена как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6615" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6605" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6556" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6546" />
       <source>External Tools</source>
       <translation>Внешние инструменты</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6606" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6547" />
       <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source>
       <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6616" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6557" />
       <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source>
       <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6653" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6594" />
       <source>Starting process '{0} {1}'.
 </source>
       <translation>Запускается процесс '{0} {1}'.
 </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6671" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6612" />
       <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6750" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6691" />
       <source>Process '{0}' has exited.
 </source>
       <translation>Процесс '{0}' завершен.
 </translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7038" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6976" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6932" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6858" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6794" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6979" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6917" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6873" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6799" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6735" />
       <source>Documentation Missing</source>
       <translation>Документация отсутствует</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7039" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6977" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6933" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6859" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6795" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6980" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6918" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6874" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6800" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6736" />
       <source>&lt;p&gt;The documentation starting point "&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;" could not be found.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Стартовая директория документации "&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;" не найдена.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7020" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6902" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6961" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6843" />
       <source>Documentation</source>
       <translation>Документация</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6903" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6844" />
       <source>&lt;p&gt;The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Стартовая директория документации PyQt{0} не настроена.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7021" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6962" />
       <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Просмотр документации PySide{0} не настроен.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7200" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7136" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7141" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7077" />
       <source>Start Web Browser</source>
       <translation>Запуск web-браузера</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7137" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7078" />
       <source>The eric web browser could not be started.</source>
       <translation>Невозможно запустить eric web-браузер.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7201" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7142" />
       <source>&lt;p&gt;The eric web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Eric web-браузер не запущен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7247" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7188" />
       <source>Open Browser</source>
       <translation>Открыть браузер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7247" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7188" />
       <source>Could not start a web browser</source>
       <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7551" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7513" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7492" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7454" />
       <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source>
       <translation>Файл горячих клавиш (*.ekj)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7531" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7472" />
       <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Файл горячих клавиш &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7735" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7676" />
       <source>Load crash session...</source>
       <translation>Загрузить crash-сеанс...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7738" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7679" />
       <source>Clean crash sessions...</source>
       <translation>Очистить crash-сеансы...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7775" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7716" />
       <source>Read Session</source>
       <translation>Загрузить сеанс</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7776" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7717" />
       <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл сеанса &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7799" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7740" />
       <source>Save Session</source>
       <translation>Сохранить сеанс</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7824" />
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7801" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7765" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7742" />
       <source>eric Session Files (*.esj)</source>
       <translation>Файлы сеансов eric (*.esj)</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8330" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8271" />
       <source>Drop Error</source>
       <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8331" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8272" />
       <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8506" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8444" />
       <source>Upgrade available</source>
       <translation>Доступно обновление</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8507" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8445" />
       <source>&lt;p&gt;A newer version of the &lt;b&gt;eric-ide&lt;/b&gt; package is available at &lt;a href="{0}/eric-ide/"&gt;PyPI&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Installed: {1}&lt;br/&gt;Available: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Shall &lt;b&gt;eric-ide&lt;/b&gt; be upgraded?&lt;/p&gt;</source>
       <translation>&lt;p&gt;Новая версия пакета &lt;b&gt;eric-ide&lt;/b&gt; доступна по адресу &lt;a href="{0}/eric-ide/"&gt;PyPI&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Установлено: {1}&lt;br/&gt;Доступно: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Должен ли &lt;b&gt;eric-ide&lt;/b&gt; быть обновлен?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8555" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8493" />
       <source>First time usage</source>
       <translation>Первое использование</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8556" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8494" />
       <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
       <translation>Настройка eric ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8578" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8516" />
       <source>Select Workspace Directory</source>
       <translation>Выбор директории рабочей области</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8746" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8667" />
       <source>Unsaved Data Detected</source>
       <translation>Обнаружены несохраненные данные</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8747" />
+      <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8668" />
       <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source>
       <translation>Некоторые редакторы содержат несохраненные данные. Должны ли они быть сохранены?</translation>
     </message>
     <message>
+      <source>IRC</source>
+      <translation type="vanished">IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>&amp;IRC</source>
+      <translation type="vanished">&amp;IRC</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
+      <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
+      <translation type="vanished">Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
+      <translation type="vanished">&lt;b&gt;Активировать IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить фокус ввода в окно IRC.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
       <source>Qt5 Documentation</source>
       <translation type="vanished">Документация Qt5</translation>
     </message>
@@ -106583,12 +106108,12 @@
   <context>
     <name>eric7_ide</name>
     <message>
-      <location filename="../eric7_ide.py" line="417" />
+      <location filename="../eric7_ide.py" line="416" />
       <source>Starting...</source>
       <translation>Запуск...</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../eric7_ide.py" line="425" />
+      <location filename="../eric7_ide.py" line="424" />
       <source>Generating Main Window...</source>
       <translation>Создание главного окна...</translation>
     </message>

eric ide

mercurial