--- a/src/eric7/i18n/eric7_es.ts Fri Apr 18 16:56:34 2025 +0200 +++ b/src/eric7/i18n/eric7_es.ts Fri Apr 18 17:25:18 2025 +0200 @@ -1801,27 +1801,27 @@ <translation>Detectado un error sin indicaciones.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1798" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1814" /> <source>Operation not supported.</source> <translation>Operación no soportada.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2186" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2202" /> <source>Yes</source> <translation>Si</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2186" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2202" /> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2188" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2204" /> <source>yes</source> <translation>si</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2188" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="2204" /> <source>no</source> <translation>no</translation> </message> @@ -7719,376 +7719,375 @@ <translation>Gráficos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="903" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="902" /> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228" /> <source>Hex Editor</source> <translation>Editor Hexadecimal</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1136" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1097" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="989" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="951" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="920" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="889" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="785" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="670" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1135" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1096" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="988" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="950" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="919" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="888" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="784" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="669" /> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235" /> <source>Icons</source> <translation>Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="243" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="242" /> <source>Log-Viewer</source> <translation>Visor de Log</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1111" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1110" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="249" /> <source>MicroPython</source> <translation>MicroPython</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256" /> <source>MIME-Types</source> <translation>Tipos MIME</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="799" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="264" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="798" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263" /> <source>Network</source> <translation>Red</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1118" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="965" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="806" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="271" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1117" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="964" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="805" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270" /> <source>Network Proxy</source> <translation>Proxy de Red</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="277" /> <source>Notifications</source> <translation>Notificaciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="934" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="933" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="284" /> <source>PDF Viewer</source> <translation>Visor de PDF</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="972" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="971" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291" /> <source>Python Package Management</source> <translation>Gestión de Packages Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="299" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="298" /> <source>Plugin Manager</source> <translation>Gestor de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="813" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="684" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="306" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="812" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="683" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="305" /> <source>Printer</source> <translation>Impresora</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="313" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="312" /> <source>Python</source> <translation>Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="319" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="318" /> <source>Qt</source> <translation>Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="820" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="321" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="819" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="320" /> <source>Security</source> <translation>Seguridad</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1003" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="328" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1002" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="327" /> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="334" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="333" /> <source>Tasks</source> <translation>Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="336" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="335" /> <source>Templates</source> <translation>Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="872" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="343" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="871" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="342" /> <source>Tray Starter</source> <translation>Lanzador de bandeja de sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="350" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="349" /> <source>Version Control Systems</source> <translation>Sistemas de Control de Versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="357" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="356" /> <source>Debugger</source> <translation>Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1010" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="698" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="399" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="364" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1009" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="697" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="398" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="363" /> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="371" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="370" /> <source>Python3</source> <translation>Python3</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="691" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="378" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="690" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="377" /> <source>Editor</source> <translation>Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="385" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="384" /> <source>APIs</source> <translation>APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="392" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="391" /> <source>Documentation Viewer</source> <translation>Visor de Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="705" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="406" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="704" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="405" /> <source>Filehandling</source> <translation>Gestión de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1017" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="712" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="413" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1016" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="711" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="412" /> <source>Searching</source> <translation>Búsquedas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="855" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="719" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="648" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="420" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="854" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="718" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="647" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="419" /> <source>Spell checking</source> <translation>Corrección ortográfica</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1024" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="726" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="427" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1023" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="725" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="426" /> <source>Style</source> <translation>Estilo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="434" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="433" /> <source>Code Checkers</source> <translation>Comprobadores de Código</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="733" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="441" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="732" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="440" /> <source>Typing</source> <translation>Tecleo de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="448" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="447" /> <source>Exporters</source> <translation>Exportadores</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1031" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="455" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1030" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454" /> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1052" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1038" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="483" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="462" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1051" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1037" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="482" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="461" /> <source>QScintilla</source> <translation>QScintilla</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="539" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="490" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="469" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="538" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="489" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="468" /> <source>Jedi</source> <translation>Jedi</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1045" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="476" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1044" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="475" /> <source>Calltips</source> <translation>Consejos de llamada (calltips)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1059" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="740" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="497" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1058" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="739" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="496" /> <source>Highlighters</source> <translation>Resaltado de código</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="747" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="504" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="746" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="503" /> <source>Filetype Associations</source> <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1066" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="754" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="511" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1065" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="753" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="510" /> <source>Styles</source> <translation>Estilos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1073" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="761" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="518" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1072" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="760" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="517" /> <source>Keywords</source> <translation>Palabras clave</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1080" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="768" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="525" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1079" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="767" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="524" /> <source>Properties</source> <translation>Propiedades</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="532" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="531" /> <source>Mouse Click Handlers</source> <translation>Manejadores de clicks del ratón</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="546" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="545" /> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="827" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="553" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="826" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="552" /> <source>Help Documentation</source> <translation>Documentación de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="560" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="559" /> <source>Help Viewers</source> <translation>Visores de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="581" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="567" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="580" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="566" /> <source>Project</source> <translation>Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="574" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="573" /> <source>Project Viewer</source> <translation>Visor de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="588" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="587" /> <source>Multiproject</source> <translation>Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1143" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1104" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="996" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="958" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="927" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="896" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="792" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="677" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="602" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="595" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1142" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1103" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="995" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="957" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="926" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="895" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="791" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="676" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="601" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="594" /> <source>Interface</source> <translation>Interfaz de Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="609" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="608" /> <source>Viewmanager</source> <translation>Gestor de vistas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="620" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="619" /> <source>Web Browser</source> <translation>Navegador Web</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="834" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="627" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="833" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="626" /> <source>Appearance</source> <translation>Apariencia</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="841" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="634" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="840" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="633" /> <source>eric Web Browser</source> <translation>Navegador Web de eric</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="848" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="641" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="847" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="640" /> <source>VirusTotal Interface</source> <translation>Interfaz de VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1235" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1234" /> <source>Enter search text...</source> <translation>Introducir texto de búsqueda...</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1310" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1309" /> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1316" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1315" /> <source>Please select an entry of the list to display the configuration page.</source> <translation>Por favor, seleccione una entrada de la lista para visualizar la página de configuración.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1399" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1398" /> <source>Configuration Page Error</source> <translation>Error de Configuración de Página</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1400" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="1399" /> <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>La página de configuración <b>{0}</b> no puede ser cargada.</p></translation> </message> + <message> + <source>IRC</source> + <translation type="vanished">IRC</translation> + </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -46513,7 +46512,7 @@ <context> <name>InterfacePage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="259" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="257" /> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfaceLightPage.py" line="152" /> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> @@ -46796,7 +46795,7 @@ <translation>Buscar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="336" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="334" /> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" /> <source>Right Side</source> <translation>Lado Derecho</translation> @@ -46853,16 +46852,6 @@ </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" /> - <source>Select to activate the IRC widget</source> - <translation>Seleccionar para activar el widget de IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="0" /> <source>Select to activate the MicroPython widget</source> <translation>Seleccionar para activar el widget de MicroPython</translation> </message> @@ -46912,2059 +46901,1604 @@ <translation>Click Único</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="276" /> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="234" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="274" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="232" /> <source>System</source> <translation>Sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="336" /> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="334" /> <source>Combined Left Side</source> <translation>Lado Izquierdo Combinado</translation> </message> + <message> + <source>Select to activate the IRC widget</source> + <translation type="vanished">Seleccionar para activar el widget de IRC</translation> + </message> + <message> + <source>IRC</source> + <translation type="vanished">IRC</translation> + </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> <source>IRC Channel</source> - <translation>Canal IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Canal IRC</translation> + </message> + <message> <source>Name:</source> - <translation>Nombre:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Nombre:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the channel name</source> - <translation>Introduzca el nombre del canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introduzca el nombre del canal</translation> + </message> + <message> <source>Key:</source> - <translation>Clave:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Clave:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the channel key/password</source> - <translation>Introducir la clave/contraseña del canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir la clave/contraseña del canal</translation> + </message> + <message> <source>Select to join this channel automatically</source> - <translation>Seleccionar para unirse al canal automáticamente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para unirse al canal automáticamente</translation> + </message> + <message> <source>Join channel automatically</source> - <translation>Unirse al canal automáticamente</translation> + <translation type="vanished">Unirse al canal automáticamente</translation> </message> </context> <context> <name>IrcChannelWidget</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1675" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1610" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="449" /> <source>Send Message</source> - <translation>Enviar Mensaje</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="450" /> + <translation type="vanished">Enviar Mensaje</translation> + </message> + <message> <source>Messages starting with a '/' are not allowed in private chats.</source> - <translation>Los mensajes que comienzan con un carácter '/' no están permitidos en chats privados.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="566" /> + <translation type="vanished">Los mensajes que comienzan con un carácter '/' no están permitidos en chats privados.</translation> + </message> + <message> <source>Leave IRC channel</source> - <translation>Abandonar el canal IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="567" /> + <translation type="vanished">Abandonar el canal IRC</translation> + </message> + <message> <source>Do you really want to leave the IRC channel <b>{0}</b>?</source> - <translation>¿Desea realmente abandonar el canal IRC <b>{0}</b>?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="736" /> + <translation type="vanished">¿Desea realmente abandonar el canal IRC <b>{0}</b>?</translation> + </message> + <message> <source>Channel Message</source> - <translation>Mensaje en el Canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="743" /> + <translation type="vanished">Mensaje en el Canal</translation> + </message> + <message> <source>Nick mentioned</source> - <translation>Nick mencionado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="770" /> + <translation type="vanished">Nick mencionado</translation> + </message> + <message> <source>{0} has joined the channel {1} ({2}).</source> - <translation>{0} se ha unido al canal {1} ({2}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="775" /> + <translation type="vanished">{0} se ha unido al canal {1} ({2}).</translation> + </message> + <message> <source>You have joined the channel {0} ({1}).</source> - <translation>Usted se ha unido al canal {0} ({1}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="783" /> + <translation type="vanished">Usted se ha unido al canal {0} ({1}).</translation> + </message> + <message> <source>Join Channel</source> - <translation>Unirse al Canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="803" /> + <translation type="vanished">Unirse al Canal</translation> + </message> + <message> <source>{0} has left {1}.</source> - <translation>{0} ha abandonado {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="810" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="807" /> + <translation type="vanished">{0} ha abandonado {1}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} has left {1}: {2}.</source> - <translation>{0} ha abandonado {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="818" /> + <translation type="vanished">{0} ha abandonado {1}: {2}.</translation> + </message> + <message> <source>Leave Channel</source> - <translation>Abandonar el Canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="838" /> + <translation type="vanished">Abandonar el Canal</translation> + </message> + <message> <source>{0} has quit {1}.</source> - <translation>{0} ha salido de {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="841" /> + <translation type="vanished">{0} ha salido de {1}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} has quit {1}: {2}.</source> - <translation>{0} ha salido de {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="849" /> + <translation type="vanished">{0} ha salido de {1}: {2}.</translation> + </message> + <message> <source>Quit</source> - <translation>SalirSalir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="870" /> + <translation type="vanished">SalirSalir</translation> + </message> + <message> <source>You are now known as {0}.</source> - <translation>Usted es conocido como {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="876" /> + <translation type="vanished">Usted es conocido como {0}.</translation> + </message> + <message> <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation>Usuario {0} es conocido ahora como {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="919" /> + <translation type="vanished">Usuario {0} es conocido ahora como {1}.</translation> + </message> + <message> <source>Away</source> - <translation>Ausente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="920" /> + <translation type="vanished">Ausente</translation> + </message> + <message> <source>{0} is away: {1}</source> - <translation>{0} está ausente: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="940" /> + <translation type="vanished">{0} está ausente: {1}</translation> + </message> + <message> <source>The channel topic is: "{0}".</source> - <translation>El tema del canal es: "{0}".</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="959" /> + <translation type="vanished">El tema del canal es: "{0}".</translation> + </message> + <message> <source>The topic was set by {0} on {1}.</source> - <translation>El tema ha sido establecido por {0} en {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="982" /> + <translation type="vanished">El tema ha sido establecido por {0} en {1}.</translation> + </message> + <message> <source>Channel URL: {0}</source> - <translation>URL del Canal: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1007" /> + <translation type="vanished">URL del Canal: {0}</translation> + </message> + <message> <source>password protected ({0})</source> - <translation>protegido por contraseña ({0})</translation> + <translation type="vanished">protegido por contraseña ({0})</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1010" /> <source>limited to %n user(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>limitado a %n usuario</numerusform> <numerusform>limitado a %n usuarios</numerusform> </translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1018" /> <source>Channel modes: {0}.</source> - <translation>Modos de canal: {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1037" /> + <translation type="vanished">Modos de canal: {0}.</translation> + </message> + <message> <source>This channel was created on {0}.</source> - <translation>Este canal se creó en {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1074" /> + <translation type="vanished">Este canal se creó en {0}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'anonymous'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'anónimo'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1078" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'anónimo'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} removes the 'anonymous' mode from the channel.</source> - <translation>{0} elimina el modo 'anónimo' del canal.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1083" /> + <translation type="vanished">{0} elimina el modo 'anónimo' del canal.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets a ban on {1}.</source> - <translation>{0} establece un ban a {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1087" /> + <translation type="vanished">{0} establece un ban a {1}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} removes the ban on {1}.</source> - <translation>{0} elimina el ban a {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1092" /> + <translation type="vanished">{0} elimina el ban a {1}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'no colors allowed'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'no se permiten colores'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1096" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'no se permiten colores'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'allow color codes'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'permitir códigos de color'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1101" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'permitir códigos de color'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets a ban exception on {1}.</source> - <translation>{0} establece una excepción de ban a {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1105" /> + <translation type="vanished">{0} establece una excepción de ban a {1}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} removes the ban exception on {1}.</source> - <translation>{0} elimina la excepción de ban a {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1110" /> + <translation type="vanished">{0} elimina la excepción de ban a {1}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'invite only'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'invitar solamente'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1114" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'invitar solamente'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} removes the 'invite only' mode from the channel.</source> - <translation>{0} elimina el modo 'invitar solamente' del canal.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1119" /> + <translation type="vanished">{0} elimina el modo 'invitar solamente' del canal.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel key to '{1}'.</source> - <translation>{0} establece la clave de canal a '{1}'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1123" /> + <translation type="vanished">{0} establece la clave de canal a '{1}'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} removes the channel key.</source> - <translation>{0} elimina la clave del canal.</translation> + <translation type="vanished">{0} elimina la clave del canal.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1126" /> <source>{0} sets the channel limit to %n nick(s).</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>{0} establece el límite del canal a %n nick.</numerusform> <numerusform>{0} establece el límite del canal a %n nicks.</numerusform> </translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1132" /> <source>{0} removes the channel limit.</source> - <translation>{0} elimina el límite del canal.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1135" /> + <translation type="vanished">{0} elimina el límite del canal.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'moderated'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'moderado'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1139" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'moderado'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'unmoderated'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'no moderado'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1144" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'no moderado'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'no messages from outside'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'sin mensajes del exterior'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1149" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'sin mensajes del exterior'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'allow messages from outside'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'permitir mensajes del exterior'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1155" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'permitir mensajes del exterior'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'private'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'privado'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1159" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'privado'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'public'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'público'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1164" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'público'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'quiet'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'silencioso'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1168" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'silencioso'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} removes the 'quiet' mode from the channel.</source> - <translation>{0} elimina el modo 'silencioso' del canal.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1175" /> + <translation type="vanished">{0} elimina el modo 'silencioso' del canal.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'secret'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'secreto'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1179" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'secreto'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets the channel mode to 'visible'.</source> - <translation>{0} establece el modo de canal a 'visible'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1184" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo de canal a 'visible'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} switches on 'topic protection'.</source> - <translation>{0} activa 'tema protegido'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1188" /> + <translation type="vanished">{0} activa 'tema protegido'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} switches off 'topic protection'.</source> - <translation>{0} desactiva 'tema protegido'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1193" /> + <translation type="vanished">{0} desactiva 'tema protegido'.</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets invitation mask {1}.</source> - <translation>{0} establece máscara de invitación {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1197" /> + <translation type="vanished">{0} establece máscara de invitación {1}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} removes the invitation mask {1}.</source> - <translation>{0} elimina la máscara de invitación {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1201" /> + <translation type="vanished">{0} elimina la máscara de invitación {1}.</translation> + </message> + <message> <source>Mode</source> - <translation>Modo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1223" /> + <translation type="vanished">Modo</translation> + </message> + <message> <source>{0} sets mode for {1}: {2}.</source> - <translation>{0} establece el modo para {1}: {2}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1255" /> + <translation type="vanished">{0} establece el modo para {1}: {2}.</translation> + </message> + <message> <source>Help</source> - <translation>Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1308" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1298" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1290" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1282" /> + <translation type="vanished">Ayuda</translation> + </message> + <message> <source>CTCP</source> - <translation>CTCP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1283" /> + <translation type="vanished">CTCP</translation> + </message> + <message> <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation>Recibida Solicitud de Versión desde {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1291" /> + <translation type="vanished">Recibida Solicitud de Versión desde {0}.</translation> + </message> + <message> <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation>Recibida solicitud CTCP-PING desde {0}, enviando respuesta.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1299" /> + <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP-PING desde {0}, enviando respuesta.</translation> + </message> + <message> <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation>Recibida solicitud CTCP-CLIENTINFO desde {0}, enviando respuesta.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1309" /> + <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP-CLIENTINFO desde {0}, enviando respuesta.</translation> + </message> + <message> <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation>Recibida solicitud CTCP desconocida desde {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1409" /> + <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP desconocida desde {1}.</translation> + </message> + <message> <source>--- New From Here ---</source> - <translation>--- Nuevo a partir de Aquí ---</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1493" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1476" /> + <translation type="vanished">--- Nuevo a partir de Aquí ---</translation> + </message> + <message> <source>Save Messages</source> - <translation>Guardar Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1478" /> + <translation type="vanished">Guardar Mensajes</translation> + </message> + <message> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>Archivos HTML (*.{0});;Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1494" /> + <translation type="vanished">Archivos HTML (*.{0});;Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> + </message> + <message> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1514" /> + <translation type="vanished"><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> + </message> + <message> <source>Error saving Messages</source> - <translation>Error al guardar Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1515" /> + <translation type="vanished">Error al guardar Mensajes</translation> + </message> + <message> <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1527" /> + <translation type="vanished"><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> + </message> + <message> <source>Copy</source> - <translation>Copiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1532" /> + <translation type="vanished">Copiar</translation> + </message> + <message> <source>Cut all</source> - <translation>Cortar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1537" /> + <translation type="vanished">Cortar todo</translation> + </message> + <message> <source>Copy all</source> - <translation>Copiar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1543" /> + <translation type="vanished">Copiar todo</translation> + </message> + <message> <source>Clear</source> - <translation>Limpiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1548" /> + <translation type="vanished">Limpiar</translation> + </message> + <message> <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1552" /> + <translation type="vanished">Guardar</translation> + </message> + <message> <source>Mark Current Position</source> - <translation>Marcar Posición Actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1555" /> + <translation type="vanished">Marcar Posición Actual</translation> + </message> + <message> <source>Remove Position Marker</source> - <translation>Eliminar Posición del Marcador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1643" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1627" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1611" /> + <translation type="vanished">Eliminar Posición del Marcador</translation> + </message> + <message> <source>Enter the message to be sent:</source> - <translation>Introducir el mensaje a enviar:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1678" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1626" /> + <translation type="vanished">Introducir el mensaje a enviar:</translation> + </message> + <message> <source>Send Query</source> - <translation>Enviar Consulta</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1681" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1642" /> + <translation type="vanished">Enviar Consulta</translation> + </message> + <message> <source>Send Notice</source> - <translation>Enviar Aviso</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1668" /> + <translation type="vanished">Enviar Aviso</translation> + </message> + <message> <source>Who Is</source> - <translation>Quien Es</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1671" /> + <translation type="vanished">Quien Es</translation> + </message> + <message> <source>Private Chat</source> - <translation>Chat Privado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1685" /> + <translation type="vanished">Chat Privado</translation> + </message> + <message> <source>Send Ping</source> - <translation>Enviar Ping</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1688" /> + <translation type="vanished">Enviar Ping</translation> + </message> + <message> <source>Ignore User</source> - <translation>Ignorar Usuario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1692" /> + <translation type="vanished">Ignorar Usuario</translation> + </message> + <message> <source>Refresh</source> - <translation>Actualizar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1816" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1790" /> + <translation type="vanished">Actualizar</translation> + </message> + <message> <source>Who</source> - <translation>Quien</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1791" /> + <translation type="vanished">Quien</translation> + </message> + <message> <source>End of WHO list for {0}.</source> - <translation>Fin de lista WHO para {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1814" /> + <translation type="vanished">Fin de lista WHO para {0}.</translation> + </message> + <message> <source> (Away)</source> - <translation> (No está)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1817" /> + <translation type="vanished"> (No está)</translation> + </message> + <message> <source>{0} is {1}@{2} ({3}){4}</source> - <translation>{0} es {1}@{2} ({3}){4}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2206" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2185" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2164" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2141" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2121" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2101" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2081" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2058" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2050" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2042" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2031" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2012" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1978" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1973" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1950" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1927" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1920" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1913" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1906" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1899" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1892" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1841" /> + <translation type="vanished">{0} es {1}@{2} ({3}){4}</translation> + </message> + <message> <source>Whois</source> - <translation>Whois</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1842" /> + <translation type="vanished">Whois</translation> + </message> + <message> <source>{0} is {1}@{2} ({3}).</source> - <translation>{0} es {1}@{2} ({3}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1893" /> + <translation type="vanished">{0} es {1}@{2} ({3}).</translation> + </message> + <message> <source>{0} is a user on channels: {1}</source> - <translation>{0} es un usuario en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1900" /> + <translation type="vanished">{0} es un usuario en los canales: {1}</translation> + </message> + <message> <source>{0} has voice on channels: {1}</source> - <translation>{0} tiene voz en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1907" /> + <translation type="vanished">{0} tiene voz en los canales: {1}</translation> + </message> + <message> <source>{0} is a halfop on channels: {1}</source> - <translation>{0} es un halfop en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1914" /> + <translation type="vanished">{0} es un halfop en los canales: {1}</translation> + </message> + <message> <source>{0} is an operator on channels: {1}</source> - <translation>{0} is un operador en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1921" /> + <translation type="vanished">{0} is un operador en los canales: {1}</translation> + </message> + <message> <source>{0} is owner of channels: {1}</source> - <translation>{0} es propietario de los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1928" /> + <translation type="vanished">{0} es propietario de los canales: {1}</translation> + </message> + <message> <source>{0} is admin on channels: {1}</source> - <translation>{0} es un admin en los canales: {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1951" /> + <translation type="vanished">{0} es un admin en los canales: {1}</translation> + </message> + <message> <source>{0} is online via {1} ({2}).</source> - <translation>{0} está online vía {1} ({2}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1974" /> + <translation type="vanished">{0} está online vía {1} ({2}).</translation> + </message> + <message> <source>{0} is an IRC Operator.</source> - <translation>{0} es un Operador IRC.</translation> + <translation type="vanished">{0} es un Operador IRC.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2007" /> <source>%n day(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>%n día</numerusform> <numerusform>%n días</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2027" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2008" /> <source>%n hour(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>%n hora</numerusform> <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2039" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2028" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2009" /> <source>%n minute(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>%n minuto</numerusform> <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2040" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2029" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2010" /> <source>%n second(s)</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>%n segundo</numerusform> <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2013" /> <source>{0} has been idle for {1}, {2}, {3}, and {4}.</source> <comment>{0} = name of person, {1} = (x days), {2} = (x hours), {3} = (x minutes), {4} = (x seconds)</comment> - <translation>{0} no ha mostrado actividad durante {1}, {2}, {3}, y {4}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2032" /> + <translation type="vanished">{0} no ha mostrado actividad durante {1}, {2}, {3}, y {4}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} has been idle for {1}, {2}, and {3}.</source> <comment>{0} = name of person, {1} = (x hours), {2} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation>{0} no ha mostrado actividad durante {1}, {2}, y {3}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2043" /> + <translation type="vanished">{0} no ha mostrado actividad durante {1}, {2}, y {3}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} has been idle for {1} and {2}.</source> <comment>{0} = name of person, {1} = (x minutes), {3} = (x seconds)</comment> - <translation>{0} no ha mostrado actividad durante {1}, y {2}.</translation> + <translation type="vanished">{0} no ha mostrado actividad durante {1}, y {2}.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2051" /> <source>{0} has been idle for %n second(s).</source> - <translation> + <translation type="vanished"> <numerusform>{0} no ha mostrado actividad durante %n segundo.</numerusform> <numerusform>{0} no ha mostrado actividad durante %n segundos.</numerusform> </translation> </message> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2059" /> <source>{0} has been online since {1}.</source> - <translation>{0} ha estado online desde {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2082" /> + <translation type="vanished">{0} ha estado online desde {1}.</translation> + </message> + <message> <source>End of WHOIS list for {0}.</source> - <translation>Fin de lista WHOIS para {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2102" /> + <translation type="vanished">Fin de lista WHOIS para {0}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} is an identified user.</source> - <translation>{0} is an usuario identificado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2122" /> + <translation type="vanished">{0} is an usuario identificado.</translation> + </message> + <message> <source>{0} is available for help.</source> - <translation>{0} está disponible para ayudar.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2142" /> + <translation type="vanished">{0} está disponible para ayudar.</translation> + </message> + <message> <source>{0} is logged in as {1}.</source> - <translation>{0} está conectado como {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2165" /> + <translation type="vanished">{0} está conectado como {1}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} is actually using the host {1} (IP: {2}).</source> - <translation>{0} está utilizando en realidad el host {1} (IP: {2}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2186" /> + <translation type="vanished">{0} está utilizando en realidad el host {1} (IP: {2}).</translation> + </message> + <message> <source>{0} is using a secure connection.</source> - <translation>{0} está utilizando una conexión segura.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2207" /> + <translation type="vanished">{0} está utilizando una conexión segura.</translation> + </message> + <message> <source>{0} is connecting from {1} (IP: {2}).</source> - <translation>{0} está conectando desde {1} (IP: {2}).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2230" /> + <translation type="vanished">{0} está conectando desde {1} (IP: {2}).</translation> + </message> + <message> <source>Edit Channel Topic</source> - <translation>Editar Tema del Canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="2231" /> + <translation type="vanished">Editar Tema del Canal</translation> + </message> + <message> <source>Enter the topic for this channel:</source> - <translation>Introducir el tema para este canal:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir el tema para este canal:</translation> + </message> + <message> <source>Press to change the topic</source> - <translation>Pulsar para cambiar el tema</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para cambiar el tema</translation> + </message> + <message> <source>Shows the list of users</source> - <translation>Muestra la lista de usuarios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Muestra la lista de usuarios</translation> + </message> + <message> <source>Shows the channel messages</source> - <translation>Muestra los mensajes del canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Muestra los mensajes del canal</translation> + </message> + <message> <source>Enter a message, send by pressing Return or Enter</source> - <translation>Introducir un mensaje, enviar pulsando Return o Enter</translation> + <translation type="vanished">Introducir un mensaje, enviar pulsando Return o Enter</translation> </message> </context> <context> <name>IrcIdentitiesEditDialog</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> <source>IRC Identities</source> - <translation>Identidades IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Identidades IRC</translation> + </message> + <message> <source>Identity:</source> - <translation>Identidad:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Identidad:</translation> + </message> + <message> <source>Select the identity to work on</source> - <translation>Seleccionar la identidad con la que trabajar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar la identidad con la que trabajar</translation> + </message> + <message> <source>Press to add a new identity</source> - <translation>Pulsar para añadir una identidad nueva</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para añadir una identidad nueva</translation> + </message> + <message> <source>Press to copy the selected identity</source> - <translation>Pulsar para copiar la identidad seleccionada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para copiar la identidad seleccionada</translation> + </message> + <message> <source>Press to rename the selected identity</source> - <translation>Pulsar para renombrar la identidad seleccionada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para renombrar la identidad seleccionada</translation> + </message> + <message> <source>Press to delete the selected identity</source> - <translation>Pulsar para borrar la identidad seleccionada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para borrar la identidad seleccionada</translation> + </message> + <message> <source>General</source> - <translation>General</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">General</translation> + </message> + <message> <source>Real Name:</source> - <translation>Nombre Real:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Nombre Real:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the real name</source> - <translation>Introduzca el nombre real</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introduzca el nombre real</translation> + </message> + <message> <source>Nick Names</source> - <translation>Sobrenombres (nicknames)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Sobrenombres (nicknames)</translation> + </message> + <message> <source>Enter a nick name to add</source> - <translation>Seleccionar un sobrenombre para añadir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar un sobrenombre para añadir</translation> + </message> + <message> <source>Press to add the entered nick name</source> - <translation>Pulsar para añadir el sobrenombre introducido</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para añadir el sobrenombre introducido</translation> + </message> + <message> <source>Press to delete the selected nick name</source> - <translation>Pulsar para borrar el sobrenombre seleccionado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para borrar el sobrenombre seleccionado</translation> + </message> + <message> <source>Press to move the selected nick name up</source> - <translation>Pulsar para mover hacia arriba el sobrenombre seleccionado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para mover hacia arriba el sobrenombre seleccionado</translation> + </message> + <message> <source>Press to move the selected nick name down</source> - <translation>Pulsar para mover hacia abajo el sobrenombre seleccionado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para mover hacia abajo el sobrenombre seleccionado</translation> + </message> + <message> <source>Auto Identify</source> - <translation>Autoidentificar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Autoidentificar</translation> + </message> + <message> <source>Service:</source> - <translation>Servicio:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Servicio:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the name of the service to identify against</source> - <translation>IIntroducir el nombre del servicio contra el que identificarse</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">IIntroducir el nombre del servicio contra el que identificarse</translation> + </message> + <message> <source>Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></source> - <translation>El nombre de Servicio puede ser <b><i>nickserv</i></b> or un nombre dependiente de red tal como <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">El nombre de Servicio puede ser <b><i>nickserv</i></b> or un nombre dependiente de red tal como <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b></translation> + </message> + <message> <source>Password:</source> - <translation>Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Contraseña:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the password</source> - <translation>Introducir la contraseña</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="506" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir la contraseña</translation> + </message> + <message> <source>Press to show the password</source> - <translation>Pulsar para mostrar la contraseña</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para mostrar la contraseña</translation> + </message> + <message> <source>Away</source> - <translation>Ausente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Ausente</translation> + </message> + <message> <source>Select to mark the current position in the chat, when you send an AWAY command.</source> - <translation>Seleccionar para marcar la posición actual en el chat cuando se envíe un comando AWAY.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para marcar la posición actual en el chat cuando se envíe un comando AWAY.</translation> + </message> + <message> <source>Mark the current position in chat windows when going away</source> - <translation>Marcar la posición actual en la ventana de chat al ausentarse</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Marcar la posición actual en la ventana de chat al ausentarse</translation> + </message> + <message> <source>Away Message:</source> - <translation>Mensaje de Ausencia:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Mensaje de Ausencia:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the message to be sent when going away</source> - <translation>Introducir el mensaje para enviar al ausentarse</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir el mensaje para enviar al ausentarse</translation> + </message> + <message> <source>Advanced</source> - <translation>Avanzado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Avanzado</translation> + </message> + <message> <source>Ident:</source> - <translation>Ident:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Ident:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the identity to be used to log-on to the server</source> - <translation>Introducir la identidad para usar al conectarse al servidor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir la identidad para usar al conectarse al servidor</translation> + </message> + <message> <source>Reason for Quit:</source> - <translation>Razón para Salir:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Razón para Salir:</translation> + </message> + <message> <source>Enter a message to be sent when quitting</source> - <translation>Introducir un mensaje para enviar al salir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir un mensaje para enviar al salir</translation> + </message> + <message> <source>Reason for Part:</source> - <translation>Razón para Irse:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Razón para Irse:</translation> + </message> + <message> <source>Enter message to be sent when leaving a channel</source> - <translation>Introducir el mensaje para enviar al abandonar un canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="206" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="188" /> + <translation type="vanished">Introducir el mensaje para enviar al abandonar un canal</translation> + </message> + <message> <source>Edit Identity</source> - <translation>Editar Identidad</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="189" /> + <translation type="vanished">Editar Identidad</translation> + </message> + <message> <source>The identity must contain at least one nick name.</source> - <translation>La identidad debe contener al menos un sobrenombre.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="207" /> + <translation type="vanished">La identidad debe contener al menos un sobrenombre.</translation> + </message> + <message> <source>The identity must have a real name.</source> - <translation>La identidad debe tener un nombre real.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="259" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="240" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="230" /> + <translation type="vanished">La identidad debe tener un nombre real.</translation> + </message> + <message> <source>Add Identity</source> - <translation>Añadir Identidad</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="315" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="273" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="231" /> + <translation type="vanished">Añadir Identidad</translation> + </message> + <message> <source>Identity Name:</source> - <translation>Nombre de Identidad:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="326" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="284" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="241" /> + <translation type="vanished">Nombre de Identidad:</translation> + </message> + <message> <source>An identity named <b>{0}</b> already exists. You must provide a different name.</source> - <translation>Una identidad nombrada <b>{0}</b> ya existe. Debe proporcionarse un nombre distinto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="343" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="302" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="260" /> + <translation type="vanished">Una identidad nombrada <b>{0}</b> ya existe. Debe proporcionarse un nombre distinto.</translation> + </message> + <message> <source>The identity has to have a name.</source> - <translation>La identidad tiene que tener un nombre.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="342" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="301" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="283" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="272" /> + <translation type="vanished">La identidad tiene que tener un nombre.</translation> + </message> + <message> <source>Copy Identity</source> - <translation>Copiar Identidad</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="325" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="314" /> + <translation type="vanished">Copiar Identidad</translation> + </message> + <message> <source>Rename Identity</source> - <translation>Renombrar Identidad</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="366" /> + <translation type="vanished">Renombrar Identidad</translation> + </message> + <message> <source>This identity is in use. If you remove it, the network settings using it will fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?</source> - <translation>Esta identidad está en uso. Si es eliminada, los ajustes de red que la están utilizando recurrirán a la identidad por defecto. ¿Borrarla de todos modos?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="372" /> + <translation type="vanished">Esta identidad está en uso. Si es eliminada, los ajustes de red que la están utilizando recurrirán a la identidad por defecto. ¿Borrarla de todos modos?</translation> + </message> + <message> <source>Do you really want to delete all information for this identity?</source> - <translation>¿Realmente quiere borrar estas toda la información para esta identidad?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="377" /> + <translation type="vanished">¿Realmente quiere borrar estas toda la información para esta identidad?</translation> + </message> + <message> <source>Delete Identity</source> - <translation>Borrar Identidad</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcIdentitiesEditDialog.py" line="502" /> + <translation type="vanished">Borrar Identidad</translation> + </message> + <message> <source>Press to hide the password</source> - <translation>Pulsar para ocultar la contraseña</translation> + <translation type="vanished">Pulsar para ocultar la contraseña</translation> </message> </context> <context> <name>IrcIdentity</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="26" /> <source>Default Identity</source> - <translation>Identidad por Defecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="30" /> + <translation type="vanished">Identidad por Defecto</translation> + </message> + <message> <source>Gone away for now.</source> - <translation>Ausente por ahora.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="32" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkManager.py" line="31" /> + <translation type="vanished">Ausente por ahora.</translation> + </message> + <message> <source>IRC for eric IDE</source> - <translation>IRC para eric IDE</translation> + <translation type="vanished">IRC para eric IDE</translation> </message> </context> <context> <name>IrcNetworkEditDialog</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> <source>IRC Network</source> - <translation>Red IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Red IRC</translation> + </message> + <message> <source>Network Name:</source> - <translation>Nombre de Red:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Nombre de Red:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the name of the IRC network</source> - <translation>Introducir el nombre de la red IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir el nombre de la red IRC</translation> + </message> + <message> <source>Identity:</source> - <translation>Identidad:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Identidad:</translation> + </message> + <message> <source>Select the identity to be used for the IRC network</source> - <translation>Seleccionar la identidad a utilizar para la erd IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar la identidad a utilizar para la erd IRC</translation> + </message> + <message> <source>Press to edit the identities</source> - <translation>Pulsar para editar las identidades</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para editar las identidades</translation> + </message> + <message> <source>Server:</source> - <translation>Servidor:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Servidor:</translation> + </message> + <message> <source>Press to edit the server configuration</source> - <translation>Pulsar para editar la configuración del servidor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para editar la configuración del servidor</translation> + </message> + <message> <source>Channels:</source> - <translation>Canales:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Canales:</translation> + </message> + <message> <source>Channel</source> - <translation>Canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Canal</translation> + </message> + <message> <source>Join Automatically</source> - <translation>Unirse Automáticamente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Unirse Automáticamente</translation> + </message> + <message> <source>Press to add a new channel</source> - <translation>Pulsar para añadir un nuevo canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para añadir un nuevo canal</translation> + </message> + <message> <source>Press to edit the selected channel</source> - <translation>Pulsar para editar el canal seleccionado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para editar el canal seleccionado</translation> + </message> + <message> <source>Press to delete the selected channel</source> - <translation>Pulsar para borrar el canal seleccionado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para borrar el canal seleccionado</translation> + </message> + <message> <source>Shows the name of the server</source> - <translation>Muestra el nombre del servidor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="259" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="253" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="68" /> + <translation type="vanished">Muestra el nombre del servidor</translation> + </message> + <message> <source>Yes</source> - <translation>Si</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="261" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="255" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="68" /> + <translation type="vanished">Si</translation> + </message> + <message> <source>No</source> - <translation>No</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="190" /> + <translation type="vanished">No</translation> + </message> + <message> <source>Delete Channel</source> - <translation>Borrar Canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkEditDialog.py" line="191" /> + <translation type="vanished">Borrar Canal</translation> + </message> + <message> <source>Do you really want to delete channel <b>{0}</b>?</source> - <translation>¿Desea realmente borrar el canal <b>{0}</b>?</translation> + <translation type="vanished">¿Desea realmente borrar el canal <b>{0}</b>?</translation> </message> </context> <context> <name>IrcNetworkListDialog</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> <source>IRC Networks</source> - <translation>Redes IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Redes IRC</translation> + </message> + <message> <source>Press to define a new network</source> - <translation>Pulsar para definir una nueva red</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para definir una nueva red</translation> + </message> + <message> <source>&New...</source> - <translation>&Nuevo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Nuevo...</translation> + </message> + <message> <source>Press to edit the selected network</source> - <translation>Pulsar para editar la red seleccionada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para editar la red seleccionada</translation> + </message> + <message> <source>&Edit...</source> - <translation>&Editar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Editar...</translation> + </message> + <message> <source>Press to delete the selected network</source> - <translation>Pulsar para borrar la red seleccionada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para borrar la red seleccionada</translation> + </message> + <message> <source>&Delete</source> - <translation>&Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Borrar</translation> + </message> + <message> <source>Press to toggle the auto-connect flag of the selected network</source> - <translation>Pulsar para conmutar el flag de autoconexión de la red seleccionada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para conmutar el flag de autoconexión de la red seleccionada</translation> + </message> + <message> <source>&Auto-Connect</source> - <translation>&Autoconectar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">&Autoconectar</translation> + </message> + <message> <source>Press to edit the identities</source> - <translation>Pulsar para editar las identidades</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para editar las identidades</translation> + </message> + <message> <source>Edit &Identities...</source> - <translation>Editar &Identidades...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="244" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="88" /> + <translation type="vanished">Editar &Identidades...</translation> + </message> + <message> <source>Yes</source> - <translation>Si</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="244" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="88" /> + <translation type="vanished">Si</translation> + </message> + <message> <source>No</source> - <translation>No</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="90" /> + <translation type="vanished">No</translation> + </message> + <message> <source>Identity</source> - <translation>Identidad</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="93" /> + <translation type="vanished">Identidad</translation> + </message> + <message> <source>Server</source> - <translation>Servidor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="96" /> + <translation type="vanished">Servidor</translation> + </message> + <message> <source>Channels</source> - <translation>Canales</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="247" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="98" /> + <translation type="vanished">Canales</translation> + </message> + <message> <source>Auto-Connect</source> - <translation>Autoconectar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="165" /> + <translation type="vanished">Autoconectar</translation> + </message> + <message> <source>Delete Irc Network</source> - <translation>Borrar Red IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkListDialog.py" line="166" /> + <translation type="vanished">Borrar Red IRC</translation> + </message> + <message> <source>Do you really want to delete IRC network <b>{0}</b>?</source> - <translation>¿Desea realmente borrar la red IRC <b>{0}</b>?</translation> + <translation type="vanished">¿Desea realmente borrar la red IRC <b>{0}</b>?</translation> </message> </context> <context> <name>IrcNetworkWidget</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="352" /> <source>Press to disconnect from the network</source> - <translation>Pulsar para desconectar de la red</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="357" /> + <translation type="vanished">Pulsar para desconectar de la red</translation> + </message> + <message> <source>Press to connect to the selected network</source> - <translation>Pulsar para conectar a la red seleccionada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="448" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="431" /> + <translation type="vanished">Pulsar para conectar a la red seleccionada</translation> + </message> + <message> <source>Save Messages</source> - <translation>Guardar Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="433" /> + <translation type="vanished">Guardar Mensajes</translation> + </message> + <message> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>Archivos HTML (*.{0});;Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="449" /> + <translation type="vanished">Archivos HTML (*.{0});;Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation> + </message> + <message> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="469" /> + <translation type="vanished"><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> + </message> + <message> <source>Error saving Messages</source> - <translation>Error al guardar Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="470" /> + <translation type="vanished">Error al guardar Mensajes</translation> + </message> + <message> <source><p>The messages contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="482" /> + <translation type="vanished"><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> + </message> + <message> <source>Copy</source> - <translation>Copiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="487" /> + <translation type="vanished">Copiar</translation> + </message> + <message> <source>Cut all</source> - <translation>Cortar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="492" /> + <translation type="vanished">Cortar todo</translation> + </message> + <message> <source>Copy all</source> - <translation>Copiar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="498" /> + <translation type="vanished">Copiar todo</translation> + </message> + <message> <source>Clear</source> - <translation>Limpiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="503" /> + <translation type="vanished">Limpiar</translation> + </message> + <message> <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Guardar</translation> + </message> + <message> <source>Shows the network messages</source> - <translation>Muestra los mensajes de red</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Muestra los mensajes de red</translation> + </message> + <message> <source>Select a network to connect to</source> - <translation>Seleccionar una red para conectarse</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar una red para conectarse</translation> + </message> + <message> <source>Press to set the user status to AWAY</source> - <translation>Pulsar para establecer el status de usuario como AWAY (ausente)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para establecer el status de usuario como AWAY (ausente)</translation> + </message> + <message> <source>Press to edit the networks</source> - <translation>Pulsar para editar las redes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Pulsar para editar las redes</translation> + </message> + <message> <source>Select a nick name for the channel</source> - <translation>Seleccionar un sobrenombre para el canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar un sobrenombre para el canal</translation> + </message> + <message> <source>Enter the channel to join</source> - <translation>Introducir el canal al que unirse</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir el canal al que unirse</translation> + </message> + <message> <source>Press to join the channel</source> - <translation>Pulsar para unirse al canal</translation> + <translation type="vanished">Pulsar para unirse al canal</translation> </message> </context> <context> <name>IrcPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> <source><b>Configure IRC</b></source> - <translation><b>Configurar IRC</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished"><b>Configurar IRC</b></translation> + </message> + <message> <source>Enable to show timestamps</source> - <translation>Habilitar para mostrar indicadores de tiempo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Habilitar para mostrar indicadores de tiempo</translation> + </message> + <message> <source>Show Timestamps</source> - <translation>Mostrar Indicadores de Tiempo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Mostrar Indicadores de Tiempo</translation> + </message> + <message> <source>Time Format:</source> - <translation>Formato de Tiempo:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Formato de Tiempo:</translation> + </message> + <message> <source>Select the time format to use</source> - <translation>Seleccionar el formato de tiempo a utilizar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el formato de tiempo a utilizar</translation> + </message> + <message> <source>Date Format</source> - <translation>Formato de Fecha</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Formato de Fecha</translation> + </message> + <message> <source>Select the date format to use</source> - <translation>Seleccionar el formato de fecha a utilizar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el formato de fecha a utilizar</translation> + </message> + <message> <source>Select to show the date in timestamps</source> - <translation>Seleccionar para mostrar la fecha en los indicadores de tiempo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para mostrar la fecha en los indicadores de tiempo</translation> + </message> + <message> <source>Show Date</source> - <translation>Mostrar Fecha</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Mostrar Fecha</translation> + </message> + <message> <source>Colors</source> - <translation>Colores</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Colores</translation> + </message> + <message> <source>Network Messages:</source> - <translation>Mensajes de Red:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Mensajes de Red:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for network messages</source> - <translation>Seleccionar el color para mensajes de red</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de red</translation> + </message> + <message> <source>Nick Names:</source> - <translation>Sobrenombres (Nick Names):</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Sobrenombres (Nick Names):</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for nick names</source> - <translation>Seleccionar el color para los sobrenombres</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para los sobrenombres</translation> + </message> + <message> <source>Server Messages:</source> - <translation>Mensajes del Servidor:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Mensajes del Servidor:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for server messages</source> - <translation>Seleccionar el color para mensajes del servidor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes del servidor</translation> + </message> + <message> <source>Own Nick Name:</source> - <translation>Sombrenombre Propio:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Sombrenombre Propio:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for own nick name</source> - <translation>Seleccionar el color para el sobrenombre propio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para el sobrenombre propio</translation> + </message> + <message> <source>Channel Messages:</source> - <translation>Mensajes del Canal:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Mensajes del Canal:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for channel messages</source> - <translation>Seleccionar el color para mensajes del canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes del canal</translation> + </message> + <message> <source>Join Channel:</source> - <translation>Unirse al Canal:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Unirse al Canal:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for join channel messages</source> - <translation>Seleccionar el color para mensajes de unión al canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de unión al canal</translation> + </message> + <message> <source>Error Messages:</source> - <translation>Mensajes de Error:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Mensajes de Error:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for error messages</source> - <translation>Seleccionar el color para mensajes de error</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de error</translation> + </message> + <message> <source>Leave Channel:</source> - <translation>Abandonar Canal:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Abandonar Canal:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for leave channel messages</source> - <translation>Seleccionar el color para mensajes de abandonar el canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de abandonar el canal</translation> + </message> + <message> <source>Timestamp:</source> - <translation>Indicador de Tiempo:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Indicador de Tiempo:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for timestamps</source> - <translation>Seleccionar el color para los indicadores de tiempo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para los indicadores de tiempo</translation> + </message> + <message> <source>Channel Info:</source> - <translation>Info del Canal:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Info del Canal:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for channel info messages</source> - <translation>Seleccionar el color para mensajes de info del canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para mensajes de info del canal</translation> + </message> + <message> <source>Hyperlink:</source> - <translation>Hiperenlace:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Hiperenlace:</translation> + </message> + <message> <source>Select the color for hyperlinks</source> - <translation>Seleccionar el color para hiperenlaces</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color para hiperenlaces</translation> + </message> + <message> <source>Enable to allow colored text in IRC messages</source> - <translation>Habilitar para permitir texto coloreado en mensajes IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Habilitar para permitir texto coloreado en mensajes IRC</translation> + </message> + <message> <source>Allow Colored Text in IRC Messages</source> - <translation>Permitir texto coloreado en mensajes IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Permitir texto coloreado en mensajes IRC</translation> + </message> + <message> <source>Enable to show notifications</source> - <translation>Habilitar para mostrar notificaciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Habilitar para mostrar notificaciones</translation> + </message> + <message> <source>Show Notifications</source> - <translation>Mostrar notificaciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Mostrar notificaciones</translation> + </message> + <message> <source>Select to show a notification for join and leave events</source> - <translation>Seleccionar para mostrar una notificación para los eventos de unirse y abandonar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para mostrar una notificación para los eventos de unirse y abandonar</translation> + </message> + <message> <source>Join/Leave Event</source> - <translation>Evento Unirse/Abandonar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Evento Unirse/Abandonar</translation> + </message> + <message> <source>Select to show a notification for every message</source> - <translation>Seleccionar para mostrar una notificación para cada mensaje</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para mostrar una notificación para cada mensaje</translation> + </message> + <message> <source>Every Message</source> - <translation>Todos los Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Todos los Mensajes</translation> + </message> + <message> <source>Select to show a notification for every mentioning of your nick</source> - <translation>Seleccionar para mostrar una notificación cada vez que su sobrenombre es mencionado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para mostrar una notificación cada vez que su sobrenombre es mencionado</translation> + </message> + <message> <source>Mentioning of Own Nick</source> - <translation>Mencion de Nick Propio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Mencion de Nick Propio</translation> + </message> + <message> <source>Select this to enable the automatic lookup of user information for joined channels</source> - <translation>Seleccionar para habilitar la búsqueda automática de información de usuario para los canales a los que se une</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para habilitar la búsqueda automática de información de usuario para los canales a los que se une</translation> + </message> + <message> <source>Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)</source> - <translation>Habilitar Búsqueda Automática de Información del Usuario (/WHO)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Habilitar Búsqueda Automática de Información del Usuario (/WHO)</translation> + </message> + <message> <source>Max. Number of Users in Channel:</source> - <translation>Máx. Número de Usuarios en el Canal:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Máx. Número de Usuarios en el Canal:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the maximum numbers of users in a channel allowed for this function</source> - <translation>Introducir el máximo número de usuarios en un canal permitidos para esta función</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir el máximo número de usuarios en un canal permitidos para esta función</translation> + </message> + <message> <source>Update Interval:</source> - <translation>Intervalo de Actualización:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Intervalo de Actualización:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the user information update interval</source> - <translation>Introducir el intervalo de actualización de información de usuario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir el intervalo de actualización de información de usuario</translation> + </message> + <message> <source> s</source> - <translation> s</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished"> s</translation> + </message> + <message> <source>Marker</source> - <translation>Marcador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Marcador</translation> + </message> + <message> <source>Select to mark the current position, when the chat window is hidden</source> - <translation>Seleccionar para marcar la posición actual cuando la ventana de chat es ocultada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para marcar la posición actual cuando la ventana de chat es ocultada</translation> + </message> + <message> <source>Mark Current Position When Hidden</source> - <translation>Marcar Posición Actual al Ocultar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Marcar Posición Actual al Ocultar</translation> + </message> + <message> <source>Marker Foreground:</source> - <translation>Color de Primer Plano para el Marcador:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Color de Primer Plano para el Marcador:</translation> + </message> + <message> <source>Select the foreground color for the marker</source> - <translation>Seleccionar el color de primer plano para el marcador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color de primer plano para el marcador</translation> + </message> + <message> <source>Select the background color for the marker</source> - <translation>Seleccionar el color de fondo para el marcador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar el color de fondo para el marcador</translation> + </message> + <message> <source>Marker Background:</source> - <translation>Color Fondo para el Marcador:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Color Fondo para el Marcador:</translation> + </message> + <message> <source>Shutdown</source> - <translation>Apagar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Apagar</translation> + </message> + <message> <source>Select to confirm a shutdown operation while still connected to an IRC server</source> - <translation>Seleccionar para confirmar una operación de apagado estando todavía conectado a un servidor IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para confirmar una operación de apagado estando todavía conectado a un servidor IRC</translation> + </message> + <message> <source>Confirm Shutdown When Connected</source> - <translation>Confirmar Apagado mientras Conectado</translation> + <translation type="vanished">Confirmar Apagado mientras Conectado</translation> </message> </context> <context> <name>IrcServerEditDialog</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> <source>IRC Server</source> - <translation>Servidor IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Servidor IRC</translation> + </message> + <message> <source>Server:</source> - <translation>Servidor:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Servidor:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the host name of the IRC server</source> - <translation>Introduzca el nombre de host del servidor IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introduzca el nombre de host del servidor IRC</translation> + </message> + <message> <source>Port:</source> - <translation>Puerto:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Puerto:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the port number</source> - <translation>Introduzca el número de puerto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introduzca el número de puerto</translation> + </message> + <message> <source>Password:</source> - <translation>Contraseña:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Contraseña:</translation> + </message> + <message> <source>Enter the server password</source> - <translation>Introducir la contraseña del servidor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Introducir la contraseña del servidor</translation> + </message> + <message> <source>Select to use an SSL encrypted connection</source> - <translation>Seleccionar para utilizar una conexión encriptada con SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcServerEditDialog.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Seleccionar para utilizar una conexión encriptada con SSL</translation> + </message> + <message> <source>Use Encrypted Connection (SSL)</source> - <translation>Usar Conexión Encriptada (SSL)</translation> + <translation type="vanished">Usar Conexión Encriptada (SSL)</translation> </message> </context> <context> <name>IrcUserItem</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="132" /> <source>{0} (ignored)</source> - <translation>{0} (ignorado)</translation> + <translation type="vanished">{0} (ignorado)</translation> </message> </context> <context> <name>IrcUtilities</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="162" /> <source>anonymous</source> - <translation>anónimo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="163" /> + <translation type="vanished">anónimo</translation> + </message> + <message> <source>ban mask</source> - <translation>mascara de ban</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="164" /> + <translation type="vanished">mascara de ban</translation> + </message> + <message> <source>no colors allowed</source> - <translation>no se permiten colores</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="165" /> + <translation type="vanished">no se permiten colores</translation> + </message> + <message> <source>ban exception mask</source> - <translation>máscara de excepción de mask</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="166" /> + <translation type="vanished">máscara de excepción de mask</translation> + </message> + <message> <source>invite only</source> - <translation>invitar solo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="167" /> + <translation type="vanished">invitar solo</translation> + </message> + <message> <source>password protected</source> - <translation>protegido por contraseña</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="168" /> + <translation type="vanished">protegido por contraseña</translation> + </message> + <message> <source>user limit</source> - <translation>límite de usuarios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="169" /> + <translation type="vanished">límite de usuarios</translation> + </message> + <message> <source>moderated</source> - <translation>moderado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="170" /> + <translation type="vanished">moderado</translation> + </message> + <message> <source>no messages from outside</source> - <translation>no mensajes desde afuera</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="171" /> + <translation type="vanished">no mensajes desde afuera</translation> + </message> + <message> <source>private</source> - <translation>privado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="172" /> + <translation type="vanished">privado</translation> + </message> + <message> <source>quiet</source> - <translation>silencioso</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="173" /> + <translation type="vanished">silencioso</translation> + </message> + <message> <source>reop channel</source> - <translation>reop de canal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="174" /> + <translation type="vanished">reop de canal</translation> + </message> + <message> <source>secret</source> - <translation>secreto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="175" /> + <translation type="vanished">secreto</translation> + </message> + <message> <source>topic protection</source> - <translation>protección de tema</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcUtilities.py" line="176" /> + <translation type="vanished">protección de tema</translation> + </message> + <message> <source>invitation mask</source> - <translation>máscara de invitación</translation> + <translation type="vanished">máscara de invitación</translation> </message> </context> <context> <name>IrcWidget</name> <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="74" /> <source>Press to leave the current channel</source> - <translation>Pulsar para abandonar el canal actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="259" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="154" /> + <translation type="vanished">Pulsar para abandonar el canal actual</translation> + </message> + <message> <source>Disconnect from Server</source> - <translation>Desconectar del Servidor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="260" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="155" /> + <translation type="vanished">Desconectar del Servidor</translation> + </message> + <message> <source><p>Do you really want to disconnect from <b>{0}</b>?</p><p>All channels will be closed.</p></source> - <translation><p>¿Desea realmente desconectar de <b>{0}</b>?</p><p>Se cerrarán todos los canales.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="204" /> + <translation type="vanished"><p>¿Desea realmente desconectar de <b>{0}</b>?</p><p>Se cerrarán todos los canales.</p></translation> + </message> + <message> <source>SSL Connection</source> - <translation>Conexión SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="205" /> + <translation type="vanished">Conexión SSL</translation> + </message> + <message> <source>An encrypted connection to the IRC network was requested but SSL is not available. Please change the server configuration.</source> - <translation>Se ha solicitado una conexión encriptada pero SSL no está disponible. Por favor, cambie la configuración del servidor.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="586" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="551" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="542" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="281" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="276" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="269" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="245" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="231" /> + <translation type="vanished">Se ha solicitado una conexión encriptada pero SSL no está disponible. Por favor, cambie la configuración del servidor.</translation> + </message> + <message> <source>Info</source> - <translation>Info</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="232" /> + <translation type="vanished">Info</translation> + </message> + <message> <source>Looking for server {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection...</source> - <translation>Buscando el servidor {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada a través de SSL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="246" /> + <translation type="vanished">Buscando el servidor {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada a través de SSL...</translation> + </message> + <message> <source>Looking for server {0} (port {1})...</source> - <translation>Buscando servidor {0} (puerto {1})...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="270" /> + <translation type="vanished">Buscando servidor {0} (puerto {1})...</translation> + </message> + <message> <source>Disconnecting from server {0}...</source> - <translation>Desconectando del servidor {0}...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="277" /> + <translation type="vanished">Desconectando del servidor {0}...</translation> + </message> + <message> <source>Disconnecting from network {0}...</source> - <translation>Desconectando de la red {0}...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="281" /> + <translation type="vanished">Desconectando de la red {0}...</translation> + </message> + <message> <source>Disconnecting from server.</source> - <translation>Desconectando del servidor.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="542" /> + <translation type="vanished">Desconectando del servidor.</translation> + </message> + <message> <source>Server found,connecting...</source> - <translation>Servidor encontrado, conectando...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="551" /> + <translation type="vanished">Servidor encontrado, conectando...</translation> + </message> + <message> <source>Connected,logging in...</source> - <translation>Conectado, validándose...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="586" /> + <translation type="vanished">Conectado, validándose...</translation> + </message> + <message> <source>Server disconnected.</source> - <translation>Servidor desconectado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="630" /> + <translation type="vanished">Servidor desconectado.</translation> + </message> + <message> <source>Message Error</source> - <translation>Error de Mensaje</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="631" /> + <translation type="vanished">Error de Mensaje</translation> + </message> + <message> <source>Unknown message received from server:<br/>{0}</source> - <translation>Mensaje desconocido recibido del servidor: </br>{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1072" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1062" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1054" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1046" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="674" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="666" /> + <translation type="vanished">Mensaje desconocido recibido del servidor: </br>{0}</translation> + </message> + <message> <source>CTCP</source> - <translation>CTCP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="667" /> + <translation type="vanished">CTCP</translation> + </message> + <message> <source>Received CTCP-PING response from {0} with latency of {1} ms.</source> - <translation>Recibida respuesta CTCP-PING desde {0} con una latencia de {1} ms.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="675" /> + <translation type="vanished">Recibida respuesta CTCP-PING desde {0} con una latencia de {1} ms.</translation> + </message> + <message> <source>Received unknown CTCP-{0} response from {1}.</source> - <translation>Recibida respuesta CTCP-{0} desconocida desde {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="703" /> + <translation type="vanished">Recibida respuesta CTCP-{0} desconocida desde {1}.</translation> + </message> + <message> <source>Notice</source> - <translation>Aviso</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="713" /> + <translation type="vanished">Aviso</translation> + </message> + <message> <source>You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>.</source> - <translation>Usted ha establecido sus modos personales a <b>[{0}]</b>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="717" /> + <translation type="vanished">Usted ha establecido sus modos personales a <b>[{0}]</b>.</translation> + </message> + <message> <source>{0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>.</source> - <translation>{0} ha cambiado los modos personales de usted a <b>[{1}]</b>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="721" /> + <translation type="vanished">{0} ha cambiado los modos personales de usted a <b>[{1}]</b>.</translation> + </message> + <message> <source>Mode</source> - <translation>Modo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="729" /> + <translation type="vanished">Modo</translation> + </message> + <message> <source>You have left channel {0}.</source> - <translation>Ha dejado el canal {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="741" /> + <translation type="vanished">Ha dejado el canal {0}.</translation> + </message> + <message> <source>You are now known as {0}.</source> - <translation>Usted es conocido como {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="747" /> + <translation type="vanished">Usted es conocido como {0}.</translation> + </message> + <message> <source>User {0} is now known as {1}.</source> - <translation>Usuario {0} es conocido ahora como {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="753" /> + <translation type="vanished">Usuario {0} es conocido ahora como {1}.</translation> + </message> + <message> <source>Received PONG from {0}</source> - <translation>Recibido PONG desde {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="758" /> + <translation type="vanished">Recibido PONG desde {0}</translation> + </message> + <message> <source>Server Error</source> - <translation>Error de Servidor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="796" /> + <translation type="vanished">Error de Servidor</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> - <translation>Error</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="815" /> + <translation type="vanished">Error</translation> + </message> + <message> <source>Welcome</source> - <translation>Bienvenido</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="817" /> + <translation type="vanished">Bienvenido</translation> + </message> + <message> <source>Support</source> - <translation>Soporte</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="819" /> + <translation type="vanished">Soporte</translation> + </message> + <message> <source>User</source> - <translation>Usuario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="821" /> + <translation type="vanished">Usuario</translation> + </message> + <message> <source>MOTD</source> - <translation>MOTD</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="823" /> + <translation type="vanished">MOTD</translation> + </message> + <message> <source>Away</source> - <translation>Ausente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="825" /> + <translation type="vanished">Ausente</translation> + </message> + <message> <source>Info ({0})</source> - <translation>Info ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="829" /> + <translation type="vanished">Info ({0})</translation> + </message> + <message> <source>Message of the day</source> - <translation>Mensaje del día</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="831" /> + <translation type="vanished">Mensaje del día</translation> + </message> + <message> <source>End of message of the day</source> - <translation>Fin de mensaje del día</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="834" /> + <translation type="vanished">Fin de mensaje del día</translation> + </message> + <message> <source>Server {0} (Version {1}), User-Modes: {2}, Channel-Modes: {3}</source> - <translation>Servidor {0} (Versión {1}), Modos de Usuario: {2}, Modos de Canal: {3}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="839" /> + <translation type="vanished">Servidor {0} (Versión {1}), Modos de Usuario: {2}, Modos de Canal: {3}</translation> + </message> + <message> <source>Current users on {0}: {1}, max. {2}</source> - <translation>Usuarios actuales en {0}: {1}, máx. {2}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="844" /> + <translation type="vanished">Usuarios actuales en {0}: {1}, máx. {2}</translation> + </message> + <message> <source>Current users on the network: {0}, max. {1}</source> - <translation>Usuarios actuales en la red: {0}, máx. {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="848" /> + <translation type="vanished">Usuarios actuales en la red: {0}, máx. {1}</translation> + </message> + <message> <source>You are no longer marked as being away.</source> - <translation>Usted ya no está marcado como ausente.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="850" /> + <translation type="vanished">Usted ya no está marcado como ausente.</translation> + </message> + <message> <source>You have been marked as being away.</source> - <translation>Usted ha sido marcado como ausente.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="981" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="965" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="913" /> + <translation type="vanished">Usted ha sido marcado como ausente.</translation> + </message> + <message> <source>SSL Error</source> - <translation>Error de SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="914" /> + <translation type="vanished">Error de SSL</translation> + </message> + <message> <source>Connection to server {0} (port {1}) lost while waiting for user response to an SSL error.</source> - <translation>Conexión al servidor {0} (puerto {1}) perdida mientras se esperaba respuesta de usuario a un error SSL.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="950" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="943" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="938" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="930" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="922" /> + <translation type="vanished">Conexión al servidor {0} (puerto {1}) perdida mientras se esperaba respuesta de usuario a un error SSL.</translation> + </message> + <message> <source>Socket Error</source> - <translation>Error de Socket</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="923" /> + <translation type="vanished">Error de Socket</translation> + </message> + <message> <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> - <translation>El host no ha sido encontrado. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="931" /> + <translation type="vanished">El host no ha sido encontrado. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation> + </message> + <message> <source>The connection was refused by the peer. Please check the host name and port settings.</source> - <translation>La conexión ha sido rechazada por el otro extremo. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="938" /> + <translation type="vanished">La conexión ha sido rechazada por el otro extremo. Por favor, compruebe los ajustes de nombre de host y puerto.</translation> + </message> + <message> <source>The SSL handshake failed.</source> - <translation>Ha fallado el SSL handshake.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="944" /> + <translation type="vanished">Ha fallado el SSL handshake.</translation> + </message> + <message> <source>The following network error occurred:<br/>{0}</source> - <translation>Ha ocurrido el siguiente error de red: <br/>{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="950" /> + <translation type="vanished">Ha ocurrido el siguiente error de red: <br/>{0}</translation> + </message> + <message> <source>A network error occurred.</source> - <translation>Ha ocurrido un error de red.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="966" /> + <translation type="vanished">Ha ocurrido un error de red.</translation> + </message> + <message> <source>Could not connect to {0} (port {1}) using an SSL encrypted connection. Either the server does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the certificate.</source> - <translation>No se ha podido conectar a {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada sobre SSL. O bien el servidor no soporta SSL (¿se ha utilizado el puerto correcto?) o bien usted ha rechazado el certificado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="982" /> + <translation type="vanished">No se ha podido conectar a {0} (puerto {1}) utilizando una conexión encriptada sobre SSL. O bien el servidor no soporta SSL (¿se ha utilizado el puerto correcto?) o bien usted ha rechazado el certificado.</translation> + </message> + <message> <source>The SSL certificate for the server {0} (port {1}) failed the authenticity check. SSL errors were accepted by you.</source> - <translation>El certificado SSL para el servidor {0} (puerto {1}) ha fallado la comprobación de autenticidad. Los errores SSL han sido aceptados por usted.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1047" /> + <translation type="vanished">El certificado SSL para el servidor {0} (puerto {1}) ha fallado la comprobación de autenticidad. Los errores SSL han sido aceptados por usted.</translation> + </message> + <message> <source>Received Version request from {0}.</source> - <translation>Se ha recibido una solicitud de Versión de {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1055" /> + <translation type="vanished">Se ha recibido una solicitud de Versión de {0}.</translation> + </message> + <message> <source>Received CTCP-PING request from {0}, sending answer.</source> - <translation>Recibida solicitud CTCP-PING desde {0}, enviando respuesta.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1063" /> + <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP-PING desde {0}, enviando respuesta.</translation> + </message> + <message> <source>Received CTCP-CLIENTINFO request from {0}, sending answer.</source> - <translation>Recibida solicitud CTCP-CLIENTINFO desde {0}, enviando respuesta.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1073" /> + <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP-CLIENTINFO desde {0}, enviando respuesta.</translation> + </message> + <message> <source>Received unknown CTCP-{0} request from {1}.</source> - <translation>Recibida solicitud CTCP desconocida desde {1}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1089" /> + <translation type="vanished">Recibida solicitud CTCP desconocida desde {1}.</translation> + </message> + <message> <source>{0} ({1})</source> <comment>channel name, users count</comment> - <translation>{0} ({1})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1131" /> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1111" /> + <translation type="vanished">{0} ({1})</translation> + </message> + <message> <source>Critical</source> - <translation>Crítico</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1112" /> + <translation type="vanished">Crítico</translation> + </message> + <message> <source>No nickname acceptable to the server configured for <b>{0}</b>. Disconnecting...</source> - <translation>No hay un sobrenombre que el servidor acepte configurado para <b>{0}</b>. Desconectando...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="1131" /> + <translation type="vanished">No hay un sobrenombre que el servidor acepte configurado para <b>{0}</b>. Desconectando...</translation> + </message> + <message> <source>The given nickname is already in use.</source> - <translation>El sobrenombre proporcionado ya está en uso.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">El sobrenombre proporcionado ya está en uso.</translation> + </message> + <message> <source>Channels</source> - <translation>Canales</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="0" /> + <translation type="vanished">Canales</translation> + </message> + <message> <source>Network</source> - <translation>Red</translation> + <translation type="vanished">Red</translation> </message> </context> <context> @@ -51041,13 +50575,13 @@ <name>Lexers</name> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412" /> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="599" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="598" /> <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Archivos Python (*.py *.py3)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="505" /> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="602" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="601" /> <source>Python3 Files (*.py)</source> <translation>Archivos Python (*.py3)</translation> </message> @@ -57775,60 +57309,58 @@ <translation>No se puede determinar el firmware del dispositivo conectado o la placa no corre con MicroPython. Abortando...</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="242" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="238" /> <source>unknown</source> <translation>desconocido</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="252" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="244" /> <source><h4>MicroPython Version Information</h4><table><tr><td>Installed:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Available:</td><td>{1}</td></tr>{2}</table></source> <translation><h4>Información de Versión de MicroPython</h4><table><tr><td>Instalado:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Disponible:</td><td>{1}</td></tr></table></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="263" /> - <source><tr><td>Variant:</td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td>Variante:</td><td>{0}</td></tr></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="274" /> - <source><p>Update may be available.</p></source> - <translation><p>Una actualización podría estar disponible.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="276" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="257" /> <source><p><b>Update available!</b></p></source> <translation><p><b>¡Actualización disponible!</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="280" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="261" /> <source>MicroPython Version</source> <translation>Versión de MicroPython</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="313" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="294" /> <source>MicroPython Firmware</source> <translation>MicroPython Firmware</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="318" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="299" /> <source>CircuitPython Firmware</source> <translation>CircuitPython Firmware</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="322" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="303" /> <source>CircuitPython Libraries</source> <translation>Bibliotecas de CircuitPython</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="388" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="369" /> <source>Active</source> <translation>Activa</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="389" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/Nrf52Devices.py" line="370" /> <source>MAC-Address</source> <translation>Dirección MAC</translation> </message> + <message> + <source><tr><td>Variant:</td><td>{0}</td></tr></source> + <translation type="vanished"><tr><td>Variante:</td><td>{0}</td></tr></translation> + </message> + <message> + <source><p>Update may be available.</p></source> + <translation type="vanished"><p>Una actualización podría estar disponible.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>NtpParametersDialog</name> @@ -62559,18 +62091,18 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1866" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1818" /> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1895" /> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1868" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1847" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1820" /> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Archivo de Propiedades (*.ini);;Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1893" /> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1845" /> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> @@ -91456,2158 +90988,2131 @@ <translation>Configuracion de conexiones signal/slot...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="595" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="592" /> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Inicializando Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="607" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="604" /> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registrando Objetos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="642" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="637" /> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Inicializando Acciones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="645" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="640" /> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Inicializando Menues...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="648" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="643" /> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="651" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="646" /> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Inicializando Barra de estado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="676" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="674" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="671" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="669" /> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="683" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="678" /> <source>Initializing Plugins...</source> <translation>Inicializando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="687" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="682" /> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Activando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="690" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="685" /> <source>Generating Plugins Toolbars...</source> <translation>Generando Barras de Herramientas para Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="694" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689" /> <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> <translation>Limpiar Área de Descarga de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="705" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="700" /> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="714" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709" /> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="728" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="723" /> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Leyendo tareas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="734" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="729" /> <source>Reading Templates...</source> <translation>Leyendo Plantillas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="740" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="735" /> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Iniciando Depurador...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1101" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1086" /> <source>Left Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1111" /> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1122" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1096" /> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1107" /> <source>Right Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1298" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1117" /> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Visor de Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1324" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1138" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1304" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1123" /> <source>Project-Viewer</source> <translation>Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2596" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1145" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1130" /> <source>Find/Replace In Files</source> <translation>Buscar/Reemplazar en Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1152" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2573" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1318" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1137" /> <source>Find File</source> <translation>Buscar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1344" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1158" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1324" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1143" /> <source>VCS Status</source> <translation>Estado de VCS</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1351" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165" /> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Visor de Plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1172" /> - <source>File-Browser</source> - <translation>Explorador de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1179" /> - <source>Symbols</source> - <translation>Símbolos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1387" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1189" /> - <source>Debug-Viewer</source> - <translation>Visor Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1394" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1196" /> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Visor de Documentación de Código</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2665" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2664" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1401" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1203" /> - <source>Help Viewer</source> - <translation>Visor de Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3613" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1407" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1209" /> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Repositorio de Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2569" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1215" /> - <source>Virtual Environments</source> - <translation>Entornos Virtuales</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1420" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1222" /> - <source>PyPI Package Management</source> - <translation>Gestión de Packages PyPI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2498" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1427" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1227" /> - <source>Conda</source> - <translation>Conda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1434" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1234" /> - <source>Cooperation</source> - <translation>Cooperación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1438" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1239" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1444" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1246" /> - <source>MicroPython</source> - <translation>MicroPython</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1254" /> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2166" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1331" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1150" /> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Visor de Plantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1157" /> + <source>File-Browser</source> + <translation>Explorador de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1164" /> + <source>Symbols</source> + <translation>Símbolos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2055" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1367" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1361" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174" /> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Visor Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1374" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1181" /> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Visor de Documentación de Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1188" /> + <source>Help Viewer</source> + <translation>Visor de Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3568" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1387" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1194" /> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Repositorio de Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2523" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1393" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1200" /> + <source>Virtual Environments</source> + <translation>Entornos Virtuales</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1400" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1207" /> + <source>PyPI Package Management</source> + <translation>Gestión de Packages PyPI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1407" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1212" /> + <source>Conda</source> + <translation>Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1414" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1219" /> + <source>Cooperation</source> + <translation>Cooperación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226" /> + <source>MicroPython</source> + <translation>MicroPython</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1234" /> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1435" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1238" /> <source>Task-Viewer</source> <translation>Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1262" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1441" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1242" /> <source>Log-Viewer</source> <translation>Visor Log</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1471" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1269" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1448" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249" /> <source>Numbers</source> <translation>Números</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1823" /> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826" /> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838" /> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1887" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1864" /> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866" /> + <source>&Quit</source> + <translation>&Salir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1867" /> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872" /> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Salir del IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874" /> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886" /> + <source>Restart</source> + <translation>Reiniciar</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" /> - <source>&Quit</source> - <translation>&Salir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890" /> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895" /> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Salir del IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1897" /> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909" /> - <source>Restart</source> - <translation>Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912" /> <source>Ctrl+Shift+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894" /> <source>Restart the IDE</source> <translation>Reiniciar la IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896" /> <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Reiniciar la IDE</b><p>Reinicia la IDE. Todos los cambios sin guardar pueden ser guardados primero. Cualquier programa de Python que esté en depuración será detenido, y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1914" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907" /> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908" /> <source>Save session...</source> <translation>Guardar sesión...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916" /> <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> <translation><b>Guardar sesión...</b><p>Guarda la sesión actual a disco. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7822" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7763" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1926" /> <source>Load session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1950" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927" /> <source>Load session...</source> <translation>Cargar sesión...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935" /> <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> <translation><b>Cargar sesión...</b><p>Carga una sesión guardada en disco anteriormente. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1945" /> <source>New Window</source> <translation>Nueva Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947" /> <source>New &Window</source> <translation>Nueva &Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948" /> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1953" /> <source>Open a new eric instance</source> <translation>Abrir una nueva instancia de eric</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1955" /> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> + <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva instancia del IDE eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1967" /> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Perfil de Edición</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976" /> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Activar el perfil de vista de edición</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978" /> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> - <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva instancia del IDE eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990" /> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Perfil de Edición</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999" /> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Activar el perfil de vista de edición</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001" /> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1989" /> <source>Debug Profile</source> <translation>Perfil de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2021" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998" /> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000" /> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012" /> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>Visor de &Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013" /> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019" /> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022" /> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Proyectos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034" /> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2035" /> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>Visor de &Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036" /> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2042" /> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045" /> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Proyectos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</p></translation> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041" /> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044" /> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Multiproyecto</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056" /> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Visor &Depurador</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057" /> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058" /> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064" /> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067" /> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Multiproyecto</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</p></translation> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063" /> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066" /> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Depuración</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078" /> + <source>&Shell</source> + <translation>&Shell</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079" /> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Visor &Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080" /> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086" /> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089" /> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Depuración</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</p></translation> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085" /> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088" /> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Activar Shell</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Shell.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100" /> + <source>&File-Browser</source> + <translation>Na&vegador de archivos</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101" /> - <source>&Shell</source> - <translation>&Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2102" /> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108" /> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111" /> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Activar Shell</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Shell.</p></translation> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2107" /> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" /> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Activar Navegador de Archivos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122" /> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Visor de Lo&g</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123" /> - <source>&File-Browser</source> - <translation>Na&vegador de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124" /> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130" /> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133" /> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Activar Navegador de Archivos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</p></translation> + <source>Alt+Shift+G</source> + <translation>Alt+Shift+G</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129" /> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132" /> + <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Log</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144" /> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Visor de &Tareas</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145" /> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Visor de Lo&g</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146" /> - <source>Alt+Shift+G</source> - <translation>Alt+Shift+G</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152" /> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155" /> - <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Log</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.</p></translation> + <source>Alt+Shift+T</source> + <translation>Alt+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2151" /> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2154" /> + <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Tareas</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2167" /> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Visor de &Tareas</translation> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Visor de Pl&antillas</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168" /> - <source>Alt+Shift+T</source> - <translation>Alt+Shift+T</translation> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2174" /> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177" /> - <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Tareas</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2190" /> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Visor de Pl&antillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191" /> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation>Alt+Shift+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2197" /> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200" /> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Plantillas</b><p>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192" /> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>Caja de herramientas de &la Izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2199" /> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201" /> + <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la izquierda</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2215" /> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>Caja de herramientas de &la Izquierda</translation> + <source>&Right Toolbox</source> + <translation>Caja de herramientas de la De&recha</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222" /> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224" /> - <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la izquierda</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la derecha</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2238" /> - <source>&Right Toolbox</source> - <translation>Caja de herramientas de la De&recha</translation> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245" /> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2247" /> - <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la derecha</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260" /> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2261" /> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268" /> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2270" /> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283" /> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284" /> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> + <source>&Right Sidebar</source> + <translation>Ba&rra Lateral a la Derecha</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291" /> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> + <source>Toggle the right sidebar window</source> + <translation>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293" /> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</b><p>Si la ventana de barra lateral a la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306" /> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307" /> - <source>&Right Sidebar</source> - <translation>Ba&rra Lateral a la Derecha</translation> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314" /> - <source>Toggle the right sidebar window</source> - <translation>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</translation> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316" /> - <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</b><p>Si la ventana de barra lateral a la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2329" /> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral Inferior</translation> + <source>Cooperation-Viewer</source> + <translation>Visor de Cooperación</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2330" /> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Visor de Co&operación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331" /> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337" /> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339" /> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352" /> - <source>Cooperation-Viewer</source> - <translation>Visor de Cooperación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353" /> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Visor de Co&operación</translation> + <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340" /> + <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Cooperación</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354" /> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation>Alt+Shift+O</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360" /> - <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363" /> - <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Cooperación</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2378" /> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Visor de Símbolos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355" /> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Visor de S&ímbolos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356" /> + <source>Alt+Shift+Y</source> + <translation>Alt+Shift+Y</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362" /> + <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2365" /> + <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Símbolos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379" /> - <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385" /> - <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" /> - <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399" /> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Visor de Símbolos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400" /> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Visor de S&ímbolos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401" /> - <source>Alt+Shift+Y</source> - <translation>Alt+Shift+Y</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407" /> - <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410" /> - <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Símbolos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424" /> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Visor de Números</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380" /> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Visor de Nú&meros</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381" /> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Números.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390" /> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Números</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412" /> <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Visor de Documentación de Código.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417" /> <source><b>Code Documentation Viewer</b><p>This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.</p></source> <translation><b>Visor de Documentación de Código</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana del Visor de Documentación de Código.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2478" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2433" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439" /> <source>Switch the input focus to the PyPI Package Management window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Gestión de Packages de PyPI.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442" /> <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> <translation><b>PyPI</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de PyPI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2461" /> <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Conda.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> <translation><b>Conda</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Conda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483" /> <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de MicroPython.</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486" /> + <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> + <translation><b>MicroPython</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de MicroPython.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501" /> + <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> + <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507" /> + <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> + <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Repositorio de Plugins.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2510" /> + <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> + <translation><b>Repositorio de Plugins</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Repositorio de Plugins.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525" /> + <source>Ctrl+Alt+V</source> + <translation>Ctrl+Alt+V</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531" /> - <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> - <translation><b>MicroPython</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de MicroPython.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2546" /> - <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation> + <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> + <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Gestión de Entornos Virtuales.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536" /> + <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> + <translation><b>Entornos Virtuales</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Gestión de Entornos Virtuales.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552" /> - <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> - <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Repositorio de Plugins.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2555" /> - <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> - <translation><b>Repositorio de Plugins</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Repositorio de Plugins.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570" /> - <source>Ctrl+Alt+V</source> - <translation>Ctrl+Alt+V</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576" /> - <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> - <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Gestión de Entornos Virtuales.</translation> + <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> + <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2558" /> + <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> + <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Buscar/Reemplazar en Archivos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561" /> + <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> + <translation><b>Buscar/Reemplazar en Archivos</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Buscar/Reemplazar en Archivos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2575" /> + <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> + <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581" /> - <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> - <translation><b>Entornos Virtuales</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Gestión de Entornos Virtuales.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597" /> - <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603" /> - <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> - <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Buscar/Reemplazar en Archivos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606" /> - <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> - <translation><b>Buscar/Reemplazar en Archivos</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Buscar/Reemplazar en Archivos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620" /> - <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2626" /> <source>Switch the input focus to the Find File window.</source> <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Buscar Archivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2584" /> <source><b>Find File</b><p>This switches the input focus to the Find File window.</p></source> <translation><b>Buscar Archivo</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Buscar Archivo.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2598" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597" /> + <source>VCS Status List</source> + <translation>Lista de Estado de VCS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599" /> + <source>Alt+Shift+V</source> + <translation>Alt+Shift+V</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605" /> + <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> + <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Lista de Estado de VCS.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608" /> + <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> + <translation><b>Lista de Estado de VCS</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Lista de Estado de VCS.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621" /> + <source>Alt+Shift+H</source> + <translation>Alt+Shift+H</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2627" /> + <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana embebida de Visor de Ayuda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630" /> + <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Visor de Ayuda</b><p>Cambia el foco de input a la ventana embebida de Visor de Ayuda. Mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt.</p><p>Si se llama con una palabra seleccionada, dicha palabra se buscará en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2642" /> - <source>VCS Status List</source> - <translation>Lista de Estado de VCS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644" /> - <source>Alt+Shift+V</source> - <translation>Alt+Shift+V</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650" /> - <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> - <translation>Cambiar el foco de entrada a la ventana de Lista de Estado de VCS.</translation> + <source>What's This?</source> + <translation>¿Qué es esto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645" /> + <source>&What's This?</source> + <translation>¿&Qué es esto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646" /> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651" /> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653" /> - <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> - <translation><b>Lista de Estado de VCS</b><p>Cambia el foco de entrada a la ventana de Lista de Estado de VCS.</p></translation> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666" /> - <source>Alt+Shift+H</source> - <translation>Alt+Shift+H</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672" /> - <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana embebida de Visor de Ayuda.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675" /> - <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Visor de Ayuda</b><p>Cambia el foco de input a la ventana embebida de Visor de Ayuda. Mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt.</p><p>Si se llama con una palabra seleccionada, dicha palabra se buscará en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2688" /> - <source>What's This?</source> - <translation>¿Qué es esto?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2690" /> - <source>&What's This?</source> - <translation>¿&Qué es esto?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691" /> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Visor de Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2668" /> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Visor de &Ayuda...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2669" /> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674" /> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676" /> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Visor de Ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric web. Esta ventana mostraá archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a enlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda mostrada y algunas otras características. Se puede usar también para navegar por internet.</p><p>Si se llama con una palabra seleccionada, dicha palabra se busca ne la colección de ayuda de Qt.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2696" /> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698" /> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> + <source>Show Versions</source> + <translation>Mostrar Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2697" /> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Mostrar Versione&s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703" /> + <source>Display version information</source> + <translation>Mostrar información de versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2705" /> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2711" /> - <source>Helpviewer</source> - <translation>Visor de Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713" /> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Visor de &Ayuda...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2714" /> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> + <source>Copy Versions</source> + <translation>Copiar Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2712" /> + <source>&Copy Versions</source> + <translation>&Copiar Versiones</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2719" /> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721" /> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Visor de Ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric web. Esta ventana mostraá archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a enlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda mostrada y algunas otras características. Se puede usar también para navegar por internet.</p><p>Si se llama con una palabra seleccionada, dicha palabra se busca ne la colección de ayuda de Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741" /> - <source>Show Versions</source> - <translation>Mostrar Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742" /> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Mostrar Versione&s</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2748" /> - <source>Display version information</source> - <translation>Mostrar información de versiones</translation> + <source>Copy version information to the clipboard</source> + <translation>Copiar información de versiones al portapapeles</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722" /> + <source><b>Copy Versions</b><p>This generates version information and copies it to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Copiar Versiones</b><p>Esto genera información de versiones y la copia al portapapeles.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2738" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2731" /> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Mostrar Registro de Errores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2732" /> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>Mostrar &Registro de Errores...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740" /> + <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> + <translation><b>Mostrar registro de errores...</b><p>Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2749" /> + <source>Show Install Info</source> + <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2750" /> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> + <source>Show Install &Info...</source> + <translation>Mostrar &Información de Instalación...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" /> - <source>Copy Versions</source> - <translation>Copiar Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757" /> - <source>&Copy Versions</source> - <translation>&Copiar Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764" /> - <source>Copy version information to the clipboard</source> - <translation>Copiar información de versiones al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2767" /> - <source><b>Copy Versions</b><p>This generates version information and copies it to the clipboard.</p></source> - <translation><b>Copiar Versiones</b><p>Esto genera información de versiones y la copia al portapapeles.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776" /> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Mostrar Registro de Errores</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777" /> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>Mostrar &Registro de Errores...</translation> + <source>Show Installation Information</source> + <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758" /> + <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> + <translation><b>Mostrar información de instalación...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre el proceso de instalación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4621" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" /> + <source>Report Bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768" /> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2770" /> + <source>Report a bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772" /> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2778" /> + <source>Request Feature</source> + <translation>Solicitar nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2779" /> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" /> - <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> - <translation><b>Mostrar registro de errores...</b><p>Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2794" /> - <source>Show Install Info</source> - <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2795" /> - <source>Show Install &Info...</source> - <translation>Mostrar &Información de Instalación...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801" /> - <source>Show Installation Information</source> - <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803" /> - <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> - <translation><b>Mostrar información de instalación...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre el proceso de instalación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4668" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" /> - <source>Report Bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" /> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815" /> - <source>Report a bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2817" /> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2823" /> - <source>Request Feature</source> - <translation>Solicitar nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824" /> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830" /> <source>Send a feature request</source> <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787" /> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4104" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2843" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4057" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2798" /> <source>Testing</source> <translation>Testado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2845" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2800" /> <source>&Testing...</source> <translation>&Testado...</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806" /> + <source>Start the testing dialog</source> + <translation>Iniciar el diálogo de testado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2808" /> + <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> + <translation><b>Testado</b><p>Llevar a cabo ejecuciones de test. El diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests o de autodescubrirlas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2819" /> + <source>Restart Last Test</source> + <translation>Reiniciar Último Test</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2821" /> + <source>&Restart Last Test...</source> + <translation>&Reiniciar Último Test...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2827" /> + <source>Restarts the last test</source> + <translation>Reinicia el último test</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2829" /> + <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> + <translation><b>Reiniciar Último Test</b><p>Reinicia el último test llevado a cabo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2839" /> + <source>Rerun Failed Tests</source> + <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841" /> + <source>Rerun Failed Tests...</source> + <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848" /> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2851" /> - <source>Start the testing dialog</source> - <translation>Iniciar el diálogo de testado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2853" /> - <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> - <translation><b>Testado</b><p>Llevar a cabo ejecuciones de test. El diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests o de autodescubrirlas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2864" /> - <source>Restart Last Test</source> - <translation>Reiniciar Último Test</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866" /> - <source>&Restart Last Test...</source> - <translation>&Reiniciar Último Test...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872" /> - <source>Restarts the last test</source> - <translation>Reinicia el último test</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874" /> - <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> - <translation><b>Reiniciar Último Test</b><p>Reinicia el último test llevado a cabo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" /> - <source>Rerun Failed Tests</source> - <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos</translation> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> + <translation><b>Re-ejecutar Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2861" /> + <source>Test Script</source> + <translation>Test de Script</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2863" /> + <source>Test &Script...</source> + <translation>Test de &Script...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869" /> + <source>Run tests of the current script</source> + <translation>Ejecutar tests del script actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871" /> + <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> + <translation><b>Test de Script</b><p>Ejecuta tests con el script actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2878" /> + <source>Test Project</source> + <translation>Test de Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2880" /> + <source>Test &Project...</source> + <translation>Test de &Proyecto...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886" /> - <source>Rerun Failed Tests...</source> - <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893" /> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2896" /> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> - <translation><b>Re-ejecutar Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2906" /> - <source>Test Script</source> - <translation>Test de Script</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2908" /> - <source>Test &Script...</source> - <translation>Test de &Script...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914" /> - <source>Run tests of the current script</source> - <translation>Ejecutar tests del script actual</translation> + <source>Run tests of the current project</source> + <translation>Ejecuta tests del proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2888" /> + <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> + <translation><b>Test de Proyecto</b><p>Ejecuta tests del proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2897" /> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2899" /> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt-&Designer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" /> + <source>Start Qt-Designer</source> + <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2907" /> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2916" /> - <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> - <translation><b>Test de Script</b><p>Ejecuta tests con el script actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923" /> - <source>Test Project</source> - <translation>Test de Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2925" /> - <source>Test &Project...</source> - <translation>Test de &Proyecto...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2931" /> - <source>Run tests of the current project</source> - <translation>Ejecuta tests del proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2933" /> - <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> - <translation><b>Test de Proyecto</b><p>Ejecuta tests del proyecto actual.</p></translation> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2918" /> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt-&Linguist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2924" /> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2926" /> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2934" /> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2936" /> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &UI...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2942" /> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt Designer</translation> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944" /> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt-&Designer...</translation> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" /> - <source>Start Qt-Designer</source> - <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2952" /> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2961" /> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963" /> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt-&Linguist...</translation> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2958" /> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2960" /> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2969" /> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2971" /> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Comparar Archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977" /> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2979" /> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2981" /> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2987" /> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2989" /> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995" /> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2997" /> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3003" /> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3005" /> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3014" /> - <source>Compare Files</source> - <translation>Comparar Archivos</translation> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2988" /> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2990" /> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2998" /> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3008" /> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Navegador SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3010" /> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Navegador SQL...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3016" /> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Comparar Archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3022" /> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> - </message> - <message> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3018" /> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3032" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3024" /> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3033" /> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3035" /> - <source>Compare &Files side by side...</source> - <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3026" /> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3034" /> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3043" /> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Editor Hexadecimal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3045" /> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051" /> + <source>Start the eric Hex Editor</source> + <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3053" /> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Navegador SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055" /> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Navegador SQL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3061" /> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3063" /> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3069" /> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> + <source>eric Web Browser</source> + <translation>Navegador Web de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3065" /> + <source>eric &Web Browser...</source> + <translation>Navegador &Web de eric...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071" /> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079" /> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3088" /> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Editor Hexadecimal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3090" /> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3096" /> - <source>Start the eric Hex Editor</source> - <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3098" /> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> + <source>Start the eric Web Browser</source> + <translation>Iniciar el Navegador Web de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3073" /> + <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> + <translation><b>Navegador Web de eric</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3083" /> + <source>FIDO2 Security Key Management</source> + <translation>Gestión de Clave de Seguridad FIDO2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3085" /> + <source>FIDO2 Security Key Management...</source> + <translation>Gestión de Clave de Seguridad FIDO2...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3092" /> + <source>Start the FIDO2 Security Key Management tool</source> + <translation>Iniciar la herramienta de Gestión de Clave de Seguridad FIDO2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3095" /> + <source><b>FIDO2 Security Key Management</b><p>Start a tool to manage FIDO2 securit y keys.</p></source> + <translation><b>Gestión de Clave de Seguridad FIDO2</b><p>Iniciar una herramienta para gestionar las claves de seguridad FIDO2.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3106" /> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Editor de Iconos</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3108" /> - <source>eric Web Browser</source> - <translation>Navegador Web de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3110" /> - <source>eric &Web Browser...</source> - <translation>Navegador &Web de eric...</translation> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Editor de &Iconos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3114" /> + <source>Start the eric Icon Editor</source> + <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3116" /> - <source>Start the eric Web Browser</source> - <translation>Iniciar el Navegador Web de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118" /> - <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> - <translation><b>Navegador Web de eric</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric.</p></translation> - </message> - <message> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric para editar iconos sencillos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6502" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3128" /> - <source>FIDO2 Security Key Management</source> - <translation>Gestión de Clave de Seguridad FIDO2</translation> + <source>Snapshot</source> + <translation>Captura de Pantalla</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3130" /> - <source>FIDO2 Security Key Management...</source> - <translation>Gestión de Clave de Seguridad FIDO2...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3137" /> - <source>Start the FIDO2 Security Key Management tool</source> - <translation>Iniciar la herramienta de Gestión de Clave de Seguridad FIDO2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3140" /> - <source><b>FIDO2 Security Key Management</b><p>Start a tool to manage FIDO2 securit y keys.</p></source> - <translation><b>Gestión de Clave de Seguridad FIDO2</b><p>Iniciar una herramienta para gestionar las claves de seguridad FIDO2.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" /> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Editor de Iconos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3153" /> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Editor de &Iconos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3159" /> - <source>Start the eric Icon Editor</source> - <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3161" /> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric para editar iconos sencillos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6561" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3173" /> - <source>Snapshot</source> - <translation>Captura de Pantalla</translation> + <source>&Snapshot...</source> + <translation>Captura de &Pantalla...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3136" /> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation>Tomar capturas de una región de la pantalla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138" /> + <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> + <translation><b>Captura de Pantalla</b><p>Abre un diálogo para tomar capturas de pantalla de una región de la pantalla.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148" /> + <source>eric PDF Viewer</source> + <translation>Visor de PDF de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150" /> + <source>eric PDF &Viewer...</source> + <translation>&Visor de PDF de eric...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3156" /> + <source>Start the eric PDF Viewer</source> + <translation>Iniciar el Visor de PDF de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3158" /> + <source><b>eric PDF Viewer</b><p>Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.</p></source> + <translation><b>Visor de PDF de eric</b><p>Inicia el visor de PDF de eric para visionar archivos PDF.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167" /> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3169" /> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Preferencias...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3175" /> - <source>&Snapshot...</source> - <translation>Captura de &Pantalla...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181" /> - <source>Take snapshots of a screen region</source> - <translation>Tomar capturas de una región de la pantalla</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3183" /> - <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> - <translation><b>Captura de Pantalla</b><p>Abre un diálogo para tomar capturas de pantalla de una región de la pantalla.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3193" /> - <source>eric PDF Viewer</source> - <translation>Visor de PDF de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3195" /> - <source>eric PDF &Viewer...</source> - <translation>&Visor de PDF de eric...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3201" /> - <source>Start the eric PDF Viewer</source> - <translation>Iniciar el Visor de PDF de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3203" /> - <source><b>eric PDF Viewer</b><p>Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.</p></source> - <translation><b>Visor de PDF de eric</b><p>Inicia el visor de PDF de eric para visionar archivos PDF.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3212" /> - <source>Preferences</source> - <translation>Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3214" /> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3220" /> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Establecer la configuración preferida</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3222" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3177" /> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3233" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188" /> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3235" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3190" /> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>E&xportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3196" /> <source>Export the current configuration</source> <translation>Exportar la configuración actual</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3243" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3198" /> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3252" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207" /> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3254" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3209" /> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3261" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3216" /> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3264" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219" /> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3273" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> <source>Export Theme</source> <translation>Exportar Tema</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3275" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3230" /> <source>Export Theme...</source> <translation>Exportar Tema...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3281" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3236" /> <source>Export the current theme</source> <translation>Exportar el tema actual</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3283" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3238" /> <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> <translation><b>Exportar Tema</b><p>Exportar el tema actual a un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3292" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" /> <source>Import Theme</source> <translation>Importar Tema</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3294" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3249" /> <source>Import Theme...</source> <translation>Importar Tema...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3255" /> <source>Import a previously exported theme</source> <translation>Importr un tema previamente exportado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3302" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3257" /> <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> <translation><b>Importar Tema</b><p>Importar un tema previamente exportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3266" /> <source>Reload APIs</source> <translation>Recargar APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3266" /> <source>Reload &APIs</source> <translation>Recargar &APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3268" /> <source>Reload the API information</source> <translation>Recargar la información de API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3315" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3270" /> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3329" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3321" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3284" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3276" /> <source>Show external tools</source> <translation>Mostrar herramientas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3323" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3278" /> <source>Show external &tools</source> <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3331" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3286" /> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3341" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3296" /> <source>View Profiles</source> <translation>Perfiles de Vista</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3343" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3298" /> <source>&View Profiles...</source> <translation>Perfiles de &Vista...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3349" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3304" /> <source>Configure view profiles</source> <translation>Configurar perfiles de vista</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3351" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3306" /> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3362" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3317" /> <source>Toolbars</source> <translation>Barras de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3364" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3319" /> <source>Tool&bars...</source> <translation>&Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3370" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3325" /> <source>Configure toolbars</source> <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3372" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3327" /> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3383" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3338" /> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Atajos de Teclado</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3340" /> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3346" /> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3348" /> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7471" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7452" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3358" /> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3360" /> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3366" /> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3368" /> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7490" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3377" /> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3379" /> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3385" /> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3391" /> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393" /> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7530" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7511" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3403" /> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3405" /> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3411" /> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3413" /> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7549" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3422" /> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3424" /> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3430" /> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Importar los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3432" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3387" /> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3442" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3397" /> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3444" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3399" /> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3451" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3406" /> <source>Manage the saved SSL certificates</source> <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3454" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3409" /> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3419" /> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3421" /> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3428" /> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431" /> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3450" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3444" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3442" /> + <source>Clear private data</source> + <translation>Limpiar Datos Privados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3452" /> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3462" /> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Activar editor actual</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464" /> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3466" /> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3473" /> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3475" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3474" /> + <source>Show next</source> + <translation>Mostrar siguente</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3476" /> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3495" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3489" /> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3487" /> - <source>Clear private data</source> - <translation>Limpiar Datos Privados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3497" /> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3508" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3507" /> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Activar editor actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3509" /> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3486" /> + <source>Show previous</source> + <translation>Mostrar anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3488" /> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3499" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3498" /> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Alternar entre pestañas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500" /> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3510" /> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3512" /> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Información sobre &Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3518" /> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3520" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3519" /> - <source>Show next</source> - <translation>Mostrar siguente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3521" /> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3538" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3530" /> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Instalar Plugins</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3531" /> - <source>Show previous</source> - <translation>Mostrar anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3533" /> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3544" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3543" /> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Alternar entre pestañas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3545" /> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3555" /> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Información sobre Plugins</translation> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540" /> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3557" /> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Información sobre &Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3563" /> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3565" /> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3583" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3575" /> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Instalar Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3577" /> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3585" /> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3602" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3594" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3549" /> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Desinstalar Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3596" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3551" /> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3604" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3559" /> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3615" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3570" /> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3621" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3576" /> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3623" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3578" /> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3653" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3652" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3608" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3607" /> <source>Qt6 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3659" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3614" /> <source>Open Qt6 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt6</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3616" /> + <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt6</b><p>Muestra la Documentación de Qt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3629" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3628" /> + <source>PyQt6 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3635" /> + <source>Open PyQt6 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PyQt6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3637" /> + <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PyQt6</b><p>Muestra la Documentación de PyQt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3655" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3654" /> + <source>Python 3 Documentation</source> + <translation>Documentación de Python 3</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3661" /> - <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt6</b><p>Muestra la Documentación de Qt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3674" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3673" /> - <source>PyQt6 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3680" /> - <source>Open PyQt6 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PyQt6</translation> + <source>Open Python 3 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3663" /> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3682" /> - <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PyQt6</b><p>Muestra la Documentación de PyQt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3700" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3699" /> - <source>Python 3 Documentation</source> - <translation>Documentación de Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3706" /> - <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3681" /> + <source>eric API Documentation</source> + <translation>Documentación de API de Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3688" /> + <source>Open eric API Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3690" /> + <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> + <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Mostrar la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3708" /> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3727" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3726" /> - <source>eric API Documentation</source> - <translation>Documentación de API de Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3733" /> - <source>Open eric API Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3735" /> - <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> - <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Mostrar la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3753" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3752" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3707" /> <source>PySide6 Documentation</source> <translation>Documentación de PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3759" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3714" /> <source>Open PySide6 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3761" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3716" /> <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PySide6</b><p>Muestra la Documentación de PySide6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3797" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3752" /> <source>Sessions</source> <translation>Sesiones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3878" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3833" /> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3888" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3843" /> <source>Wi&zards</source> <translation>Asis&tentes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3906" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3861" /> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3915" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3870" /> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3924" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3879" /> <source>&Testing</source> <translation>&Tests</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3941" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3896" /> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3952" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3907" /> <source>Se&ttings</source> <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3985" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3940" /> <source>&Window</source> <translation>Ven&tana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3994" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3949" /> <source>&Windows</source> <translation>&Ventanas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3998" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3953" /> <source>Central Park</source> <translation>Central Park</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4002" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3957" /> <source>Left Side</source> <translation>Lado Izquierdo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4021" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3976" /> <source>Right Side</source> <translation>Lado Derecho</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4040" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3993" /> <source>Bottom Side</source> <translation>Lado Inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4048" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4001" /> <source>Plug-ins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4054" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4007" /> <source>&Toolbars</source> <translation>&Barra de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4067" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4020" /> <source>&Help</source> <translation>Ay&uda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4120" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4103" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4073" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4056" /> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4122" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4107" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4075" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4060" /> <source>Settings</source> <translation>Ajustes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6291" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4123" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4108" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6232" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4076" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4061" /> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4124" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4109" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4077" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4062" /> <source>Profiles</source> <translation>Perfiles</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4125" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4110" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4078" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4063" /> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4121" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4074" /> <source>Unittest</source> <translation>Test Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4298" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4251" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4307" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4260" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4316" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4269" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4325" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4278" /> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4334" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4287" /> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4343" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4296" /> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4357" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4310" /> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor actual o la shell.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4431" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4390" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4384" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4343" /> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4539" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4492" /> <source><h2>Version Numbers</h2><table></source> <translation><h2>Números de Versiones</h2><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4609" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4562" /> <source>Desktop</source> <translation>Escritorio</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4613" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4566" /> <source>Session Type</source> <translation>Tipo de Sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4669" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4622" /> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5004" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4957" /> <source>Restart application</source> <translation>Reiniciar aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5005" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4958" /> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5029" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4982" /> <source>Upgrade PyQt</source> <translation>Actualizar PyQt</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4983" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -93616,12 +93121,12 @@ ¿Desearía hacer la actualización ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5054" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5007" /> <source>Upgrade Eric</source> <translation>Actualizar Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5055" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5008" /> <source>eric needs to be closed in order to be upgraded. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -93630,12 +93135,12 @@ ¿Desearía hacer la actualización ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5080" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5033" /> <source>Upgrade Eric and PyQt6</source> <translation>Actualizar Eric y PyQt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5081" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5034" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade eric and PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -93644,340 +93149,360 @@ ¿Desearía hacer la actualización ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5143" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5096" /> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5163" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5116" /> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5166" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5119" /> <source>&User Tools</source> <translation>Herramientas de &Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5192" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5145" /> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5196" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5149" /> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5235" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5215" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5188" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5168" /> <source>No User Tools Configured</source> <translation>No se han Configurado Herramientas de Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5264" /> <source>&Show all</source> <translation>&Ver todo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5266" /> <source>&Hide all</source> <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6428" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6417" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6369" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6359" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6182" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6172" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6104" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6358" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6310" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6123" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6113" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6055" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6045" /> <source>Problem</source> <translation>Problema</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6429" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6418" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6370" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6360" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6183" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6173" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6115" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6105" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6359" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6124" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6056" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6046" /> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6670" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6581" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6464" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6441" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6611" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6522" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6405" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6382" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6329" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6307" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6258" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6249" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6214" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6205" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6323" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6248" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6199" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6190" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6155" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6146" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6137" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6087" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6078" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6138" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6079" /> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6088" /> + <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> + <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Designer.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6147" /> - <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> - <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Designer.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6206" /> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6215" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6156" /> <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6250" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6191" /> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6200" /> <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6292" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6233" /> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6249" /> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6330" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6271" /> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6324" /> + <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6383" /> - <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6442" /> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6465" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6406" /> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6562" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6503" /> <source><p>The snapshot utility is not available for Wayland desktop sessions.</p></source> <translation><p>La utilidad de captura de pantalla no está disponible para sesiones de escritorio de Wayland.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6582" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6523" /> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la herramienta de Captura de Pantalla.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6615" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6605" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6556" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6546" /> <source>External Tools</source> <translation>Herramientas Externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6606" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6547" /> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6616" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6557" /> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6653" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6594" /> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6671" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6612" /> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6750" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6691" /> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7038" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6976" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6932" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6858" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6794" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6979" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6917" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6873" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6799" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6735" /> <source>Documentation Missing</source> <translation>Falta documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7039" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6977" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6933" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6859" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6795" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6980" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6918" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6874" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6800" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6736" /> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7020" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6902" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6961" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6843" /> <source>Documentation</source> <translation>Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6903" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6844" /> <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt{0} no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7021" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6962" /> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide{0} no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7200" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7136" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7141" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7077" /> <source>Start Web Browser</source> <translation>Iniciar Navegador Web</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7137" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7078" /> <source>The eric web browser could not be started.</source> <translation>El navegador web de eric no se ha podido iniciar.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7201" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7142" /> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El navegador web de eric no se ha iniciado.</p><p>Razón: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7247" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7188" /> <source>Open Browser</source> <translation>Abrir Navegador</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7247" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7188" /> <source>Could not start a web browser</source> <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7551" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7513" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7492" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7454" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source> <translation>Archivo de Atajos de Teclado (*.ekj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7531" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7472" /> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de atajos de teclado <b>{0}</b> ya existe. ¿Sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7735" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7676" /> <source>Load crash session...</source> <translation>Cargar sesión perdida...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7738" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7679" /> <source>Clean crash sessions...</source> <translation>Limpiar sesiones perdidas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7775" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7716" /> <source>Read Session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7776" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7717" /> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7799" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7740" /> <source>Save Session</source> <translation>Guardar Sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7824" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7801" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7765" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7742" /> <source>eric Session Files (*.esj)</source> <translation>Archivos de Sesión de eric (*.esj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8330" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8271" /> <source>Drop Error</source> <translation>Error de volcado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8331" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8272" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8506" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8444" /> <source>Upgrade available</source> <translation>Actualización disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8507" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8445" /> <source><p>A newer version of the <b>eric-ide</b> package is available at <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</p><p>Installed: {1}<br/>Available: <b>{2}</b></p><p>Shall <b>eric-ide</b> be upgraded?</p></source> <translation><p>Una versión más moderna del package de <b>eric-ide</b> se encuentra disponible en <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</p><p>Instalado: {1}<br/>Disponible: <b>{2}</b>Actualizar <b>eric-ide</b>?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8555" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8493" /> <source>First time usage</source> <translation>Usado por primera vez</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8556" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8494" /> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8578" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8516" /> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8746" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8667" /> <source>Unsaved Data Detected</source> <translation>Detectados Datos sin Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8747" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8668" /> <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Algunos editores contienen datos sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> </message> <message> + <source>IRC</source> + <translation type="vanished">IRC</translation> + </message> + <message> + <source>&IRC</source> + <translation type="vanished">&IRC</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> + <translation type="vanished">Ctrl+Alt+Shift+I</translation> + </message> + <message> + <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> + <translation type="vanished">Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation> + </message> + <message> + <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> + </message> + <message> <source>Qt5 Documentation</source> <translation type="vanished">Documentación de Qt5</translation> </message> @@ -106338,12 +105863,12 @@ <context> <name>eric7_ide</name> <message> - <location filename="../eric7_ide.py" line="417" /> + <location filename="../eric7_ide.py" line="416" /> <source>Starting...</source> <translation>Comenzando...</translation> </message> <message> - <location filename="../eric7_ide.py" line="425" /> + <location filename="../eric7_ide.py" line="424" /> <source>Generating Main Window...</source> <translation>Generando Ventana Principal...</translation> </message>